Amprobe PRM6 - Multímetro

PRM6 - Multímetro Amprobe - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PRM6 Amprobe em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Amprobe PRM6 - page 42
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Amprobe

Modelo : PRM6

Categoria : Multímetro

Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PRM6 - Amprobe e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PRM6 da marca Amprobe.

MANUAL DE UTILIZADOR PRM6 Amprobe

AAA AAA Figure 3 : Remplacement des pilesPRM-6 Testador de Rotação e Fase de Motor Manual dos Usuários 4/2015, Rev A ©2015 Amprobe Test Tools. Todos os direitos reservados. Impresso na China PortuguêsGarantia Limitada e Limitação de Responsabilidade Seu produto Amprobe estará livre de defeitos de material e mão de obra por um ano a partir da data da compra, a menos que as leis locais exijam de outra forma. Esta garantia não cobre fusíveis, pilhas descartáveis ou danos decorrentes de acidentes, negligência, mau uso, alteração, contaminação ou condições anormais de operação ou manuseio. Os revendedores não estão autorizados a conceder nenhuma outra garantia em nome da Amprobe. Para obter o serviço durante o período de garantia, devolva o produto com o comprovante de compra para um Centro de Assistência Técnica Amprobe ou a um revendedor ou distribuidor Amprobe. Consulte a Seção de Reparo para detalhes. ESTA GARANTIA É O ÚNICO RECURSO. TODAS AS OUTRAS GARANTIAS - SEJAM EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUTÁRIAS - INCLUINDO AS GARANTIAS DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM OU DE COMERCIALIZAÇÃO, SÃO RENUNCIADAS. O FABRICANTE NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS OU PERDA ESPECIAL, INDIRETA, ACIDENTAL OU CONSEQUENTE, DECORRENTE DE QUALQUER CAUSA OU TEORIA. Como alguns estados ou países não permitem a exclusão ou limitação de uma garantia implícita ou de danos incidentais ou consequentes, esta limitação de responsabilidade pode não se aplicar a você. Reparo Tudo da Amprobe devolvido para reparação de garantia ou não de garantia ou para a calibração deve ser acompanhado dos seguintes elementos: o seu nome, o nome da empresa, endereço, número de telefone e comprovante de compra. Além disso, inclua uma breve descrição do problema ou o serviço solicitado e inclua os terminais de teste com o medidor. Despesas de reparo ou substituição de não garantia devem ser enviadas em forma de um cheque, uma ordem de pagamento, cartão de crédito com data de validade ou uma ordem de compra a pagar para a Amprobe. Reparos e substituição em garantia - Todos os países Por favor, leia a declaração de garantia e verique sua bateria antes de solicitar reparo. Durante o período de garantia, qualquer ferramenta de teste com defeito pode ser devolvida ao seu distribuidor Amprobe para uma troca pelo mesmo produto ou similar. Por favor, verique a seção "Onde Comprar" na www.Amprobe.com para uma lista de distribuidores perto de você. Além disso, nos Estados Unidos e no Canadá, unidades de reparação e substituição em garantia também podem ser enviadoas para um Centro de Serviço Amprobe (ver endereço abaixo). Reparos e substituição fora de garantia - Estados Unidos e Canadá Reparos fora da garantia nos Estados Unidos e no Canadá devem ser enviados para um Centro de Serviço Amprobe. Ligue para a Amprobe ou pergunte no seu ponto de compra pelas taxas de reparo e substituição atuais. EUA: Canadá: Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600 Reparos e substituição fora de garantia - Europa Unidades europeias fora de garantia podem ser substituídas por seu distribuidor Amprobe por uma taxa nominal. Por favor, verique a seção "Onde Comprar" www.Beha-Amprobe. com para uma lista de distribuidores perto de você. Amprobe Europa* Beha-Amprobe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Alemanha Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 www.Beha-Amprobe.com

(Correspondência apenas - nenhum reparo ou substituição disponível neste endereço. Clientes europeus favor entrar em contato com seu distribuidor.)1 PRM-6 Testador de Rotação e Fase de Motor ÍNDICE SÍMBOLO ............................................................................................................ 3

Símbolo de orientação e sensor indicador do motor sem contato

Símbolo para a rotação no sentido anti-horário

Símbolo para a rotação no sentido horário

"Símbolo de advertência" para tensão de entrada falsa PRM-6 Testador de Rotação e Fase de Motor

Símbolo ON (Ligado) para Indicação de Campo Rotativo Sem Contato e Determinar a Conexão do Motor

Pontas de prova (preta, vermelha, amarela)

Ponteira da sonda (preta, vermelha, amarela)

Alicates (preto, vermelho, amarelo)

Cuidado! Risco de choque elétrico. Cuidado! Consulte a explicação neste manual. O equipamento é protegido por duplo isolamento ou isolamento reforçado. Aterramento.CAT IVA categoria de medição IV (CAT IV) é para medições realizadas na fonte da instalação de baixa tensão. Exemplos são medidores de eletricidade e de medição no dispositivo de proteção de sobrecorrente primária e unidades de controle de ondulação.Símbolo de orientação para indicação de campo rotativo do motor sem-contato. Está em conformidade com as Diretivas Europeias.Conformidade com os padrões relevantes da Austrália Associuação de Normas Canadenses (NRTL/C). Não descarte este produto como resíduo urbano não classicado. Contate um reciclador qualicado.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

O medidor está em conformidade com:IEC/EN 61557-1/-7IEC/EN 61010-1 3ª Edição, UL61010-1 3ª Ed. e CAN/CSA C22.2 N. 61010-1-12 para CAT IV 600 V, grau de poluição 2IEC/EN 61010-2-030IEC/EN 61010-2-31 para cabos de testeEMC IEC/EN 61326-1Diretivas CENELECOs instrumentos estão em conformidade com a diretiva de baixa tensão CENELEC 2006/95/CE e Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2004/108/CE.4

Aviso Para evitar risco de choque elétrico, incêndio ou lesão pessoal:

  • Leia atentamente todas as instruções. Leia as informações sobre segurança antes de usar ou fazer a manutenção do testador.
  • Cumpra todos os códigos de segurança locais e nacionais. Use equipamento de proteção individual (luvas de borracha aprovados, proteção facial, e roupas resistentes a fogo) para evitar choques e ferimentos de explosão de arco onde condutores ativos perigosos estão expostos.
  • Utilize o produto apenas como previsto, ou a proteção fornecida pelo produto pode ser comprometida.
  • Não trabalhe sozinho.
  • Considere riscos mecânicos e riscos de rotação das peças mecânicas. Cumpra todos os códigos de segurança locais e nacionais.
  • Não use o testador ou pontas de prova se parecerem danicados. Examine o testador e as pontas de teste para isolamento danicado ou metal exposto. Verique a continuidade do cabo de teste. Substitua os cabos de teste danicados antes de usar o testador.
  • Não toque em tensões > 30 V AC RMS, 42 V AC de pico ou 60 V DC. Essas tensões apresentam risco de choque elétrico. Mantenha os dedos atrás da proteção de dedos nas sondas e pinças.
  • Para evitar leituras falsas, que podem levar a risco de choque elétrico ou lesão física, verique a bateria e verique a operação de antemão em uma fonte conhecida.
  • Não exceda a classicação da Categoria de Medição (CAT) do componente individual de valor mais baixo de um produto, sonda, ou acessório.
  • Se o testador for usado de forma não especicada no manual do usuário, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.
  • As medições podem ser adversamente afetadas por impedâncias dos circuitos operacionais adicionais conectados em paralelo ou por correntes transitórias.
  • Não utilize o PRM-6 com qualquer das partes removidas.
  • Desconecte os cabos de teste de circuitos energizados e do testador antes de abrir a tampa da bateria.
  • Não use o produto perto de gás explosivo, vapor ou em ambientes úmidos ou molhados.
  • Tenha o testador reparado apenas por pessoal qualicado.
  • Utilize apenas os conjuntos de ponta de prova fornecidos com o testador. Cabos de teste alternativos podem não cumprir os requisitos da EN 61557-7.5

DESEMBALAGEM E INSPEÇÃO

Sua caixa de transporte deve incluir: 1 PRM-6 Testador de Rotação e Fase de Motor 3 Pontas de prova (preta, vermelha, amarela) 3 Sondas de prova (preta, vermelha, amarela) 3 Alicates (preto, vermelho, amarelo) 2 bateria de 1,5V AAA (instalada) 1 Manual do usuário 1 Maleta para transporte Se qualquer um dos itens estiver danicado ou ausente, devolva o pacote completo para o local de compra para troca. USANDO O TESTADOR DE ROTAÇÃO E FASE DE MOTOR Determinar a Direção de Campo de Rotação Para determinar a direção de campo de rotação:

1. Conecte uma extremidade do cabo de teste a terminais correspondentes

do testador L1, L2 e L3.

2. Conecte o alicate ou as pontas de prova á outra extremidade dos cabos

3. Conecte o alicate/ sondas de teste as três fases de alimentação.

4. os indicadores L1, L2 e L3 mostram que a tensão está presente.

5. O indicador giratório no sentido horário ou anti-horário mostra o tipo

de direção do campo rotativo presente.

6. Se o “Símbolo de Aviso” acender, ou uma ou duas entradas estão

conectadas ao condutor neutro ou a diferença de tensão entre as fases excede 30% fase a fase ou 65% entre fase para neutro. Nota:

  • A PRM-6 é alimentado pelo motor ou sistema que está sendo testado.
  • Em ambiente com más condições de luz você pode ligar a luz de fundo enquanto pressiona e segure o botão "ON" (Liga) para melhorar a visibilidade.

Aviso O indicador rotativo L1, L2 e L3 se acende mesmo se o condutor neutro N está ligado no lugar de L1, L2 ou L3. Consulte a Figura 1 para obter mais informações sobre o que aparece na parte de trás do PRM-6).6 DISPLAY L1 MISSING L2 MISSING L3 MISSING

L R Figura 1: Tabela de indicação de fase (também impressa no verso do PRM-6) Indicação de Campo de Rotação Sem-Contato Para indicação de campo de rotação sem-contato:

comprimento do eixo do motor. O sensor do testador deve estar no centro dos enrolamentos do motor. O testador deve estar tão próximo quanto possível do motor. Veja a Figura 2.

4. O indicador giratório no sentido horário ou anti-horário acenderá,

mostrando o tipo de direção do campo rotativo presente. Se o visor LC não mostram o símbolo "ON (Liga)", enquanto pressiona o botão ON (Liga), a bateria não tem carga e precisa ser substituída. W O indicador não funciona com motor controlado por conversores de frequência. A parte inferior do PRM-6 deve ser orientada para o eixo de acionamento. Veja o Símbolo de Orientação no PRM-6. Se o motor foi desligado da energia elétrica por um longo tempo (normalmente um ano), o campo residual/magnetização pode ser muito fraco para o testador medir a rotação.7 Figura 2: Rotação do Motor Determinar a Conexão Motor

1. Conecte uma extremidade do cabo de teste a terminais correspondentes

do testador L1, L2 e L3.

2. Conecte o alicate ou as pontas de prova á outra extremidade dos cabos

3. Conecte o alicate ou sondas de teste às conexões do motor, L1 para U, L2

5. Gire o eixo do motor para a direita.

6. O indicador giratório no sentido horário ou anti-horário acenderá,

  • mostrando a direção do campo rotativo. Se o visor LC não mostram o símbolo "ON (Liga)", enquanto pressiona o botão ON (Liga), a bateria não tem carga e precisa ser substituída. Nota: Se você receber outra indicação da direção do campo rotativo como esperado então troque duas conexões a partir do passo 3 e repita o teste. Use a nova ordem de U (L1), V (L2) e W (L3) para outra nalidade8 Luz de Fundo A luz de fundo é ligada ao pressionar e segurar o botão "ON (Liga)" e é alimentada pela bateria. Se a luz de fundo não acender a bateria não possui uma carga e deve ser substituída. ESPECIFICAÇÕES Indicação de 3 fases Via LCD Indicação de rotação de fase Via LCD Indicação da direção de rotação do motor Indicação de campo de rotação sem-contato Via LCD Determinar a conexão do motor Via LCD Luz de fundo do visor LC Sim Determinar a Direção de Campo de Rotação Alcance de frequência (fn) / Faixa de tensão (Ume) 16 p. 60
  • Hz / 40 p. 700
  • V AC fase a fase >60 p. 400
  • Hz / 50 V AC fase a fase Indicação de tensão de entrada falsa diferença de > ± 30% entre a fase de tensões de fase (> ± 65% entre a fase de tensões neutras) Corrente de teste nominal (Entrada por fase) ≤ 3,5 mA Indicação de Campo de Rotação Sem-Contato Alcance de frequência(fn) 16 a 400 Hz Determinar a Conexão Motor Faixa de tensão (Ume) ≥ 1 V AC fase a fase Alcance de frequência (fn) 2 a 400 Hz Especificações Gerais Tempo de operação Contínua Temperatura operacional 0 p. 700

F)9 Altitude operacional até 2000 mUmidade (sem condensação) ≤ 80% UR Condições de armazenagem 0 C a 40 C (32 F a 104 F), ≤ 80% URFonte de alimentação 2 x Pilhas alcalina 1,5 V AAAVida de bateria Mínimo 2 anos em utilização médiaResistência à poeira/água IP 40Grau de poluição 2Dimensões (A x L x P)137 x 65 x 33 mm (5,43 x 2,56 x 1,3 pol.)Peso 170 g (0,38 lb) (bateria instalada)Norma do produto EN 61557 -1/-7Segurança elétrica EN 61010-1, EN 61557-7Categoria de sobretensão CAT IV 600 VEMC Conforme EN 61326-1Aprovações de agências

Cuidado Para evitar danos ao PRM-6:• Não tente consertar ou reparar o PRM-6, a menos que qualificado para fazê-lo.• Certifique-se de que a calibração relevante, teste de desempenho e informações sobre o serviço estão sendo usados.• Não use abrasivos ou solventes. Abrasivos ou solventes irão danificar o gabinete do PRM-6. Limpeza A única manutenção que o PRM-6 exige é a inspeção e limpeza. Periodicamente, limpe o gabinete com uma solução suave de detergente e água. Aplique com moderação com um pano macio e deixe secar completamente antes de usar. Não utilizar hidrocarbonetos aromáticos, gasolina ou solventes clorados para a limpeza.10 Substituição e Eliminação da Bateria

  • Para evitar choque elétrico, desconecte os cabos de teste da fonte antes de abrir o PRM-6 para a substituição da bateria.
  • Para evitar leituras falsas, que podem levar a risco de choque elétrico ou lesão física, substitua as baterias assim que a bateria estiver fraca ou esgotada.

Nota: O PRM-6 contém bateria alcalina. Não descarte a bateria com outros resíduos sólidos. As baterias usadas devem ser eliminadas por um reciclador qualificado ou manipulador de materiais perigosos. Contate o seu centro de serviço autorizado da Amprobe para informações sobre reciclagem. O PRM-6 usa duas pilhas AAA 1,5 V (fornecidas). Para substituir as baterias, siga estes passos e consulte a Figura 3:

1. Desconecte os cabs de teste da fonte de energia.

2. Coloque o PRM-6 para baixo em uma superfície que não seja abrasiva e

solte o bloqueio da porta da bateria com uma chave de fenda.

polaridade da bateria mostrada no compartimento da bateria.

5. Recoloque a tampa da bateria na posição de bloqueio.