PRO II 40T - Macchina da caffè BARTSCHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRO II 40T BARTSCHER in formato PDF.
Domande degli utenti su PRO II 40T BARTSCHER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRO II 40T - BARTSCHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRO II 40T del marchio BARTSCHER.
MANUALE UTENTE PRO II 40T BARTSCHER
1.1 Spiegazione dei symboli 68
1.2 Indicazioni riguardanti la sicurezza 69
1.3 Uso conforme alla destinazione 73
2. Informazioni generali 74
2.1 Responsabilità del produttore e garanzia 74
2.2 Difesa dei diritti d'autore 74
2.3 Dichiarazione di conformità 74
3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 75
3.1 Controllo della fornitura 75
3.2 Imballaggio 75
3.3 Stoccaggio 75
4. Parametri tecnici 76
4.1 Presentazione dei sottogruppi dell'impiano 76
4.2 Dati tecnici 78
5. Installazione e utilizzo 79
5.1 Installazione 79
5.2 Utilizzo 80
6.Pulizia e decalcificazione 83
7. Possibili guasti 87
8.Smaltimento 88
Bartscher GmbH
Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120

Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchiatura, leggere attendamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!
Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell'installazione dell'apparecchia-tura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante di informazioni e consigli.
Per usare correttamente e in piena sicurezza l'apparecchiatura è necessario conoscere e rispetto delle includazioni sulla sicurezza e sul funzionamento inesso contenate.
Inoltre vanno rispetto le norme locali riguardanti la prevenzione degli incidenti e i principi di igiene e sicurezza sul lavoro.
Il manuale di utilizzo è parte integrante dell'apparecchiatura, e va conservato nei pressi dell'apparecchiatura, affinché le personne che installano l'apparecchiatura, che effettuano lavori di manutenzione, che utilizzato e puliscono l'apparecchiatura, possano avervi accesso.
Qualora l'apparecchiatura sa trasmessa a terme persone, sare necessario conferirgli ancche le presenti manuale di utilizzo.
1. Sicurezza
L'apparecchiatura è stata realizzata secondo lo stato dell'arte nel settore della technologia. Tuttavia l'apparecchiatura può essere fonte di rischi, se viene usata in modo scorretto o non conforme con la sua destinazione d'uso.
Tutte le personne che utilizzeranno l'apparecchiatura dovranno prendere in considerazione le raccomandazioni e leindicazioni contenate nelle presenti manuale diutilizzo.
1.1 Spiegazione dei symboli
Leindicazioni importanti riguardanti la sicurezza e questioni tecniche, sono state evidenziate nel presente manuale con opportuni symboli. Taliindicazioni vanno assolutamente rispetto, per evitare eventuali incidenti, con danni per la salute delle persone e danni per le cose.

PERICOLO!
Questo symbolo indica un pericolò diretto, tale da provocare gravi lesioni corporee o la morte.

AVVERTIMENTO!
Questo symbolo indica situazioni pericolose, tali da provocare gravi lesioni corporee o la morte.

SUPERFICIE ROVENTE!
Il symbolo segnala la presenza di una superficie rovente durante il funzionamento dell'apparecchio. Il mancato rispetto dell'avvertenza cui assere causa di uszioni!

VAPORE CALDO!
Questo symboli indica la fuoriuscita di vapore caldo durante il funzionamento. In caso di scarsa attenzione, esiste il rischio di ustione!

PRUDENZA!
Questo significato indica la possibile compara di situazioni pericolose, tali da provocare lesioni leggere, il danneggiamento, il malfunzionamento e/ o la rottura dell'apparecchiatura.

INDICAZIONE!
Questo significato indica i consigli e le informazioni a cui atteneri per garantire un utilizzo dell'apparecchiatura privo di problemi ed efficace.
1.2 Indicazioni riguardanti la sicurezza
-
L'apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni, nonché da persone con capacità motorie, sensoriali e intellettuali limitate. L'oggetto può essere usatoanche da individui non esperti e privi di conoscenze particolare, a condizione che siano sotto la supervisione di una persona adeguatamente preparata, siano state istruite relativamente all'utilizzo sicuro dell'apparecchiatura ed abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non potranno giocare con l'apparecchiatura. Le operazioni di pulizia e manutenzione non potranno essere realizzate da bambini, sempre che non abbiano compiuto 8 anni e non siano sotto la supervisione di una persona adeguatamente preparata. I bambini di età inferiore a 8 anni non potranno soggiornare nelle vicinanze dell'apparecchiatura e del cavo di collegamento.
-
Durante l'utilizzo dell'apparecchiatura, non lasciarla mai alla supervisione.
-
L'apparecchiatura pourrait essere utilizzata unicamente in ambienti chiusi.
L'apparecchiatura può essere usato soltanto se le sue condizioni tecniche non destano dubbi ed è completamente sicuro per l'utente. In caso di malfunzionamenti scollegare dall'alimentazione (togliere la spina alla presa) e contattare l'assistenza tecnica. - Impedire ai bambini l'accesso ai materiali di imballaggio, quali ad es.: sacchi di plastica ed elementi in polistirolo. Rischio di soffocamento!
- I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da personale qualificato utilizzato pezzi di ricambio e accessori originali. Non cercare mai di riparare da soli il dispositivo!
Non vanno utilizzati accessori o parti di ricambio diversi da quelli consigliati dal produttore. Questo può portare a situazioni pericolose per l'utilizzatore, l'apparecchiatura può danneggiarsi, o provocare danni alla salute e rischio per la vita delle persone, ed inoltre questo provoca la perdita della garanzia. - Senza il consenso espresso del produttore, è vietato realizzare qualsiasi variazione o modifica dell'apparecchiatura, per evitare eventuali pericoli e per assicurare il funzionamento ottimale.

PERICOLO! Rischio di fulminazione elettrica!
Per evitare il rischio, rispetto le seguentiindicazioni di sicurezza:
- Evitare il contatto del cavo di alimentazione con fonti di calore e spigoli taglienti. Il cavo di alimentazione non dovrà pendere dal ravolo o da un'alto piano di lavoro. Fare attenzione, affinché nessuno pesti il cavo o si inciami su diesso.
-
Il cavo di alimentazione non deve essere piegato, schiacciato, attorcigliato, deve essere sempre completamente disteso. Non appoggiare mai l'apparecchio o alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
-
Non copire il cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione non deve essere posato nelle'area di lavoro.
- Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il cavo sa danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista qualificato.
Per staccare il cavo di alimentazione alla presa, tirare la spina.
Non trasportare, non spostare e non sollevare l'apparecchiatura tirando il cavo di alimentazione.
Non après mai l'involucro esterno dell'apparecchiatura. In caso di interventi sui raccordi elettrici o di modifiche elettriche o meccaniche, si presente il rischio di fulminazione elettrica. - E' vietato utilizzato detergenti aggressivi, e va fatto attenzione che l'acqua non entri all'interno dell'apparecchiatura.
- Non utilizzato mai l'apparecchiatura con mani umide o con i piedi su un pavimento bagnato.
-
Estrarre la spina dell'apparecchiatura alla presa,
-
quando l'apparecchiatura non è usata,
- in presenza di disturbi durante il funzionamento,
- prima di pulire l'apparecchiatura.

SUPERFICIE ROVENTE! Rischio di ustione!
Per evitare il rischio, rispetto le seguentiindicazioni di sicurezza:
- Durante il funzionamento, la superficie del serbatoio è molto calda. Per evitare uszioni delle dita e delle mani, non toccare le superfici calde dell'apparecchiatura! Durante l'uso dell'apparecchiatura, toccare solo le impugnature e i pulsanti.
- Anche dopo lo spegnimento dell'apparecchiatura, la sua superficie e il caffe contengo nel serbatoio restano caldi a lungo. Prima della pulizia e dello spostamento dell'apparecchiatura, lasciare raffreddare l'apparecchiatura.
Non spostare mai l'apparecchiatura durante il funzionamento.

VAPORE CALDO! Rischio di ustione!
Per evitare il rischio, rispetto le seguentiindicazioni di sicurezza:
- Durante il processo di infusion, non togliere mai il coperchio dal serbatoio dell'acqua. Il vapore caldo cui cause uszioni alle mani, alle braccia e al viso.
- Durante il processo d'infusione, dal foro di scarico del vapore collocato sul coperchio fuoriesce vapore caldo. Prestare attenzione alle avventenze riportate sul coperchio e evitare il contatto con quest'area durante l'uso, in modo da evitare il rischio di uszione delle mani e delle braccia.
1.3 Uso conforme alla destinazione
La sicurezza di utilizzo dell'apparecchiatura è garantita soltanto in caso di uso conforme alla destinazione, nel rispetto delleindicazioni contenate nelle istruzioni per l'uso.
Qualsiasi operazione technique, compreso il montaggio e la manutenzione, dovrè essere realizzata da personale qualificato.
L'apparecchiatura è destinata all'uso in ambiente domestico o in contesti simili, quali ad esempio:
nelle cucine di stabilimenti, in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro simili;
in aziende agricole;
da parte dei clienti di hotel, motel ed altre strutture residenziali tipiche;
in locali destinati al consumo di colazioni.
La macchina per caffe è destinata solo alla preparazione del caffe e di acqua tiepida/calda con l'uso di acqua fredda.
La macchina per caffe non possono essere usati per:
- riscaldare o effettuare infusioni di liquidi contenti zucchero, dolcificanti, basi o alcol.
- riscaldarvi liquidi o materiali infiammabili, dannosi per la salute, soggetti a facile evaporazione ecc.

PRUDENZA!
L'utilizzo dell'apparecchiatura per scopi diversi alla sua normale destinazione d'uso è vietato, ed è considerato un utilizzo non conforme con la destinazione d'uso.
Si esclude qualsiasi richiesta di risarcimento verso il produttore e/o i loro rappresentanti, per anni inserti in conseguenza di un utilizzo dell'apparecchiatura non conforme con la destinazione d'uso.
La responsabilità per i dati iniziati durante l'utilizzo dell'apparecchiatura in modo non conforme con la sua destinazione d'uso è esclusivamente a carico dell'utilizzatore.
2. Informazioni generali
2.1 Responsabilità del produttore e garanzia
Tutte le informazioni contenate nel presente manuale sono state raccolte rispettoando le norme in vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale.
Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel modo il più corretto possibile. Non ci assumiamo tuttavia la responsabilità per eventuali errorsi di traduzione. La versione che fa fede è il manuale di utilizzo allegato in lingua tedesca.
Nel caso di ordine di modelli speciali o con opzioni supplementari, o nel caso di applicazione degli ultimi risultati del progresso technique, l'apparecchiatura fornita può essere diflorme delle descrizioni e dai disegni contenuti nel presente manuale di utilizzo.

PRUDENZA!
Prima di iniziare qualiasi operazione legata all'apparecchiatura, ed in particolar modo al suo avviamento, leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso!
Il fabbricante non sare ritenuto responsabile di danni e malfunzionamenti dovuti a:
- mancato rispetto delleindicazioni relative all'uso ed alla pulizia;
- utilizzato non conforme alla destinazione;
- modifiche apportate dall'utente;
-utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati;
Ci riserviamo il diritto di introdurre delle modifiche tecniche nel prodotto, al fine di migliorare le caratteristiche funzionali dell'apparecchiatura e di migliorarla.
2.2 Difesa dei diritti d'autore
Il presente manuale di utilizzo e i testi, i disegni, le foto e gli altri elementi inesso contentuto sono soggetti alle leggi di difesa dei diritti d'autore. E' vietato riproduire il contentuto del manuale di utilizzo in qualunque forma e in qualunque modo (anche parzialmente) ed è vietato l'utilizzo e/o la trasmissione del suo contentuto a terme personezza l'assenso scritto del produttore. La violazione di quanto sopra produrre l'obbligo del pagamento di un risarcimento. Ci riserviamo il diritto di rivendicare ulteriori risarcimenti.

INDICAZIONE!
I dati, i testi, i disegni, le foto e le descrizioni contenute nel presente manuale sono soggette alle leggi di difesa del diritto d'autore, e alle norme di protezione della proprietà industriiale. Ogni utilizzo non permesso verrà punito.
2.3 Dichiarazione di conformità

L'apparecchiatura rispetta le norme edindicazioni dell'Unione Europea attualmente in vigore. Confermiamo quanto sopra nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso di necessità Vi inviamo volentieri l'opportuna Dichiarazione di Conformità.
3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1 Controllo della fornitura
Alla ricezione della fornitura va immediatamente controllato che l'apparecchiatura sa已完成 e che non sia stata danneggiata durante il trasporto. Nel caso si rilevino danneggiamenti visibili dovuti al trasporto, va rifiutata l'accettazione dell'apparecchiatura, o va eseguita un'accettazione condizionale.
L'ambito dei danneggiamenti va riportato sui documenti di trasporto/lettera di trasporto dello spedizione. Successivement va fatto il reclamo.
I danni non visibili vanno comunicati immediatamente dopo la loro rilevazione, in quando le richieste di risarcimento possono essere presentate solo entro i termini di reclamo in vigore.
3.2 Imballaggio
Vi preghiamo di non gettare l'imballaggio dell'apparecchiatura. Può essere necessario per conservare l'apparecchiatura, durante un trasloco o durante l'invio dell'apparecchiatura al nostro punto di assistenza nel caso si presenti un'eventuale danneggiamento. Prima di avviare l'apparecchiatura è necessario eliminare completamente da esta agli materiale di imballaggio interno ed esterno.

INDICAZIONE!
Nello smaltimento dell'imballaggio vanno rispetto le norme in vigore in un dato paese. I materiali di imballaggio riciclabili vanno riciclati.
Vi preghiamo di controllare che l'apparecchiatura e gli accessori siano completi. Se mancasse una qualsiasi parte, Vi preghiamo di contattare il nostro Reparto Servizio Clienti.
3.3 Stoccaggio
L'imballaggio va mantenuto chiuso fino al momento dell'installazione dell'apparecchiatura, e durante la conservazione vanno rispetto le marcature riguardanti il modo di posa ed immagazzinamento dell'imballaggio.
L'imballaggio dell'apparecchiatura va sempre conservato secondo le seguenti condizioni:
-nonimmagazzinareall'aperto,
- conservare in un ambiente asciutto, proteggendo alla polvere,
- non esporre all'azione di mezzi aggressivi,
- proteggere dall'azione dei raggi solari,
- evitare gli urti,
- nel caso di immagazzinamento per un tempo prolongato (oltre i tre mesi), controllare regolarmente lo stato di tutte le parti e dell'imballaggio, in caso di necessità rinfrescare e rinnovare l'apparecchiatura.
4. Parametri tecnici
4.1 Presentazione dei sottogruppi dell'impiano



Descrizione dei disegni a pagina 76
1 Impugnatura del coperchio
2 Coperchio
3 Impugnatura del serbatoio dell'acqua
4 Serbatoio dell'acqua
5 Spia di decalcificazione (rossa)
6 Interruttore ON/OFF con spia di alimentazione integrata (rossa)
7 Spia di mantenimento del calore (verde)
8 Base
9 Vassoio di scarico
10 Rubinetto di scarico
11 Indicatore del livello di riempimento
12 Foro di scarico del vapore
13 Cestino del filtro
14 Distributore dell'acqua
15 Prolunga del tubo di sollevamento
16 Tubo di sollevamento
17 Zona di riscaldamento
18 Raschietto per l'eliminazione dei residui di calcare
19 Spazzola per la pulizia
Equipaggiamento aggiantivo (fornito a parte!)
| Filtro in carta circolare PRO II 40T + PRO II 60T (confezione da 250 pezzi) | N. art.: A190009250 | |
| Filtro in carta circolare PRO II 40T + PRO II 60T (confezione da 1000 pezzi) | N. art.: A190009 | |
| Filtro in carta circolare PRO II 100T (confezione da 250 pezzi) | N. art.: A190011250 | |
| Filtro in carta circolare PRO II 100T (confezione da 1000 pezzi) | N. art.: A190011 | |
| Decalcificante rapido per macchine da caffe (30 bustine da 15 g) | N. art.: 190065 |
4.2 Dati tecnici
| Denominazione | Macchina per caffe | ||
| Modello: | Bartscher PRO II 40T | Bartscher PRO II 60T | Bartscher PRO II 100T |
| N. art.: | A190148 | A190167 | A190198 |
| Materiale: | acciaio inossidabile, materia plastica | ||
| Realizzazione: | Filtro circolare Indicatore del livello di riempimento Spia della decalcificazione Spia di alimentazione Funzione di mantenimento della temperatura Proprietà: - La macchina per caffe più essere usata con unrosso in carta o alla - 2 sistemi di riscaldamento separati per l'infusione e il mantenimento della temperatura | ||
| Potenza di rete: | 230 V~50 Hz | ||
| Potenza: | 1,2 kW | 1,2 kW | 1,6 kW |
| Capacità: | 6 litri | 9 litri | 13,2 litri |
| Tempo di infusione: | 40 minuti. per 6 litri | 50 minuti. per 9 litri | 55 minuti. per 13,2 litri |
| Rendimento massimo: | 40 - 48 tazzine | 60 - 72 tazzine | 90 - 100 tazzine |
| Minima quantità di caffe preparata: | 3 litri (20 tazzine) | 4,5 litri (30 tazzine) | 6 litri (40 tazzine) |
| Dimensioni (mm): | largh. 310 prof. 320 alt. 480 | largh. 310 prof. 320 alt. 540 | largh. 350 prof. 370 alt. 575 |
| Peso: | 3,178 kg | 3,8 kg | 4,6 kg |
| Compreso: | 1 spatola per pulire, 2 distributori dell'accua (6 mm e 12 mm) per la prolunga del tubo di sollevamento, 1 guarnizione di scorta per il rubinetto di scarico e il tubo di sollevamento | ||
Si riserva il diritto a introdurre cambiamenti tecnici!
5. Installazione e utilizzo
5.1 Installazione
Estrarre l'apparecchio alla confezione. Il materiale di imballaggio va smaltito secondo le norme sulla tutela dell'ambiente.

PRUDENZA!
Non rimuovere mai la targhetta nominale e gli adesivi di sicurezza dall'apparecchiatura.
Posizione l'apparecchiatura su una superficie stabile, asciutta, piana, resistente all'acqua e alle alto temperature.
Non posizionale mai l'apparecchiatura su una superficie infiammabile.
Non posizionale mai l'apparecchiatura presso i bordi del ravolo, in modo tale da eliminare il rischio di inclinazione o caduta.
Non collocare l'apparecchiatura nelle vicinanze di fiamme libere, stufe elettriche, caldaie o altre fonti di calore.
Posizione l'apparecchiatura in modo tale che la spina sia disponibile accessibile, qualora sia necessario staccarla in caso di necessità.
Collegamento

PERICOLO! Rischio di fulminazione elettrica!
In caso di installatione errata, l'apparecchiatura potravprovocare lesioni!
Prima di installare l'apparecchiatura, verificare i parametri della rete elettrica locale con i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedasi targhetto nominale). Collegare l'apparecchiatura solo in caso di piena conformità!
L'apparecchiatura potrè essere collegata unicamente a prese singole con contatto di protezione.
L'impiano elettrico al quale è collegata la presa di corrente di alimentazione deve essere assicurato per una portata di 16A. Collegare l'apaprecchio solo ad una presa diretta da parete, è vietato l'uso di prese multiple o ciabatte elettriche.
5.2 Utilizzo
Preparazione dell'apparecchiatura
-
Rimuovere il coperchio ed estrarre il cestino del filtro e il tubo di sollevamento dal serbatoio dell'acqua.
-
Prima del primo utilizzato, pulire accuratamente l'apparecchiatura, in conformità con le istruzioni di cui al capitolo 6 "Pulizia e decalcificazione".

PRUDENZA!
Non immergere mai il fondo dell'apparecchiatura nell'acqua!
Preparazione del caffe
- Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fredda (la quantità necessaria andra controllata in base all'indicatore del livello di riempimento). Non usare mai acqua calda per la preparazione del caffe!
- Considerare la quantità minima richiesta per l'infusione durante la preparazione del caffe. I valori sono i seguenti:
per A190148 -20 tazzine -3.0 litri
per A190167 → 30 tazzine → 4.5 litri
per A190198 40 tazzine 6.0 litri

PRUDENZA!
Non accendere l'apparecchiatura qualora il serbatoio dell'acqua sua vuoto. Non riempire la macchina per caffe con acqua al di sopra della tacco di riempimento massimo!
- Per montare il gruppo del cestino del filtro, insere il tubo di sollevamento nel foro del cesto del filtro e collocare entrambi gli elementi nel serbatoio. Fare attenzione affinché il tubo di sollevamento entri al centro della zona di riscaldamento del fondo del serbatoio.

INDICAZIONE!
La realizzazione ottimale del filtrlo in acciaio inox permette di preparare il caffe sa con il filtrlo in carta che sera.
Consigliamo di adottare unattro in cartacircolare BARTSCHER A190009 o A190009250 per il modello Bartscher PRO II 40T (A190148) ^+ Bartscher PRO II 60T (A190167) e ilattro in cartacircolare A190011 o A190011250 per il modello Bartscher PRO II 100T (A190198).
Secondo le preferenze, è possibile applicare un filtrò in carta nel cesto del filtrò o preparare il caffe除去zza filtrò in carta.
- Versare caffe macinato grossolanamente nel cesto del filtro (circa 5 g per tazzina).

INDICAZIONE!
La quantità di caffe raccomandata più essere maggiore o minore, a seconda delle preferenze.

- A seconda della quantità di caffe, scegliere un adeguato distributore d'acqua. Girarlo leggermente什么意思 viene inserto sulla prolunga del tubo di sollevamento del cestello del filtrlo per fissarlo bene. Per garantire la distribuzione ottimale d'acqua, regolarlo a metà, per la quantità massima dell'acqua boliente nel distributore 12 mm, in altri casi 6 mm.
Applicare il coperchio sulla macchina per caffe e chiuderla con la chisura a baionetta.
- Accendere l'apparecchiatura portando il interrottore ON/OFF in posizione "I". Nel commutatore si accenderà la spia rossa di rete,indicando l'accensione dell'apparecchiatura e l'avviamento del ciclo di infusione.

VAPORE CALDO! Rischio di ustione!
Durante il funzionamento dell'apparecchiatura, non rimuovere mai il coperchio. Il vapore caldo più causare ustioni alle mani, alle braccia e al viso!Durante il ciclo di infusione, dai fori di scarico del vapore situati sul coperchio fuoriesce vapore caldo. Evitare il contatto con但这a zona del coperchio.
- Al termine del ciclo di infusione si illuminerà la spia verde di mantenimento della temperature, successivamente vi sare la riduzione automatica della potenza e il caffe sare Mandatoryto alla temperature di servizio, fino al momento in cui il interruptatore ON/OFF non passera alla posizione "O" o la spina non sare estratta alla presa.

INDICAZIONE!
Dopo la fine del processo di infusion, estrarre dal serbatoio dell'acqua il filtro con i fondi di caffe. In quello modo sare più facile Maintainere il buon sapore del caffe.

SUPERFICIE ROVENTE! Rischio di ustione!
Il cestino del filtr, il tubo di sollevamento e i fondi di caffe,
dopo la conclusione del procedimento, sono molto caldi.
Usare guanti protettivi per estrarli!
L'apparecchiatura è provvista di una protezione contro il surriscaldamento/ funzionamento a secco. Qualora l'apparecchiatura venga accesa casually sensz'acqua o con una piccola quantità d'acqua, il dispositivo sarebbe bloccato e spento'automaticamente.

PRUDENZA!
In caso di attivazione della protezione contro il surriscaldamento e di spegnimento dell'apparecchiatura, staccarla alla presa (tirare la spina!) e lasciarla raffreddare.
Togliere la base di appoggio e premere il tastingo RESET sul fondo del disposito. La macchina per caffe sare alla pronta per essere riutilizzata.

Servire il caffe
- Posizione are una tazzina o un bicchiere fatto al rubinetto di scarico. Abbassare leggermente la levetta e tenerla premuta fine all'ottenimento della quantità di caffe richiesta.
Rilasciere il rubinetto (quest'operazione ne comportera automaticamente l'arresto) - Per ottener un flusso continuo, premere completamente la leva del rubinetto di scarico verso il basso.

INDICAZIONE!
Poiché il rubinetto è fissato più in alto, i fondi di caffe restano sul fondo del serbatoio e non accedono al caffe servito.
- Quando l'apparecchiatura si troverà nella posizione normale e dal rubinetto non fuoriuscirà il caffe, estrarre la spina e, se necessario, dopo che l'apparecchiatura si sarea raffreddata, riempirla con acqua fresca.
Indicazioni e consigli
- Prima di iniziare l'infusione di una nuova quantità di caffe, sciacquare il serbatoio con acqua fredda per abbassarne adeguatamente la temperature.
Le gocce rimaste durante l'estrazione del cestino del filtro e l'eliminazione dei fondi di caffe andranno raccolte con il coperchio.
- Nell'apparecchiatura è possibileanche riscaldare l'acqua.Riempire il serbatoio con acqua fredda, aplicare il tubo di sollevamento e il cestino del filtrolo pulito. Accenderere il dispositivo come nel caso della preparazione del caffe.
Passare in posizione "O" non appena si conclusera il ciclo di infusione.
- Estrarre la spina non appena il serbatoio dell'acqua conterrà meno di 4 tazzine.

INDICAZIONE!
Se la macchina per caffe non sare usata, rimuovere il tubo di sollevamento. In caso contrario, potra bloccarsi nella zona di riscaldamento.
6. Pulizia e decalcificazione

AVVERTIMENTO!
Prima di iniziare la pulizia dell'apparecchiatura, spegnere il dispositivo con il tasto ON/OFF e stacco lall'alimentazione elettrica (estrarre la spina!). Attendere che l'apparecchiatura si raffreddi.
Non pulire l'apparecchiatura con getti d'acqua in pressione! Fare attenzione affinché l'acqua non entri all'interno dell'apparecchiatura.

PRUDENZA!
Non lavare mai l'apparecchiatura o i loro peszhi in lavastoviglie. Per la pulizia della superficie, non usare oggetti affilati né prodotti abrasivi.
Pulizia giornaliera
o. Prima del primo utilizzato e dato ogni uso, pulire accuramente l'apparecchiatura
o Pulire il cestino del filtr, il tubo di sollevamento e il coperchio con acqua calda e un detergente delicato disponibile in commercio, destinato alla pulizia delle macchine per caffe. Rispettare leindicazioni del fabbricante.
O Tutti i peszzi lavati andranno sciacquati accuramente con acqua pulita, in modulo tale da eliminare i residui di detergente.
Il serbatoio dell'acqua dovrè essere libero da sedimenti e residui di caffe. Potrè essere pulito confacilityall'interno,utilizzando un detergente delicatoeuna spugna per pentole.
Per pulire il rubinetto di scarico dopo l'utilizzo, versare nella macchina per caffe una piccola quantità di acqua calda e farla scorrere attraverso il rubinetto.
Per la pulizia, rimuovere la base e il vassoio di scarico, sollevando il serbatoio dell'acqua.
Lavare i peszii rimossi in acqua calda con un detergente neutro. Sciacquare in acqua corrente.

Strofinare dall'esterno il serbatoio con un panno morbido ed umido.
O Al termine delle operazioni, asciugare tutti i pezzi puliti e le superfici con un panno morbido.
Pulizia settimanale
Indicatore del livello di riempimento
Il tubo in vetro con l'indicatore del livello di riempimento potrè essere pulito all'interno con lo spazzolino allegato.
Per prima casa, svitare la capsula dell'indicatore del livello di riempimento (a).
Successivamente, estrarre il tubo in vetro (b).
- Rimuovere la guarnizione inferiore (b) dal tubo in vetro e pulirla con cura utilizzando lo spazzolino allegato.
Al termine, fissare nuovamente la guarnizione sull'estre-mità inferiore del tubo in vetro e collocare nuovamente il tubo nell'attacco dell'indicatore del livello di riempimento.
Avvitare nuovamente la capsula (a) sull'indicatore del livello di riempimento.


PRUDENZA!
Fare attentione affinché il tubo in vetro sia correttamente posizionato nell'attacco.
Rubinetto di scarico
In caso di utilizzo quotidiano, l'intero meccanismo del rubinetto di scarico dovrà essere pulito con cura una volta alla settimana. In caso di utilizzo più raro,anche il meccanismo potra essere pulito con meno frequenza.
o Per pulire il rubinetto di scarico, svitare la parte superiore con l'attacco (c). Pulire il rubinetto e il collegamento tra rubinetto e apparecchiatura con uno spazzolino per bottiglie. Sciacquare la parte rimossa del rubinetto di scarico e riavvitarla sull'apparecchiatura.

Zona di riscaldamento
La zona di riscaldamento dell'apparecchiatura dovrè essere pulita agli settimana, in particolar modo in caso di utilizzo quotidiano del dispositivo.
o Tra gli accessori forniti insieme all'apparecchiatura è presente un raschietto per eliminare i residui di calcare, utilizzabile per la pulizia della zona di riscaldamento sul fondo del serbatoio dell'acqua.

INDICAZIONE!
Usare sempre unicamente il raschietto fornito in dotazione per l'eliminazione dei sedimenti di calcare!
Sulla zona di riscaldamento, applicare un panno di lana di acciaio o uno straccio sottile imbevuto di detergente.
Introduire la parte più stretta del raschietto per rimuovere il calcare nella zona di riscaldamento.
o Ruotando più volte il raschietto, la zona di riscaldamento sera ripulita. Quando sare pulita, il metallo brillera.
Al termine della pulizia, il serbatoio dell'acqua dovr'a essere sciacquato con cura per eliminare agli residuo di sapone e detergente.

Rimozione delle incrostazioni

PRUDENZA!
Per prolungare la durata dell'apparecchiatura e garantire un caffe di Buona qualità, il disposativo andrè decalcificato regolarmente.
I reclami non saranno accettati qualora la macchina per caffe non sia decalcificata regolarmente, come individato nelle istruzioni per l'uso.
Questo tipo di reclami non è coperto alla garanzia!
L'apparecchiatura è provvista di una spia rossa della decalcificazione. A seconda del livello di durezza dell'acqua usata, la spia potra accendersi快来 un certo numero di infusioni. Ciò indicherà la necessità di effettuire una decalcificazione accurata del dispositivo. Allo stesso tempo, si attiverà la protezione contro il surriscaldamento e il dispositivo si spegnerà.
Per la decalcificazione dell'apparecchiatura si raccomanda di utilizzato il decalcificante „Decalcificante rapido per macchine da caffe“:
(N. art.: 190065; unità di confezionamento: 30 sacchetti da 15 g).

PRUDENZA!
Controllare l'apparecchiatura fino alla conclusione del processo di cottura!
Durante la decalcificazione, usare quanti e occhiali protettivi per proteggersi da eventuali schizzi della soluzione decalcificante.
La decalcificazione dell'apparecchiatura andrè eseguita secondo le seguenti indicazioni:
-
Sciogliere il contento del sacchetto (15 g) in circa 5 litri d'acqua.
-
Introduire il tubo di sollevamentoattraverso il centro del cestino del filtrone e collocarlo nel serbatoio dell'acqua. Fare attenzione affinché il tubo di sollevamento si trovini nella zona di riscaldamento.
-
Versare la soluzione decalcificante nel serbatoio della macchina per caffe. Applicare il coperchio del serbatoio e spegnere l'apparecchiatura.
-
Eseguire un ciclo di infusione e lasciare accesa la macchina per altri 15 minuti circa.
-
Successivement, spegnere l'apparecchiatura e, usingo il rubinetto di scarico, scaricare il decalcificante in un contentatore adequato.
-
Dopo la decalcificazione, ripetere per almeno tre volte, il ciclo di infusione con acqua fresca, in modo tale da eliminare tutti i residui di decalcificante.
Versare un po' d'acqua fresca nel serbatoio dell'acqua e scaricarla in un contentitore adequato,attraverso il rubinetto di scarico,ai fini del risciacquo.
-
Sciacquare con cura il serbatoio, il tubo di sollevamento, il cesto del filtrro e il coperchio con acqua calda.
-
Al termine delle operazioni, asciugare tutti i pezzi puliti e le superfici con un panno morbido.
-
Dopo la decalcificazione, la macchina per caffe potra essere avviata solo dopo la pressione del tasting RESET collocato alla base del disposativo. Dop o l'avvamento, la spia rossa di decalcificazione non sare più accesa.
La macchina per caffe sare pronta per essere riutilizzata.
O Dopo la decalcificazione, lavare con cura le mani.
Conservare l'apparecchio
Se l'apparecchio non sare usato per un periodo prolongato, pulirlo come daindicazioni e conservare in un luogo asciutto, pulito, al riparo dal gelo, sole e bambini. Non posare oggetti pesanti sull'apparecchio.
7. Possibili guasti
In caso di malfunzionamento, staccare l'apparecchiatura alla rete elettrica. In base alla tabella riportata a seguire, verificare se esiste la possibilità di eliminare i malfunzionamenti prima di chiamare il servizio assistenza o avvertire il rivenditore.
| Inconveniente | Causa | Rimedio |
| L'apparecchiatura èccessa, ma la spia luminosa rossa non si accende. | Mancanza del collegamento alla presa di reteFusibile scollegatoGuasto della spia luminosaGuasto dell'interruttore | Introduire la spina di reteControllare il fisibile, verificare l'apparecchiatura in un'altra presaContattare il venditoreContattare il venditore |
| Durante il funzionamento la spia rossa di decalcificazione è illuminata | L'apparecchiatura presente depositi di calcare | Estrarre la spina. Attenderere che l'apparecchiatura si raffreddi. Fatto ciò, portare a termine la decalcificazione secondo leindicazioni di cui al punto 6 „Pulizia e decalcificazione“ |
| L'apparecchiatura è collegata, la spia di rete nell'interruttore ON/OFF è illuminata, ma il disposisivo non scalda. | Resistenza danneggiataTermostato danneggiato | Contattare il venditoreContattare il venditore |
| L'apparecchiatura spegne. | Attivazione del sistemi di sicurezza contro il surriscaldamentoL'apparecchiatura presente depositi di calcare | Estrarre la spina e lasciare che l'apparecchiatura si raffreddi. Togliere la base e premere il tasto RESET alla base della macchina. Mantenere un livello di riempimento adeguato.Decalcificare macchina secondo leindicazioni di cui al punto 6 „Pulizia e decalcificazione“ |
| Non si accende la spia luminosa verde | Il processo di bollitura/riscaldamento non è ancora conclusoGuasto della spia luminosaTermostato danneggiato | Attendere la conclusione del processo di bollitura/riscaldamentoContattare il venditoreContattare il venditore |
| Il fusabile si disattiva subito dopo l'accensione | • Cortocircuito | • Contattare il venditore |
Qualora non sia possible eliminare i malfunzionamenti:
- Non aprire il corpo esterno,
-
Avvisare il punto servizio clienti o contattare il rivenditore, fornendo le seguenti informazioni:
-
Tipo di malfunzionamento:
-Numero e série dell'articolo (conformmente a quanto riportato sulla targhetto nominale applicata sulla parte posteriori dell'apparecchiatura).
8. Smaltimento
Apparecchiature usate
Al termine del periodo di utilizzato, le apparecchiature usate vanno smaltite, secondo le norme in vigore nel dato paese. Consigliamo di contattare ditte specializzate o le strutture delle autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.

AVERTIMENO!
Per evitare un eventuale utilizzo non autorizzato e i rischi adesso connessi, prima di smaltire l'apparecchiatura bisogna assicurarsi che non sia possibile riattivarla.
A tal fine va sconnessa l'apparecchiatura dall'alimentazione e va tagliato il cavo di alimentazione.

PRUDENZA!

Durante lo smaltimento dell'apparecchiatura, vanno rispetto le opportune norme statali o regionali.
Bartscher GmbH
Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120
ManualeFacile