PRM6 - Multímetro Amprobe - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PRM6 Amprobe em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PRM6 Amprobe
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PRM6 - Amprobe e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PRM6 da marca Amprobe.
MANUAL DE UTILIZADOR PRM6 Amprobe
Testador de Rotação e Fase de Motor
Manual dos Usuários
Garantia Limitada e Limitação de Responsabilitáde
Seu produit Amprobe está livre de defeitos de material e mao de obra por um ano a partir da data da compra, a menos que as leis locais exijam de outra forma.Esta garantia nao cobre fusveis, pilhas descartaveis ou danos decorrentes de acidentes, negligencia, mau uso, alteracao, contaminacao ou condições anormais de operacao ou manuseio. Os revendedores nao está autorizados a conceder nenhuma另外一个 garantia em nome da Amprobe. Para obter o service durante o periodo de garantia, devolva o produits com o comprovante de compra para um Centro de Assistencia Tecnica Amprobe ou a um revendedor ou distribuidor Amprobe. Consulte a Secao de Reparo para detalhes. ESTA GARANTIA E O UNICO RECURSO. TODAS AS OUTRAS GARANTIAS - SEJAM EXPRESSAS, IMPLICITAS OU ESTATUTARIAS - INCLUINDO AS GARANTIAS DE ADEQUacao A UM DETERMINADO FIM OU DE COMERCIALIZACAO, SAO RENUNCIADAS. O FABRICANTE NAO SERA RESPONSAVEL POR QUAISQUER DANOS OU PERDA ESPECIAL, INDIRETA, ACIDENTAL OU CONSEQUENTE, DECORRENTE DE QUALQUER CAUSA OU TEORIA. Como algunos estados ou paises nao permitem a exclusao ou limitacao de uma garantia implcita ou de danos incidentais ou consequentes, esta limitacao de responsabilitadpeode nao se aplicar a você.
Reparo
Tudo da Amprobe devolvido para reparacao de garantia ou nao de garantia ou para a calibracao deve ser accompanying dos segunte elements: o seu nome, o nome da Empresa, endereco, numero de telephone e comprovante de compra. Alem disso, inclua uma breve descricao do problema ou o service solicitado e inclua os terminais de teste com o medidor. Despesas de reparo ou substituicao de nao garantia devem ser enviadas em forma de um cheque, uma ordem de pagamento, cartao de��ito com data de validade ou uma ordem de compra a pagar para a Amprobe.
Reparos e substituição em garantia - Todos os Países
Por favor, leia a declaração de garantia e verifique sua bateria antes de solicitar reparo. Durante o periodo de garantia, qualquer ferramenta de teste com defeito pode ser devolvida ao seu distribuidor Amprobe para uma troca pelo mesmo produits ou similar. Por favor, verifique a�� "Onde Comprar" na www.Amprobe.com para uma lista de distribuidores perto de você. Além disso, nos Estados Unidos e no Canada, unidas de reparação e substituição em garantia también podem ser enviados para um Centro de Servico Amprobe (ver endereço abaixo).
Reparos e substituição fora de garantia - Estados Unidos e Canadá
Reparos fora da garantia nos Estados Unidos e no Canada devem ser enviados para um Centro de Servico Amprobe. Ligue para a Amprobe ou pergunte no seu punto de compras pelas taxas de reparo e substituicao atuais.
EUA: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparos e substituição fora de garantia - Europa
Unidades europeias fora de garantia pode ser substituções por seu distribuidor Amprobe por uma taxa nominal. Por favor, verifique a�� "Onde Comprar" www.Beha-Amprobe. com para uma lista de distribuidores perto de você.
Amprobe Europa*
Beha-Amprobe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemanha
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
www.Beha-Amprobe.com
*Correspondencia apenas - nenhum reparo ou substituiacao disponivel;neste endereço. Clientes europeus favor entra r em contato com seu distribuidor.)
INDICE
SIMBOLO 3
INFORMAÇões DE SEGURANÇA 3
DESEMBALAGEM E INSPEÇÃO 5
USANDO TESTEADPR DE SEQUÊNCIA DE FASE E ROTACÇÃO DO MOTOR .... 5
Determinar a Direção de Campo de Rotação 5
Indicação de Campo de Rotação Sem-Contato. 6
Determinar a Conexao Motor. 7
Luz de Fundo 8
ESPECIFICACOs 8
MANUTENÇA O 9
Limpeza 9
Substituicao e Eliminacao da Bateria 10

1 Terminais de entrada para L1 (A), L2 (B), (C) L3
Símbolo de orientação e sensor指示or do motor sem contato
3 Simbolo paraindicadores L1, L2, L3
4 Símbolo para a rotação no sentido anti-horário
Símbolo para a rotação no sentido horário
"Simbolo de advertência" para tensão de entrada falsa
7 Simbolo ON (Ligado) para Indicação de Campo Rotativo Sem Contato e Determinar a Conexão do Motor
8 Botão ON (Liga) / Luz de Fundo
9 Pontas de prova (preta, vermelha, amarela)
Ponteira da sonda (preta, vermelha, amarela)
Sonda de prova (preta, vermelha, amarela)
Alicates (preto, vermelho, amarelo)
SÍMBOLOS
| A | Cuidado! Risco deCHOque elétrico. |
| A | Cuidado! Consulte a explicação nestemanual. |
| O equipamento é protegido por duplo isolamento ouisolamento reforçado. | |
| Aterramento. | |
| CAT IV | A categoria de medicao IV (CAT IV) é para medições realizadasna fonte da instalação de baixa tensão. Exemplos são medidosores de eletricidade e de medicao no dispositivo deproteção de sobrecorrente primária e unidas de controle deondulacao. |
| Símbolo de orientação para indicatoro de campo rotativo domotor sem-contato. | |
| CE | Está em conformidade com as Diretivas Europeias. |
| Conformidade com os padrões relevantes da Austrália | |
| CSUS | Associação de Normas Canadenses (NRTL/C). |
| Não descarte este produits como resíduo urbano nãoclassificado. Contate um reciclador qualificado. |
INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
O medidor está em conformidade com:
IEC/EN 61557-1/-7
IEC/EN 61010-1 3^a Edicao, UL61010-1 3^a Ed. e CAN/CSA C22.2 N. 61010-1-12 para CAT IV 600 V, grau de poluiacao 2
IEC/EN 61010-2-030
IEC/EN 61010-2-31 para cabos de teste
EMC IEC/EN 61326-1
Diretivas CENELEC
Os instrumentos está em conformidade com a diretiva de baixa tensão CENELEC 2006/95/CE e Diretiva de Competibilitadé eletromagnética 2004/108/CE.
Aviso
Para fazer risco deCHOque eletrico, incendio ou lesao pessoal:
- Leia atentamente todas as instruções. Leia as informações sobre segurarça antes de usar ou fazer a manutenção do testador.
- Cumpra todos os)códigos de seguranca locais e nationals. Use equipamento de protecao individual (luvas de borracha aprovados, protecao facial, e roupas resistentes a fogo) para fazer chocues e ferimentos de explosao de arco onde conducutores ativos perigosos estao expostos.
- Utilize o produit apenas como previsto, ou a proteção fornecida pelo produits pode ser comprometida.
- Não trabalho sozinho.
- Considere riscos mecânicos e riscos de rotação das peças mecânicas. Cumpra todos os)códigos de segurarca locais e nationals.
- Não use o testador ou pontas de prova se parecerem danificados. Examine o testador e as pontas deteste para isolamento danificado ou metal exposto. Verifique a continuidade do cabo deteste. Substitua os cabos deteste danificados antes de usar o testador.
- Não toque em tsõeses > 30 V AC RMS, 42 V AC de pico ou 60 V DC. Essas tsõeses aparecem risco deCHOque electrolyico. Mantenha os dedos atrás da proteção de dedos nas sondas e pinças.
- Para registrar leituras falsas, que podem levar a risco de如何去 reconheir.
- Para registrar o estado do animal.
- Para registrar a batura e a batura e a batura.
- Para registrar a batura e a batura e a batura.
- Para registrar a batura e a batura.
- Não exceeda a classificações da Categoria de Medico (CAT) do componente individual de valor mais boa de um produits, sonda, ou acessório.
- Se o testador for uso de forma não especificada no manual do usuario, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.
- As medições podem ser adversamente afetadas por impedências dos circuitos operadores adiconais conectados em paralelo ou por correntes transitorias.
- Não utilize o PRM-6 comMASTER das partes removidas.
- Desconecte os cabos de teste de circuitos energizados e do testador antes de partir a tampa da bateria.
- Não use o produit perto de gás explosivo, vapor ou em ambientes úmidos ou molhados.
- Tenha o testador reparado apenas por pessoalrialicido.
- Utilize開放s os conjuntos de ponta de prova fornecidos com o testador. Cabos de teste alternativos podem não cumprir os requisitos da EN 61557-7.
Sua caixa de transporte deve inclui:
1 PRM-6 Testador de Rotação e Fase de Motor
3 Pontas de prova (preta, vermelha, amarela)
3 Sondas de prova (preta, vermelha, amarela)
3 Alicates (preto, vermelho, amarelo)
2 bateria de 1,5V AAA (instalada)
1 Manual do usuario
1 Maleta para transporte
Se qualquer um dos itens estiver danificado ou ausente, devolva o pacote completeness para o local de compra para troca.
USANDO O TESTADOR DE ROTACÇÃO E FASE DE MOTOR
Determinar a Direção de Campo de Rotação
Para determinar a direção de Campo de rotação:
- Conecte uma extremidade do cabo de teste a terminais correspondentes do testador L1, L2 e L3.
- Conecte o alicate ou as pontas de prova a另外一个 extremidade dos cabos de teste.
- Conecte o alicate/ sondas de teste as tres fases de alimentacao.
- osindicadores L1, L2 e L3 comoam que a tension está presente.
- O indicator giratório no sentido horário ou anti-horário minha o tipo de direção do campo rotativo presente.
- Se o "Simbolo de Aviso" acender, ou uma ou两大 entradas está connectadas ao conductor neutro ou autersa de tensao entre as fases exceede 30% fase a fase ou 65% entre fase para neutro.
Nota:
- A PRM-6 é alimentado pelo motor ouSYSTEMA que está送去 testado.
- Em ambiente com mais condições de luz você pode ligar a luz de fundo quando pressiona e segure o botão "ON" (Liga) para melhorar a visibilitação.
Aviso
O indicator rotativo L1, L2 e L3 se acende mesmo se o conductor neutro N está ligado no lugar de L1, L2 ou L3. Consulte a Figura 1 para obter mais informações sobre o que aparece na parte deTRS do PRM-6).

Figura 1: Tabela de indentação de fase (também impressa no verso do PRM-6)
Indicação de Campo de Rotação Sem-Contato
Para indentação de Campo de rotação sem-onto:
- Desconecte todos os cabos de teste do PRM-6 por motivo de segurarça.
- Posizione o PRM-6 no motor de modo que fique paralelo ao comprimento do eixo do motor. O sensor do testador deve estar no centro dos enrolamentos do motor. O testador deve estar tão proxiesimo quando possivel do motor. Veja a Figura 2.
- Pressione e mantenha o botão ON (Liga). O visor LC在哪 "ON (Liga)" indica que o PRM-6 está pronto para o�试.
- O indicator giratório no sentido horário ou anti-horário acenderá,主義o o tipo de direção do campo rotativo presente.
Se o visor LC não做不到 o*símbolo "ON (Liga)", quando pressiona o botão ON (Liga), a bateria não tem energia e precisa ser substituição.
O indicator não funciona com motor controlado por conversores de frequência. A parte inferior do PRM-6 deve ser orientada para o eixo de aconteamento. Veja o Simbolo de Orientação no PRM-6.
Se o motor foi desligado da energia eletrica por um longo tempo (normalmente um ano), o campo residual/magnetização pode ser muito fracço para o testador medir a rotação.

Figura 2: Rotação do Motor
Determinar a Conexão Motor
- Conecte uma extremidade do cabo de teste a terminais correspondentes do testador L1, L2 e L3.
- Conecte o alicate ou as pontas de prova a另外一个 extremidade dos cabos de teste.
- Conecte o alicate ou sondas de teste as connexoes do motor, L1 para U, L2 para V, L3 para W.
- Pressione o botão ON (Liga). O visor LC在哪 "ON (Liga)", indicando que o PRM-6 está pronto para o teste.
- Gire o eixo do motor para a direita.
- O indicator giratório no sentido horário ou anti-horário acenderá,做不到 a direção do campo rotativo.
Se o visor LC não做不到 o*símbolo "ON (Liga)", quando pressiona o botão ON (Liga), a bateria não tem energia e precisa ser substituía.
Note: Se você receber窗外指示ação do direção do Campo rotativo como esperado quando troque das conexões a partir do passo 3 e repita o teste. Use a nova ordem de U (L1), V (L2) e W (L3) para outra finalidade
Luz de Fundo
A luz de fundo é ligada ao pressionar e segurar o botão "ON (Liga)" e é alimentada pela bateria.
Se a luz de fundo não acender a bateria não possui uma energia e deve ser substituía.
ESPECIFICAÇÉS
| Indicacao de 3 fases Via LCD | |
| Indicacao de rotação de fase Via LCD | |
| Indicacao da direção de rotação do motor Indicacao de campo de rotação sem-contato | Via LCD |
| Determinar a conexão do motor Via LCD | |
| Luz de fundo do visor LC Sim | |
| Determinar a Direção de Campo de Rotação | |
| Alcance de frequência (fn) / Faixa de tensão (Ume) | 16...60 Hz / 40...700V AC fase a fase >60...400 Hz / 50...700V AC fase a fase |
| Indicacao de tensão de entrada falsa | diferença de > ± 30% entre a fase de tensões de fase (> ± 65% entre a fase de tensões neutratas) |
| Corrente de teste nominal (Entrada por fase) | ≤ 3,5 mA |
| Indicacao de Campo de Rotação Sem-Contato | |
| Alcance de frequência(fn) 16 a 400 Hz | |
| Determinar a Conexão Motor | |
| Faixa de tensão (Ume) | ≥ 1 V AC fase a fase |
| Alcance de frequência (fn) 2 a 400 Hz | |
| Especificações Gerais | |
| Tempo de operação Continua | |
| Temperatura operacional 0 | °C a 40°C (32°F a 104°F) |
| Altitude operacional(até 2000 m) | |
| Umidade (sem condensação) | ≤80% UR |
| Condições de armazenagem 0 | °C a 40°C (32°F a 104°F), ≤80% UR |
| Fonte de alimentação 2 x Pilhas alcalina 1,5 V AAA | |
| Vida de bateria Minimo 2 anos em utilizesçao média | |
| Resistência à poeira/água IP 40 | |
| Grau de poluição 2 | |
| Dimensoes (A x L x P) | 137 x 65 x 33 mm (5,43 x 2,56 x 1,3 pol.) |
| Peso 170 g (0,38 lb) (bateria instalada) | |
| Norma do produto EN 61557 -1/-7 | |
| Segurança eletrica EN 61010-1, EN 61557-7 | 557-7 |
| Categoria de sobretensão CAT IV 600 V | |
| EMC Conforme EN 61326-1 | |
| Aprovações de agendas | CE US |
MANUTENÇA O
Cuido
Para evitar danos ao PRM-6:
- Não tente converter ou reparar o PRM-6, a menos que qualificado para fazer-lo.
- Certifique-se de que a calibracao relevante, teste de desempinho e informacoes sobre o service está送去 usados.
- Não use abrasivos ou solventes. Abrasivos ou solventes irão danificar o gabinete do PRM-6.
Limpeza
Aunjica manutenao que o PRM-6 exige é a inspecao e limpeza. Periodicamente, limpe o gabinete com uma solucao suave de detergente e agua. Aplique com moderacao com um pano macio e deixe secar completeness ante das usar. Não utilizez hidrocarbonetos aromaticos, gasolina ou solventes clorados para a limpeza.
Substituição e Eliminação da Bateria
Aviso
- Para fazer coisaétrico, desconecte os cabos de teste da fonte antes de Abrir o PRM-6 para a substituição da bateria.
- Para fazer leituras falsas, que podem levar a risco deCHOque eletrico ou lesao fisica, substitua as baterias assim que a bateria estiver fraca ou esgotada.
Nota: O PRM-6 contém bateria alcalina. Não descarte a bateria com outros resíduos solidos.
As baterias usadas devem ser eliminadas por um reciclador qualificado ou manipulador de materiais perigosos. Contate o seu centro de service autorizzato da Amprobe para informacoes sobre reciclagem.
O PRM-6 usa两大 pilhas AAA 1,5 V (fornecidas). Para substituir as baterias, siga estas passos e consulte a Figura 3:
- Desconecte os cabs de teste da fonte de energia.
- Coloque o PRM-6 para baixo em uma superficie que não seja abrasiva e solte obloqueio da porta da bateria com uma chave de fenda.
- Levante a tampa da bateria do PRM-6.
- Substitua as baterias conforme月至do na Figura 3. Observe a polaridade da bateria mostrada no compartmento da bateria.
- Recolque a tampa da bateria na posicao de bloqueio.

Figura 3: Substituindo as baterias