THERABODY RecoveryAir Prime - Aparelho de massagem

RecoveryAir Prime - Aparelho de massagem THERABODY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RecoveryAir Prime THERABODY em formato PDF.

📄 150 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice THERABODY RecoveryAir Prime - page 123

Perguntas dos utilizadores sobre RecoveryAir Prime THERABODY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho de massagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RecoveryAir Prime - THERABODY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RecoveryAir Prime da marca THERABODY.

MANUAL DE UTILIZADOR RecoveryAir Prime THERABODY

Prepare o seu tratamento

2. Ligando-se à aplicação Therabody , pode aceder a duas opções de programa pré-

denidas: Recover [Recuperar] e Warm-up [Aquecimento].

3. Depois de selecionar o seu programa desejado, use os botões (+) e (–) para ajustar as

denições da pressão.

4. Depois, avance ou recue pelas opções de tempo usando o botão Time , para denir o

seu tempo de tratamento desejado (20 min, 40 min, 60 min ou contínuo).

5. Quando tiver escolhido as opções de tratamento adequadas para si, pressione iniciar,

descontraia e comece a sua recuperação. RecoveryAir Prime O seu sistema de compressão pneumática RecoveryAir Prime inclui uma bomba, um par de botas de compressão, duas chas bloqueadoras, um adaptador de alimentação de CC e uma bolsa de transporte. Compressão avançada simplicada para todos. Consulte as Advertências na página 124 para ver as instruções de segurança importantes.

1. Para ligar a bomba RecoveryAir Prime , pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação.

2. Para começar, calce as botas antes de as ligar à bomba. Isto permite-lhe car na posição mais confortável

e evitar qualquer perturbação na ligação da circulação do ar.

3. Depois, ligue o conector das botas à bomba. Certique-se de que ouve um “clique” para ter a certeza que

a RecoveryAir Prime está ligada, inserida na tomada e devidamente selada.

4. Estando tudo ligado e quando estiver confortável, está em condições de personalizar o seu tratamento.

Botões Feature Callouts Indicadores Indicadores da bateria 3 luzes LED para indicar a duração da bateria Indicador de aviso O indicador ca ligado continuamente em ON ou a piscar quando for detetada uma avaria no dispositivo Indicador de Bluetooth O indicador liga-se (ON) só quando está ligado à aplicação Botão Iniciar/Pausa/Parar Botão de alimentação Botão Time: 4 intervalos ( 20, 40, 60 e contínuo) Botão de Pressão: Intervalo de pressão ajustável (20-100 mmHg) em incrementos de 10 mmHg Alterações de pressão ajustáveis através da aplicação Therabody em incrementos de 5 mmHg123

Programas RecoverAir Prime O gradiente negativo para todos os programas: O único e verdadeiramente negativo gradiente de pressão da RecoveryAir Prime desloca-se sequencialmente pelo membro, do pé em direção ao coração, em quatro câmaras sobrepostas internas. A espiral de sobreposição de câmaras maximiza a circulação de forma segura.

  • A pressão pode ser a mesma em duas câmaras consecutivas, mas a bomba não deixa que a câmara de trás tenha uma maior pressão que a da frente.
  • A pressão mínima de cada câmara é de 20 mmHg. Programas pré-denidos de Recover e Warm-Up
  • Aceda aos programas pré-denidos de Recover e Warm-Up através da aplicação Therabody.
  • O programa Recover é ideal para cansaço, tensão ou dor resultante das atividades do dia-a-dia ou após uma sessão de exercício.
  • O programa Warm-Up é recomendado para antes de uma sessão de exercício.
  • A única diferença entre os dois programas é o nível de pressão por defeito e o tempo do tratamento. Ciclo de insuflação Sequential Ambos os programas pré-denidos Recovery e Warm-Up seguem o Ciclo de insuflação Sequential.
  • É aplicada uma massagem direcional, partindo da base da zona tratada e avançando no sentido do tronco, havendo depois libertação. (ver Figura 1)
  • A começar na Câmara 1, assim que a câmara insuflável atingir o seu nível de pressão pré-denido, o nível de pressão é mantido e inicia-se a insuflação da câmara seguinte. Câmara 4 Câmara 3 Câmara 2 Câmara 1 Figure 1 – Modo de Ciclo Sequential124

Funcionalidades inteligentes A RecoveryAir Prime também pode ser ligada à aplicação Therabody via Bluetooth, proporcionando-lhe um controlo total e prático da sua sessão RecoveryAir Prime a partir do seu smartphone. Não só consegue aceder facilmente às opções de tratamento Recover e Warm-up , como também pode ajustar o tempo e a pressão. Scan the QR code to get started. Carregar a RecoveryAir Prime

1. Depois de desligar a bomba, ligue o adaptador de alimentação à porta de

3. O carregamento está concluído quando as três luzes LED do indicador LED da

bateria estiverem acesas. Viajar com o seu Sistema de Compressão Recov- eryAir Prime Quando viajar com o seu Sistema de Compressão RecoveryAir Prime , recomendamos:

  • Enrole a mangueira rmemente e coloque-a dentro do pé da peça. É importante não dobrar a mangueira para preservar o seu estado e a sua capacidade para distribuir a circulação de ar.
  • Uma vez imobilizada a mangueira, basta dobrar as botas e colocá-las na sua mala de viagem.
  • Coloque a sua bomba na bolsa de transporte fornecida.125

Design superior e higiénico É importante que cuide devidamente das suas botas de compressão RecoveryAir Prime porque, quanto mais durarem, durante mais tempo sentirá os seus benefícios. AS Botas de compressão RecoveryAir Prime contêm material de qualidade médica não poroso que ajuda a prevenir a acumulação de bactérias e torna a superfície resistente. As nossas câmaras sobrepostas internas tornam a superfície lisa, proporcionando uma limpeza fácil, o que signica que não há limpeza por baixo das câmaras onde poderia haver acumulação de bactérias. Isto também signica que não há odores. Como fazer a limpeza Passos simples para limpar as suas botas de compressão RecoveryAir Prime :

1. Abra completamente o fecho das botas e coloque-as numa superfície plana.

2. Com um pano desinfetante ou spray, limpe cuidadosamente o interior das botas. Evite qualquer produto

de limpeza à base de óleo.

3. Depois de limpar o tecido, certique-se de que seca a superfície totalmente, pendurando-as voltadas

para cima ou enxugando-as voltadas para baixo.

4. Também recomendamos que limpe o exterior da bomba para reduzir a contaminação da superfície.

O que é e porque é importante: Usamos material de qualidade médica para cobrir a câmara interior com o objetivo de reduzir o desenvolvimento de micróbios e a retenção de humidade. Quer o uso ocorra numa habitação particular ou uma clínica, as nossas botas são desenvolvidas para ajudar a limitar a propagação de bactérias. Informação de segurança importante Leia todas as instruções antes de usar o Sistema de Compressão RecoveryAir Prime pela primeira vez. Aviso

  • Este sistema destina-se a ser utilizado por pessoas de boa saúde. Este sistema não é recomendado para pessoas com problemas cardíacos ou vasculares, que tenham uma condição que exija a utilização de qualquer dispositivo médico ou que tenham qualquer condição que possa afetar o seu bem-estar normal.
  • Se estiver grávida ou puder estar grávida, consulte o seu médico antes de utilizar.
  • Não utilize este sistema em áreas insensíveis ou dormentes, ou na presença de má circulação. Não utilize se lhe tiverem sido diagnosticados coágulos126

Important Safety Information sanguíneos, trombose venosa profunda ou flebite. Este sistema não deve ser utilizado em áreas inchadas ou inflamadas ou em pele irritada. Não utilizar na presença de dor inexplicável na barriga da perna.

  • Consulte o seu médico antes de utilizar.. Avisos e precauções de segurança Aviso:
  • Perigo de explosão: Não utilize o Sistema de Compressão RecoveryAir Prime na presença de gases inflamáveis, incluindo anestésicos inflamáveis.
  • Perigo de choque elétrico: Não permita a entrada de líquidos em nenhuma parte da bomba do Sistema de Compressão RecoveryAir Prime. Não mergulhar em água ou líquido. Para limpar, siga as instruções na página XX.
  • Perigo de choque elétrico: Para evitar choques elétricos, não abra a bomba. Não tente reparar a bomba por si próprio. As reparações só devem ser realizadas por pessoal treinado e autorizado da Therabody. Qualquer garantia será anulada em caso de manutenção por pessoal não autorizado.
  • Pare de usar o Sistema de Compressão RecoveryAir Prime se houver uma alteração no seu desempenho.
  • Não modique nenhuma parte do Sistema de Compressão RecoveryAir Prime.
  • O sistema de compressão pneumática RecoveryAir inclui pequenas peças que podem ser perigosas se engolidas por crianças. Manter afastado de crianças e animais.
  • Não insufle a peça se não estiver devidamente coloca na zona indicada do corpo ou com os fechos abertos. Essa prática pode causar danos no sistema.
  • Não aplique demasiada força nas tiras do sistema. Não use as tiras para outro m que não o previsto pelo fabricante. O uso de força em excesso e/ou má utilização anulam a garantia do fabricante.
  • Não que de pé nem caminhe com o sistema colocado.
  • Desligue a bomba da tomada elétrica antes de proceder à limpeza e deixe secar totalmente antes de voltar a ligá-la à tomada. Cuidado
  • Não use o Sistema de Compressão RecoveryAir Prime enquanto conduz.
  • Não guarde ou transporte o Sistema de Compressão RecoveryAir Prime a uma temperatura, humidade e pressão atmosférica num intervalo fora do recomendado.
  • Não use o Sistema de Compressão RecoveryAir Prime fora do intervalo de temperatura 10 a 30°C.
  • Não use o Sistema de Compressão RecoveryAir Prime fora do intervalo de humidade 30%rH–75%rH, sem condensação.
  • Apenas use o Sistema de Compressão RecoveryAir Prime até 3 000 m acima do nível do mar.
  • Para prevenir danos ao Sistema de Compressão RecoveryAir Prime , mantenha-o afastado de pó, cotão e sujidade. Mantenha-as afastadas de fontes de calor ou humidade.
  • Para prevenir danos ao equipamento, use apenas acessórios, peças desmontáveis e materiais descritos neste Manual do Utilizador.
  • Quando estiver em utilização, coloque a bomba sempre numa superfície plana e rme. Não coloque a bomba numa cama, num cobertor, num colchão, numa almofada ou num móvel mole. Não cubra a bomba.
  • O equipamento tem de ser instalado e colocado em funcionamento de acordo com a informação de compatibilidade eletromagnética (EMC) prestada no Capítulo 11 – Diretiva EMC do Fabricante.127
  • Equipamento de comunicação por RF portátil e móvel pode interferir com o equipamento.• Apenas para uso interior.• Use apenas o adaptador de alimentação fornecido com a bomba.
  • A sensação da massagem deve ser agradável e confortável. Se sentir dor ou desconforto durante ou após a massagem, ou se surgir irritação ou nódoas negras durante ou após a massagem, interrompa a utilização e consulte o seu médico.• Não lave à mão ou na máquina de lavar. Limpe apenas a superfície. • Não deixe entrar líquido nas entradas de ar.• Não use lixívia.• Não limpar a seco.• Não torça, engome, seque na máquina de secar ou force a secagem com calor. Important Safety Information Label Description Location Nível de proteção da peça aplicada tipo BFNa base da bomba Equipamento Classe III (só na UE segundo IEC60335-2-32) Equipamento baseado na limitação da tensão a valores de tensão extra baixa (ELV) como proteção básica e sem proteção contra falhasNa base da bomba (só na UE) Rótulos Os seguintes rótulos e símbolos aparecem na bomba, nas peças e/ou na embalagem. Label Description Location IP 22 Nível de proteção contra a entrada de água Na base da bomba Leia as instruções antes de usar Na base da bomba Leia as instruções antes de usar (apenas para a China) Na base da bomba Leia as instruções antes de usar No rótulo da peça128

Label Description Location Número de série da consola Na base da consola Frágil, manusear com cuidado Na embalagem Manter seco Na embalagem e base da consola Este lado para cima Na embalagem Manter for da luz direta Na embalagem Limites de humidade no transporte e armazenamento Na embalagem Limites de pressão atmosférica no transporte e arma- zenamento Na embalagem Limites de tempera- tura no transporte e armazenamento Na embalagem Label Description Location Dupla insuflação No adaptador de alimentação de CC Corrente contínua Na base da bomba Therabody, Inc. 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, CA 90048 Na peça ou base da bomba Data de fabrico Na base da bomba UDI : (01) (10) (21)

Identicação Exclusiva de Dispositivo (UDI) Na base da bomba e embalagem, e na bolsa da peça e embalagem Recolha separada de resíduos de equipamento elétrico e eletrónico Na base da bomba Em conformidade com a Diretiva 2014/35/UE de equipamento elétrico desenvolvido para utilização dentro de certos limites de tensão e a Diretiva 2014/30/ EU da compatibilidade eletromagnética Na bomba129

Label Description Location Não lavar Na etiqueta da peça Não limpar a seco Na etiqueta da peça Não secar na máquina Na etiqueta da peça Label Description Location Não usar lixívia Na etiqueta da peça Não engomar Na etiqueta da peça Indicações de Utilização RecoveryAir é indicado no alívio temporário de pequenas dores musculares e na melhoria temporária da circulação nas zonas tratadas, em pessoas com um bom estado de saúde. RecoveryAir simula uma massagem e uma carícia dos tecidos por meio de uma peça insuflável. Nota

  • A bomba é de “multivoltagem” e pode ser usada em viagem.
  • Deve ser usado um adaptador de tomada indicado em países com tomadas de parede incompatíveis.
  • Use apenas peças da RecoveryAir com a bomba RecoveryAir.
  • Quando for necessário um esvaziamento imediato da peça, desligue da bomba a mangueira da peça para esvaziar imediatamente a peça.130

Problema Causa possível Ação corretiva A bomba não está a funcionar.Não tem eletricidade Verique a tomada elétrica da parede. Adaptador de alimentação de CC Verique se o cabo do adaptador de alimentação de CC está ligado à tomada do adaptador de CC na consola, e se o adaptador de alimentação de CC está ligado à tomada de parede de 100-240 Volts.Cabo do adaptador de alimentação de CCVerique se o cabo tem algum defeito.O indicador do Estado está On (ligado) e amareloAvaria Verique se a mangueira tem dobras, torções ou pregas.A bomba começa a trabalhar, mas para imediatamente.O ar não passa pela mangueira da peça.Examine hoses for kinks, twists and folds. Uma das peças insufla, mas a segunda não. Na segunda peça não entra ar. Verique se as mangueiras têm dobras, torções ou pregas. A bomba para de funcionar, o Indicador do Estado ca On (ligado) e amarelo.A mangueira não está devidamente ligada à peça ou à bomba, ou a cha de pinos não está inserida na saída de ar que não é usada.Verique e ajuste todas as ligações. Quando estiver a tratar só um membro, insira sempre a cha de pinos fornecida com a bomba na saída de ar que não é usada. Se todas as ligações estiverem corretas e o problema persistir, contacte a Therabody.A bomba trabalha a uma pressão muito baixa, independentemente da pressão denida pelo utilizador.Peça com defeito Substitua a peça e verique novamente. Garantia Para obter informações completas sobre a garantia, aceda a www.therabody.com/warranty Para solicitar o envio de uma cópia da garantia por correio, pode enviar um pedido para o seguinte endereço: Therabody - WarrantyAttn: Customer Service 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048 Tenha em atenção que este não é um endereço para devoluções nem um local de vendas a retalho. Não serão aceites produtos ou volumes neste local. Resolução de problemas131

Noticação de eventos adversos à FDA O MedWatch é o programa da Food and Drug Administration (FDA) para a noticação de reações graves, problemas de qualidade de produtos, não equivalência/fracasso terapêutico e erros de utilização de produtos com produtos médicos humanos, incluindo medicamentos, produtos biológicos, dispositivos médicos, suplementos dietéticos, fórmulas infantis e cosméticos. Se você ou alguém da sua família tiver tido uma reação grave a um produto médico, é aconselhável apresentar o formulário de noticação ao seu médico. O seu prestador de cuidados de saúde pode dar informações clínicas baseadas no seu processo clínico, que podem ajudar a FDA a avaliar o seu caso. No entanto, compreendemos que por diversas razões, pode não querer que o formulário seja preenchido pelo seu prestador de cuidados de saúde ou o seu prestador de cuidados de saúde pode optar por não preencher o formulário. O seu prestador de cuidados de saúde não é obrigado a noticar a FDA. Nessas situações, pode preencher você mesmo o formulário de noticação online. Irá receber uma conrmação da FDA quando o relatório for recebido. Os relatórios são analisados pelo pessoal da FDA. Só será contactado pessoalmente se precisarmos de informações adicionais. Envio de noticações de eventos adversos à FDA Utilize um dos métodos abaixo para enviar relatórios de eventos adversos de forma voluntária para a FDA:

1. Noticações online em: www.accessdata.fda.gov/scripts/medwatch/index.cfm?action=reporting.home

2. Formulário de noticação do consumidor 3500B da FDA. Siga as instruções no formulário para enviá-lo por fax ou

correio. Para obter ajuda no preenchimento do formulário, consulte MedWatchLearn. O formulário está disponível em: www.fda.gov/downloads/aboutFDA/reportsmanualsforms/forms/ucm349464.pdf

3. Ligue para a FDA através do número 1-800-FDA-1088 para efetuar uma noticação por telefone.

4. Formulário de noticação 3500 da FDA, frequentemente utilizado por prossionais de saúde. O formulário está

disponível em www.fda.gov/downloads/aboutFDA/reportmanualsforms/forms/ucm163919.pdf Deve ser expresso o ambiente de armazenamento:

  • A bomba pode ser transportada ou armazenada por curtos períodos de tempo, respeitando os seguintes parâmetros:
  • Amplitude térmica de -20 a 70 °C
  • Teor de humidade de 10 a 93% RH não-condensante
  • Amplitude de pressão atmosférica de 190 a 1060 hPa132
  • Antes de utilizar, deixe que a bomba atinja uma temperatura ambiente razoável de 10 a 30 °C.
  • Se o sistema tiver sido guardado em condições com temperaturas extremas de -20 °C ou 70 °C, espere 2 horas entre utilizações antes de usar novamente. . Declaração de conformidade da FCC Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar funcionamento indesejado. As alterações ou modicações não expressamente aprovadas pelo responsável pela conformidade, podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento. Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte 15 das regras da FCC. Estes limites são concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais às radiocomunicações. No entanto, não há garantias de que não ocorram interferências numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, o utilizador deve tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
  • Reorientar ou recolocar a antena recetora.
  • Aumentar a separação entre o equipamento e o recetor.
  • Ligar o equipamento numa tomada num circuito diferente ao qual o recetor está ligado.
  • Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.. Declaração de exposição à radiação Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição às radiações RSS-102 da FCC/IC estabelecidos para um ambiente não controlado.133
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : THERABODY

Modelo : RecoveryAir Prime

Categoria : Aparelho de massagem