Amprobe PRM6 - Multimètre

PRM6 - Multimètre Amprobe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRM6 Amprobe au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Amprobe PRM6 - page 30
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Multimètre numérique Amprobe PRM6, mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, continuité, fréquence, capacité.
Utilisation Idéal pour les électriciens, techniciens de maintenance et bricoleurs, pour des mesures précises dans divers environnements.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les piles, nettoyer les contacts, et utiliser un chiffon doux pour l'entretien extérieur.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, catégorie de mesure CAT III, protection contre les surcharges.
Informations générales Garantie limitée, accessoires inclus : câbles de test, manuel d'utilisation. Vérifiez la compatibilité avec vos applications avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - PRM6 Amprobe

Comment allumer le multimètre Amprobe PRM6 ?
Pour allumer le multimètre Amprobe PRM6, appuyez sur le bouton 'ON/OFF' situé sur le panneau avant de l'appareil.
Comment changer la batterie du Amprobe PRM6 ?
Pour changer la batterie, retirez le couvercle à l'arrière de l'appareil et remplacez la batterie 9V par une nouvelle. Assurez-vous de respecter la polarité lors de l'installation.
Que faire si le multimètre ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la batterie est en bon état, contrôlez le bon fonctionnement du bouton 'ON/OFF' et assurez-vous que le couvercle de la batterie est correctement fixé.
Comment mesurer la tension avec le Amprobe PRM6 ?
Pour mesurer la tension, sélectionnez le mode de mesure de tension (V) sur le cadran, puis connectez les sondes aux points de mesure. La sonde rouge doit être connectée au terminal VΩ et la sonde noire au terminal COM.
Que faire si l'affichage du multimètre est flou ?
Si l'affichage est flou, cela peut être dû à une faible batterie. Remplacez la batterie et vérifiez si le problème persiste. Si l'affichage est toujours flou, contactez le support technique.
Comment effectuer une mesure de résistance ?
Pour mesurer la résistance, sélectionnez le mode ohmmètre (Ω) sur le cadran. Connectez les sondes aux points de mesure et lisez la valeur affichée sur l'écran.
Le Amprobe PRM6 peut-il mesurer le courant alternatif et continu ?
Oui, le Amprobe PRM6 peut mesurer à la fois le courant alternatif (AC) et le courant continu (DC). Sélectionnez simplement le mode approprié sur le cadran.
Comment interpréter les valeurs affichées sur l'écran ?
Les valeurs affichées représentent la mesure en cours. Par exemple, en mode tension, une valeur en volts (V) sera affichée, et en mode résistance, une valeur en ohms (Ω) sera affichée.
Le multimètre Amprobe PRM6 est-il étanche ?
Non, le Amprobe PRM6 n'est pas étanche. Il est important de le garder à l'écart de l'eau et de l'humidité pour éviter tout dommage.
Comment remettre le multimètre aux paramètres d'usine ?
Pour remettre le multimètre aux paramètres d'usine, éteignez-le, puis maintenez le bouton de fonction tout en le rallumant. Cela réinitialisera toutes les configurations.

Questions des utilisateurs sur PRM6 Amprobe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRM6 - Amprobe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRM6 de la marque Amprobe.

MODE D'EMPLOI PRM6 Amprobe

  • Manual de usuario
  • Manuel de l'utilisateur
  • Manual dos Usuários

PRM-6

Testeur de rotation de phase et de moteur

Manuel de l'utilisateur

Garantie limitée et limitation de responsabilité

Votre produit Amprobe sera exempt de defaults de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction locale. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident, à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l'alteration, à la contamination ou aux conditions anormales d'utilisation ou de manipulation. Les revendeurs ne sont pas autorisés à prolonger toute autre garantie au nom de Amprobe. Pour une réparation au cours de la période de garantie, returnez le produit avec la preuve d'achat à un centre de service autorisé par Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe. Voir la section Réparation pour plus de détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS. TOUTES LES AUTRES GARANTIES - QU'ELLES SOIENT EXPLICITES, IMPLICITES OU JURIDIQUES - Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULARI OU MARCHAND, SONT EXCLUES. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS PROVENANT DE Toute CAUSE OU THEorie. Etant donné que certains pays ou états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages directs ou indirects, cette limitation de responsabilité peut ne pas s'appliquer à vous.

Réparation

Tout produit Amprobe returné pour réparation sous garantie ou hors garantie ou pour l'étalonnage doit être complagné des documents suivants :votre nom, le nom de votre société, votre adresse, votre numéro de téléphone et la preuve d'achat. De plus, veuillez inclure une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure avec le compteur. Les frais de réparation ou de remplacement non garantis doivent être régles sous forme de chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou bon de commande payable à Amprobe.

Réparation et remplacement couverts par la garantie – Tous les pays

Veuillez tire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de vérification défectueux peut être returné à votre distributeur Amprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site www.Amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. En outre, aux États-Unis et au Canada, les réparations sous garantie et les unités de remplacement peuvent également être envoyés à un centre de service Amprobe (voir adresse ci-dessous).

Réparation et remplacement non couverts par la garantie – États-Unis et Canada

Pour les réparations non couvertes par la garantie aux États-Unis et au Canada, l'appareil doit être envoyé à un centre de service Amprobe. Appelez Amprobe ou renseignez-vous auprès de votre point de vente pour les tarifs de réparation et de remplacement actuels.

États-Unis: Canada :

Amprobe Amprobe

Everett, WA 98203 Mississauga (Ontario) L4Z 1X9

Tél.: 877-AMPROBE (267-7623) Tél.: 905-890-7600

Réparation et remplacement non couverts par la garantie – Europe

Les unités hors garantie européen ne peuvent être remplacées par votre distributeur Amprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site www.Beha-Amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous.

Amprobe Europe*

Beha-Amprobe

In den Engematten 14

79286 Glottertal, Allemagne

Tel.:+49076848009-0

www.Beha-Amprobe.com

*Correspondance uniquement : aucune réparation ou remplacement à cette adresse. Clients européens, veuillez contacter votre distributeur.)

TABLE DES MATIÈRES

SYMBOLE 3
CONSIGNES DE SECURITE 3
DEBALLAGE ET INSPECTION 5

UTILISATION DU TESTEUR D'ORDRE DE PHASES ET DE ROTATION MOTEUR 5

Determiner la direction du champ de rotation 5
Indication du champ de rotation sans contact 6
Determiner la connexion du moteur. 7
Retroeclairage. 8

SPECIFICATIONS 8

ENTRETIEN 9

Nettoyage 9
Remplacement et mise au rebut de la pile 10

Amprobe PRM6 - ENTRETIEN 9 - 1

1 Bornes d'entrée de L1 (A), L2 (B), L3 (C)
Indicateur du capteur et symbole d'orientation du moteur sans contact
3 Symbole des indicateurs L1, L2, L3
4 Symbole de rotation antihoraire
5 Symbole de rotation hora
6 « Symbole d'ajretissement » pour tension d'entrée erronée

Symbole MARCHE pour indication du champ de rotation sans contact et déterminer la connexion du moteur
Bouton MARCHE / Rétroéclairage
Cables d'essai (noir, rouge, jaune)
Capuchon de la pointe de la sonde (noir, rouge, jaune)
Sonde d'essai (noir, rouge, jaune)
12 Pinces crocodile (noir, rouge, jaune)

SYMBOLS

4Attention! Risque de chocolélectrique.
5Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide.
6Cet équipement est protégé par une isolation double ou renforcée
7Prise de terre
CAT IVLa catégorie de mesure IV (CAT IV) est prévue pour les mesures effectuées à la source d'une installation à faible tension. Ceci comprend par exemple les compteurs d'électricité et les mesures sur des appareils de protection contre la surtension primaires ainsi que les récepteurs de commandes.
8Symbole d'orientation pour indication du champ de rotation moteur sans contact.
9Conforme aux directives européennes.
10Conforme aux normes australiennes pertinentes.
11Association canadienne de normalisation (NRTL/C).
12Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés. Contactez un recycleur qualifié.

CONSIGNES DE SECURITE

L'appareil de mesure est conforme à :

IEC/EN 61557-1/-7

IEC/EN 61010-1 3e Édition, UL61010-1 3e Éd. et CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12 à CAT IV 600 V, degré de pollution 2

IEC/EN 61010-2-030

IEC/EN 61010-2-31 pour les prises de test

EMC IEC/EN 61326-1

Directives CENELEC

Les instruments sont conformes à la directive basse tension CENELEC 2006/95/CE et la directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.

Avertissement

Pour éviter tout risque d'électrocution, de brûlure ou de blessure :

  • Lisez attentivement toutes les instructions. Lisez les informations de sécurité avant d'utiliser ou de réparer le testeur.
  • Conformez-vous aux normes locales et nationales de sécurité. Utilisez de l'équipment de protection personnelle (gants en caoutchouc approuviés, protection faciale, vêtements ignifuges) pour éviter les chocs et les blessures lorsque des conducteurs en fonctionnement sont exposés.
    Utilisez le produit seulement comme indiqué, ou la protection fournie par le produit pourrait être compromise.
  • Ne travailliez pas seul.
  • Prenez en compte les risques mécaniques et les risques de rotation des pieces mécaniques. Conformez-vous aux normes locales et nationales de sécurité.
  • N'utilisez pas le testeur ou des prises de test s'ils sont endommagés. Examinez le testeur et les prises de test pour vérifier la présence d'iso1ation endommagée ou de métal exposé. Vérifiez la continuité des prises de test. Remplacez les cables d'essai endommagés avant d'utiliser le testeur.
  • Ne touchez pas des objets à tension > 30 V CA RMS, 42 V CA crête ou 60 V CC. Ces tensions posent des risques de choc électrique. Gardez vos doiguits derrière les protections sur les sondes et les pince crocodile.
  • Pour éviter les lectures erronées, qui peuvent entrainer une décharge électrique ou des blessures physiques, contrôlez la pile et vérifiez à l'avance le fonctionnement sur une source connue.
  • Ne dépassez pas le catégorie de mesure (CAT) du composant à catégorie la plus faible d'un produit, d'une sonde ou d'un accessoire.
  • Si le testeur est utilisé d'une manière non spécifiée par le manuel de l'utilisateur, la protection fournie par l'équipement peut être alterée.
  • Les mesures peuvent être affectées négativement par des impédances causées par des circuits supplémentaires connectés en parallele ou par des courants d'équilibrage.
    N'utilisez pas le PRM-6 avec des pieces retirees.
  • Débranchez les cables d'essay des circuits sous tension et du testeur avant d'ouvrir le couvercle des piles.
    N'utilisez pas la produit pres d'environnements a gaz explosifs, a vapeur ou humides.
    Seul du personnel qualifié peut se charger de l'entretien du testeur.
    Utilisez uniquement les ensembles de cables d'essay fournis avec le testeur. D'autres cables d'essay peuvent ne pas respecter les exigences d'EN 61557-7.

Votre emballage doit containir :

1 Testeur de rotation de phase et de moteur PRM-6
3 Cables d'essay (noir, rouge, jaune)
3 Sondes d'essay (noir, rouge, jaune)
3 Pinces crocodile (noir, rouge, jaune)
2 Pile AAA 1,5V (installée)
1 guide d'utilisation
1 Mallette de transport

Si l'un de ces éléments est manquant ou endommagé, returnez l'emballage complet à votre point d'achat pour un échange.

UTILISATION DU TESTEUR DE ROTATION DE PHASE ET DE MOTEUR

Déterminer la direction du champ de rotation

Pour déterminer la direction du champ de rotation :

  1. Branchez une extrémité des cables d'essay aux bornes L1, L2 et L3 correspondantes du testeur.
  2. Branchez les pince crocodile ou les sondes d'essay sur l'autre extrémité des cables d'essay.
  3. Branchez les pinces crocodile/les sondes d'essay sur les trois phases secteur.
  4. Les indicateurs L1, L2 et L3 indiquent si la tension est presente.
  5. L'indicateur de rotation hora ou antihoraire indique le type de direction de champ de rotation present.
  6. Si le « symbole d'advertissement » s'allume, une ou deux entrées sont raccordées au conducteur neutre ou la différence de tension entre les phases dépasse 30% phase à phase ou 65% entre la phase et le neutre.

Remarque:

Le PRM-6 est alimenté par le moteur ou le système à l'essay.
- Dans un environnement avec des conditions de faible luminosité, vous pouvez activer le rétroéclairage en appuyant et en maintainant le bouton « MARCHE » enforcé pour améliorer la visibilité.

Avertissement

L'indicateur de rotation L1, L2 et L3 s'éclaire même si le conducteur neutre, N, est branché au lieu de L1, L2 ou L3. Consultez la Figure 1 pour de plus amples informations sur ce qui apparait à l'arrête du PRM-6).

Amprobe PRM6 - Avertissement - 1
Figure 1: Tableau d'indication des phases (également imprimé à l'arrière du PRM-6)

Indication du champ de rotation sans contact

Pour l'indication du champ de rotation sans contact :

  1. Débranchez tous les cables d'essay du PRM-6 pour des raisons de sécurité.
  2. Positionnez le PRM-6 sur le moteur afin qu'il soit parallèle à la longueur de l'arbre du moteur. Le capteur du testeur doit être au centre du bobinage du moteur. Le testeur doit être aussi proche que possible du moteur. Voir Figure 2.
  3. Appuyez sur le bouton MARCHE et maintenez-le enforcé. L'écran LCD affiche « MARCHE » pour indiquer que le PRM-6 est prét pour les essais.
  4. L'indicateur de rotation hora ou antihoraire s'éclaire pour afficher le type de direction de champ de rotation present.

Si l'écran LCD n'affiche pas le symbole « MARCHE » en appuyant sur le bouton MARCHE, la pile n'a pas de charge et doit être replacée.

L'indicateur ne fonctionnera pas avec le moteur contrôle par des convertisseurs de fréquence. Le bas du PRM-6 doit être orienté en direction de l'arbre de transmission. Voir le symbole d'orientation sur le PRM-6.

Si le moteur a eté débranché de l'alimentation électrique pendant une longue période (généralement un an), le champ/la magnétisation résiduels peuvent être trop faibles pour que le testeur puisse mesurer la rotation.

Amprobe PRM6 - Indication du champ de rotation sans contact - 1
Figure 2:Rotation moteur

Déterminer la connexion du moteur

  1. Branchez une extrémité des cables d'essay aux bornes L1, L2 et L3 correspondantes du testeur.
  2. Branchez les pince crocodile ou les sondes d'essay sur l'autre extrémité des cables d'essay.
  3. Connectez les pinces crocodile ou les sondes d'essay aux connexions du moteur. L1 sur U, L2 sur V, L3 sur W.
  4. Appuyez sur le bouton MARCHE. L'écran LCD affiche « MARCHE » pour indiquer que le PRM-6 est prét pour les essais.
  5. Tournez l'arbre du moteur vers la droite.
  6. L'indicateur de rotation hora ou antihoraire s'éclaire pour afficher la direction du champ de rotation.

Si l'écran LCD n'affiche pas le symbole « MARCHE » en appuyant sur le bouton MARCHE, la pile n'a pas de charge et doit être replacée.

Remarque: Si vous obtenez une autre indication que celle attendue pour la direction du champ de rotation, échangez les deux raccordements de l'etape 3 et recommencez l'essay. Utilisez le nouvel ordre de U (L1), V (L2) et W (L3) à d'autres fins

Retroéclairage

Le rétroéclairage est activé en appuyant et en maintainant le bouton « MARCHE » enforcé. Il est alimenté par la pile.

Si le rétroéclairage ne s'allume pas, la pile n'a pas de charge et doit être remplaçée.

SPECIFICATIONS

Indication des 3 phasesPar LCD
Indication de la rotation de phasePar LCD
Indication de la direction de rotation du moteur Indication du champ de rotation sans contactPar LCD
Déterminer la connexion du moteurPar LCD
Rétroéclairage de l'écran LCDOui
Déterminer la direction du champ de rotation
Plage de fréquence (fn) / Plage de tensions (Ume)16...60 Hz / 40...700 V CA phase à phase > 60...400 Hz / 50...700 V CA phase à phase
Indication de tension d'entrée erronéedifférence de > ±30 % entre les tensions de phase à phase (> ± 65 % entre les tensions de phase à neutre)
Courant de test nominal (par phase)≤ 3,5 mA
Indication du champ de rotation sans contact
Plage de fréquence (fn)16 à 400 Hz
Déterminer la connexion du moteur
Plage de tensions (Ume)≥ 1 V CA phase à phase
Plage de fréquence (fn)2 à 400 Hz
Caractéristiques générales
Durée de fonctionnementContinue
Température d'utilisation0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Altitude d'utilisationJusqu'à 2 000 m
Humidité (sans condensation)≤ 80 % RH
Conditions de stockage0°C à 40°C (32°F à 104°F), ≤ 80 % RH
Alimentation2 x piles alcalines AAA 1,5 V
Durée de vie de la pileAu moins 2 ans pour une utilisation normale
Résistance à la poussière et l'eauIP 40
Degré de pollution2
Dimensions (H x L x P)137 x 65 x 33 mm (5,43 x 2,56 x 1,3 po)
Poids170 g (0,17 kg) (pile installée)
Norme du produitEN 61557 -1/-7
Sécurité électriqueEN 61010-1, EN 61557-7
Catégorie de surtensionCAT IV 600 V
Compatibilité electromagnétiqueConforme à EN 61326-1
Approbations d'agences© US C E

MAINTENANCE

Amprobe PRM6 - MAINTENANCE - 1

Attention

Pour éviter d'endommager le PRM-6 :

  • Ne tentez pas de réparer le PRM-6 à moins d'avoir les qualifications nécessaires.
  • Vérifiez que lesbons calibrage, test de performance et informations de service sont utilisés.
  • N'utilise pas de matieres abrasives ou de solvants. Les matieres abrasives et solvants peuvent endommager le boitier du PRM-6.

Nettoyage

La seule maintenance requise par le PRM-6 est l'inspection et le nettoyage. Essuyez régulièrement l'étui avec une solution neutre d'eau et de détergent. Appliquer en petite quantité avec un chiffon doux et laisser secher complètement avant utilisation. Ne pas utiliser d'hydrocarbures aromatiques, d'essence ou de solvants chlorés pour le nettoyage.

Remplacement et mise au rebut de la pile

Amprobe PRM6 - Remplacement et mise au rebut de la pile - 1

Avtissement

Pour éviter les chocs électriques, débranchez les prises de test de la source avant d'ouvrir le PRM-6 pour remplacer les piles.
Pour éviter les mauvaises lectures, qui peuvent cause des chocs électriques ou des blessures personnelles, remplacez la pile dés que cette-ci est faible.

Amprobe PRM6 - Avtissement - 1

Remarque : Le PRM-6 contient des piles alcalines. Ne jetez pas la pile avec autres ordures solides.

Les piles usées doivent être mises au rebut par un recycleur qualifié ou un responsable des matériaux dangereux. Contactez votre centre de service Amprobe agréé pour des informations sur le recyclage.

Le PRM-6 utilise deux piles AAA 1,5 V (fournies). Pour remplacer les piles, suivez ces étapes et consultez la Figure 3 :

  1. Débranchez les prises de test des sources d'alimentation.
  2. Placez le PRM-6 face tournée vers le bas sur une surface non abrasive et déverrouillez le couvercle des piles avec un tournevis plat.
  3. Retirez le couvercle des piles du PRM-6.
  4. Remplacez la pile comme indiqué en Figure 3. Suivez les polarités affichées dans le compartment de la pile.
  5. Replace the couvercle des piles en position verrouillée.

Amprobe PRM6 - Avtissement - 2
Figure 3: Remplacement des piles

PRM-6

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Amprobe

Modèle : PRM6

Catégorie : Multimètre