DWST175659 - Radio DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DWST175659 DEWALT als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DWST175659 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DWST175659 von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG DWST175659 DEWALT
Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgtwerden.Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com. Valgfrit tilbehør
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem Dreieck soll den Benutzer darauf hinweisen, dass von Teilen im Inneren des Produkts die Gefahr eines Stromschlags für Personenausgeht. Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer darauf hinweisen, dass sich in der mitgelieferten Bedienungsanleitung wichtige Bedienungs- und Wartungshinweisebefinden. WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitunglesen. Definitionen: Sicherheitsrichtlinien Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf dieseSymbole. GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungenführt. WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führenkann. VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führenkann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führenkann. Weist auf ein Stromschlagrisikohin. Weist auf eine Brandgefahrhin. EU‑Konformitätserklärung Funkgeräterichtlinie ToughSystem® Musikplayer mit Ladegerät
DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664
DeWALT erklärt hiermit, dass das DeWALT Radio DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 die Richtlinie 2014/53/EU und alle geltenden EU-Richtlinienanforderungenerfüllt.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann bei DeWALT unter der Anschrift Richard-Klinger-Straße 11, 65510Idstein, Deutschland, angefordert bzw. unter folgender Internetadresse abgerufen werden: www.2helpu.com. Suchen Sie nach dem Produkt und geben Sie die auf dem Typenschild angegebene Nummerein.DWST1-75659DWST1-75663DWST1-75664Stromversorgung (AC/DC-Netzteil)Modell S048HM2400200Eingangsspannung (Klasse II) V 100–240Wechselstrom-Eingangsfrequenz Hz 50/60Ausgangsspannung V
Ausgangsstrom A 2Ausgangsleistung W 48Durchschnittlicher aktiver Wirkungsgrad % >87,77Wirkungsgrad bei Niedriglast (10%) % >84,4 Leistungsaufnahme im Leerlauf W < 0,1 Gewicht kg 0,3GerätBatteriespannung V 10,8/12/18Leistungsaufnahme V
Leistungsabgabe (USB-Typ A) A 1 V 5 IP-Schutzklasse IP54*Gewicht (ohne Akku) kg 6,9 Stapelgewicht (brutto) kg 60 *Schützt vor Baustellenstaub, Schmutz und leichtem RegenAudioeigenschaftenAudioquelle DAB+/FM, 3,5 mm-Hilfseingangsbuchse (AUX), BluetoothSound SPL 100 dB @ 1 mSchallleistung (Klasse D) W 40Betriebsdauer 8 Stunden (ca.) bei einem vollständig geladenen Premium 18 V Li-Ionen-Akku Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von DeWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender vonElektrowerkzeugen. Technische Daten Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
DEUTsCh 15 . Das AC/DC-Netzteil sollte nur als Stromquelle für das Gerät und zum Laden des Akkus verwendet werden. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das AC/DC-Netzteil aus der Steckdose gezogenwerden. 16 . Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter, oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, aus derSteckdose. 17 . Das AC/DC-Netzteil sollte leicht zugänglich sein und darf während des Betriebs nicht durch Gegenstände behindertwerden. 18 . Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z.B. falls Netzkabel oder Stecker beschädigt wurde, wenn Flüssigkeit oder direkter Regen an die Anschlüsse gelangt ist, wenn das Gerät starker Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn es nicht normal funktioniert oder wenn es fallen gelassen wurde und nicht mehrfunktioniert. 19 . Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder mit ihm vertraut gemachtwerden. 20 . Lassen Sie NICHT zu, dass Kinder mit dem Gerätspielen. 21 . Reinigung und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführtwerden. 22 . Nur mit speziell vorgesehenen DeWALT-Akkupacks verwenden (siehe akkutyp für von DeWA LT genehmigte Akkupacks). Die Verwendung anderer als der von DeWALT genehmigten Akkupacks kann zu Verletzungen oder Brändenführen. 23 . Das Radio/Ladegerät ist für den Betrieb bei 24V
ausgelegt. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit einem anderen als dem mitgelieferten AC/DC-Netzteil zubetreiben. 24 . Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit dem mitgelieferten Netzteil vorgesehen. Markenname: DeWALT Modell: S048HM2400200
WARNUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu verringern, setzen Sie das Gerät weder direktem Regen noch anderer Feuchtigkeit aus. Nur an trockenen Ortenverwenden.
VORSICHT: Um einen Stromschlag zu vermeiden, stecken Sie die breite Seite des Adaptersteckers vollständig in den breitenSchlitz. 1 . Lesen Sie dieseAnweisungen. 2 . Bewahren Sie diese Anweisungenauf. 3 . Seien Sie aufmerksam und befolgen Sie alleWarnhinweise. 4 . Befolgen Sie alleAnweisungen. 5 . Betreiben Sie dieses Gerät NICHT in der Nähe vonWasser. 6 . Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Das Nichtbeachten von Warnhinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungenführen. 7 . Dieses Gerät darf keinem direkten Wassereinfluss ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Flaschen, auf das Gerät gestelltwerden. 8 . Nur mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuchreinigen. 9 . Zum Schutz des Geräts vor Wasser oder Staub schließen Sie immer die Fachabdeckung und die Gummiabdeckung des Eingangs für das DC-Netzteil. 10 . Verwenden Sie das Gerät nur gemäß den Anweisungen desHerstellers. 11 . Stellen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von offenen Flammen, z.B. brennende Kerzen, oder von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärmeerzeugen. 12 . Schützen Sie das Netzkabel davor, dass jemand darauftreten oder es einklemmen kann, insbesondere im Bereich von Stecker undSteckdose. 13 . Verwenden Sie nur Anbaugeräte/Zubehörteile, die vom Hersteller angegebenwurden. 14 . Wenn ein Wagen verwendet wird, gehen Sie beim Bewegen der Wagen/Geräte-Kombination vorsichtig vor, um Verletzungen durch Umkippen zu verhindern. Verwenden Sie das Gerät nur mit einem Wagen, Ständer, Stativ, einer Halterung oder einem Tisch, die vom Hersteller angegeben oder mit dem Gerät verkauftwerden. Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Kat #
Gewicht *Datumscode 201811475B oder höher **Datumscode 201536oder höher Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Kat # V
DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 22 22 40 DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 45 45 90 DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 60 60 120 *Datumscode 201811475B oder höher **Datumscode 201536oder höher16 DEUTsChverwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Sachschädenverursachen. VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Werkzeugspielen.HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, können die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus derSteckdose.• Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in diesem Handbuch beschriebenen, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendungkonzipiert.• Diese Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von DeWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschockverursachen.• Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schneeaus.• Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabelreduziert.• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann, und dass es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetztwird.• Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschockverursachen.• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch könnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhitzt werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfernt auf. Das Ladegerät ist oben und unten am Gehäuse mit Lüftungsschlitzenversehen.• Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker—beschädigte Teile sind unverzüglichauszuwechseln.• Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisiertenKundendienststelle.• Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brandführen.• Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Ladegeräte An DeWALT-Ladegeräten müssen keine Einstellungen vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichst einfache Bedienungkonzipiert. Elektrische Sicherheit Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die Spannung Ihres Ladegeräts der Netzspannungentspricht.
Ihr DeWALT Ladegerät ist gemäß EN60335doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdetwerden.Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von DeWALT oder einer autorisierten Kundendienststelle ausgetauschtwerden. Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des SchweizerNetzsteckers.Typ 11für Klasse II (Doppelisolierung) – GeräteTyp 12für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossenwerden. Verwendung eines Verlängerungskabels Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1mm² und die Höchstlänge beträgt 30m.Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständigab. Wichtige Sicherheitshinweise für alle Akku-Ladegeräte BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für kompatible Ladegeräte (siehe TechnischeDaten).• Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät und demAkku. WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folgehaben. WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung mi einemt Nennfehlerstrom von maximal30mA. VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von DeWALT
Das Symbol für doppelte Isolierung (ein Quadrat in einem Quadrat) weist auf ein elektrisches Gerät der KlasseII hin und soll qualifiziertes Wartungspersonal darauf hinweisen, dass in diesem Gerät nur identische Ersatzteile verwendet werdendürfen.17 DEUTSCH Akku Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Katalognummer und die Spannungangeben. Wenn Sie den Akku aus dem Karton auspacken, ist er nicht vollständig geladen. Lesen Sie die unten aufgeführten Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenenLadevorgang.
LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN
- Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer desAkkus. Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku wärmerwird. Elektronischen Schutzsystem XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Entladungschützt. Das Werkzeug wird automatisch ausgeschaltet, sobald sich das elektronische Schutzsystem einschaltet. Wenn dies geschieht, setzen Sie das Lithium-Ionen-Akku in das Ladegerät, bis es vollständig aufgeladenist. Wandmontage Diese Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand oder aufrecht auf einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert werden. Positionieren Sie das Ladegerät bei Wandmontage in Reichweite einer Steckdose und abseits von Kanten oder anderen Hindernissen, die den Luftstrom beeinträchtigen könnten. Nutzen Sie die Rückseite des Ladegeräts als Schablone für die Position der Montageschrauben an der Wand. Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separat erhältlich), die mindestens 25,4mm lang sind und einen Schraubenkopfdurchmesser von 7-9mm haben. Diese müssen in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca. 5,5mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der Rückseite des Ladegeräts mit den frei liegenden Schrauben aus, und führen Sie diese vollständig in die Schlitzeein. Anweisungen zur Reinigung des Ladegeräts
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Steckdose. Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste vom Äußeren des Ladegeräts entfernt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eineFlüssigkeit. Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauschtwerden.
- Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen des Akkus wird dieses Risiko nichtreduziert.
- Versuchen Sie NIEMALS 2Ladegeräte miteinander zuverbinden.
- Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für dasFahrzeugladegerät. Laden des Akkus (Abb.[Fig.] F)
1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose,
bevor Sie das Akkupackeinsetzen.
2. Legen Sie das Akkupack
in das Ladegerät ein und vergewissern Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die rote Leuchte (Aufladen) blinkt wiederholt und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnenwurde.
3. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt,
dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus dem Ladegerät zu entnehmen, drücken Sie den Akku-Löseknopf
amAkkupack. HINWEIS: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Li-Ionen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung vollständigauf. Bedienung des Ladegeräts Siehe Anzeigen unten zum Ladezustand derAkkus. Anzeigen am Ladegerät
Vollständig aufgeladen
Verzögerung heißer/kalter Akku*
- Die rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine gelbe Anzeige leuchtet bei diesem Vorgang dauerhaft. Sobald der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat, geht die gelbe Leuchte aus und das Ladegerät nimmt den Ladevorgang wiederauf. Diese/s kompatible/n Ladegerät/e lädt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku an, indem es nichtleuchtet. HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegeräthinweisen. Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer autorisiertenServicestelle. Verzögerung heißer/kalter Akku Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku“, bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das18 DEUTsCh nicht herunterfallen kann. Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfenwerden. Transport
WARNUNG: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus können Brände entstehen, wenn die Batterieanschlüsse unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien bekommen. Stellen Sie beim Transportieren von Akkus sicher, dass die Batterieanschlüsse geschützt und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit Materialien kommen können, durch die ein Kurzschluss entstehenkann. HINWEIS: Lithium-Ionen-Akkus -sollten nicht in aufgegebenem Reisegepäck transportiertwerden. DeWALT Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschrieben werden, einschließlich der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter der International Air Transport Association (IATA), der International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und der Regelungen des europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-Ionen-Zellen und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38,3der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien“getestet. In den meisten Fällen ist zu erwarten, dass der Versand eines DeWALT-Akkus von der Klassifizierung als Gefahrstoff der voll regulierten Klasse 9ausgenommen wird. In der Regel müssen nur Sendungen, die einen Lithium-Ionen-Akku mit einer Energiekennzahl von mehr als 100Wattstunden (Wh) enthalten, als voll regulierte Klasse 9verschickt werden. Bei allen Lithium-Ionen-Akkus ist die Wattstunden-Bewertung auf der Packung angegeben. Außerdem empfiehlt DeWALT den alleinigen Luftversand von Lithium-Ionen-Akkus aufgrund der komplexen Regulierungen generell nicht, und zwar unabhängig von der Wattstunden-Bewertung. Lieferungen von Werkzeugen mit Batterien (Combo-Kits) können als Ausnahme per Luftfracht versandt werden, wenn die Wattstunden-Bewertung des Akkus nicht mehr als 100Whbeträgt. Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung und Dokumentation zuinformieren. Die Informationen in diesem Abschnitt des Handbuchs werden in gutem Glauben zur Verfügung gestellt und es wird davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments genau sind. Jedoch wird keine Garantie, weder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine Tätigkeiten den geltenden Vorschriftenentsprechen. Empfehlungen für die Lagerung
1. Ein idealer Lagerplatz ist kühl und trocken und nicht
direktem Sonnenlicht sowie übermäßiger Hitze oder Kälte ausgesetzt. Für eine optimale Akkuleistung und Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfeentzünden.
- Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das Ladegerät ein. Führen Sie niemals Änderungen am Akku durch, damit es in ein anderes Ladegerät passt, da das Akku reißen kann, was zu schweren Verletzungen führenkann.
- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DeWALTauf.
- Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiteneintauchen.
- Lagern und verwenden Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur unter 4˚C (39,2˚F) fallen kann (zum Beispiel Schuppen oder Metallgebäude im Winter), oder an denen sie 40˚C (104˚F) erreichen oder überschreiten kann (zum Beispiel Schuppen oder Metallgebäude imSommer).
- Den Akku nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithiumionen-Akkus entstehen giftige Dämpfe undStoffe.
- Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seife und Wasser. Wenn Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie das offene Auge für 15Minuten, oder bis die Reizung nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich in ärztliche Behandlung begeben müssen: Das Akkuelektrolyt besteht aus einer Mischung von organischen Karbonaten undLithiumsalzen.
- Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in ärztlicheBehandlung.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit kann brennbar sein, wenn sie Funken oder einer Flamme ausgesetztist.
WARNUNG: Versuchen Sie niemals und unter keinen Umständen, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Risse oder Beschädigungen aufweist, darf es nicht in das Ladegerät gelegt werden. Den Akku nicht quetschen, fallen lassen oder beschädigen. Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlöchert wurden, mit einem Hammer darauf geschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder ein tödlicher Stromschlag könnte entstehen. Beschädigte Akkus sollten zum Recycling zur Kundendienststelle zurückgebrachtwerden.
WARNUNG: Feuergefahr. Akku nicht so aufbewahren oder transportieren, dass metallische Gegenstände die offenen Pole berühren können. Platzieren Sie das Akkupack beispielsweise nicht in Schürzen, Taschen, Werkzeugkästen, Produktverpackungen, Schubladen, usw. mit losen Nägeln, Schrauben, Schlüsseln,usw.
VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, muss es seitlich auf eine stabile Fläche gelegt werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es19 DEUTsCh Beschreibung (Abb.A–H)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Radio oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungenführen. Vordere Lautsprecher (2x) Transportgriff Steuerungsfeld Verriegelungen des oberen Fachs (4x) Abdeckung des oberen Fachs Lage des Datumscodes (Abb.F) Der Datumscode , der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäusegeprägt.Beispiel:2021 XX XXHerstelljahrV VoltA AmpereW Watth. StundenGleichstromAusführung der Klasse II (doppelt isoliert)CE-KennzeichnungSymbol für Sicherheitshinweis Bildzeichen am Werkzeug Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen. Packungsinhalt Die Packung enthält:1 Radio/Ladegerät1 BetriebsanleitunghInWEIs: Akkus, Ladegeräte und Transportboxen sind im Lieferumfang von N-Modellen nicht enthalten. Akkus und Ladegeräte sind im Lieferumfang von NT-Modellen nicht enthalten. B-Modelle umfassen Akkus mit Bluetooth®-Batterie.hInWEIs: Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch DeWALT erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligenEigentümer.• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden seinkönnten.• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zulesen. Akkutyp Die folgenden SKUs werden mit einem 18-Volt-Akku betrieben: DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189. Weitere Angaben sind den Technischen Daten zuentnehmen.Lebensdauer lagern Sie die Akkus bei Raumtemperatur, wenn sie nicht verwendetwerden.2. Bei längerer Aufbewahrung sollte ein vollständig aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt werden, um optimale Ergebnisse zuerhalten.hInWEIs: Akkus sollten nicht vollständig entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung aufgeladenwerden. Schilder am Ladegerät und Akku Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung können sich auf dem Ladegerät und dem Akku folgende Piktogramme befinden: Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen. Die Ladezeit ist den Technische Daten zuentnehmen. Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständenberühren. Beschädigte Akkus nichtaufladen. Das Gerät keiner Nässeaussetzen. Beschädigte Kabel sofortaustauschen. Nur zwischen 4˚C und 40˚Caufladen. Nur in Innenräumenverwenden. Akku umweltgerechtentsorgen. Laden Sie DeWALT-Akkus nur mit den dazu bestimmten DeWALT-Ladegeräten auf. Werden andere Akkus als die dazu bestimmten DeWALT-Akkus mit einem DeWALT-Ladegerät aufgeladen, können diese platzen oder andere gefährliche Situationenverursachen. Den Akku nichtverbrennen.20 DEUTsCh Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Radio (Abb.F) hInWEIs: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku
vollständig geladenist. Einsetzen des Akkus in das Radio
1. Richten Sie den Akku
an den Schienen im Aufnahmerahmen
2. Schieben Sie den Akku in die Aufnahme, bis er fest im
Werkzeug sitzt, und stellen Sie sicher, dass Sie das Einrasten der Sicherunghören. Entfernen des Akkus aus dem Radio
1. Drücken Sie den Löseknopf
und ziehen Sie den Akku kräftig aus dem Aufnahmerahmenheraus.
2. Setzen Sie den Akku wie im Abschnitt „Ladegerät“ dieser
Anleitung beschrieben in das Radioein. Akku-Ladestandsanzeige (Abb.F) Einige DeWALT-Akkus besitzen eine Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladestand des Akkusanzeigen.
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungenführen.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte vonDeWALT. Hauptmerkmale
- UKW-Stereo mit manuellem/automatischem Suchlauf undSenderspeicherung.
- Bluetooth-Konnektivität zur Audiowiedergabe
- AUX-Buchse zum Anschluss externer Audiogeräte
- USB-Stromversorgung/Ladeanschluss (5V/1A)
- Große LCD-Anzeige mit Beleuchtung
- Beleuchtete Softtouch-Tasten
- Vier Hochtontreiber und zwei Subwoofer für einen sattenKlang
- Lautstärkeregler und Klangfarbeneinstellung
- Robuste Konstruktion
- Befestigung und Verriegelung am DeWALT DWST08210 ToughSystem® L-Cart Carrier
- Auf jedem ToughSystem®-Gerät stapelbar
- Wasser- und staubdicht – Schutzart IP54
- Fortschrittliches digitales DAB+-Radio mit Informationsanzeige vom jeweiligen Sender
- Dank DRC-Funktion (Dynamikbereichskompression) klingen leise Töne vergleichsweise lauter und laute Töne vergleichsweise leiser
- Favoriten – voreingestellte digitale Sender
Verriegelungen zum Stapeln (2x)
Hintere Lautsprecher (2x)
Verriegelungen der Akkufachabdeckung (2x)
USB-Stromversorgungs-/Ladeanschluss
Akku (nicht enthalten)
- Zum Öffnen der Fachabdeckung lösen Sie die vier Verriegelungslaschen
unter der gelben Fachabdeckung. (Abb.B)
- Zum Schließen der Fachabdeckung
drücken Sie auf alle vier Ecken der gelben Abdeckung. (Abb.C) hInWEIs: Wenn das Fach korrekt geschlossen ist, schützt es seinen Inhalt vor Staub, Schmutz und leichtemRegen.
- Zum Öffnen der Akkufachabdeckung
lösen Sie die zwei Verriegelungslaschen
der gelben Fachabdeckung. (Abb.D)
- Zum Schließen des Fachs drücken Sie die Abdeckungzu. Verwendungszweck Der DeWALT ToughSystem® Musikplayer mit Ladegerät ist eine Kombination aus DAB+ und UKW-Radio, Bluetooth-Funktion und einem zusätzlichen Musikplayer. Das System beinhaltet Aufladefunktionen für DeWALT-Einschubakkus. Der ToughSystem® Musikplayer mit Ladegerät lädt die meisten DeWALT Li-Ionen-Akkus auf. Akkus sind separaterhältlich. nIChT in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasenverwenden. Lassen Sie nIChT zu, dass Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zubeaufsichtigen.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Produkt allein gelassenwerden.21 DEUTsCh BETRIEB Dieses Gerät ist mit einem Speicher für die ausgewählten Radiokanäle und gekoppelten Bluetooth-Geräteausgestattet. hInWEIs: Der Musikmodus ist nutzbar, indem das Gerät mit dem AC/DC-Netzteiler verbunden und/oder es ausschließlich über den Akku betriebenwird. hInWEIs: Wenn das Gerät mit dem mitgelieferten Netzteil an die Steckdose angeschlossen wird, lädt es den integrierten Akku auf. Wenn das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden ist, kann es mit einem vollständig aufgeladenen 2Ah XR Li-Ion-Akku 8Stunden lang betrieben werden. Werden Akkus Akkupack ist vollständig aufgeladen Heiß/Kalt‑Verzögerung Dieses Ladegerät verfügt über eine Heiß/ Kalt-Verzögerungsfunktion: Wenn das Ladegerät einen heißen Akku erkennt, startet es automatisch eine Verzögerung und unterbricht den Ladevorgang, bis der Akku abgekühlt ist. Nach dem Abkühlen des Akkus schaltet das Ladegerät automatisch in den Akkupack-Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus. Defekte Akkus Dieses Ladegerät lädt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku durch ein X über dem LCD-Akkusymbol an. Wenn das geschieht, setzen Sie den Akku neu in das Ladegerät ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, versuchen Sie es mit einem anderen Akku, um festzustellen, ob das Ladegerät einwandfrei funktioniert. Wenn der neue Akku richtig aufgeladen wird, dann ist der ursprünglich Akku defekt und sollte zum Recycling bei einer Kundendienststelle oder einer anderen Sammelstelle abgegeben werden. Wenn der neue Akku die gleiche Störungsanzeige verursacht wie der ursprüngliche Akku, lassen Sie Ladegerät und Akku von einer autorisierten Kundendienststelle überprüfen. HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegerät hinweisen. Wenn das Gerät eingeschaltet ist Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden im unteren rechten Teil des LCD-Bildschirms
Symbole für Stromversorgung und Batteriestatusangezeigt. Gerät wird über das AC/DC-Netzteil betrieben Ladezustand des Akkus ist niedrig Akku ist teilweise aufgeladen Batterie ist vollständig aufgeladen Heiß/Kalt-Verzögerung der Aufladung Problem mit Akkupack oder Ladegerät LCD-Anzeigen (Abb.G) Wenn das Gerät ausgeschaltet ist Wenn Sie einen Akkupack laden, während das Gerät ausgeschaltet ist, zeigt der LCD-Bildschirms
in der Mitte ein großes Akkusymbol, das den Ladestatusanzeigt. Akkupack ist leer Ladezustand des Akkupacks ist niedrig Akkupack ist teilweise aufgeladen Aufladen eines Akkupacks im Radio (Abb.A, D–F) Das ToughSystem® Music + Charge umfasst ein großes Staufach. In diesem Fach wird auch das AC/DC-Netzteil bei Nichtverwendung geschütztaufbewahrt.
1. Öffnen Sie die obere Fachabdeckung
, um das AC/ DC-Netzteilherauszunehmen.
2. Stecken Sie das AC/DC-Netzteil des Ladegeräts in eine
geeignete Steckdose und verbinden Sie es mit dem Stromanschluss
, bevor Sie den Akkupack
3. Öffnen Sie die Akkufachabdeckung
, indem Sie die Verriegelungslaschen
4. Legen Sie das Akkupack (nicht mitgeliefert) in die
Akkuaufnahme ein und achten Sie darauf, dass es vollständig einrastet. Die Akkuanzeige blinkt kontinuierlich und zeigt damit an, dass der Akku aufgeladenwird. hInWEIs: Schließen Sie den Deckel und prüfen Sie, ob er fest verschlossenist.
5. Der Abschluss des Ladevorgangs wird durch eine dauerhaft
leuchtende Batterieanzeige angezeigt. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassenwerden. BETRIEB Betriebsanweisungen
WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltendenVorschriften.
WARNUNG: Platzieren Sie das Radio nicht an Orten, wo es tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetztist. Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige
gedrückt. Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss aufgeladenwerden. hInWEIs: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung des verbleibenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzersbasieren.22 DEUTSCH MAIN MENU (Hauptmenü) (AllgemeineEinstellungen) Auf die „Allgemeinen Einstellungen“ kann von jeder der ausgewählten Audioquellen aus wie folgt zugegriffen werden:
1. Drücken Sie den Auswahlregler
2. Drehen Sie den Auswahlregler im Uhrzeigersinn, bis das
Main Menu (Hauptmenü) angezeigtwird.
3. Durch Drücken des Auswahlreglers gelangen Sie in das
MainMenu (Hauptmenü). Vom Hauptmenü aus sind folgende Aktionen möglich: - Sound: Toneinstellung: Bass, Treble, Mid (Bass, Höhen, Mitten) - Language: Auswahl der Sprache der Schnittstelle - Brightness: Einstellen der Bildschirmhelligkeit - Auf Werkseinstellungenzurücksetzen. EINSTELLUNG DES UKW-TUNERS (FM) Das Gerät kann auf DAB+ / UKW-Radiofrequenzen eingestellt werden, wobei bis zu (6) DAB+- und (6) UKW-Senderplätze gespeichert werden können. Nach dem Einstellen und Speichern der voreingestellten Sender können Sie durch Drücken einer der Tasten für die Sendervoreinstellung
die Frequenz sofort auf den gewünschten Senderändern. Für die Suche nach einer gewünschten Frequenz gibt es von zwei Methoden: Auto Scan oder ManualTune (Automatischer Scan oder ManuelleSuche). Auto Scan
1. Drücken Sie die Taste für die Audioquelle
, bis die gewünschte Quelle erreichtist.
2. Drücken Sie den Auswahlregler
, um ins Hauptmenü zu gelangen (siehe AllgemeineEinstellungen).
3. Drehen Sie den Auswahlregler im Uhrzeigersinn, bis Auto
Scan erreicht ist, und drücken Sie den Regler dann zur Auswahl. Der Auto Scan beginnt mit dem Suchlauf nach dem nächstgelegenen starken, deutlichenSignal. - Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Frequenzen nach oben zudurchsuchen. - Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die Frequenzen nach unten zudurchsuchen.
4. Wenn die gewünschte Frequenz gefunden wurde,
speichern Sie sie unter einer der Tasten für die Sendervoreinstellung (siehe Einstellen der Tasten für dieSendervoreinstellung). Manuelle Suche
1. Wählen Sie die gewünschte Audioquelle und gehen Sie ins
Hauptmenü (siehe AllgemeineEinstellungen).
2. Drehen Sie den Auswahlregler
im Uhrzeigersinn und drücken Sie ihn, um ManualTune (Manuelle Suche)auszuwählen.
3. Drehen Sie den Auswahlregler im Uhrzeigersinn, um
in den Frequenzen nach oben zu gehen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um nach unten zu gehen, bis die gewünschte Frequenz erreichtist. mit niedrigerer Spannung und weniger Amperestunden verwendet, verringert sich dieBetriebsdauer. Dieses Gerät kann zur Verwendung senkrecht oder waagerecht aufgestelltwerden. HINWEIS: Dieses Produkt verfügt über zwei interne Antennen, die zu seiner Robustheit beitragen, da keine externe Antenne vorhanden ist, die verbogen oder abgebrochen werden könnte. Diese Antennen ermöglichen gemeinsam einen Radioempfang mit einer Abdeckung von 360Grad, ohne dass wie bei anderen Radios eine Antenne herausgezogen und ausgerichtet werden muss. Um den Empfang in Bereichen mit sehr schwachem Signal zu verbessern, empfehlen wir, das ToughSystem Music senkrecht aufzustellen, so dass der Griff nach oben zeigt, oder das Radio näher an ein Fenster oder eine Wandöffnung zubringen. Tastenfunktionen (Abb.G) An der Vorderseite befinden sich ein Auswahlregler sowie Modustasten
(der Auswahlregler hat mehrere Funktionen) Ein-/Ausschalten Zurück-Taste Taste-Sprachauswahl Bluetooth-Taste Tasten Sendervoreinstellung Ein‑ und Ausschalten (Abb.G, H) Drücken Sie die Taste zum Ein-/Ausschalten
1Sekunde lang. Das Gerät schaltet sich mit der zuletzt gewählten Audioquelleein. Drücken Sie die Taste zum Ein-/Ausschalten
3Sekunden lang. Das Gerät wirdausgeschaltet. Lautstärkeeinstellung
WARNUNG: Übermäßige Lautstärke kann Gehörschädenverursachen. HINWEIS: Die Lautstärke wird für jeden der Audioquellentypen separat eingestellt undgespeichert. Drehen Sie den Regler
im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. Zum Verringern der Lautstärke den Regler gegen den Uhrzeigersinndrehen. Zurück-Taste( ) Drücken Sie nach dem Aufrufen eines der Bildschirme die Zurück-Taste
, um zur vorherigen Seitezurückzugehen. Auswahl der Audioquelle( ) Um eine der Audioquellen (DAB+, FM, AUX oder Bluetooth) auszuwählen, drücken Sie die Taste zur Quellenauswahl
bis die gewünschte Quelle gefunden wurde. Wenn das Radio zum Beispiel im Modus FM läuft, was links oben im LCD-Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste zur Quellenauswahl zweimal, um zu AUX zuwechseln.23 DEUTSCH
3. Der ausgewählte Sender wird auf dem
LCD-Bildschirmangezeigt. Anzeige von Informationen Folgende Informationen können zur Anzeige auf dem Bildschirm ausgewählt werden: Scrolling Text – Alle Informationstypen werden durchlaufen, jeweils 3Sekunden. Frequency – Die Frequenz des aktuellen Senders. Type – Typ der Medien, die vom aktuellen Sender gesendetwerden. Data rate – Die Auflösung der vom Sender ausgestrahlten Daten. HINWEIS: Diese Informationen werden von den Sendern bereitgestellt und nicht vom Gerätgesteuert. DAB-Einstellungen
1. Prune stations – Einige Sender, die zuvor von Ihrem
Radio empfangen wurden und möglicherweise nicht mehr verfügbar sind, zeigen Leerzeichen anstelle des Sendernamens an. Nutzen Sie zum Entfernen solcher Sender aus der Liste den Auswahlregler
: Sie werden aufgefordert, Ihre Wahl zu bestätigen (ähnlich wie bei „Auf Werkseinstellungenzurücksetzen“).
2. DRC (Dynamic Range Compression) – Diese Funktion
reduziert den Unterschied zwischen den lautesten und leisesten gesendeten Tönen. Effektiv macht die Funktion diese leisen Töne vergleichsweise lauter und laute Töne entsprechend leiser. Folgende Optionen sind verfügbar: - DRC aus - DRC niedrig - DRC hoch HINWEIS: DRC funktioniert nur, wenn die Funktion vom Sender aktiviert wurde Wichtige Hinweise zum Radio
1. Der Empfang kann je nach Lage und Stärke des
Funksignalsvariieren.
2. Wenn das Radio läuft, während es mit bestimmten Geräten
verbunden ist, kann es zu Hintergrundgeräuschenkommen. Einstellen der Klangvoreinstellungen In den Klangvoreinstellungen können durch Veränderung der Equalizer-Einstellungen der Bass-, Mitten- und Höhenwerte des Radios angepasstwerden.
1. Drücken Sie den Auswahlregler
2. Drehen Sie den Auswahlregler im Uhrzeigersinn, bis das
Main Menu (Hauptmenü) angezeigtwird.
3. Durch Drücken des Auswahlreglers gelangen Sie in das
MainMenu (Hauptmenü).
4. Drücken Sie den Auswahlregler erneut, um den Bildschirm
mit den Einstellungen für Sound (Klang)aufzurufen.
5. Stellen Sie den gewünschten Wert ein, indem Sie den
Auswahlregler im oder gegen den Uhrzeigersinndrehen.
6. Drücken Sie den Auswahlregler, um die
Klangeinstellungsoptionen zu durchlaufen. Drücken von
speichert die gewählteEinstellung.
4. Wenn die gewünschte Frequenz gefunden wurde,
speichern Sie sie unter einer der Tasten für die Sendervoreinstellung (siehe Einstellen der Tasten für dieSendervoreinstellung). Festlegen der FM-Voreinstellungen
1. Stellen Sie das Radio auf den gewünschten Sender/
die gewünschte Frequenz ein (siehe Auto Scan oder ManualTune (Automatischer Scan oder ManuelleSuche).
2. Halten Sie die gewünschte Taste für die
Sendervoreinstellung
gedrückt, bis die Meldung >> P# erscheint. Der Sender wird unter der angezeigten Tastennummer für den voreingestellten Sender (#)gespeichert.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1und2, um weitere
voreingestellte Senderhinzuzufügen.
4. Drücken Sie die Zurück-Taste
, um zum Bildschirm Audio Source (Audioquelle)zurückzukehren.
5. Der gewählte Sender wird auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt (Taste2imBeispiel).
1. Beim ersten Einschalten oder nach dem Zurücksetzen auf
die Werkseinstellungen führt das Gerät automatisch einen vollständigen Sendersuchlauf durch.
2. Verwenden Sie den Auswahlregler
, um die Sender zudurchsuchen.
Full Scan (Komplettsuche)
1. Drücken Sie den Auswahlregler
und drehen Sie ihn, um das Menü zudurchlaufen.
2. Wenn Sie Full Scan (Komplettsuche) wählen, führt das
Gerät einen vollständigen Bandsuchlauf durch und zeigt die Anzahl der gefundenen Sender an.
3. Wenn dies abgeschlossen ist, wird der erste Sender auf dem
Band wiedergegeben. Stations List (Senderliste) Bei Auswahl dieser Option zeigt das Gerät eine vollständige Liste der verfügbaren Sender an. Blättern Sie mit dem Auswahlregler
durch die Liste und drücken Sie ihn, um einen Senderauszuwählen. HINWEIS: Bei einem Standortwechsel oder wenn der Empfang beim ursprünglichen Scanvorgang schlecht war, kann dies zu einer leeren oder unvollständigen Liste der verfügbaren Sender führen. Mit einem manuellen Full Scan werden alle verfügbaren Sender gefunden. Festlegen von Favoriten (Voreinstellungen)
1. Stellen Sie das Radio auf den gewünschten Sender ein
2. Halten Sie die gewünschte Taste für die
Sendervoreinstellung
gedrückt, bis die Meldung >> P# erscheint. Der Sender wird unter der angezeigten Tastennummer für den voreingestellten Sender (#)gespeichert.24 DEUTSCH Umweltschutz
Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgtwerden.Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com. Optionales Zubehör
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DeWALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von DeWALT empfohlenes Zubehör verwendetwerden.Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetemZubehör.
WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelasseneStaubmaske. WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht-metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eineFlüssigkeit.
Schmierung Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzlicheSchmierung. WARTUNG Ihr Radio wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigungab. WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Akkupack, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungenverursachen.Das Radio/Ladegerät und der Akku können nicht gewartetwerden. Wiedergabe von einem externen Gerät (AUX/Bluetooth) Zur Wiedergabe von einem externen Gerät über die eingebauten Lautsprecher dieses Geräts sind zwei Anschlussmöglichkeiten verfügbar: - Auxiliary (Zusatzgerät) - BluetoothHINWEIS: Das obere Fach kann auch zur Aufbewahrung, zum Schutz und zum Aufladen tragbarer Audiogeräte, wie z.B. eines Smartphones oder MP3-Players, genutzt werden. Über den USB-Stromanschluss lassen sich die meisten Geräte, die Strom über einen USB-Ladeanschluss (5V/1A) aufnehmen können, aufladen bzw. mit Stromversorgen.Anschließen eines Zusatzgeräts1. Schließen Sie ein 3,5-mm-Audiokabel zwischen der Hilfseingangsbuchse (AUX-Eingang) und der Ausgangsbuchse Ihres Audiogerätsan.2. Drücken Sie die Taste für die Audioquelle , bis AUX angezeigtwird.3. Steuern Sie die Wiedergabe über das angeschlosseneGerät.Verbinden eines Geräts über BluetoothDas Gerät kann sich über Bluetooth-Kommunikation mit Bluetooth-fähigen Audiogerätenverbinden.HINWEIS: Im Bluetooth-Modus lassen sich bis zu 8Benutzerspeichern.1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Option des zu verbindendenAudiogeräts.2. Drücken Sie die Taste für die Audioquelle bis das Bluetooth-Symbol angezeigt wird
, oder drücken Sie die Bluetooth-Taste
. Mit diesem Vorgang wird der Bluetooth-Modus aktiviert. Die Bluetooth-Taste
blinktlangsam.3. Drücken Sie die Bluetooth-Taste für 3Sekunden, um es auffindbar zu machen. Es ertönt ein Erkennungssignal und die Bluetooth-Taste blinktschnell.4. Suchen Sie das Gerät (Anzeigename: ToughSystem Music) auf dem zu verbindenden Audiogerät, und wählen Sie es aus. Nach dem Herstellen der Verbindung ertönt ein Verbindungssignal. Das Bluetooth-Symbol wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt und die Bluetooth-Taste leuchtet dauerhaftblau.5. Steuern Sie die Wiedergabe über das angeschlossene Gerät. Wenn sich dieses Gerät das nächste Mal im aktivierten Bluetooth-Modus befindet, wird es automatisch erkannt und mit dem Radio verbunden. HINWEIS:Das Radio verbindet sich jeweils mit dem zuletzt verbundenen Gerät. Es ertönt ein Verbindungssignal. Wenn das zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar ist, blinkt die Bluetooth-Taste so lange, bis das Radio von einem der anderen zuvor verbundenen Geräte gefunden wird. HINWEIS:Um die Verbindung zu einem Gerät zu trennen und für andere Geräte erkennbar zu werden, drücken Sie die Bluetooth-Taste 3Sekunden lang, oder drücken Sie den Auswahlregler und wählen Sie MakeDiscoverable (Erkennbarmachen).25 DEUTsCh Fehlerbehebung Niedriger Ladezustand Schwache Akkus funktionieren weiterhin, bringen aber möglicherweise nicht die volle Leistung. Wenn das Gerät von einem Akku gespeist wird und dessen Ladezustand unter 20% fällt, erscheint die Anzeige für einen schwachenAkku. Schutz des Akkupacks Um die Lebensdauer des Akkupacks zu schützen, schaltet sich das Gerät ab, wenn der Ladezustand des Akkus einen sicheren Grenzwert erreicht. Schließen Sie in diesem Fall das DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 mit dem AC/DC-Netzteil an eine Steckdose an und laden Sie den Akkupackauf. Stopp der Wiedergabe Wenn das Gerät in der vertikalen Position herunterfällt, kann sich der Akkupack aus seiner Aufnahme lösen. Wenn das Radio/ Ladegerät zu dem Zeitpunkt von dem Akku gespeist wurde, wird die Wiedergabe gestoppt. Um sie fortzusetzen, öffnen Sie die Abdeckung und setzen Sie den Akkupack wiederein. Akku Dieser langlebige Akku muss aufgeladen werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten ausreicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt werden konnten. Am Ende des technischen Lebens ist der Akku umweltgerecht zu entsorgen:
- Entladen Sie den Akku vollständig und nehmen Sie ihn aus demWerkzeug.
- Lithium-Ionen-Zellen sind recycelbar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycelt oder ordnungsgemäßentsorgt.26 ENGLISHEnglish (original instructions)
Notice-Facile