PRO II 40T - Máquina de café BARTSCHER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PRO II 40T BARTSCHER em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PRO II 40T - BARTSCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PRO II 40T da marca BARTSCHER.
MANUAL DE UTILIZADOR PRO II 40T BARTSCHER
PORTUGUES as paginas des de 111 até 132
Dispositivos antiquos
1.1 Explicacao dos sintoblos 112
1.2 Indicações de seguranca 113
1.3 Utilização de acordo com as dispositions 117
2. Informacoes gerais 118
2.1 Responsabilité e garantia 118
2.2 Direitos de autor 118
2.3 Declaracao de conformidade 118
3. Transporte, embalagem e armazenamento 119
3.1 Controle na entrega 119
3.2 Embalagem 119
3.3 Armazenamento 119
4.Dados techniques. 120
4.1 Especifica o dos componentes do aparelho 120
4.2 Indicações tíncicas 122
5. Instalação e Utilização 123
5.1 Instalação 123
5.2 Utilização 124
6. Limpeza e descalcificacao 127
7. Possiveis problemas 131
8. Reciclagem 132

Antes de iniciar a utilizesao deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar fácilmente acessível!
Este manual de instruções contentem informações sobre a instalação, manuseamento e manutençao do aparecido e deve ser consultado como uma fonte importante de informação e guia de referencia.
O conheicao das instruções de segurar e manuseamento garantem o uso correto e seguro do aparecido.
Para alem das informacoes fornecidas在这e guia deve respeitar as normas de Higiene e Segunca locais bem como as mais basicas normas de segunca.
O manual de instruções faz parte integrante do produto e deve ser mantido perto do aparelho, acessível ao responsavel pela instalação, Utilização, manutençao ou limpeza. quando o aparelho for transferido a terreiros, también deve ser transferido o presentemanual de instruções.
1. Seguraçá
Este aparelho foi producido del accordo com os níveis technológicos actuais. Contudo, o aparelho pode ser perigoso quando uso Incorrectamente.
Todas as pessoas que utilizem o aparecido, tem que respeitar as recomendações e指示os, que encontrar-se no presente manual de instruções.
1.1 Expuição dos síbolos
Neste manual, os símbolos alertam para importantes instruções de segurar, ou conselho técnicos. As instruções devem ser seguidas com atençao para fazer qualquer risco de acidente pessoal ou danificacao do material.

PERIGO!
Este=símbolo indica uma risco direto, que pode provocar danos corporais sérios ou levar à morte.

ATENÇAIO!
Este=simbolo indica situações perigosas, que podem provocar danos corporais graves ou levar à morte.

SUPERFICIE QUENTE!
O*simbolo avisasobreasuperficiequente doaparelhoduranteo seufunacionamento. Se o aviso for ignorado, poder acontecer queimaduras!

VAPOR QUENTE!
Este símbolo chama a atençao ao vapor emergente ou de escape durante o uso do equipamento caso o abra. Caso não sera devidamente controlado, poderá causa queimaduras!

CUIDADO!
Este Trickamento é/ou destruicao do aparelho.

NOTA!
Este=simbolo indica conselhos e informacoes,que devem ser cumpridos, para tornar o manuseamento do aparelho eficaz e livre de defeitos.
1.2 Indicações de segurarca
-
O aparelho pode ser utilizeso por crianças a partir de 8 anos de idade, tal como por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais limitadas, com pouca experiencia e/ou conheicao, se encontrar-se sob supervisao ou forearmevidamente instruidas no que diz respeito a utilizaçao segura do aparelho e,&entereram os perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e os travaicos de manutencao nao podem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham completeness os 8 anos de idade e encounter-se sob supervisao. As crianças abaixo dos 8 anos de idade não pode encontrar-se na proximidade do aparelho nem junto ao cabo de ligação.
-
Nunca deve deleixar o aparelho sem supervisão durante o seu funciona.
-
O aparecido apenas deve ser utilisé em compartments fechados.
- O equipamento pode ser operado somente estando em perfeito estado, não trazendo preocupações e estando totalmente seguro para ser utilizado. Em caso de falhas no Functionamento, deve-se deslugar o equipamento da alimentação (tirar da tomada) e informar o serviceário.
- Impedir o accesso de crianças aos materiais de embalagem, mais como sacos de plácico ou elementos de esferovite. Perigo de sufocamento!
- Somente&Tecnicos qualificados podem reparar ou fazer tratalhos de manutencao no aparelho,usando peças e acessosroidos originais.Nunca tente reparar o aparelho sozinho!
- Não utilize nenhum acessório ou coisa que não está recomendedada pelo fabricante. Isto pode ser perigoso para o'utilizar e provocar acidentes pessoas ou danos no aparecido, levando a anulação da garantia.
- Para fazer acidentes e permitir uma ideal eficácia, não deve ser feita nenhuma ALTERação ou alteração do aparecido que não está aprovada pelo fabricante.

PERIGO! Perigo deCHOque electrico!
Para fazer什么样 quer riscos, respeite as segunte指示o de segurar.
- Não deve permitir-se um contacto do cabo eletrico com fontes de calor e cantos afiados. O cabo eletrico não pode descair da mesa ou de outras superficie de trabalho. Tomar atençao para que nãoem possa pisar o cabo ou tropecar no mesmo.
-
O cabo de alimentação não pode ser dobrado, torcido, enrolado, tem que estar sempre completeness esticado. Nunca deve colocar-se o aparecido nem outros objectos sobre o cabo de alimentação.
-
Não tapar o cabo de alimentação. O cabo de alimentação não pode encontrar-se na area operacional.
-
O cabo de alimentação deve ser verificado regularamente do ponto de vista de danificações. Não utilizes o aparecido com o cabo de alimentação danIFICado. Se o cabo estiver danificado, para fazer qualquer perigo, deve encomendar a sua troca numpointo de service ou a um electricista qualificado.
-
O cabo de alimentação deve ser sempre desligado da tomada puxando apenas pela ficha.
-
Nunca deve mover, deslocar nemPEGAR no aparecido segurandoelo cabo de alimentacao.
-
Não deveAbrir a caixa do aparecido sob qualquer circunstancia. No caso de uma danificacao da instalacao eletrica ou de uma remodelacao da construcao eletrica ou mecanica, existo o risco de um chogue eletrico.
-
Não useiros acidos e não deixe que agua entre no aparecido.
-
Nunca deve operar o aparelho com as mãos molhadas ou quando encontrar-se sobre um soalho molhado.
-
Remover a ficha da tomada.
-
quando o aparecido já não for realizado,
- quando ocorrém perturbações durante a utilização,
- antes da limpeza do aparelho.

SUPERFICIE QUENTE! Risco de queimadura!
Para fazer quando ricos, respeite as seguentes指示os de segurar.
- A superficie do deposito fica quente durante o functiamento! Para fazer queimar os dedos e as mãos não toque as superficie quentes do aparelho! Durante o manuseio do aparelho, toqueapanas nas pegas e interruptores para tal Concebidos.
- Além disso, quando desligado a superficie do aparelho e café que permanece no deposito de água não quentes durante muito tempo, antes de limpar ou mover o aparelho para除外 local, deixar esfiar.
- Nunca mova o aparecido quando durante a operação.

VAPOR QUENTE! Perigo de queimadura!
Para fazer quando ricos, respeite as seguentes指示os de segurar.
- Durante o processo de preparação do café nunca retire a tampa do deposito de água. O vapor quente pode provocar queimaduras das vezes, dos bracos ou da cara.
- Durante o processo de preparação do café, orifácio de drenagem do vapor ba tampa escapa vapor quente. Preste atençao aos avisos na tampa e evite o contacto com esta area durante a operação para excluir queimaduras de mãos e bracos.
1.3 Utilização de acordo com as disponções
A segurar de utilizesao do aparelho apenas e garantida no caso de utilizaao de acordo com o seu destino, de acordo com os dados incluidos no manual de instruções.
Todas as atividades(ECNCias,ais como a montagem e manutencao,apenas poderm ser efectuadas por um service qualificado.
O aparelho destino-se a ser utilizo em aggregados famiares e和地区 afins, por exemple:
→ em cozinas em lojas, escritórios e locais de trabalho semelhantes;
→ em entreprises agrícolas;
por clientes em hotelis, moteis e locais de居住acao típicos;
→ em和地区deklequeno-almoço.
A boa de café destina-se apenas para preparacao do cafe e agua morna/quente.
usando agua fria.
A boa, de cafe não pode ser usada para:
- aquecimento ou preparação de liquidos que contém acúcar, adoçantes, sulfito ou alcool;
- enchimento e aquecimento de liquidos ou materiais inflamáveis, nocivos e voláteis etc.

CUIDADO!
Não é permitida qualquer utilizes do aparelho que está para fazer a utilização correto e/ou utilizes de outras tipo e é valida como não estando de acordo com as dispositions.
Excluem-se as reviridicações de qualquer tipo contra o fabricante e/ou os seuis mandatários devido a danos provocados pela utilização Incorrecta do aparelho.
Apenas o operador é responsavel por todos os danos em caso de'utilização incorrecta.
2. Informações gerais
Toda a informação e instruções deste manual respeitam normas de segurança, os níveis actuels de TECHNOLOGY assim como o conhecimiento e experiencia que adquirimos ao longo dos anos.
O manual de instruções foi traduzido com todo o cuidado e atenção. Contudo não nos responsabilizamos por quando quer erros de traduição.
No caso de ser encomendado um modelo especial, este pode não corresponder às descrições e ilustrações deste manual. É也是非常 o caso de encomendas especials ou se o aparecido for modified com nova TECHNOIA.

CUIDADO!
Antes de,iniciar qualquerutilizaçãodoaparelho,especiallyamenteantesde ligá-lo,develateraciosamente o presentemanual de instruções!
O produtor não se responsabiliza ellos danos e estragos resultantes:
- do não cumprimento das indicações relativas à'utilisation e limpeza;
- dautilização discordante da destinação do aparelho;
- da introdução de alterações pelo Utilizador;
- da aplicação de peças complementares que não foram aprovasadas.
É nos reservado o direito de fazer Modifications tínicas com o objectivo de melhorar as suas qualidades.
2.2 Direitos de autor
Este manual de instruções contentos, gravuras e imagens ou outras ilustrações que são protegidas por direitos de autor. Nenhuma parte destemanual pode ser reproduzida, transmitida ou uso de outra forma sem a autorização esrita do fabricante. Qualquer infracção sera punida. Todos os direitos reservados.

NOTA!
Os conteudos,-textos,gravuras, fotografia ou qualquer另外一个 ilustracao sào protegidos por direitos de autor bem como por direitos de propriedade. Qualquer infracção sera punida por lei.
2.3 Declariação de conformidade

O aparecido cumpre com as normas e directivas da EU. Isto é certificado pela declaração de conformidade da IEC. Se o desejar, com bom grado lhe enviamos a declaração de conformidade.
3. Transporte, embalagem e armazenamento 3.1 Controle na entrega
Ao receiveber a entrega, verifica-la imeditamente quando à sua integridade e danos de transporte. No caso de danos de transporte visíveis do exterior, não receiveber a entrega ou apenas sobresherva.
Anotar a extensão dos danos na documentação de transporte/guia de remessa do托运ador. Desencadear uma reclamação.
Reclamar imeditamente os defeitos encobertos antes o reconhecimento dosleasedos, pois ha direito a indemnização dentro dos prazos de reclamação validos.
3.2 Embalagem
Por favor, não deite fora o cartão da embalagem, uma vez que pode seutil para o transporte do aparelho ou no caso de ser enviado para o服务于e. O material de embalagem interior e exterior deve ser totalmente retirado antes de instalar o aparelho.

NOTA!
Se deseja utiliser a embalagem deve respeitar as normas do sue pais. Envie os materiais reciclaveis da embalagem para a reciclagem.
Por favor verifique se o aparecido está completeo. No caso de fazer alguma coisa, por favor contacte imeditamente o meu service de apoio ao cliente.
3.3 Armazenamento
Mantenha a embalagem fechada até a instalação e seguido as indicações exteriorores de armazenamento.
As embalagens devem ser armazenadas considerando o segunte:
- não armazenar no exterior,
- manter em local seco e protegido do po,
- proteger de ambientes agressivos,
- manter longe da luz do sol,
- evite choques e vibrações,
- em caso de periodo longo de armazenamento (mai de 3 vezes), verifique o estado da embalagem e das peças regularmente, se necessário renove.
4. Dados技术和
4.1 Especificação dos componentes do aparecido



Descrição das figuras na网页 120
1 Alca da tampa
2 Tampa
3 Alca de deposito de agua
4 Depóstito de agua
5 Indicador de descalcificacao (vermelha)
6 Interruptor ON-/OFF com luz indicadora de alimentacao integra (vermelha)
7 Controlo de manutenção de calor (verde)
8 Base
9 Bandeja de gotejamento
10 Torneira de drenagem
11 Indicador de nível
12 Abertura para escapar o vapor
13 Cesta de filtro
14 Dispensador de agua por um tubo ascendente
15 Extensa do tubo ascendente
16 Tubo ascendente
17 Bacia de aquecimiento
18 Raspador para remover depositos calcários
19 Escova de limpeza
Equipamento adicular (não faz parte da entrega!)
| Filtro circular de papel PRO II 40T + PRO II 60T (250 peças numa embalagem) | N° de ref.: A190009250 |
| Filtro circular de papel PRO II 40T + PRO II 60T (1000 peças numa embalagem) | N° de ref.: A190009 |
| Filtro circular de papel PRO II 100T (250 peças numa embalagem) | N° de ref.: A190011250 |
| Filtro circular de papel PRO II 100T (1000 peças numa embalagem) | N° de ref.: A190011 |
| Descalcificantemente rápidopara máquinas de café (30 sacos 15 g cada) | N° de ref.: 190065 |
4.2 Indicações tíncicas
| Nome: | Máquina de café | ||
| Modelo: | Bartscher PRO II 40T | Bartscher PRO II 60T | Bartscher PRO II 100T |
| N°de ref.: | A190148 | A190167 | A190198 |
| Material: | aço inoxidavel, plácico | ||
| Projeto: | • Filtro circular • Indicador de nível de enchimento • Indicador de descalcificacao • Indicador de descalcificacao • Função de manutençao da temperatura • Propriedades: - A máquina de café pode ser utilizesc com ou sem filtro de papel; - 2 sistemas de aquecimento separatados para preparação de café e manutençao da temperatura | ||
| Potência de instalação: | 230 V~ 50 Hz | ||
| Potência: | 1,2 kW | 1,2 kW | 1,6 kW |
| Capacidade: | 6 litres | 9 litres | 13,2 litres |
| Tempo de preparação: | 40 min. para 6 litres | 50 min. para 9 litres | 55 min. para 13,2 litres |
| Rendimento máximo: | 40 - 48 chávenes | 60 - 72 chávenes | 90 - 100 chávenes |
| Quantidade minimapreparada: | 3 litres (20 chávenes) | 4,5 litres (30 chávenes) | 6 litres (40 chávenes) |
| Dimensões (mm): | L 310 P 320 A 480 | L 310 P 320 A 540 | L 350 P 370 A 575 |
| Peso: | 3,178 kg | 3,8 kg | 4,6 kg |
| Incluído: | 1 raspador de limpeza, 2 distribuidores de água (6 mm e 12 mm) para a extensão do tubo de ascende, 1 junta acima por uma torreira de drenagem e tubo ascende | ||
Sujeito a alteracoes tecnias!
5. Instalação e'utilisation
5.1 Instalação
- Desembalar o equipamento e descartar todos os materiais de embalagem de acordo com as normais de meio-ambiente vigentes.

CUIDADO!
Nunca deve eliminar a chapa de identificacao e os sintoblos de avis do aparelho.
- Instalar o aparelho sobre uma superficie plana, estavel, seca, impermeavel e resistente a altas temperatas.
- Nunca deve instalar o aparelho sobre una superficie inflamvil.
- Nunca delve instalar o aparelho num ambiente humido ou molhado.
- Nunca delve instalar o aparelho jinto da berma da mesa, para evitar que este se incline ou caja.
- Não colocar o aparecido perto de postos de fogo aberto, fogões electricos ou de aquecimento ou outras fontes de calor.
- Instalar o aparecido de modo a terAceço fácil àtomada,para poder desconectar rapidamente o aparecido, se surgir tal necessidade.
Conexão

PERIGO! Perigo deCHOque electrico!
No caso de uma instalação Incorrecta, o aparecido pode provocar danos corporais!
Antes da instalacao deve comparar os dados da rede
eléctrica local com as espécificações tínicas do aparelho (consultar a chapa de identificacao). O aparelho apenas
deve ser connectado no caso de conformidade completenessa!
O aparelho apenas pode ser connectado a tomas das singulares,
correctamente instaladas, com pino de protecao.
- O circuito eletrico das tomas das tem que estar protegido com 16A. O aparelho de ser ligado apenas directamente a toma na parede, não pode usar-se adaptadores nem soquezes multiplos.
5.2 Utilização
Preparação do aparecido
-
Remover a tampa e退市ar o cesto do filtru e tubo ascendenteo deposito de agua.
-
Antes da primeira'utilisation, lave o aparecido, conforme descripto no capítilo 6 "Limpeza e descalcificacao".

CUIDADO!
Nunca imerja a parte inferior do aparelho em agua!
Preparação de café
- Encher o deposto com agua fria (quantidade necessaria de agua deve ser lido com indicator de nivel de enchimento). Nunca use agua quente para preparar café!
Levar em consideração a quantidade minima necessária para fazer o café. Je to:
no caso de A190148 20 chávenes 3,0 litres
no caso de A190167 30 chávenes 4,5 litros
no caso de A190198 40 chávenes 6,0 litres

CUIDADO!
Não ligue o aparelho se o deposito de água está vazio.
Não encha a boa, de café com água acima da LINHA de niveno maximo de enchimento!
- A fim de tornar o grupo da cesta de filtro deve colocar o tubo ascendente no orificio da cesta de filtró e colocar eles Elementos no deposito. Certifique-se de que o tubo ascendente foi introduzido na bacia do aquecimento no fundo do deposito.

NOTA!
A forma de realização optima do filtro feita de aço inoxidavel permitte a preparação de café tanto com e sem papel de filtró.
RecomendamosADECUCO fIIO circular de papel BARTSCHER A190009 ou A190009250 para modelos Bartscher PRO II 40T (A190148) ^+ Bartscher PRO II 60T (A190167) e fiofo circular de papel A190011 ou A190011250 para modelo Bartscher PRO II 100T (A190198).
-
De acordo com as suas preferências, pode colocar um papel de fazer adequado para a cesta de fazer ou fazer café sem um papel de fazer.
-
Colocar una camada espessa de café moído na cesta de filtro (mais ou menos 5 g por una chávena).
NOTA!
A quantidade recomendada de café pode ser maior ou menor de acordo com o gosto.

-
Dependendo da quantidade de café, delve-se escolher o distribuidor de água adequado. Gire-o levamente ao se colocar na extensão do tubo ascendente no cesto do filtrro para que fique bem fixado. Para se garantir uma distribuição de água ideal, delve-se utilize entre a metade e a quantidade Tmaxa de água fervente do distribuidor de água de 12mm , nos demais casos, utilize o distribuidor de agua de 6mm .
-
Colocar a tampa sobre aquina de café, e fecha com um fecho de baioneta.
-
Ligue a boa de café colocando o interruptor ON/OFF na posicao "I". Vai aparecer uma luz de rede vermelha, localizada no interruptor que indica que o aparecido está a functionar e o ciclo de preparacao continua.

VAPOR QUENTE! Perigo de queimadura!
Durante a operação nunca retire a tampa. Vapor quente subindo podecausearqueimadurasnasmãos,braços e no rosto!Durante o ciclo de preparacao o vapor quente saiidos orificios de drenagem na tampa, evite o contacto com a area de tampa.
- Ao's a conclusao do ciclo de preparacao comea a piscar indicator verde de fazer a temperatura, seguido pela reducao automatica de consumo de energia e cafe e mantido a uma temperatura de service até que interruptor ON/OFF muda para a posicao "O" ou o plugue e puxado para fora da tomada.
NOTA!
Apos a conclusão do processo de preparação, retire as borras da cesta do过滤 de deposito de água. Isso ajuda a manter um bom sabor do café.

SUPERFÍCIE QUENTE! Risco de queimadura!
A cesta do过滤o, tubo ascendente e as borras antes o ciclo de preparacao de cafe são muito quentes. Use as luvas de protecao para tirar-los!
O aparecido está equipado com umsystema de proteção contra sobreaquecimento/funcolvimento a seco. Se o aparecido for acidentalmente ligada sem liquido ou comuma很小a quantidade de liquido, vai ser ligada e a unidade irá deslugar automaticamente.

CUIDADO!
Se começa a proteção contra supraquecimento e o aparecido des Liga-se, devem ser isentes da tomada (desligar a tomada!) e deixar esfiar.
Remover a base e pressionar RESET na base do aparelho.
A boa de café é, em seguida, pronta para ser realizada novamente.

Como servir café
-
Coloque una chávena ou copo de vidro sob aorneira de drenagem, pressione o botão um peu para baixo e Secure até obter a quantidade desejada de café na chávena.
-
Solte a torneira de drenagem a que sera automaticamente desligada.
-
A fim de atingir um fluxo constante, pressionar a alavanca da torneira de drenagem completeness para baixo.

NOTA!
O facto de que a torneira é montado acima, borras de café permanecem na parte inferior do deposito de água e não entram no café servido.
- Quando o aparelho é colocado na posicao normal e da torreira de trenagem não sai cafe, retire a ficha e, se necessario, après o arrefecimento do aparelho pode voltar a encher com agua fresca.
Dicas e conselhos
-
Antes de起初 o proximo lote de preparacao do cafe, para arrefecer, enxaguecretuidadosamente a MQquina de cafe com agua fria.
-
Gotas formadas ao remover o cesta de filtro e remover as borras de café molhadas devem ser colectadas pela tampa da boaquina de café.
-
Nesta boaquina de café también pode aquecer a água. Encha o deposito de agua limpo com água fria, colocata tubo ascendente e cesta de FILTER limpa. Ligue o aparelho, tal como no caso de preparação de café.
-
Mudar a posicao para "O" uma vez acabado ciclo de preparacao,
-
Retirar oplugue,logo que o deposito de agua permanece menos de 4 cháhenas.
NOTA!
Se a boa de café não é mais usada, deve remover o tubo ascendente, caso contrário, pode fazer a bacia de aquecimento.
6. Limpeza e descalcificacao

ATENÇÂO!
Antes da limpeza,DSLgue o aparelho com o interruptor ON/OFF eDSLgue da fonte de alimentacao (puxar a tomada!). Aguardar até que o aparelho arrefeca.
A equipe nunca deve ser limpo com água pressurizada! Tome atençao, para que a agua não tenha contacto com o interior do aparelho.

CUIDADO!
Nunca lave oaparelho ou as suas peças na区内 de lavar.
Não use objetivos afiados ou produits de limpeza àsperos para limpar a superficie.
Limpeza diaria
- Antes da primeira'utilisation ecede de cada uso subsequente do aparecido de ser cuidadosamente limpo.
○ Limpar o cesto de filtro, a tampa e o tubo ascendente por meio de agua quente e, um suave agente de limpeza disponível no mercado para máquinas de café professionnelis. Observar as instruções do fabricante.
- Todas as peças limpas devem ser lavadas residadosamente com água limpa para remover quaisquer agentes de limpezaresidentais.
A fim de limpar a torneira de drenagem après o uso, encher a maquina de café com uma pequena quantidade de agua quente e escorra-o através da torneira.
○ Para a limpeza, retire a base ea bandeja de gotejamento, puxando para cima o deposito de agua.
Lavar as peças removidas comágua morna com um detergente suave. Enxaguar comágua limpa.

○ Limpe a parte externa do deposito de agua com um pano macio e úmido.
Concluindo, seque todas as peças limpas e superficies com um pano macio.
Limpeza uma vez por semana
Indicador de nível
O tubo de vidrio do indicator de nivel de enchimento pode ser limpo no interior, com o pincel incluido.
Primeiro, retire a tampa do indicator de nível (a).
Em seguida, puxe para fora o tubo de vidro (b).
Retirar a junta do fundo do tubo de vidro (b) e limpe-a custuidadosamente com a escova de limpeza fornecida.
o No final recolocar cuidadosamente a junta na extremidade inferior do tubo de vidro e colque o tubo de volta para dentro do suporte do indicator de nível.
- Aperte a tampa novamente (a) no indicator de nível.


CUIDADO!
Preste atenção se o tubo de vidro está encaixado corretramente no suporte.
Torneira de drenagem
No caso da'utilisation diária do mecanismo de disparo da torneira tem de ser cuidadosamente limpa, uma vez pormana para uma utilização menos frequente com menos frequência.
○ Para limpar a torneira de drenagem, retire a parte superior do punho (c). Limpa da torneira, bem como a ligação entre a torneira e o dispositivo com uma pequena escova para garrafas. Lavar a parte removida do dreno da torneira e aperte-o de volta para a boa.

o A bacia de aquecimento do aparelho deve ser cuidadosamente limpa cada semana, especialmente com o uso diario do aparelho.
- Entre os acessórios fornecidos com o aparelho está um raspador para remover os sedimentos a partir da pedra para limpar a bacia de aquecimento da parte inferior do deposito de agua.

NOTA!
Sempre use apenas o raspador fornecido para remove sedimentos da pedra!
Na bacia de aquecido colocar um pano embarbido em sabão de lá de aço ou um pano fino para esregar.
Introduzir a ponta mais estreita de um raspador para remove os sedimentos da pedra da bacia de aquecimento.
Girando repetidamente o raspador, a bacia de aquecimento sera limpa.
Quando está limpa o metal brilha.
Depois de limpar o deposito de agua deve ser residuosamente lavado para remove qualquer residuo de sabões e detergentes.

Descalcificacao

CUIDADO!
Para prolongar a vidautildoaparelhoegarantirumaboaqualitydocafe amaquina de cafe deveserregularmente descalcificada.
As reclamações não são consideradas se a boaquina de café não é descalcificada regularamente – como descririto no manual do do uso é. Este tipo de reclamações não está coberto pela garantia!
O disposito o está equipado com um controlo de descalcifica o vermelho. Dependendo da direza da agua realizada, pode acender antes de uma série de ciclo de preparacao o que indica a necessidade de uma descalcifica exata do aparelho. Ao mesmo tempo, a libertação de protecao contra o sobreaqueamento e desligamento.
Para descalcificacao do aparelho recomendamos o/DDscalcificador para maquins de cafe comprovado "Descalcificante rapidod para maquinas de cafe": (No de ref.: 190065; unidade de embalagem: 30 sacos de 15 g).

CUIDADO!
Durante a descalcificacao não deixe o aparecido sem vigilência! Durante a descalcificacao usar luvas e óculos de proteção para se proteger contra possíveis salpicos de solução de descalcificacao.
A descalcifica o do aparelho deve ser realizada de acordo com as seguentes diretrizes:
- Dissolver o conteudo do saco (15 g) em aprox. 5 litres de agua.
- Insira o tubo ascendente através do centro do filtró cesto e colocá-lo no deposito de agua.
- Certifique-se de que o tubo ascendente foi completenesse incorporedao na bacia de aquecimento.
- Despeje a soluão de descalcificacao no deposito de agua daquina de café.
- Colocar a tampa sobre o deposito de agua e ligar o aparelho.
- Realizar o ciclo de preparação de café edeerar aquina de café ligada durante aproximamente 15 min.
- Em seguida, deslgue o aparecido e atraves de torneira de drenagem, drenar um agente de descalcificacao do deposito de agua para recipiente adequado.
- DepoS de descalcificacao, deve repetir o ciclo de preparacao de cafe pelo menos tres vezes com agua limpa para remove qualquer solucao de descalcificacao residual.
- Coloque um pouco de agua fresca no deposito de agua e escorra-o em um recipiente apropriadao atraves da torneira de drenagem, a fim de enchugar.
- Lavar cuidadosamente com água quente deposito de agua, tubo ascendente, cesta de FILTER e tampa.
- Finalmente,ocularaspeçaslimpas e superficiescomum pano macio
- Após a descalcificação, a boaina de café pode sr ligada apenas ao pressionar o botão RESET na base do aparecido. Uma vez ligado, a luz vermelha de descalcificação não aparece.
Aquina de cafe ahora está pronta para uso novamente.
Apos a descalcificacao, delve lavar bem as mao.
Armazenamento de dispositivo
Se o dispositivo durante um longo periodo de tempo permanecer inutilizzato, deve ser limpo como descririto anteriormente e armazenado em local seco, limpo e protegado de geada, sol e crianças. Não coloque objetos pesados no dispositivo.
No caso de um defeito, deve desconectar o aparelho da corrente electrica. Com base no segunte quadro, deve verificar se existe a possibidade de eliminar os defeitos de funcaoamento antes de contactar o service ou notricular o vendedor.
| Problema | Causa | Solução |
| O aparelho está ligado, mas a lâmpada de controle vermelha não acende. | ·A ficha da corrente elec- trica não está devidamente insertida na tomada ·O fusível está desconectado ·A lâmpada de controle está danificada ·Interruptor danificado | ·Inserir a ficha correctamente ·VerIFICar o fusível, verficar o aparelho noutra tomada ·Contactar o vendedor ·Contactar o vendedor |
| O controlo vermelho de descalcificação acende durante o funcionaamento. | ·O aparelho está calculificado. | ·Retirar a ficha. Deixar o aparelho para arr focecer e seguidamente descalci-ficá- lo conforme as indicações do punto 6 "Limpeza e descalcificação". |
| O aparelho está ligado, o controlo de alimenta-ço no interruptor ON/OFF está aceso, mas o aparelho não aquece. | ·Elemento de aqueci-ento danificado ·Termóstato danificado | ·Contactar o vendedor ·Contactar o vendedor |
| O aparelho des Liga-se. | ·Foi iniciada a proteção contra o sobreaqueci-ento ·O aparelho tem cálcio | ·Retirar a ficha. Aguardar até que o aparelho arrefeca, retiring a base e premir o botão RESET na base do aparelho. Manter um[nível de enchi-mente comliquido correto. ·Descalcifar o aparelho segundo as indicações do考点 6 „Limpeza e descalcificação“. |
| Não acende a lâmpa-da de controle verde. | ·O processo de prepara-ção/aquecimento não terminou ·A lâmpada de controle está danificada ·O termóstato está danificado | ·Aguardar até que o processo de preparação/ aquecimento terminne ·Contactar o vendedor ·Contactar o vendedor |
| O fusível des Liga-se logo(after ligar o aparecido. | • Curto circuito | • Contactar o vendedor |
Se não for possível remover a causa do mau funciona:
- não abra o corpo principal,
-
avise o服务于 atendimento ao cliente ou contate o revendedor, fornecendo as seguiñes informações:
-
tipo de avaria no funciona;
- número de artigo e série (verifique a informação na placá de identificacao na parteendale do dispositivo).
8. Reciclagem
Aparelhos usados
Depois de estar fora de uso, o aparecido deve ser eliminado respeitando as normasVNzonais. E aconseHavel contactar una Empresa especializada em reciclagem, ou simplementmente contactar as entidades locais.

ATENÇA°
Para evaporar qualquer uso abusivo, certifique-se que esta improprio para ser utilizado, antes de o eliminar. Para isso, retire o cabo principal de ligação à corrente.

CUIDADO!

Para a eliminacao do aparelho respeite as normas nationais e locais.
Bartscher GmbH
Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120
ManualFácil