RecoveryAir Prime - Urządzenie do masażu THERABODY - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RecoveryAir Prime THERABODY w formacie PDF.
| Typ produktu | Urządzenie do masażu kompresyjnego pneumatycznego |
| Marka | Therabody |
| Model | RecoveryAir Prime |
| Zasilanie | Zasilacz sieciowy DC (100-240 V) |
| Bateria | Wbudowana akumulator, wskaźnik 3 diod LED |
| Regulowane ciśnienie | 20–100 mmHg (co 10 mmHg, co 5 mmHg przez aplikację) |
| Czas trwania zabiegu | 20, 40, 60 min lub tryb ciągły |
| Programy predefiniowane | Regeneracja i Rozgrzewka (przez aplikację Therabody) |
| Łączność | Bluetooth (aplikacja Therabody) |
| Wskaźniki świetlne | Awaria, Bluetooth, poziom baterii |
| Materiał butów | Jakość medyczna, nieporowaty, odporny na bakterie |
| Czyszczenie | Czyszczenie powierzchni chusteczką dezynfekującą, nie zanurzać |
| Stopień ochrony | IP22 (ochrona przed pryskającą wodą) |
| Klasa elektryczna | Klasa III, podwójna izolacja |
| Warunki użytkowania | Wewnątrz, temperatura 10-30 °C, wilgotność 30-75 % RH |
| Akcesoria w zestawie | Pompa, para butów, 2 zaślepki blokujące, zasilacz DC, pokrowiec transportowy |
| Gwarancja | Sprawdź www.therabody.com/warranty |
Często zadawane pytania - RecoveryAir Prime THERABODY
Pytania użytkowników dotyczące RecoveryAir Prime THERABODY
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do masażu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RecoveryAir Prime - THERABODY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RecoveryAir Prime marki THERABODY.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RecoveryAir Prime THERABODY
Zapoznaj się z ulotką pt. Ostrzeżenia na str. 77, która zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa.
Zaawansowana kompresja uproszczona dla każdego organizmu.
System kompresji pneumatycznej RecoveryAir Prime został wyposażony w pompę, zestaw butów kompresyjnych, dwie wtyczki zabezpieczające, zasilacz sieciowy prądu stałego i etui.
Pierwsze kroki
- Aby włączyć pompę RecoveryAir Prime, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania.
- Aby rozpocząć użytkowanie produktu, założ buty, zanim podłączysz je do pompy. Dzięki temu przyjmiesz najwyżgodniejszą pozycję i unikniesz zakłóceń w przepływie powietrza w złączce.
- Następnie podłącz buty do pompy za pomocą złączki. Po usłyszeniu kliknięcia będziesz mieć wysokość, że system RecoveryAir Prime jest w całości połączony, podłączony za pomocą wtyczki i prawidłowo uszczelniony.
- Po podłączeniu systemu i przyjęciu wygodnej pozycji będzie można dopasować zabieg do własnych potrzeb.
Przygotuj się do zabiegu
- Aby włączyć pompę RecoveryAir Prime, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania.
- Po połączeniu się z aplikacją Therabody uzyskaj dostęp do dwóch wstępnie ustawionych opcji programu: Recover (Regeneracja) i Warm-up (Rozgrzewka).
- Po wybraniu żądanego programu użyj przycisków (+) i (-), aby dostosować ustawienia ciśnienia.
- Następnie za pomocą przycisku Time możesz przełączać się między opcjami dotyczącymi czasu, aby ustawić żądany czas zabiegu (20 min, 40 min, 60 min lub ciągły).
- Po dokonaniu wyboru odpowiednich opcji zabiegu naciśnij przycisk Start i rozluźnij się – rozpoczniesz proces przyspieszonej regeneracji.

text_image
Therabody Therabody CT 400-00-CCD-06Wywołania funkcji
Przyciski


Przycisk zasilania


Przycisk Start/Pause (Pauza)/Stop


Przycisk Time (Czas):
4 interwały czasowe (20 min, 40 min, 60 min i ciągły)


Przycisk Pressure (Ciśnienie):
Regulowany zakres ciśnienia (20-100 mmHg) w odstępach co 10 mmHg
Zmiany w regulacji ciśnienia za pośrednictwem aplikacji
Therabody w odstępach co 5 mmHg

Wskaźniki

Wskaźnik ostrzegawczy
Wskaźnik podświetla się światłem ciągłym w trybie ON (Włączony) lub miga, gdy wykryta zostanie usterka urządzenia

Wskaźnik Bluetooth
Wskaźnik włącza się (ON) tylko wtedy, gdy urządzenie jest połączone z aplikacją

Wskaźniki akumulatora
3 lampki LED wskazujące naładowanie akumulatora

O nachyleniu ujemnym dla wszystkich programów:
Faktycznie ujemne, unikalne nachylenie ciśnienia w systemie RecoveryAir Prime sekwencyjne wędruje w górę kończyny – od stopy w kierunku serca – w czterech wewnętrznych, nakładających się na siebie komorach. Spiralne nakładanie się na siebie komór w sposób bezpieczny maksymalizuje cyrkulację.
• Ciśnienie w dwóch kolejnych komorach może być jednakowe, ale pompa nie pozwala, aby ciśnienie w komorze tylnej było wyższe od tego w przedniej.
- Minimalny poziom ciśnienia w każdej z komór wynosi 20 mmHg.
Recover and Warm-Up – programy ustawione wstępnie
- Uzyskaj dostęp do wstępnie ustawionych programów Recover i Warm-Up za pośrednictwem aplikacji Therabody.
- Program Recover (Regeneracja) jest idealną opcją, kiedy odczuwasz zmęczenie, napięcie lub ból wywołany codziennymi czynnościami bądź treningiem.
- Program Warm-Up (Rozgrzewka) zalecany jest do stosowania przed treningiem.
• Jedyna różnica między tymi programami jest taka, że domyślny poziom ciśnienia i czas zabiegu są inne.
Cykl pompowania sekwencyjnego
Zarówno wstępnie ustawiony program Recovery, jak i Warm-Up korzystają z tego samego cyklu pompowania sekwencyjnego Sequential.
- Stosowany jest masaż kierunkowy, rozpoczynający się u podstawy obszaru poddawanego zabiegowi i postępujący w górę, w kierunku tułowia; następnie proces ten zostaje zatrzymany (zobacz: Rysunek 1).
- Rozpoczynając od komory1 – po osiągnięciu przez napełnianą komorę ustawionego wstępnie poziomu ciśnienia poziom ciśnienia dla tej komory jest utrzymywany, ale rozpoczyna się też napełnianie kolejnej komory
Rysunek 1 – Tryb cyklu sekwencyj-nego Sequential

Inteligentne funkcje
System RecoveryAir Prime łączy się również z aplikacją Therabody za pośrednictwem technologii Bluetooth, przez co zyskujesz wygodną kontrolę nad sesją RecoveryAir Prime z osobistego smartfonu.
Nie tylko możesz z łatwością uzyskać dostęp do opcji zabiegu Recover i Warm-up, ale także dopasowywać ustawienia ciśnienia i czasu.
Ładowanie systemu RecoveryAir Prime
- Po wyłączeniu pompy podłącz zasilacz sieciowy do portu ładowania pompy RecoveryAir Prime.
- Możesz nadal korzystać z systemu RecoveryAir PRO podczas ładowania.
- Ładowanie zostanie ukończone, gdy wszystkie 3 wskaźniki LED naładowania akumulatora będą się świecić światłem ciągłym.

Podróżowanie z systemem kompresyjnym RecoveryAir Prime
Na czas podróży z systemem kompresyjnym RecoveryAir Prime zalecamy poniższe czynności:
• Zwinąć ciasno wąż i wsunąć go do części stroju przeznaczonej na stopy. Ważne, aby nie dopuścić do zgniecenia węża, ale ochronić jego integralność i zachować prawidłowy przepływ powietrza.
- Po zabezpieczeniu węża wystarczy złożyć strój, tak aby zmieścił się w torbie podróżnej lub bagażu podręcznym.
- Należy zabezpieczyć pompę za pomocą dostarczonego etui
Wyjątkowy, higieniczny model
Ważna jest odpowiednia konserwacja butów kompresyjnych RecoveryAir Prime, ponieważ im dłuższa ich wytrzymałość, tym dłuższe korzyści z ich stosowania. Buty kompresyjne RecoveryAir Prime zostały wykonane z nieporowatego materiału klasy medycznej, który pomaga zwalczać bakterie i zapewnia odporność powierzchni. Wewnętrzne, nakładające się na siebie komory zapewniają gładką powierzchnię do czyszczenia, co oznacza, że nie trzeba wycierać obszarów pod klapami komór, gdzie mogą gromadzić się bakterie. Oznacza to również, że nie powstają nieprzyjemne zapachy.
Czyszczenie
Poniżej przedstawiono proste kroki związane z czyszczeniem butów kompresyjnychRecoveryAir Prime:
- Rozepnij buty do końca i położ je na płaskiej powierzchni.
- Za pomocą ściereczki dezynfekującej lub środka w rozpylaczu delikatnie wyczyść część wewnętrzną butów. Nie stosuj żadnych środków czyszczących na bazie oleju.
- Powyczyszczeniu stroju zadbaj o to, aby wyczyszczona powierzchnia całkowicie wyschła, wieszając buty do wyschnięcia lub wycierając je.
- Zalecamy również wytarcie zewnętrznej części pompy, aby zredukować ilość zanieczyszczeń powierzchniowych.
Materiał i konieczność czyszczenia:
Materiał klasy medycznej pokrywający komorę wewnętrzną stosujemy po to, aby ograniczyć możliwość rozwoju mikroorganizmów i utrzymywania wilgoci. Nasze buty zostały zaprojektowane na potrzeby osób prywatnych i klinik w taki sposób, aby ograniczały możliwość przenoszenia bakterii.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem systemu kompresyjnego RecoveryAir Prime należy zapoznać się z wszystkimi instrukcjami.
Ostrzeżenie
- System jest przeznaczony do użytkowania przez osoby pozostające w dobrejkondycji zdrowotnej. System ten nie jest zalecany dla osób, które mają problemy sercowo-naczyniowe, cierpią na schorzenia wymagające stosowania urządzeń medycznych lub mogące wpływać na ich samopoczucie.
Important Safety Information
Kobiety w ciąży lub podejrzewające u siebie ciążę przed użyciem systemu powinny skonsultować się z lekarzem.
- Nie stosować tego systemu w okolicach bez czucia lub zdrętwiałych ani w przypadku problemów krążeniowych. Nie stosować w przypadku stwierdzonych zakrzepów, zakrzepicy żył głębokich lub zapalenia żył. System ten nie powinien być stosowany w okolicach objętych opuchlizną, stanem zapalnym ani w przypadku wystąpienia wykwitów skórnych. Nie stosować w przypadku bólu łydek o niejasnym pochodzeniu.
- Przed użyciem należy skonsultować się z lekarzem.
Środki ostrożności i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Zagrożenie wybuchem: nie stosować systemu kompresyjnego RecoveryAir Prime w obecności gazów łatwopalnych, w tym łatwopalnych środków znieczulających.
Zagrożenie porażeniem prądem: nie pozwolić, aby ciecz dostała się do jakiejkolwiek części pompy systemu kompresyjnego RecoveryAir Prime. Nie zanurzać w wodzie ani innej cieczy. Aby wyczyścić system, należy postępować zgodnie z instrukcjarni podanymi na stronie XX.
Zagrożenie porażeniem prądem: nie otwierać pompy, co zapobiegnie porażeniu prądem. Nie podejmować prób samodzielnego serwisowania pompy. Wszelkie naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez przeszkolony i autoryzowany personel serwisowy Therabody. Serwisowanie systemu przez osoby nieupoważnione oznacza utratę wszelkich gwarancji.
• Zaprzestać używania systemu, jeśli wystąpiła jakakolwiek zmiana w wydajności systemu kompresyjnego RecoveryAir Prime.
- Nie modyfikować żadnych części systemu kompresyjnego RecoveryAir Prime.
• System kompresji pneumatycznej RecoveryAir zawiera niewielkie części, które u dzieci mogą wywołać zadławienie. Trzymać z dala od dzieci i zwierząt domowych.
• Nie nadmuchiwac stroju przed założeniem go na docelową część ciała, a także przed zapięciem zamków. Mogłoby to spowodować uszkodzenie stroju.
- Nie pociągać z nadmierną siłą za paskistroju. Nie używać pasków do celów innych niż przewidziane przez producenta. Zastosowanie nadmiernej siły i/lub niewłaściwe użytkowanie spowoduje utratę gwarancji producenta.
- Nie należy wstawać ani chodzić w założonym stroju.
- Przed czyszczeniem należy odłączyć pompę od gniazdka elektrycznego; przed ponownym podłączeniem do gniazdka pozostawić ją do całkowitego osuszenia
Przestroga
• Nie należy obsługiwać systemu kompresyjnego RecoveryAir Prime podczas prowadzenia pojazdu.
- Nie przechowywać ani nie transportować systemu kompresyjnegoRecoveryAir Prime w warunkach spoza podanego zakresu temperatury, wilgotności i ciśnienia atmosferycznego.
• Nie używać systemu kompresyjnego RecoveryAir Prime w warunkach spoza podanego zakresu temperatur od 10 do 30°C (od 50 do 86°F).
• Nie używać systemu kompresyjnego RecoveryAir Prime w warunkach spoza podanego zakresu wilgotności od 30% RH do 75% RH, bez kondensacji.
• System kondensacyjny RecoveryAir Prime należy stosować wyłącznie na wysokości do 3000 m nad poziomem morza.
Aby zapobiec uszkodzeniom systemu kompresyjnego RecoveryAir Prime, należy chronić go przez kurzem, różnego rodzaju strzepami i brudem. Przechowywać z dala od źródeł ciepła i wilgoci.
Aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu, należy używać wyłącznie akcesoriów, odpinanych części i materiałów opisanych w niniejszej Instrukcji użytkownika.
Important Safety Information
Podczas użytkowania pompę stawiać wyłącznie na twardej poziomej powierzchni. Nie umieszczać pompy na łóżku, kocu, materacu, poduszce ani miękkich meblach. Nie przykrywać pompy.
- Sprzęt należy zainstalować i uruchomić zgodnie z informacjami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej zawartymi w Rozdziale 11 – Deklaracje producenta dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej.
• Przenośne i ruchome urządzenia komunikacyjne będące źródłem fal radiowych mogą mieć negatywny wpływ na niniejszy sprzęt.
- Tylko do użytku w pomieszczeniach.
- Używać wyłącznie zasilacza prądu stałego dostarczonego wraz z pompą.
Wrażenia związane z masażem powinny być przyjemne i komfortowe. W przypadku bólu lub dyskornfortu, a także siniaków bądź podrażnień powstałych w trakcie masażu lub po nim, należy przerwać stosowanie systemu i skonsultować się z lekarzem.
- Nie prać ręcznie ani w pralce. Wycierać wyłącznie powierzchnię.
- Nie dopuścić, aby ciecz dostała się do wlotów powietrza.
- Nie używać wybielaczy.
- Nie czyścić chemicznie.
- Nie wyżymać, nie prasować, nie suszyć ciepłem ani w suszarce bębnowej.
Oznaczenia
Na pompie, stroju i/lub opakowaniu umieszczono następujące etykiety i symbole.
| Etykieta Opis Miejsce | ||
| IP 22 | Stopień ochrony przed wtargnięciem wody | Na podstawie pompy |
![]() | Przeczytać instrukcje przed użyciem | Na podstawie pompy |
![]() | Przeczytać instrukcje przed użyciem (tylko Chiny) | Na podstawie pompy |
![]() | Przeczytać instrukcje przed użyciem | Na etykiecie stroju |
| Etykieta Opis Miejsce | ||
![]() | Poziom ochrony dla części klasy BF | Na podstawie pompy |
![]() | Urządzenia III klasy ochronności (tylko w UE, zgodnie ze standardem IEC60335-2-32) Sprzęt zależny od ograniczenia napięcia do wartości niskonapięciowych (ELV) w ramach zabezpieczenia podstawowego, bez zabezpieczenia przed uszkodzeniem | Na podstawie pompy (tylko w UE) |
| Etykieta Opis Miejsce | ||
![]() | Podwójna izolacja | Na zasilaczu prądu stałego |
![]() | Prąd stały | Na podstawie pompy |
![]() | Therabody, Inc.6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, CA 90048 | Na etykiecie stroju i podstawie pompy |
![]() | Data produkcji | Na podstawie pompy |
| [UDI: {01} 00810036057288 {10} 2143 {21} 00001 | Niepowtarzalna identyfikacja urządzenia (UDI) | Na podstawie pompy i opakowaniu, na torbie na strój i na opakowaniu |
| [BGDD] | Selektywna zbiórka zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego | Na podstawie pompy |
![]() | Zgodny z Dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE oraz Dyrektywą 2014/35/UE sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w konkretnych granicach napięcia | Na pompie |
| Etykieta Descrição Miejsce | ||
![]() | Numer seryjny konsoli | Na podstawie konsoli |
| [03Y5] | Zachować ostrożność w trakcie obsługi | Na opakowaniu |
![]() | Przechowywać w stanie suchym | Na opakowaniu i podstawie konsoli |
| [02H4] | Tą stronę do góry Na opakowaniu | |
![]() | Chronić przed światłem słonecznym | Na opakowaniu |
![]() | Ograniczenie wilgotności podczas transportu i magazynowania | Na opakowaniu |
![]() | Ograniczenie ciśnie- nia atmosferycznego podczas transportu i magazynowania | Na opakowaniu |
![]() | Ograniczenie temperatury podczas transportu i magazynowania | Na opakowaniu |
| Etykieta Opis Miejsce | |
![]() | Nie myć Na metce stroju |
![]() | Nie prać chemicznie Na metce stroju |
![]() | Nie suszyć w suszarce bębnowejNa metce stroju |
| Etykieta Opis Miejsce | |
![]() | Nie wybielać Na metce stroju |
![]() | Nie prasować Na metce stroju |
PL
Wskazania do użytkowania
System RecoveryAir jest wskazany do tymczasowego łagodzenia niewielkich bóli mięśniowych i chwilowego pobudzenia krążenia w okolicach poddawanych zabiegowi u osób, które znajdują się w dobrym stanie zdrowia. System RecoveryAir symuluje ruchy ugniatające i gładzące tkanki z wykorzystaniem nadmuchiwanego stroju.
Pamiętaj
- Pompa jest „wielonapięciowa” i można ją stosować w różnych krajach.
W krajach o niekompatybilnych gniazdkach ściennych należy stosować odpowiednią przejściówkę do gniazdka. - Wyłącznie do użytku ze strojami RecoveryAir wraz z pompą RecoveryAir.
Jeżeli konieczne jest natychmiastowe wypuszczenie powietrza ze stroju, pęk węży przy stroju należy odłączyć od pompy, co niezwłocznie obniży poziom ciśnienia powietrza w stroju..
Rozwiązywanie problemów
| Objaw Możliwa przyczyna Działanie naprawcze | ||
| Pompa nie działa. | Brak prądu Sprawdzić gniazdo elektryczne w ścianie. | |
| Zasilacz prądu stałego Sprawdzić, czy kabel zasilacza prądu stałego jest podłączony do gniazda zasilania prądem stałym na konsoli, i czy zasilacz prądu stałego jest podłączony do gniazda sciennego o napięciu 100-240 woltów. | ||
| Kabel zasilacza prądu stałego Sprawdzić kabel pod kątem uszkodzeń. | ||
| Wskaźnik stanu świeci się na żółto | Wadliwe działanie Skontaktować się z firmą Therabody. | |
| Pompa zaczyna pracować, ale natychmiast przestaje. | Powietrze nie może się prze-mieszczać przez wąż przy stroju. | Sprawdzić węże pod kątem zagięć, skręceń i załamań. |
| Jeden element stroju zostaje nadmuchany, a drugi nie. | Drugi element stroju nie odbiera powietrza. | Sprawdzić jego węże pod kątem zagięć, skręceń i załamań. |
| Pompa przestaje pracować, a wskaźnik stanu świeci się na żółto. | Wąż nie jest prawidłowo podłąc-zony do stroju lub pompy albo bolec wtyczki nie został włożony do nieużywanego wylotu powietrza. | Sprawdzić i wpiąć wszystkie złącza powietrza. W przypadku zabiegu tylko na jednej kończynie zawsze należy zatykać nieużywany wylot powietrza bolcem wtyczki dostarczonej wraz z pompą. Jeśli żadne złącza powietrza nie wykazują niepraw-idłowości, a problem nadal występuje, należy skontaktować się z firmą Therabody. |
| Pompa pracuje przy bardzo niskim ciśnieniu, bez względu na ciśnienie ustawione przez użytkownika. | Uszkodzony strój Wymienić strój i sprawdzić ponownie. | |
Gwarancja
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat gwarancji, należy odwiedzić witrynę www.therabody.com/warranty. Aby poprosić o przestanie kopii gwarancji za pośrednictwem poczty tradycyjnej, należy napisać na następujący adres:
Nie jest to adres do zwrotów ani adres lokalizacji punktu sprzedaży. Nie przyjmujemy żadnych produktów ani paczek pod tym adresem.
Zgłaszanie zdarzeń niepożądanych do FDA
MedWatch to program Agencji Żywności i Leków (FDA) służący do zgłaszania poważnych reakcji, problemów z jakością produktów, nierównoważności/nieskuteczności leczenia oraz błędów w stosowaniu produktów medycznych przeznaczonych dla ludzi, w tym leków, produktów biologicznych, wyrobów medycznych, suplementów diety, preparatów dla niemowląt i kosmetyków.
Jeśli uważasz, że u Ciebie lub kogoś z Twojej rodziny wystąpiła poważna reakcja na produkt medyczny, zachęcamy do przyniesienia ze sobą formularza zgłoszeniowego na wizytę u swojego lekarza. Twój dostawca usług medycznych może dostarczyć Ci informacji klinicznych pochodzących z Twojej dokumentacji medycznej, które mogą pomóc FDA w trakcie oceny złożonego zgłoszenia. Rozumiemy jednak, że z różnych powodów możesz nie życzyć sobie wypełniania tego formularza przez swojego dostawcę usług medycznych lub sam dostawca usług medycznych może zdecydować się nie wypełnić tego formularza. Dostawca usług medycznych nie jest zobowiązany do składania zgłoszeń do FDA. W takich sytuacjach można samodzielnie wypełnić internetowy formularz zgłoszeniowy.
Po przesłaniu zgłoszenia otrzymasz potwierdzenie od FDA. Zgłoszenia są rozpatrywane przez pracowników FDA. Osobiście skontaktujemy się z Tobą tylko wtedy, gdy będziemy potrzebować dodatkowych informacji.
Składanie zgłoszeń o zdarzeniach niepożądanych do FDA
Aby dobrowolnie przesyłać zgłoszenia o zdarzeniach niepożądanych do FDA, należy skorzystać z jednej z poniższych metod:
- Zgłoś przez internet pod adresem: www.accessdata.fda.gov/scripts/medwatch/index.cfm?action=reporting.home
- Formularz zgłoszeniowy dla konsumentów nr FDA 3500B. Aby przesłać formularz faksem lub pocztą, postępuj zgodnie z umieszczonymi na nim instrukcjami. Aby uzyskać pomoc przy wypełnianiu formularza, zobacz MedWatchLearn. Formularz jest dostępny pod adresem: www.fda.gov/downloads/aboutFDA/reportsmanualsforms/forms/ucm349464.pdf
- Aby dokonać zgłoszenia przez telefon, zadzwoń do FDA pod numer 1-800-FDA-1088.
- Formularz zgłoszeniowy nr FDA 3500 powszechnie stosowany przez pracowników służby zdrowia. Formularz jest dostępny pod adresem: www.fda.gov/downloads/aboutFDA/reportmanualsforms/forms/ucm163919.pdf
Powinno być określone środowisko przechowywania:
• Pompa może być transportowana lub przechowywana przez krótkie okresy w następującym środowisku:
• temperatura od -20 do 70°C (od -4 do 158°F);
- wilgotność względna od 10 do 93% bez kondensacji;
- ciśnienie atmosferyczne od 190 do 1060 hPa
- Przed użyciem odczekać, aż pompa osiągnie odpowiednią temperaturę pokojową wynoszącą 10–30°C (50–86°F).
- Jeżeli między kolejnymi użyciami system był przechowywany w ekstremalnych warunkach temperaturowych np. -20°C (-4°F) lub 70°C (158°F), przed następnym jego użyciem należy odczekać 2 godziny.
Oświadczenie zgodności z przepisami FCC
Urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC (Federal Communications Commission). Eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń; (2) urządzenie musi być odporne na wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować jego niepożądane działanie. Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone wyraźnie przez stronę odpowiedzialną za zgodność z wymogami mogą unieważnić upoważnienie do obsługi sprzętu udzielone użytkownikowi.
Sprzęt ten został przetestowany. Sprawdzono też, że spełnia limity dla urządzenia cyfrowego Klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Limity te mają na celu uzasadnioną ochronę przed oddziaływaniem szkodliwych zakłóceń na instalacje w mieszkaniach. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i emituje energię obejmującą częstotliwości radiowe. Jeśli nie będzie zainstalowane oraz wykorzystywane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże nie ma gwarancji, że w konkretnej instalacji dojdzie do zakłóceń.
Jeśli sprzęt ten spowoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego czy telewizyjnego, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia, zachęca się użytkownika, by spróbował skorygować te zakłócenia na jeden lub kilka poniższych sposobów:
- zmiana kierunku lub przemieszczenie anteny odbiorczej;
- zwiększenie odległości między sprzętem a odbiornikiem;
podłączenie sprzętu do gniazdka w innym obwodzie od tego, do którego podłączony jest odbiornik;
• konsultacja z dealerem lub z doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym, w celu uzyskania pomocy.
Oświadczenie o narażeniu na promieniowanie
Sprzęt ten spełnia wymogi FCC/IC RSS-102 w zakresie limitów narażenia na promieniowanie ustanowione dla niekontrolowanego otoczenia.




















