DEWALT DWST175659 - Rádio

DWST175659 - Rádio DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DWST175659 DEWALT em formato PDF.

📄 152 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DWST175659 - page 96
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DWST175659

Categoria : Rádio

Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DWST175659 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DWST175659 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DWST175659 DEWALT

FUNCIONAMIENTO DE DAB+

o símbolo de raio com ponta de seta dentro de um triângulo tem como finalidade indicar ao utilizador que as peças no interior do produto podem causar um choque eléctrico naspessoas. o ponto de exclamação dentro de um triângulo tem como finalidade indicar ao utilizador que o equipamento é fornecido com um manual do utilizador com instruções de funcionamento eassistência. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual deinstruções. Definições: directrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estessímbolos. PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesõesgraves. ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesõesgraves. CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras oumoderadas.AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danosmateriais. Indica risco de choqueeléctrico. Indica risco deincêndio. Declaração de conformidade da UE Directiva relativa aos equipamentos de rádio Sistema de música + carregador ToughSystem®

DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664

A DeWALT declara que o Rádio da DeWALT DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE e com todos os requisitos da directiva UEaplicáveis.O texto integral da declaração de conformidade da UE pode ser solicitado através da morada DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Alemanha ou está disponível no seguinte Website: www.2helpu.com. Procure pelo número e tipo de produto indicados na placasinaléctica.DWST1-75659DWST1-75663DWST1-75664Fonte de alimentação (transformador CA/CC)Modelo S048HM2400200Tensão de entrada (classe II) V 100 – 240Frequência CA de entrada Hz 50/60Voltagem de saída V

Corrente de saída A 2Potência de saída A 48Eficiência média activa % >87,77Eficiência a carga reduzida (10 %) % >84,4Consumo de energia sem carga A < 0,1Peso kg 0,3EquipamentoTensão da bateria V 10,8/12/18Potência de entrada V

Saída de potência (USB tipo A) A 1 V 5 Classificação IP IP54*Peso (sem a bateria) kg 6,9 Peso de empilhamento (bruto) kg 60 *Protege de pó no local de trabalho, resíduos e chuva finaCaracterísticas de áudioOrigem de áudio DAB+/FM, conector de entrada auxiliar de 3,5 mm, BluetoothSPL de áudio 100 dB a 1 mPotência sonora (classe D) A 40Tempo de funcionamento 8 horas (aprox.) para uma bateria de iões de lítio de 18 V Premium totalmente carregada Gratulerer! Optou por uma ferramenta da DeWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DeWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricasprofissionais. Dados técnicos Português (traduzido das instruções originais)

PORTUGUês 17 . O transformador CA/CC deve ser acessível de imediato e não pode estar obstruído durante autilização. 18 . Todas as reparações devem ser realizadas por técnicos de assistência qualificados. É necessário reparar o equipamento se sofrer quaisquer danos, por exemplo, se o cabo de alimentação ou a ficha ficarem danificados, se líquidos ou chuva directa entrarem em contacto com os conectores, o equipamento foi exposto a humidade intensa, não funciona normalmente ou se sofrer uma queda e nãofunciona. 19 . Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam acompanhadas ou tenham recebido formação sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsável pela suasegurança. 20 . As crianças devem ser vigiadas para que NÃO brinquem com oequipamento. 21 . A limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão 22 . Utilize apenas com baterias DeWALT concebidas especificamente (consulte Tipo de bateria para baterias aprovadas pela DeWALT). A utilização de outras baterias que não sejam aprovadas pela DeWALT pode dar origem a ferimentos e aincêndio. 23 . O rádio/carregador foi concebido para funcionar a 24V

. Não tente utilizá-lo com outro transformador de alimentação CA/CC que não tenha sido fornecido com oequipamento. 24 . Este produto foi concebido para utilização apenas com o transformador fornecido. Nome da marca: DeWALT Modelo: S048HM2400200

O símbolo de isolamento duplo (um quadrado dentro de um quadrado) indica um equipamento eléctrico de classe II e foi concebido para avisar o pessoal de assistência qualificado para utilizar apenas peças sobresselentes idênticas nesteequipamento.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este equipamento a chuva directa ou humidade. Utilize-o apenas em locaissecos.

CUIDADO: para evitar choque eléctrico, encaixe a lâmina larga da ficha adaptadora à ranhura larga e insira-a porcompleto. 1 . Leia estasinstruções. 2 . Guarde estasinstruções. 3 . Preste atenção e siga todos osavisos. 4 . Siga todas asinstruções. 5 . NÃO utilize este equipamento perto deágua. 6 . Leia e compreenda todos os avisos e instruções de segurança. O não seguimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentosgraves. 7 . Este equipamento rádio não deve ser exposto directamente a água e não devem ser colocados objectos com líquidos, como garrafas, sobre oequipamento. 8 . Limpe apenas com um pano seco ouhúmido. 9 . Para proteger o equipamento de água ou pó, feche sempre a tampa do compartimento e a tampa da entrada de alimentaçãoCC. 10 . Utilize de acordo com as instruções dofabricante. 11 . NÃO coloque o equipamento perto de fontes de chamas abertas, como velas acesas, fontes de calor, como radiadores, entradas de ar quente, fogões ou outros equipamentos (incluindo amplificadores) que produzamcalor. 12 . Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisado ou esmagado, em especial na ficha e noreceptáculo. 13 . Utilize apenas os acessórios/dispositivos complementares especificados pelofabricante. 14 . Se utilizar um carrinho, tenha cuidado quando transportar o carrinho/equipamento para evitar ferimentos causados pela queda. Utilize apenas com um carrinho, suporte, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendido com oequipamento. 15 . O transformador CA/CC deve ser utilizado apenas como fonte de alimentação para o equipamento e para carregar a bateria. Para desligar o equipamento por completo, o transformador CA/CC deve ser desligado datomada. 16 . Desligue o equipamento durante tempestades eléctricas ou se não utilizá-lo durante períodosprolongados. Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) # decat.

  • NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especificados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem emconjunto.
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis DeWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ouelectrocussão.
  • Não exponha o carregador a chuva ouneve.
  • Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e docabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos outensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio,choque eléctrico ouelectrocussão.
  • Não coloque objectos sobre o carregador nem o coloque em cima de uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior daestrutura.
  • Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substitua-os deimediato.
  • Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistênciaautorizado.
  • Não desmonte o carregador; leve-o para um centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ouincêndio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação deperigo.
  • Desligue o carregador da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo derisco.
  • NUNCA tente ligar 2carregadores ao mesmotempo.
  • O carregador foi concebido para funcionar com uma potência eléctrica doméstica padrão de 230V. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador doautomóvel. Carregar uma bateria (Fig.F)

1. Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir

no carregador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foiiniciado. Carregadores Os carregadores da DeWALT não requerem ajuste e foram concebidos para uma operação tão fácil quantopossível. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da redeeléctrica.

O seu carregador da DeWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação àterra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído apenas pela DeWALT ou por uma organização de serviçoautorizada. Utilizar uma extensão Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1mm

; o comprimento máximo da extensão é 30m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo naíntegra. Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dadostécnicos).

  • Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, na bateria e no aparelho que utiliza abateria.

ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico

ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30mA oumenos.

CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas baterias recarregáveis DeWALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando lesões pessoais edanos.

CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com oaparelho. AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder àlimpeza.97 PORTUGUÊS Baterias Instruções de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e avoltagem.A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nasinstruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

  • Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou osfumos.• Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoaisgraves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadoresDeWALT.
  • NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outroslíquidos.• Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode ser inferior a 4˚C (39,2˚F) (como, por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Inverno) ou que atinjam ou excedam 40˚C (104˚F) (por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante oVerão). Montagem na parede Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos de placa de gesso (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 7–9mm de diâmetro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira-os por completo nasranhuras. Instruções de limpeza do carregador

ATENÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador da tomada de CA antes de proceder à limpeza. A sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta numlíquido.3. A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Para retirar a bateria do carregador, prima o botão de libertação na bateria

NOTA: Para assegurar o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeiravez. Funcionamento do carregador Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga dabateria.Indicadores de carga em carga

retardação de calor/frio da bateria*

  • O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga-se e o carregador continua o processo decarga.O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se.NOTA: isto pode também indicar que se trata de um problema nocarregador.Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a umteste.Retardação de calor/frioQuando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima dabateria.Uma bateria fria fica carregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga máxima, mesmo que a bateriaaqueça.Sistema de protecção electrónicaAs baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descargaprofunda.A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmentecarregada.98 PORTUGUês código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38,3das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios eCritérios. Na maioria dos casos, o envio de uma bateria DeWALT não terá de ser classificado como Material perigoso de Classe 9totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100watt-horas (Wh) serão enviados como Classe 9totalmente regulada. Todas as baterias de iões de lítio têm uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DeWALT não recomenda o envio de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo será isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100watts-horas. Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências dedocumentação. As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentaçõesaplicáveis. Recomendações de armazenamento

1. O melhor local de armazenamento será um local fresco e

seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a serutilizadas.

2. Para um armazenamento prolongado, é recomendável

armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhoresresultados. nOTa: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de autilizar. Etiquetas no carregador e na bateria Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintessímbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento.

Consulte os Dados técnicos para ficar a saber o tempo decarregamento.

Não toque nos contactos com objectoscondutores.

  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio sãoqueimadas.
  • Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais delítio.
  • O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistênciamédica.

ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a umachama.

ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência parareciclagem.

ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar ou transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves,etc.

CUIDADO: quando não utilizar a ferramenta, deve colocá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmentederrubadas. Transporte

ATENÇÃO: perigo de incêndio. O transporte das pilhas pode dar origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertidamente com os materiais condutores. Quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito. NOTA: As baterias de iões de lítio não devem ser colocadas em bagagemdespachada. As pilhas da DeWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do99 PORTUGUês Descrição (Fig.A–H)

ATENÇÃO: nunca modifique o rádio ou qualquer parte do mesmo. Podem ocorrer danos ouferimentos.

Altifalantes dianteiros (2x)

Patilhas do compartimento superior (4x)

Porta de entrada de alimentação (24 V

Patilhas da tampa do compartimento da bateria (2x)

Gancho traseiro de bloqueio do carrinho

Tampa do compartimento da bateria

Ranhuras para o cartão

Porta de carga/alimentação USB

Bateria (não incluída)

Patilha de libertação da bateria

Indicador do nível de carga

Código de data Posição do Código de data (Fig.F) O código de data

, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície doequipamento. Exemplo: 2021 XX XX Ano de fabrico V Volts A Amperes A Watts h Horas Corrente contínua Construção de classe II (isolamento duplo) Marca CE Símbolo de alerta de segurança Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Rádio/carregador 1 Manual de instruções nOTa: As baterias, carregadores e caixas de transporte não são fornecidos com os modelos N. As baterias e carregadores não são fornecidos com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®. nOTa: A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas detidas pela Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela DeWALT é efectuada mediante licença. Outras marcas ou nomes comerciais são propriedade dos respectivosproprietários.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante otransporte.
  • Demore o tempo necessário para ler na íntegra e compreender este manual antes de utilizar oequipamento. Tipo de bateria A(s) seguinte(s) SKU (Unidade de manutenção de stock) é/são alimentada(s) por uma bateria de 18 volts:

DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664

Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189. Consulte os Dados Técnicos para obter maisinformações.

Não carregue bateriasdanificadas.

Não exponha o equipamento àágua.

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4˚C e 40˚C.

Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmenteresponsável.

Carregue as baterias da DeWALT apenas com os carregadores DeWALT concebidos para o efeito. Ocarregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DeWALT com um carregador da DeWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações deperigo.

Não queime abateria.100 PORTUGUês Carregar a bateria no rádio (Fig.A, D–F) O Sistema de música + carregador ToughSystem® inclui um compartimento de armazenamento elevado. Este compartimento armazena e protege também o transformador CA/CC quando não estiver a serutilizado. OPERAÇÕES Instruções de utilização

ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentosaplicáveis.

ATENÇÃO: não coloque o rádio em locais onde possa ficar exposto a derrames ousalpicos. Inserir e retirar a bateria do rádio (Fig.F) nOTa: Verifique se a bateria

está totalmentecarregada. Colocar a bateria no rádio

com as calhas no interior do receptáculo da bateria

2. Deslize-a para dentro do receptáculo até a bateria encaixar

com firmeza na ferramenta e ouvir um som de encaixe no respectivolocal. Retirar a bateria do rádio

1. Pressione a patilha de desbloqueio

e puxe com firmeza a bateria para fora do respectivoreceptáculo.

2. Insira a bateria no rádio, como descrito na secção do

carregador indicada nestemanual. Baterias com indicador do nível de carga (Fig.F) Algumas baterias DeWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante nabateria. Para activar o indicador do nível de combustível, pressione e mantenha pressionado o botão do indicador do nível de combustível

. A combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível da carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de carga não se acende e é necessário voltar a carregar abateria. nOTa: O indicador do nível de carga é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizadorfinal.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos.

ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadoresDeWALT. Características principais

  • FM estéreo com pesquisa manual/automática e predefinição de memória de estações derádio.
  • Conectividade por áudio Bluetooth
  • Conector auxiliar para ligar dispositivos de áudio externos
  • Porta de carga/alimentação USB (5 V/1 A)
  • Visor LCD grande com iluminação
  • Botões de toque suave iluminados
  • Quatro controladores tweeter e dois subwoofers para usufruir de um som potente
  • Controlo do volume e regulação do tom de áudio
  • Design para utilização intensiva
  • Suportes e sistemas de bloqueio DeWALT DWST08210 ToughSystem® L-Cart Carrier
  • Pode ser empilhado em qualquer unidade ToughSystem®
  • Resistente à água e ao pó, sujeito ao teste IP54
  • Transmissão de áudio digital avançado DAB+ com visor de informações, como transmissão pela estação
  • A compressão de gama dinâmica DRC permite que os sons mais baixos sejam comparativamente mais elevados e os sons mais ruidosos sejam comparativamente mais baixos
  • Favoritos: estações digitais predefinidas
  • Para abrir a tampa do compartimento, liberte as quatro patilhas de bloqueio

abaixo da tampa do compartimento amarela e abra-a. (Fig.B)

, empurre para baixo os quatro cantos da tampa amarela. (Fig.C) nOTa: Quando está fechado correctamente, o compartimento protege o conteúdo do pó, resíduos e chuvafina.

  • Para abrir a tampa do compartimento

, liberte as duas patilhas de bloqueio

da tampa do compartimento amarela e abra-a. (Fig.D)

  • Para fechar o compartimento, empurre a tampa para fechá-la. Utilização pretendida O Sistema de música + carregador ToughSystem® da DeWALT é uma combinação de rádio DAB+ e FM, Bluetooth e leitor de música auxiliar. O sistema inclui opções de carregamento para baterias de encaixe DeWALT. O sistema de música + carregador ToughSystem® carrega a maioria das baterias de iões de lítio DeWALT. As baterias são vendidas emseparado. nÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidosinflamáveis. nÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadoresinexperientes.
  • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados por uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com esteproduto.101 PORTUGUês FUNCIONAMENTO Este equipamento está apetrechado com capacidade de memória para armazenar as estações de rádio seleccionadas e dispositivos Bluetoothemparelhados. nOTa: O modo de música é activado quando é ligado ao transformador CA/CC e/ou quando é activado apenas com a potência dabateria. nOTa: Quando o equipamento é ligado pela unidade de alimentação fornecida à tomada, carrega a bateria instalada. Quando está desligado da corrente, o equipamento pode funcionar durante 8horas numa bateria totalmente carregada utilizando a bateria de iões de lítio XR Premium 2A/h. Se utilizar baterias com uma tensão inferior e menos amperes-hora, a autonomia seráinferior. Este equipamento pode ser utilizado na vertical ouhorizontal. nOTa: Este produto tem duas antenas internas, o que contribui para uma maior robustez, ao prescindir de uma antena externa, que pode ficar dobrada ou partida. Estas antenas funcionam em conjunto para proporcionar uma recepção de rádio de 360graus, sem ser necessário esticar e sintonizar uma antena saliente, como sucede com outros rádios. Para melhorar a recepção em lugares com sinal fraco, recomendamos que coloque o ToughSystem Music na posição vertical para que a pega fique virada para cima ou aproxime o rádio de uma janela ou de umaabertura. Funções dos botões (Fig.G) O painel dianteiro inclui um botão de selecção e botões de modo

(o botão de selecção tem mais de uma função) Ligar/desligar Botão Retroceder Botão de selecção de origem Quando o equipamento estiver ligado Quando o equipamento é ligado, os indicadores da fonte de alimentação e o estado da bateria são apresentados no canto inferior direito do visor LCD

O equipamento é alimentado pelo transformador CA/CC O nível da bateria é fraco A bateria está parcialmente carregada A bateria está totalmente carregada Retardação de calor/frio da carga Problema na bateria ou no carregador Indicadores LCD (Fig.G) Quando o equipamento estiver desligado Quando carregar uma bateria e o equipamento estiver desligado, é apresentada a imagem de uma bateria grande no centro do visor LCD

, que indica o estado de carregamento dabateria. A bateria está vazia O nível da bateria é fraco A bateria está parcialmente carregada A bateria está totalmente carregada Retardação de calor/frio Este carregador tem uma função de retardação de calor/frio: quando o carregador detecta que uma bateria está quente, inicia automaticamente um atraso e o carregamento é suspenso até a bateria arrefecer. Quando a bateria arrefecer, o carregador muda automaticamente para o modo de carregamento da bateria. Esta função assegura a duração máxima da bateria. Baterias defeituosas Este carregador não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa e apresenta um “X” na imagem da bateria LCD. Se isto se verificar, volte a inserir a bateria no carregador. Se o problema persistir, experimente uma bateria para determinar se o carregador está a funcionar correctamente. Se a nova bateria for carregada correctamente, isso significa que a bateria original está defeituosa e deve ser devolvida a um centro de assistência ou a outro ponto de recolha para reciclagem. Se a nova bateria apresentar o mesmo problema do que a bateria original, deve levar o carregador e a bateria testada a um centro de assistência autorizado. NOTA: Isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador.

e ligue à entrada de entrada de alimentação

antes de inserir a bateria

3. Abra a tampa do compartimento da bateria

libertando as patilhas de bloqueio

4. Insira a bateria (não incluída) no receptáculo da bateria,

certificando-se de que fica totalmente encaixada no receptáculo. O indicador da bateria pisca de maneira contínua, que mostra que o carregamento da bateria está emcurso. nOTa: Feche a tampa e verifique se está bemfechada.

5. A conclusão do processo de carregamento é indicada

por um indicador de bateria fixo. A bateria é totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la nocarregador.102 PORTUGUÊS

2. Prima o botão de selecção

para aceder ao Menu principal (consulte Configuraçãogeral).

3. Rode o botão de selecção para a direita até Pesquisa

automática ser apresentado e prima para seleccionar. A Pesquisa automática inicia a pesquisa do sinal intenso e nítido maispróximo. - Rode o botão para a direita para procurar as frequênciasacima. - Rode o botão para a esquerda para procurar as frequênciasabaixo.

4. Quando encontrar a frequência pretendida, guarde-a num

dos botões de estações predefinidos (consulte Definir os botõespredefinidos). Sintonização manual

1. Seleccione a fonte de áudio pretendida e aceda a Menu

principal (consulte Configuraçãogeral).

2. Rode o botão de selecção

para a direita e prima-o para seleccionar Sintonizaçãomanual.

3. Rode o botão de selecção para a direita para aceder às

frequências ou para a esquerda para ir para as frequências abaixo, até obter a frequênciapretendida.

4. Quando encontrar a frequência pretendida, guarde-a num

dos botões de estações predefinidos (consulte Definir os botõespretendidos). Especificar predefinições FM

1. Defina o rádio para a estação/frequência pretendida

(consulte Pesquisa automática ou Sintonizaçãomanual).

2. Prima e mantenha premido o botão predefinido pretendido

até ser apresentada a mensagem >> P#. A estação é guardada no número de botão predefinido apresentado

3. Repita os passos 1e 2para definir estações

predefinidasadicionais.

4. Prima o botão Retroceder

para voltar para o ecrã Fonte deáudio.

5. A estação seleccionada é indicada no visor LCD (é

apresentado o botão 2comoexemplo).

FUNCIONAMENTO DE DAB+

1. Quando é sintonizado pela primeira vez ou depois de

repor para as predefinições, o equipamento efectua automaticamente uma pesquisa total das estações para procurar estações de transmissão.

2. Utilize o botão de selecção

para percorrer asestações. MENU DAB+ Pesquisa total

1. Prima o botão de selecção

2. Quando escolhe a opção Pesquisa total, o equipamento

efectua uma pesquisa total das bandas e apresenta o número de estações encontradas.

3. Quando é concluída, o equipamento transmite a primeira

estação na banda. Botão de Bluetooth Botões de canais predefinidos Ligar e desligar (Fig.G, H) Prima o botão de alimentação

durante 1segundo. O equipamento é ligado à última origem de áudioseleccionada. Prima o botão de alimentação

ATENÇÃO: um nível de áudio excessivo pode causar perda deaudição. NOTA: O volume é definido e guardado em separado para cada um dos tipos de origem deáudio. Rode o botão

para a direita para aumentar o volume. Para diminuir o volume, rode-o para aesquerda. Botão Retroceder( ) Depois de aceder a um dos ecrãs, prima o botão Retroceder para voltar para o ecrãanterior. Seleccionar a origem de áudio( ) Para escolher uma das origens de áudio (DAB+, FM, AUX ou Bluetooth), prima o botão de selecção de origem

até ser encontrada a origem pretendida. Por exemplo, se o rádio estiver no modo FM, disponível no canto superior esquerdo do visor LCD, prima o botão de origem para mudar para o modo AUX MENU PRINCIPAL (configuraçãogeral) A opção Configuração geral pode ser acedida a partir de uma das origens de áudio seleccionadas:

1. Premindo o botão de selecção

2. Rodando o botão de selecção para a direita até chegar a

3. Premindo o botão de selecção para aceder ao

Menuprincipal. No menu principal, pode efectuar as seguintes acções: - Som: ajustar tom: Graves, agudos e médios - Idioma: permite seleccionar o idioma da interface - Luminosidade: permite ajustar a luminosidade do ecrã - Repõe os valores para aspredefinições.

CONFIGURAÇÃO DO SINTONIZADOR FM

O equipamento pode ser sintonizado para frequências de rádio DAB+/FM com a opção de guardar até (6) estações DAB+ e (6) FM predefinições. Depois de definir e guardar as estações predefinidas, premir um botão predefinido

muda de imediato a frequência para a estaçãopretendida. A localização de uma frequência pretendida pode ser efectuada através de um dos dois métodos: Pesquisa automática ou sintonizaçãomanual. Pesquisa automática

1. Prima o botão de origem de áudio

até ser encontrada a origempretendida.103 PORTUGUÊS Ajustar as preferências de áudio As preferências de áudio podem ser ajustadas, alterando a equalização dos Graves, Agudos ouMédios.

1. Prima o botão de selecção

2. Rode o botão de selecção para a direita até chegar a

3. Prima o botão de selecção para aceder ao Menuprincipal.

4. Prima o botão de selecção de novo para aceder ao ecrã de

5. Ajuste para a definição pretendida rodando o botão de

selecção para a direita/esquerda.

6. Prima o botão de selecção para percorrer as opções de

configuração de áudio. Se premir

a configuração seleccionada éguardada. Ouvir música de um dispositivo externo(AUX/ Bluetooth) O equipamento pode ser utilizado para ouvir música de um dispositivo, através dos altifalantes integrados, numa das duas opções de ligação: - Auxiliar - Bluetooth NOTA: O compartimento superior pode ser utilizado também para armazenar, proteger e carregar alguns dispositivos de áudio portáteis, como, por exemplo, smartphones ou leitores MP3. A porta de alimentação USB pode carregar/alimentar a maioria dos dispositivos que recebam energia através de uma porta de alimentação USB (5 V/1A). Ligar um dispositivo auxiliar

2. Prima o botão de origem de áudio

até ser apresentadoAUX.

3. Controle o áudio através do dispositivoligado.

Ligar um dispositivo através de Bluetooth O equipamento pode ser ligado a dispositivos de áudio compatíveis com Bluetooth através de comunicação porBluetooth. NOTA: O modo Bluetooth tem capacidade para armazenar até 8utilizadores.

1. Active o Bluetooth do dispositivo de áudio que vai

2. Prima o botão de origem de áudio até o símbolo

ou prima o botão de Bluetooth

. Esta operação permite aceder ao modo Bluetooth. O botão de Bluetooth

começa a piscarlentamente.

3. Prima o botão de Bluetooth

durante 3segundos para que fique detectável. Um sinal detectável é emitido e o botão de Bluetooth

começa a piscarrapidamente.

4. Procure o equipamento (nome apresentado: ToughSystem

Music) no dispositivo de áudio a ligar e seleccione-o. Lista de estações Quando é seleccionada, o equipamento mostra a lista completa de estações disponíveis. Procure na lista com o botão de selecção

(e prima para seleccionar umaestação. NOTA: Se mudar para outro local ou a recepção for fraca durante a pesquisa inicial, isto pode dar origem a uma lista vazia ou incompleta das estações disponíveis. Efectue uma Pesquisa automática para encontrar todas as estações de transmissão disponíveis. Especificar os favoritos (predefinições)

1. Defina o rádio para a estação pretendida (consulte

2. Prima e mantenha premido o botão predefinido pretendido

até ser apresentada a mensagem >> P#. A estação é guardada no número de botão predefinido apresentado

3. A estação seleccionada é indicada no visorLCD.

Mostrar informações Pode seleccionar as seguintes informações para serem apresentadas no visor: Texto de deslocamento: pode pesquisar por todos os tipos de informações, cada um é apresentado durante 3segundos. Frequência: a frequência da estação que está a ser transmitida. Tipo: o tipo de transmissão de multimédia efectuada pela estaçãoactual. Velocidade de transmissão dos dados: a resolução da estação que está a ser transmitida. NOTA: As informações são fornecidas pelas estações, não são controladas peloequipamento. Definições DAB

1. Eliminar estações: algumas estações recebidas

anteriormente pelo rádio que podem já não estar disponíveis são apresentadas em branco, em vez do nome da estação. Para remover estas acções da lista de estações, prima o botão de selecção

. Vai ser-lhe pedido para confirmar a sua escolha (esta opção é semelhante a “Repor para aspredefinições”).

2. DRC (compressão de gama dinâmica): esta função

reduz a diferença entre o áudio mais elevado e o mais baixo que está a ser transmitido. De facto, esta opção torna os sons mais baixos comparativamente mais elevados e os sons mais elevados comparativamente mais baixos. Estão disponíveis as seguintes opções: - DRC desligado - DRC baixo - DRC elevado NOTA: DRC apenas funciona se for activado pela emissora Notas importantes sobre o rádio

1. A recepção varia consoante a localização e a potência do

geradores, isso pode causar ruído defundo.104 PORTUGUês Resolução de problemas Estado de carregamento reduzido As baterias fracas continuam a funcionar, mas o desempenho não será o mais adequado. Quando o equipamento é alimentado por uma bateria e o respectivo estado de carregamento é inferior a 20%, é apresentado o indicador de carga reduzida debateria. Protecção da bateria Para proteger a durabilidade da bateria, o equipamento é desligado quando o estado de carga atinge o limite de segurança da bateria. Se isto se verificar, ligue o DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 a uma tomada com o transformador CA/CC e carregue abateria. Paragens de áudio Se deixar cair o equipamento quando estiver na posição vertical, a bateria pode desligar-se do receptáculo. Se o rádio/carregador for alimentado pela bateria, a saída de áudio é interrompida. Para retomar, abra a tampa e volte a colocar abateria. Proteger o meio ambiente

Recolha separada. Os produtos e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticoscomuns.Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de matérias-primas. Recicle o equipamento eléctrico de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com. Bateria recarregável Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com facilidade. No fim da sua vida útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:• Descarregue completamente a bateria e em seguida retire-a daferramenta.• As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadascorrectamente. Acessórios opcionais

ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DeWALT com esteproduto.Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessóriosapropriados.

ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar esteprocedimento. ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta numlíquido.

Lubrificação A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificaçãoadicional. MANUTENÇÃO O rádio foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção adequada da ferramenta e de uma limpezafrequente. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a ficha fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarferimentos.O rádio/carregador não são passíveis dereparação.Depois de ligado, é emitido um sinal de ligação. O símbolo de Bluetooth é apresentado no visor LCD e o botão de Bluetooth acende-se a azul de maneirafixa.5. Controle o áudio através do dispositivo ligado. Da próxima vez que este dispositivo estiver no modo de Bluetooth ligado, é detectado automaticamente e ligado ao equipamento. nOTa:O equipamento é ligado ao último dispositivo ligado. É emitido um sinal de ligação. Se o último dispositivo ligado não estiver disponível, o botão de Bluetooth começa a piscar até ser encontrado por um dos dispositivos ligados anteriormente. nOTa:Para desligar um dispositivo e torná-lo detectável a outros dispositivos, prima o botão de Bluetooth durante 3segundos ou prima o botão de selecção e seleccione Tornardetectável.105 sUOMI Radion/laturin tärkeät turvallisuusohjeet