Amprobe ACD14PROEUR - Equipamentos de medição

ACD14PROEUR - Equipamentos de medição Amprobe - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ACD14PROEUR Amprobe em formato PDF.

📄 242 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Amprobe ACD14PROEUR - page 106
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Pinça multímetro digital True RMS
Marca Amprobe
Modelo ACD14PROEUR
Dimensões (C x L x A) 219 x 77 x 37 mm
Peso 208 g (com pilhas)
Alimentação 2 pilhas AAA 1,5 V
Abertura da garra 30 mm
Categoria de medição CAT III 600 V
Display Display LCD duplo de 6000 contagens (3-5/6 dígitos)
Medição de corrente CA 600,0 A (50/60 Hz) com função Amp-Tip para correntes fracas
Medição de tensão CA/CC 600,0 V
Medição de resistência Até 6000 kΩ
Medição de capacitância Até 2500 μF
Medição de temperatura -40°C a 400°C (sonda tipo K incluída)
Funções especiais Detecção de tensão sem contato (NCV), PEAK-RMS, filtro VFD, iluminação de fundo
Desligamento automático Após 32 minutos de inatividade
Grau de proteção Grau de poluição 2, dupla isolação
Acessórios fornecidos Pontas de prova, termopar tipo K, pilhas AAA, estojo de transporte
Manutenção Limpeza com detergente suave e pano macio; substituir as pilhas quando o símbolo aparecer
Reparabilidade Reparação por centro autorizado Amprobe; não abrir o gabinete por conta própria

Perguntas frequentes - ACD14PROEUR Amprobe

Como medir uma corrente alternada com a pinça?
Gire o comutador rotativo para uma posição de medição (por exemplo, A~). Abra a garra, insira o condutor único e centralize-o usando as marcas. Leia o valor no display superior. Coloque os dedos atrás da barreira tátil.
Como usar a função de detecção de tensão sem contato (NCV)?
Coloque o comutador na posição EF. Pressione SELECT para alternar entre os modos EF-H (alta sensibilidade) e EF-L (baixa sensibilidade). Aproxime o sensor (na parte superior da garra) do condutor. O gráfico de barras e os bipes sonoros indicam a intensidade do campo elétrico.
O que significa o símbolo 'OL' no display?
OL significa 'Over Load' (ultrapassagem da capacidade). Esta indicação aparece quando o valor medido excede a faixa de medição selecionada, ou se o circuito estiver aberto durante uma medição de resistência ou continuidade.
Como substituir as pilhas da pinça?
Desconecte os cabos de medição e remova a pinça de qualquer condutor. Coloque o comutador em OFF. Remova o parafuso da tampa das pilhas na parte traseira, abra-a e substitua as duas pilhas AAA 1,5 V respeitando a polaridade. Feche e aparafuse.
Qual tipo de sonda de temperatura é fornecido e como usá-la?
O termopar tipo K é fornecido com plugues miniatura. Conecte-o aos terminais COM e V/Ω/μA respeitando a polaridade. Gire o comutador para °C/°F, pressione SELECT para escolher a unidade, depois coloque a sonda no objeto a ser medido.
Como congelar a leitura exibida (Hold)?
Pressione o botão HOLD durante uma medição. O ícone H aparece e o valor permanece congelado. Pressione HOLD novamente para retomar a medição ao vivo. Atenção: a leitura não muda enquanto HOLD estiver ativo.
O que é o modo PEAK-RMS e como ativá-lo?
O modo PEAK-RMS captura a corrente de partida (em 80 ms). Pressione e segure (>1s) o botão A/AP-RMS até que 'P-RMS' apareça. O desligamento automático é desativado neste modo. Pressione e segure novamente para sair.
Posso medir tensão e corrente ao mesmo tempo?
Sim. Conecte os cabos em V e COM para tensão, e use a garra para a corrente. O display superior mostra corrente CA, o display inferior tensão (CA/CC) ou frequência. Certifique-se de que as faixas são adequadas.
O que fazer se o aparelho não ligar?
Verifique primeiro as pilhas: se o símbolo de pilha fraca aparecer ou o display permanecer desligado, substitua as pilhas AAA. Verifique também se o comutador rotativo está em uma posição diferente de OFF. Se o problema persistir, entre em contato com um centro de serviço autorizado.
Como limpar a pinça multímetro?
Use um pano macio levemente umedecido com detergente suave e água. Não use solventes agressivos (gasolina, hidrocarbonetos). Deixe secar completamente antes de reutilizar. Nunca limpe o interior do aparelho.

Perguntas dos utilizadores sobre ACD14PROEUR Amprobe

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Equipamentos de medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ACD14PROEUR - Amprobe e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ACD14PROEUR da marca Amprobe.

MANUAL DE UTILIZADOR ACD14PROEUR Amprobe

CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 4

DÉBALLAGE ET INSPECTION 5

MESURES 6

Apagado automático (OFF)...... 12

ESPECIFICACIONES 13

Apagado automático (OFF)

600 A TRMS de ecrã duplo

Multímetro de pinça

Manual do utilizador

Garantia Limitada e Limitação de Responsabilidade

O seu produto Amprobe tem uma garantia contra defeitos de material e de fabrico durante um ano a partir da data da compra, a menos que as leis locais exijam o contrário. Esta garantia não cobre fusíveis, pilhas descartáveis ou danos causados por acidente, negligência, utilização indevida, alteração, contaminação, ou condições anormais de utilização ou manuseio. Os revendedores não estão autorizados a conceder qualquer outra garantia em nome da Amprobe. Para obter assistência durante o período de garantia, devolva o produto com a prova de compra a um Centro de Assistência Amprobe autorizado ou um revendedor ou distribuidor Amprobe. Para mais detalhes, consulte a secção Reparação. ESTA GARANTIA É O SEU ÚNICO RECURSO. SÃO DESCARTADAS TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, SEJAM ELAS, EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUTÁRIAS, INCLUINDO GARANTIAS DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM OU DE COMERCIALIZAÇÃO. O FABRICANTE NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS OU PERDAS, ESPECIAIS, INDIRETOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENTES DECORRENTES DE QUALQUER CAUSA OU TEORIA. Visto que, alguns estados ou países não permitem a exclusão ou limitação de uma garantia implícita ou de danos acidentais ou consequentes, esta limitação de responsabilidade poderá não se aplicar.

Reparação

Todos os dispositivos Amprobe devolvidos para reparação, cobertos ou não pela garantia, ou para a calibração devem ser acompanhados pelos seguintes dados:o seu nome, o nome da sua empresa, morada, número de telefone e a prova de compra. Além disso, inclua uma breve descrição do problema ou do serviço solicitado e envie os cabos de teste em conjunto com o multímetro. O pagamento de reparações ou substituições não cobertas pela garantia deverão ser remetidas na forma de cheque, vale postal, cartão de crédito com data de validade, ou nota de crédito em nome da Amprobe.

Reparações e substituições cobertas pela garantia - Todos os países

Leia a declaração de garantia e verifique as pilhas antes de solicitar reparação. Durante o período de garantia, todas as ferramentas de teste com defeitos podem ser devolvidas ao distribuidor da Amprobe para substituição por um produto igual ou semelhante. Consulte a secção "Onde comprar" em www.Amprobe.com para ver uma lista de distribuidores locais. Além disso, nos Estados Unidos e no Canadá as unidades de reparação e substituição em garantia podem também ser enviadas para um Centro de Assistência Amprobe (consulte a morada abaixo).

Reparações e substituições não cobertas pela garantia - Estados Unidos e Canadá

As reparações não cobertas pela garantia nos Estados Unidos e no Canadá devem ser enviadas para um Centro de Assistência Amprobe. Ligue para a Amprobe ou pergunte no seu ponto de venda quais os custos da reparação e substituição.

EUA: Canadá:

Amprobe

Amprobe

Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9

Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600

Reparações e substituições não cobertas pela garantia - Europa

As unidades não cobertas pela garantia na Europa podem ser substituídas pelo distribuidor da Amprobe por um custo nominal. Consulte a secção "Onde comprar" em www.beha-amprobe.com para ver uma lista de distribuidores locais.

Amprobe Europe*

Beha-Amprobe

In den Engematten 14

79286 Glottertal, Alemanha

Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0

www.beha-amprobe.com

*(Apenas correspondência. Nesta morada não são efetuadas reparações ou substituições.) Os clientes europeus devem contactar o seu distribuidor.)

ÍNDICE

SÍMBOLOS....3

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 4

DESEMBALAGEM E INSPEÇÃO .... 5

MEDIÇÕES......6

Medição de tensão CA e CC....7

Detecção de tensão (NCV)....7

Medição de tensão CA 8

Medição precisa de corrente baixa....9

Medição de microamperes μA 9

Medição de resistência e continuidade ....10

Medição de capacitância e díodos ......10

Medição de temperatura....11

Retroiluminação 12

Desligar automaticamente.... 12

ESPECIFICAÇÕES.... 13

ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS .... 14

MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO 16

SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS 16

AMPROBE ACD-14-PRO MAX 600A 600V CAT III TRMS OFF P-RMS 0.000 A 0.000 kΩ Hz V μAF P-RMS SELECT HOLD COM VHz Ω +/- μA + CAT III ~600V + - 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

1 Pinça
② Barreira tátil
3 Libertação da pinça
4 Ecrã
5 Corrente na pinça / Ponta Amp / Botão PEAK-RMS
6 Botão SELECT/retroiluminação
7 Sensor para deteção de tensão sem contacto

8 Localização precisa de medição de corrente baixa (Ponta Amp)
9 Indicador do centro da pinça para medição da corrente
10 Seletor rotativo
11 Botão DATA HOLD
12 Terminais de entrada

AUTO P-RMS 0.000 A 28 15 14 16 17 18 AUTO VFD 0.000 kΩ HzV 26 21 20 22 0.000 μAF 24 23

13 AUTO automática

14 Corrente alternada (CA).

15 P-RMS: Modo PEAK-RMS (corrente de irrupção) está ativa

16 Modo de medição de corrente CA baixa precisa

17 Indicador de bateria fraca

18 AUTO automática

19 = Corrente contínua (CC) \~ Corrente alternada (CA)

VFD Diminuição de frequência variável

20 Leitura negativa

23 Ecrã inferior: Leitura para V, Hz, Ω, μF, temperatura e μA

24 μA: Microamperes μF: Microfarads

25V : Volts Hz: Hertz

26 Ω: Ohms kΩ: KiloOhms

27 H Retenção de dados

28 A : Amperes

29 Ecrã superior: Leitura para corrente CA

SÍMBOLOS

Permite a aplicação em condutores perigosos com corrente, assim como a sua remoção.
Atenção! Risco de choque elétrico.
Atenção! Consulte a explicação neste manual.
O equipamento está protegido com duplo isolamento ou isola-mento reforçado.
Terra (Ligação à terra).
CAT IIIA medição de Categoria III destina-se ao equipamento que forma parte de uma instalação de cabos do edifício. Este equi-pamento inclui tomadas, painéis de fusíveis e algum equipa-mento de controlo da instalação dos cabos de alimentação.
Corrente alternada (CA).
Corrente contínua (CC).
Bateria.
Underwriters Laboratories. [Nota: Canadá e E.U.A.]
CECumpre as diretivas europeias.
Cumpre as normas australianas relevantes.
Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.Contacte um reciclador qualificado.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

O multímetro está em conformidade com:

  • UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 No.61010-1, Grau de Poluição 2, Categoria de Medição III 600 V
    IEC/EN 61010-2-033
    • IEC/EN 61010-2-032
    • IEC/EN 61010-031 (cabos de teste)
    • EMC IEC/EN 61326-1

A Categoria de medição III (CAT III) destina-se ao equipamento que forma parte de uma instalação de cabos do edifício. Este equipamento inclui tomadas, painéis de fusíveis e algum equipamento de controlo da instalação dos cabos de alimentação.

Diretivas CENELEC

Os instrumentos cumprem a diretiva CENELEC de baixa tensão 2006/95/CE e a diretiva de compatibilidade eletromagnética 2004/108/CE.

Aviso: Ler antes de utilizar

Para evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais:

  • Utilize o medidor apenas como especificado neste manual ou a protecção fornecida pelo medido poderá ser diminuída.
  • Evite trabalhar sozinho caso necessite de receber assistência.
  • Não utilize o medidor em ambientes húmidos ou sujos.
  • Não utilize o medidor se parecer danificado. Inspeccione o medidor antes de utilizar. Procure fendas ou partes de plástico em falta. Preste atenção particular ao isolamento em volta dos conectores.
  • Inspezione os cabos de teste antes da utilização. Não os utilize se o isolamento estiver danificado ou se os componentes em metal estiverem expostos.
  • Verifique a continuidade dos cabos de teste. Substitua os cabos de teste antes de utilizar o medidor.
  • A manutenção do multímetro apenas deve ser realizada por um técnico de assistência qualificado.
  • Tenha o máximo cuidado quando trabalhar próximo de condutores expostos ou barras de ligação. O contacto com um condutor pode resultar em choque elétrico.
  • Não segure o multímetro para lá da barreira tátil.
    • Ao medir a corrente, centre o condutor na pinça.
  • Não exceda a tensão nominal indicada no multímetro, entre os terminais ou entre qualquer terminal e a terra.
  • Antes de abrir a tampa do compartimento das pilhas remova os cabos de teste do multímetro.

- Antes de abrir a tampa do multímetro ou do compartimento das pilhas remova os grampos de todos os condutores.

- Nunca utilize o multímetro com a tampa das pilhas removida ou a caixa aberta.

- Nunca remova a tampa das pilhas ou abra a caixa do multímetro sem remover primeiro os cabos de teste ou as pinças de um condutor com corrente.

- Tenha cuidado quando trabalhar com tensões superiores a 30 V CA rms, picos de 42 V CA ou 60 V CC. Estas tensões apresentam riscos de choques elétricos.

- Não tente medir quaisquer tensões que possam exceder o valor máximo do multímetro.

- Utilize os terminais, função e gama adequados para realizar as medições.

- Não utilize o multímetro em áreas onde exista a presença de gases, poeiras ou vapores explosivos.

- Quando utilizar sondas, nunca toque na sonda além da barreira.

- Quando efetuar ligações elétricas, ligue o cabo de teste comum antes de ligar o cabo com corrente; quando desligar, desligue primeiro o cabo com corrente antes de desligar o cabo comum.

- Antes de testar a resistência, continuidade, capacidade ou díodos, desligue a alimentação elétrica do circuito e descarregue todos os condensadores

- Utilize apenas pilhas AAA de 1,5 V, instaladas corretamente na caixa do multímetro, para a alimentação do mesmo.

- Para evitar leituras erróneas, que podem conduzir à ocorrência de possíveis choques elétricos ou ferimentos, substitua as pilhas quando for apresentado o indicador de bateria fraca (☐). Verifique o funcionamento do multímetro numa fonte conhecida antes e depois da utilização.

- Em operações de manutenção, utilize apenas peças de substituição especificadas.

- Cumpra os códigos de segurança locais e nacionais. Deve ser utilizado equipamento individual de proteção para evitar ferimentos por choques elétricos ou descarga de arco onde estiverem expostos condutores perigosos com corrente.

- Utilize apenas o cabo de teste fornecido com o multímetro ou uma sonda com certificação UL de CAT III 600V ou melhor.

DESEMBALAGEM E INSPEÇÃO

A embalagem do produto inclui:

1 Multímetro de pinça

1 Cabos de teste

1 Termopar tipo K

2 Pilhas AAA de 1,5V (instaladas)

1 Manual do utilizador

Se alguns destes itens estiver danificado ou em falta, devolva a embalagem completa ao local onde o produto foi comprado para que seja trocado.

Aviso

Para evitar choques elétricos ou ferimentos pessoais:

  • Ao medir a corrente, centre o condutor na pinça.
  • Mantenha os dedos atrás da barreira tátil.
  • EUtilize a gama e a função adequados para realizar as medições.
  • Antes de testar a resistência, continuidade, capacidade ou díodos, desligue a alimentação elétrica do circuito e descarregue todos os condensadores
  • Ao utilizar sondas, mantenha os dedos atrás das proteções.
    • Ligar os cabos de teste:

- Ligue o cabo de teste comum (COM) ao circuito antes de ligar o cabo com corrente;

- Após a medição, retire primeiro o cabo com corrente antes de retirar o cabo de teste comum (COM) do circuito.

Botão Descrição
SELECT/☀Prima o botão SELECT para selecionar outras funções de medição no seletor rotativo.Retroiluminação: Prima SELECT > mais de um segundo para ligar a retroiluminação do LCD. A retroiluminação do LCD desliga automaticamente após aproximadamente 20 minutos.Quando a retroiluminação do LCD estiver acesa, prima o botão SELECT > mais de um segundo para desligar a retroiluminação do LCD.
HOLDPrima HOLD para imobilizar a leitura do ecrã ( H é apresentado) e prima HOLD durante um segundo para libertar a leitura.⚠️⚠ AvisoPara evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais, quando a opção HOLD estiver ativada no ecrã, tenha em atenção que o ecrã não irá mudar quando aplicar uma tensão diferente.
A/ P-RMSPrima o botão / para alternar entre CA A e Ponta Amp (modo de precisão de baixa tensão). Para tensões baixas em fios com pequeno diâmetro, (< 10mm), a melhor precisão é especificada junto da área da ponta da pinça.Prima o botão / P-RMS > um segundo para aceder ao modo P-RMS ( P-RMS é apresentado) pra capturar a corrente de irrupção (80 ms). Prima uma segunda vez > um segundo para sair.Nota: A função Desligar automaticamente é desativada automaticamente no modo P-RMS.

Medição de tensão CA e CC

Para medir a tensão CA ou CC:

  1. Rode o seletor rotativo para

Amprobe ACD14PROEUR - Medição de tensão CA e CC - 1

  1. Ligue o cabo de teste preto ao terminal COM e o cabo de teste vermelho ao terminal V. Meça a tensão tocando nas sondas nos pontos de teste do circuito.

  2. Veja a leitura no ecrã inferior.

  3. Quando medir a tensão CA, prima o botão SELECT para ver a leitura de frequência no ecrã inferior. (botão SELECT: alterne entre os modos , Hz, "EF-H" e "EF-L").

É possível medir a corrente CA em simultâneo utilizando as pinças enquanto os terminais V/COM medem a tensão. O ecrã superior mostra a medição da corrente CA. Consulte também as secções Medição de corrente CA e Medição precisa de corrente baixa.

0000A 286.5 V VFD 0000A 6002 Hz 0000A 0 138 V

Nota: As funções AC V e Hz estão equipadas com um filtro de baixo passe digital e podem processar sinais VFD (Variable Frequency Drive). Também melhora a estabilidade de leitura de CA V em ambientes com ruído elétrico.

Detecção de tensão (NCV)

Deteção de tensão sem contacto:

Aviso

Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais:

- Não segure o multímetro para lá da barreira tátil.

  1. Ligue o interruptor rotativo para NCV (EF) e prima o botão SELECT para o modo NCV (EF). Dois modos de sensibilidade selecionáveis:

- "EF-H" indica o modo deteção de alta sensibilidade ("EF-H" é apresentado) para a aplicação detetar circuitos com baixos sinais de campo elétrico.

- "EF-L" indica o modo de detecção de baixa sensibilidade ("EF-L" é apresentado) para a aplicação onde o campo elétrico é demasiado forte no circuito em teste.

Prima o botão SELECT para alternar entre os modos , Hz, "EF-H" e "EF-L".

  1. O sensor de deteção de tensão está localizado ao longo da extremidade superior direita da pinça estática para deteção de campos elétricos em volta de condutores com energia.

  2. A potência do sinal do campo elétrico detetado é indicada por uma série de segmentos de gráficos de barras no ecrã inferior e por um sinal sonoro. Quanto mais forte for o campo elétrico detetado, mais segmentos de gráficos de barras são apresentados e mais intenso é o sinal sonoro gerado.

0000A EF-L 1111

Medição de tensão CA

Aviso

Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais:

- Não segure o multímetro para lá da barreira tátil. - Não utilize o multímetro para medir correntes superiores à frequência nominal máxima (400Hz). As correntes circulantes poderão levar a que os circuitos magnéticos das pinças atinjam temperaturas excessivas perigosas.

É possível medir a tensão em simultâneo utilizando os terminais V/COM enquanto as pinças medem a corrente. O ecrã inferior mostra a medição da tensão. Consulte também a secção Medição de tensão CA e CC.

Para medir a corrente CA:

  1. Rode o seletor rotativo para qualquer função para ligar o multímetro. O modo de medição de corrente predefinido é AC A (ecrã superior).

  2. Abra a pinça premindo o botão de libertação e insira o condutor que deseja medir na pinça. Certifique-se de que a pinça está corretamente fechada.

  3. Centre o condutor usando as marcações de alinhamento na pinça.

  4. Veja a medição de corrente no ecrã superior.

⚠️ Atenção

Durante a medição de corrente, mantenha a pinça afastada de outros dispositivos com corrente, tais como transformadores, motores ou fios com eletricidade, já que este poderão influenciar negativamente a precisão da medição.

1289A 0000V OFF COM TOMS V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-50 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V-100 V

Medição precisa de corrente baixa

Aviso

Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais:

  • Não segure o multímetro para lá da barreira tátil.
  • Não utilize o multímetro para medir correntes superiores à frequência nominal máxima (400Hz). As correntes circulantes poderão levar a que os circuitos magnéticos das pinças atinjam temperaturas excessivas perigosas.

É possível medir a tensão em simultâneo utilizando os terminais V/COM enquanto as pinças medem a corrente. O ecrã inferior mostra a medição da tensão. Consulte também a secção Medição de tensão CA e CC.

Para medir a corrente CA baixa para condutores pequenos:

  1. Rode o seletor rotativo para qualquer função para ligar o multímetro. O modo de medição de corrente predefinido é AC A (ecrã superior). Prima o botão / para alternar entre o modo AC A e o modo Amp-Tip (A é apresentado).

  2. Abra a pinça premindo o botão de libertação e insira o condutor que deseja medir na pinça. Certifique-se de que a pinça está corretamente fechada.

  3. Alinhe o condutor na área da pinça especificada para a medição de corrente baixa (Ponta Amp).

  4. Veja a medição de corrente no ecrã superior.

1025A 0000 V A/A

⚠️ Atenção

Durante a medição de corrente, mantenha a pinça afastada de outros dispositivos com corrente, tais como transformadores, motores ou fios com eletricidade, já que este poderão influenciar negativamente a precisão da medição.

Medição de microamperes μA

A função μA DC ( ) no multímetro destina-se principalmente a teste do sensor de chama de AVAC.

Para testar um sensor de chama de um sistema de calefação:

  1. Desligue a unidade de aquecimento e localize o fio entre o controlador do queimador de gás e o sensor de chama.
  2. Desligue um dos fios do sensor de chama.
  3. Rode o seletor rotativo no multímetro para μA
  4. Ligue o cabo de teste preto ao terminal COM e o cabo de teste vermelho ao terminal A.
  5. Ligação do multímetro em série ligando um cabo de teste à sonda do sensor de chama desligado e o outro cabo de teste ao terminal do módulo de controlo desligado.
  6. Ligue a unidade de aquecimento e verifique a leitura no multímetro.

0000A 1078A

  1. Consulte a documentação da unidade de aquecimento para comprovar qual deve ser a leitura correta.

Medição de resistência e continuidade

Aviso

Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais:

  • Para evitar leituras erróneas e choques elétricos ou ferimentos, desligue o circuito antes de efetuar a medição.
  • Para evitar choques elétricos durante o teste de resistência/continuidade num circuito, certifique-se de que a alimentação do circuito está desligada e todos os condensadores estão descarregados. Utilize a função de Tensão CC para verificar se os condensadores estão descarregados.

  • Ligue o cabo de teste preto ao terminal COM e o cabo de teste vermelho ao terminal Ω.

  • Rode o seletor rotativo para a função ⋯Ω (o modo predefinido é Ω).

  • Prima o botão SELECT para alternar entre a função Ω e ⋯.

  • Ligue as sondas ao circuito ou componente a testar.

  • Veja a leitura no ecrã inferior

Medição de resistência: A leitura de resistência é apresentada no ecrã inferior. Se o circuito estiver aberto ou a resistência exceder o intervalo do multímetro, o ecrã apresenta "OL".

Medição de continuidade: A leitura de resistência é apresentada no ecrã inferior. Se o circuito estiver em curto-circuito, o multímetro irá emitir um sinal sonoro (Sinal sonoro ON ≤ 10 Ω, OFF >250 Ω). Se o circuito estiver aberto ou a resistência exceder o intervalo do multímetro, o ecrã apresenta "OL".

0000 2706 Ω 0000 000.1

Medição de capacitância e díodos

Aviso

Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais:

- Para evitar leituras erróneas e choques elétricos ou ferimentos, desligue o circuito antes de efetuar a medição.

- Para evitar choques elétricos durante o teste do condensador/díodo num circuito, certifique-se de que a alimentação do circuito está desligada e todos os condensadores estão descarregados. Utilize a função de Tensão CC para verificar se os condensadores estão descarregados.

  1. Ligue o cabo de teste preto ao terminal COM e o cabo de teste vermelho ao terminal -16.

  2. Rode o seletor rotativo para ➤ ➕ (6 modo predefinido é ). ➕

  3. Prima o botão SELECT para alternar entre a função ← e →

  4. Ligue as sondas ao circuito ou componente a testar.

  5. Veja a leitura no ecrã inferior.

Capacitância: Durante a medição, certifique-se de que utiliza a polaridade correta do condensador.

Teste de díodos: Quando testar díodos, a redução de tensão em sentido direto (polarização direta) de um bom diodo de silicone está entre 0,400V e 0,900V. Uma leitura superior indica um diodo com fugas (defeituoso). Um zero indica um diodo em curto-circuito (defeituoso). O ecrã apresenta "OL", que indica um diodo aberto (defeituoso).

Inverta as ligações dos cabos de alimentação (polarização inversa) ao longo do díodo. Se o díodo estiver em bom estado, será exibida a indicação "OL". Quaisquer outras leituras indicam que o díodo apresenta resistência ou curto-circuito (defeituoso).

0000.4 1286.1

00.00 06.02

0000A -0L V 1.5A 2.5A 3.5A 4.5A 5.5A 6.5A 7.5A 8.5A 9.5A 10.5A 11.5A 12.5A 13.5A 14.5A 15.5A 16.5A 17.5A 18.5A 19.5A 20.5A 21.5A 22.5A 23.5A 24.5A 25.5A 26.5A 27.5A 28.5A 29.5A 30.5A 31.5A 32.5A 33.5A 34.5A 35.5A 36.5A 37.5A 38.5A 39.5A 40.5A 41.5A 42.5A 43.5A 44.5A 45.5A 46.5A 47.5A 48.5A 49.5A 50.5A 51.5A 52.5A 53.5A 54.5A 55.5A 56.5A 57.5A 58.5A 59.5A 60.5A 61.5A 62.5A 63.5A 64.5A 65.5A 66.5A 67.5A 68.5A 69.5A 70.5A 71.5A 72.5A 73.5A 74.5A 75.5A 76.5A 77.5A 78.5A 79.5A 80.5A 81.5A 82.5A 83.5A 84.5A 85.5A 86.5A 87.5A 88.5A 89.5A 90.5A 91.5A 92.5A 93.5A 94.5A 95.5A 96.5A 97.5A 98.5A 99.5A

Medição de temperatura

Aviso

Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais:

- Quando medir a temperatura, NÃO utilize a sonda de temperatura em peças condutoras com corrente.

O multímetro mede a temperatura em graus Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

  1. Ligue a tomada da sonda de temperatura de tipo K ao terminal de entrada do multímetro. Respeite a polaridade da sonda.

  2. Rode o seletor rotativo para 🔒.

  3. Prima o botão SELECT para selecionar °C ou °F. O ecrã apresenta o modo de temperatura selecionado (°C ou °F).

  4. Coloque a sonda para efetuar a medição. A leitura é apresentada no ecrã inferior.

Nota: As sondas de temperatura de mini-tomada de tipo K também podem ser utilizadas com um adaptador de tomada com pinos de 4 mm para tomada tipo K.

0000A 208C 0000A 695F

Retroiluminação

Prima SELECT > mais de um segundo para ligar a retroiluminação do LCD. A retroiluminação do LCD desliga automaticamente após aproximadamente 20 minutos.

Quando a retroiluminação do LCD estiver acesa, prima o botão SELECT > de um segundo para desligar manualmente a retroiluminação.

Desligar automaticamente

O multímetro desliga se nenhum botão for premido, se não existir uma operação do interruptor rotativo durante 32 minutos e/ou não existirem atividades especificadas abaixo, se aplicável.

  1. Leituras de medições significativas acima de 8,5% dos intervalos
  2. Leituras não OL para função de Resistência, Continuidade ou Díodo
  3. Leituras não zero para a função Hz

O multímetro não entra no modo de Desligar automaticamente durante as medições normais. Para ligar novamente o multímetro, prima e liberte o botão SELECT, ou desligue e ligue o botão rotativo para reiniciar o multímetro.

ESPECIFICAÇÕES

Ecrã6000 contagens de 3-5/6 dígitos; ecrã duplo
DeteçãoRMS real
PolaridadeAutomático
Velocidade de atualização5 por segundo nominal
Temperatura de funcionamento32 °F a 104 °F (0 °C a 40 °C)
Humidade relativaHumidade relativa máxima 80 °C para temperaturas até 31°C; diminuindo linearmente até 50% HR a 40 °C
Temperatura de armazenamento-4 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C), < 80% H.R. (sem pilhas)
Categoria de mediçõesCAT III 600 V
Grau de poluição2
Altitude de funcionamento≤ 2.000 m
Coeficiente de temperaturanominal 0,15 x (precisão especificada)/ °C @(0°C a 18°C ou 28°C a 40°C), ou de outro modo especificado
Proteção contra transitórios6,0 kV (1,2/50 μs de sobrecarga)
Proteções contra sobrecargaCorrente nas pinças: 600 A CA rms contínuoTerminais V e COM: 600 V AC/DC rms
C.E.M.Cumpre a norma EN61326-1:2013Função de temperatura a 80 MHz ~ 150 MHz, num campo de RF de 1 V/m: Total Precisão = Precisão especificada: + 25 dígitosOutras funções num campo RF de 3 V/m:Total Precisão = Precisão especificada: + 20 dígitos
Aprovações de agências
Fonte de alimentaçãoDuas pilhas AAA de 1,5V
Consumo de energia6,2mA típica (retroiluminação desligada), 62mA típico (retroiluminação ligada)
Indicação de bateria fracaAprox. 2,85 V para funções de Capacitância e Hz; aprox. 2,5 V para outras funções
Desligar automaticamenteInativo durante 32 minutos (aprox.)
Consumo de energia da função Desligar automaticamente5 μA típico
Dimensões (C x L x A)8,62 x 3,03 x 1,46 in (219 x 77 x 37 mm)
Peso208 g (0,46 lb) com as pilhas instaladas
Abertura da pinça e diâmetro do condutor3,00 cm (30 mm)

ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS

Precisão is ± (% de dígitos de leitura + número de dígitos) ou de outro modo especificado a 23°C ± 5°C.

Fator de crista máximo < 2,5:1 na máxima escala e < 5:1 a meia escala ou de outro modo especificado, e com o espetro de frequência não excedendo a largura de banda da frequência para formas de onda não sinusoidal.

Tensão de CC

Gama Precisão
600,0V ± (1,0 % + 5 LSD)

Impedância de entrada: 10 MΩ, 100 pF nominal

Tensão CA (com filtro digital de passa-baixo)

Gama Precisão
600,0V ± (1,0 % + 5 LSD)

Frequência: 50 Hz a 60 Hz

Impedância de entrada: 10 MΩ, 100 pF nominal

Continuidade

Limite acústico: Ligado a ≤ 10 Ω ; Desligado a > 250 Ω

Tempo de resposta: 32ms aprox.

Resistência

Gama Precisão
600,0 Ω, 6,000 kΩ, 60,00 kΩ± (1,0 % + 5 LSD)
600,0 kΩ1), 6000 kΩ2)± (1,2 % + 5 LSD)

Tensão de circuito aberto: 1,7VDC típico

1) Precisão com condensador de película ou melhor

Díodo

Gama Precisão
3,000 V ± (1,5 % + 5 LSD)

Tensão de circuito aberto: < 3,5 V CC típico

DC μA

Gama Precisão Tensão de carga
200.0 μA, 2000 μA ± (1,0% + 5 LSD) 3,5 mV/μA

Temperatura

Gama Precisão
- 40,0 °C a 99,9 °C ± (1% + 0,8 °C)
100 °C a 400 °C ± (1% + 1 °C)
-40,00 °F a 99,99 °F ± (1% + 1,5 °F)
100 °F a 752 °F± (1% + 2 °F)

Tolerâncias de precisão do termopar tipo K não incluídas

Corrente CA baixa precisa (Ponta Amp)

Gama Precisão1) 2) 3) 4)
60,00 A ± (1,5 % + 5 LSD)

Frequência: 50 Hz a 60 Hz

1) Erro induzido do condutor adjacente com corrente: < 0,06 A/A
2) Erro induzido da medição CA V < 0,60A /kV @ 50/60 Hz
3) Adicione 10 LSD à precisão especificada @ < 6 A
4) Não especificado a correntes < 0,2A se a função continuidade •••• ou Deteção EF (NCV) estiver selecionada no ecrã inferior.

Corrente CA

Gama Precisão1) 2) 3) 4)
60,00 A5), 600,0 A ± (1,8 % +5 LSD) @ 50 Hz a <100 Hz
60,00 A5), 600,0 A ± (2,0 % +5 LSD) @ 100 Hz a 400 Hz

1) Erro induzido do condutor adjacente com corrente: < 0,06 A/A
2) Erro induzido da medição CA V < 0,60A /kV @ 50/60 Hz
3) Precisão especificada é das medições realizadas no centro da pinça. Quando o condutor não está posicionado no centro da pinça, adicione 2% à precisão especificada para os erros de posição
4) Não especificado a correntes < 0,2A se a função continuidade •» ou Deteção EF (NCV) estiver selecionada no ecrã inferior.
5) Adicione 10 LSD à precisão especificada @ < 6 A

PEAK-rms (para a função A CA)

Resposta: 80 ms a > 90 %

Frequência Hz

Função Sensibilidade1)(RMS sinusoidal)Gama
600 V 50 V 5,00 Hz a 999,9Hz

Precisão: ± (1,0 % + 5 LSD)

1) Polaridade inversa CA, se existir, não mais de 50% do rms sinusoidal

Detecção de tensão (NCV)

Indicação do gráfico de barrasEF-H (Alta sensibilidade) Tensão típica (Tolerância)EF-L (Baixa sensibilidade) Tensão típica (Tolerância)
- 10 V (5 V a 25 V)40 V (32 V a 70 V)
-- 25 V (20 V a 66 V)110 V (55 V a 165 V)
--- 55 V (50 V a 125 V)220 V (130 V a 265 V)
---- 110 V (90 V a 200 V)400 V (250 V a 500 V)
---- 220 V (>180 V)550 V (>430 V)

Indicação: segmentos de gráfico de barras e avisos sonoros audíveis proporcionais à intensidade de campo

Frequência de deteção: 50/60 Hz

Sensor de deteção: no interior da parte superior da pinça estática

MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO

Se o multímetro não funcionar, verifique as pilhas, os cabos de teste, etc., e substitua-os caso seja necessário.

Verifique o seguinte:

  1. Substitua os fusíveis ou as pilhas se o multímetro não funcionar.
  2. Reveja as instruções de utilização para detetar possíveis erros no procedimento de funcionamento.

Com exceção da substituição das pilhas, qualquer outra reparação do instrumento deverá ser realizada exclusivamente por um Centro de Assistência Autorizado ou por um técnico qualificado para reparação destes instrumentos.

O painel frontal e a caixa podem ser limpos com uma solução suave de detergente e água. Aplique apenas um pouco da solução com um pano macio e deixe secar antes de utilizar o dispositivo. Não utilize hidrocarbonatos aromáticos, gasolina nem solventes clorados para a limpeza.

SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS

Quando a tensão da pilha cai para um valor abaixo do necessário para o funcionamento correto, é exibido o símbolo de pilha ( + - ).

Aviso

Para evitar choques, ferimentos ou danos ao multímetro, desligue os cabos de teste antes de abrir a caixa.

Para substituir as PILHAS, siga os passos indicados abaixo:

  1. Desligue as sondas de todos os circuitos e/ou remova a pinça de todos os condutores.
  2. Desligue o multímetro colocando o seletor na posição OFF.
  3. Remova o parafuso da tampa das pilhas e abra a tampa.
  4. Remova as pilhas e substitua-as por duas pilhas AAA de 1,5 V (IEC R03). Siga a polaridade correta quando instalar as pilhas.
  5. Volte a colocar a tampa das pilhas e aperte o parafuso.

Amprobe ACD14PROEUR - Para substituir as PILHAS, siga os passos indicados abaixo: - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Amprobe

Modelo : ACD14PROEUR

Categoria : Equipamentos de medição