TB3000 - Multímetro Testboy - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TB3000 Testboy em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TB3000 Testboy
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TB3000 - Testboy e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TB3000 da marca Testboy.
MANUAL DE UTILIZADOR TB3000 Testboy
Instruções de serviços

Testboy TB-3000 123
Gebruiksaanwijzing

Testboy TB-3000 143
Instrukcja obslugi

Testboy TB-3000 164
HCTpykunno 3Kcnpnyatau

Testboy TB-3000 185
Návod k obssluz
Inhaltsverzeichnis
Indicações de segurança 104
Indicações gerais de segança 105
110
Introdução 110
Esclarecidonto sobre interruptores, botoes e conectores 112
Medicao da tensao continua 113
Medicao de tensionalternada (porcontacto ou semcontacto) 114
Medicao da corrente continua 115
Medicao de corrente alternada 116
Medicao da resistencia 117
Teste aos diodos 118
Testede passagem 118
Manutenção 119
Limpeza 119
Troca de pilhas 119
Troca de fusíveis 119
Dados技术和 120
Indicações
Indicações de segurança

AVISO
Outras fontes de perigo são, p. ex., peças mecânicas, que podem causar lesões graves ao pessoal.
Témém existe perigo para os bens materiais (p. ex., danos do equipamento).

AVISO
Electrocussão pode causar a morte ou lesões graves ao pessoal, bem como compenseter o functimento de objectos (p. ex., danos do equipamento).

AVISO
Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou indirectly, atraves de superficies reflectoras. A radiação de laser podecause danos irreparáveis no olho.Em medicoes realizadas perto de pessoas, o raio de laser tem de ser desactivado.
Indicações gerais de segurança

AVISO
Por motivos de segurar e de homologiação (CE), não são permitidas 修改as construtivas e/ou alterações arbitrarias do equipamento. A fim de garantir uma的操作ação segura com o equipamento, há quecemprimar as 修改es de segurar, advertências e o capítulo "Utilização adequada".

AVISO
Antes de utilizes o equipamento, observe as seguentes indicacoes:
Evite operar o equipamento perto de aparehos de soldar electricos, aquecedores por inducao e outros Campos electromagnéticos.
- Após mudanças abruptas de temperatura, antes de ser uso o equipoamento deve ser estabilizzato durante aprox. 30 Minutes, para se adaptar à nova temperatura ambiente e para estabilizar o sensor de IV.
| Não sujeite o equipamento a temperatas elevadas por muito tempo.
Evite ambientes poeirentos e humidos.
Equipamentos de medico e os seuas acessórios não são brinquentos e devem ser mantidos afastados das crianças!
Em instalacoes industriais, ha que cumprir as normas de prevenção de acidentes da uniao das assocacoes professionais industriais para instalacoes electrolyicas e meios de producao.
Tenha em consideração as cinco regras de segurança:
1 Desligar da corrente
2 Proteger contra nova ligação
3 Verificar a ausência de tensão (em dois polos)
4 Ligar à terra e em curto-circuito
5 Isolar peçasAdjacentes que estejam sob tensao
Utilização adequada
O equipamento é concebido apenas para as aplicações descriñas nas instruções de service. Qualquer outras utilizesção é proibida e pode causar acidentes ou destruição do equipamento. Estas aplicações fazem caducar qualquer pretensão à garantia por parte do operador relativamente ao fabricante.
Para proteger o equipamento contra danos, em caso de periodos prolongados de não'utilização, retire as pilhas do equipamento.
i Não assumimos qualquer responsabilitadé em caso de danos materiais ou pessoas provocados por manuseamento inadequado ou por inobservança das indicacoes de segurança. Em casos desses, cadaça qualquer pretensão à garantia. Um punto de exclamação dentro de um triângulo remete para indicações de segurança das instruções de service. Antes de colocar o equipamento em funcaoamento, leia as instruções completeness. Este equipamento ostenta a marca CE,leo que satisfaz as direcitasas necessarias.
Reservado o direito de proceder a alteracoes das espécificações sem avis prévio © Testboy GmbH, Alemanha.
Exoneração de responsabilitad

Em caso de danos provocados pela inobservência das instruções de service, a pretensão à garantia caduca! Não nos responsabilizados por danos subsequentes dai resultantes!
Testboy não se responsabiliza por danos que resultem
de inobservancia das instruções
de alteracoes no produits nao autorizadas pela Testboy ou
dautilização de peças sobresselentes não fabricadas ou não homologadas pela Testboy
do estado sob influencia de alcool, drogas ou medicamentos.
Exactão das instruções de service
As presentes instruções de service foram elaboradas com todo o cuidado. Não assumimos qualquer responsabilité pela exactão e integralidade dos dados, ilustrações e desenhos. Reservado o direito a alterações, erros de impressão e erros.
Eliminação
Caro cliente Testboy, ao adquirir o meu日消息, tera a possibilitad de o devolver, em locais proprios de recolha, no final da sua vida可以使, como suscata electrònica.

A directiva REEE (2002/96/CE) regulanta a devolucao e a reciclagem de equipamentos electricos usados. Os fabricantes de apareiros electricos e electronicos são obligados, desde 13.8.2005,a receber e reciclar gratuamente equipamentos dessa natureza vendidos a partir dessa data. Apareiros electricos e electronicos ja nao pode ser dispensados muito com o lixo domestico normal. Apareiros electricos e electronicos devem ser reciclados e eliminados separadamente. Todos os equipamento sobre os quais incide esta direcva está identificados com este logotoxico.
Eliminação de baterias usadas

Enquanto consumidor final, por lei você está urgido (legiseração relativa a pilhas/baterias) a devolver todas as baterias e acumuladores usados; é proibido eliminar esse equipamento jusqu'à o lixo domestico!
Baterias e acumuladores contendo substancias nocivas está identificados com os símbolos ao lado, os quais remetem para a proibicao de eliminacao jintamente com o lixo domestico.
As designações para metais pesados determinantes são: Cd = Cadmio,Hg = Mecurio,Pb = Chumo.
As susas baterias e acumuladores usados podem ser entregaes gratuitemente nos locais de recolha do seu municipio ou em todos os pontos de vendade de baterias e acumuladores!
5 anos de garantia
O equipamento da Testboy é submetido a um rigoroso controlo dequality. Contudo, se foram detectados erros de funct ionamento durante autilização praticá diária, prestamos uma garantia de 5 anos (apenas validamediane apareção da factura). Eliminamos gratuitoamente erros defabrico ou de material, desde que o equipamento não tenha sido sujeito aintervenções de terreiros e nos sera enviado intacto. Estao excluidos dagarantia danos devido a queda ou a manuseamento errado.
Por favor, contacte:
Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Todas as atividades e processos relevantes para a qualidade realizados no ambito da Testboy GmbH são monitorizados permanentemente por umsystema de gestão de qualidade. A Testboy GmbH confirmá while que osdispositivos de ensaio e instrumentos usados durante a calibragem são sujeitos a uma monitorização permanente.
Declaração de conformidade
O produit satisfaz a Direciva 2006/95/EC relativ a équipamento eletrico de baixa tensao e a Direciva de compatibilidade Electromagnética 2004/108/EC.
Operação
Introdução
O Testboy® TB-3000 é um multimetro de'utilização universal. O mediator é fabricado conforme os outros regulamentos mais recentes e garanté um trabalho com segurar e fiabilitad. O multimetro é um auxiliar valioso no setor oficial e industrial, assim como em utilizes electrónicas amadoras, em todas as tarefas comuns de medicação.
Segança conforme previsto em CEI/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411
Equipamento fornecido
Multimetro TB-3000 incl. cabos de medicação de segurança (CAT IV 600 V)
Instruções de serviços
Botão de prontidão
O TB-3000 deixou a fabrica em perfeito estado de segurança técnica. No sentido de preservar esse estado, o uso deperveia respeitar as indentações em materia de seguranca constantes das instruções de service.

Atença!
Utilize semente os cabos de medico de segurar incluidos, ou cabos de medico equivalentes, que cumpram a categoria correta de medico CAT IV 600 V.
Para evaporar choques eletricos, há que cumprir com as medidas de prevenção ao trabalho com tsõeses superiores a 120 V (60 V) DC ou 50 V (25 V) efetivas AC. Conforme previsto por DIN VDE,"These values representam o limite das tsõeses que ainda permitem contacto. (Valores entre parentesis aplicam-se, p. ex., ao setor médico ou agrícola)
| Antes de cada medicao, assegure-se de que o cabo de medicao e o aparecido medidor está em perfeito estado.
Os cabos de medico e as pontas de contacto são poder ser agarrados nas pegas previstas para esse efeito. Deve evapor-se, a todo o custo, tocar nas pontas de contacto.

O aparecido medidorsolepodesserusoanngasmedicacaoespecificadas.

Cuido!
Antes de cada Utilização, o aparecido tem de ser testado quando ao seu Functionamento impecável (p. ex., numa fonte de tensão conheça, v.也是非常 DIN VDE 0105, parte 1).
Esclarecimento sobre interruptores, botões e conectores
| Interruptor de ON/OFF (por interruptor rotativo) | O aparecido é ligado quando se escolhe uma gama de medicao e desligado quando se volta à posicao "OFF". |
| Interruptor de funcao (M) | O interruptor permité comutar para as funções impressas. |
| Botão de memória dos valores medidos (H) | Ao acontecer this botão, o valor medido atual é guardado. |
| Botão de iluminação (°) | Ao acontecer, a funcao de lanterna de bolso acende e volta a apagar. |
| Interruptor seletor da funcao de medicao | Ao acontecer o interruptor rotativo, poder escolher-se os diversos想不到 de medicao bxásica. |
| Conector 10 A (esquerda) | Em medicções a partir de 250mA, tem que ser uso o conector 10 A. |
| Conector de entrada (direita) | Cabo de medicação vermelho para todos os想不到 de sinal permittedos pelo aparelho. |
| Conector de massa | Cabo de medicação preto para todos os想不到 de sinal permittedos pelo aparelho. |
Medicao da tension continua
Regule a gama de medico no interruptor seletor para V = . Una o cabo de medico preto ao conector "COM" e o cabo de medico vermelho ao conector direito. Uma os cabos de medico ao item de teste. O multimetro procura automaticamente a gama de medico mais favoravel. Leia o resulto da medico no主義者.
Tensão continua
Gama de medicacao Resolucao Precisao
| 200 mV 0,1 mV | |
| 2 V 0,001 V | |
| 20 V 0,01 V | |
| 200 V 0,1 V | |
| 600 V 1 V |
Resistência de entrada: 10 MΩ.
Tensão max. de entrada: 600 V DC.
Medicao de tension alternada (por contacto ou semcontacto)
Regule a gama de medico no interruptor seletor para V~. Una o cabo de medico preto ao conector "COM" e o cabo de medico vermelho ao conector direito. Una os cabos de medico ao item de teste. O multimetro procura automaticamente a gama de medico mais favoravel. Leia o resulto da medico no主義者.

Se a aresta superior do multimetro, com o botao M pressionado, for mantida num cabo conductor de tensao (100-600 V AC), o公共场所 pisca e emite um sinal acustico. O mesmo se passa no caso de teste unipolar das fases com o cabo de medicao vermelho.
Tensão alternada
Gama de medicacao Resolucao Precisao
| 200 mV 1 mV | ± 1,5 % da medicação + 5 dígitos | |
| 2 V 0,001 V | ||
| 20 V 0,01 V | ||
| 200 V 0,1 V | ||
| 600 V 1 V |
Resistência de entrada: 10 MΩ.
Tensão max. de entrada: 600 V AC RMS, gama de frequência: 40-400 Hz.
Medicao da corrente continua
Regule a gama de medico no interruptor seletor para A. Regule o botao "M" para DC. Una o cabo de medico preto ao conector "COM" e o cabo de medico vermelho ao conector direito (até 250 mA, no max.).

Em caso de corrente superior a 250mA , para a medicao tem que ser uso o conector "10 A"!
Una os cabos de medicacao ao item de teste. O multimetro procura automaticamente a gama de medicacao mais favoravel. Leia o resulto da medicacao no主義者.

Para proteger contra sobreaqueamento do aparecido, après 30 segundos de medicação, no máximo, faça um intervalo de 30 minutos para refrigeração.
Corrente continua
Gama de medicacao Resolucao Precisao
| 200 μA 0,1 μA | ± 1,0 % da medicao + 3 dígitos | |
| 2000 μA 1 μA | ||
| 20 mA 0,01 mA | ||
| 200 mA 0,1 mA | ||
| 2 A 10 mA | ± 1,2 % da medicao + 5 dígitos | |
| 10 A* 0,01 A |
Proteção contra sobrecarga: μA e gama mA protegida por F 250 mA / 690 V.
- na gama 10A, respeite a duração Tmaxa de ligação!

Para proteger contra sobreaqueamento do aparelho, après 30 segundos de medicacao, no maximo, faça um intervalo de 30 minutos para refrigeracao.
Medicao de corrente alternada
Regule a gama de medicao no interruptor seletor para A. Regule o botao "M" para AC. Una o cabo de medicao preto ao conector "COM" e o cabo de medicao vermelho ao conector direito (até 200 mA, no max.).

Em caso de corrente superior a 250mA , para a medicao tem que ser uso o conector "10 A"!
Una os cabos de medicao ao item de teste. O multimetro procura automaticamente a gama de medicao mais favoravel. Leia o resulto da medicao no主義者.

Para proteger contra sobreaqueamento do aparecido, après 30 segundos de medicação, no máximo, faça um intervalo de 30 minutos para refrigeração.
Corrente alternada
| Gama de medicoresolução Precisão | |
| 200 μA 0,1 μA | |
| 2000 μA 1 μA | |
| 20 mA 0,01 mA | |
| 200 mA 0,1 mA | |
| 2 A 10 mA | |
| 10 A* 0,01 A | |
Proteção contra sobrecarga: μA e gama mA protegida por F 250 mA / 690 V.
- na gama 10A, respeite a duração Tmaxa de ligação!

Para proteger contra sobreaqueamento do aparelho, après 30 segundos de medicao, no maximo, faça um intervalo de 30 minutos para refrigeracao.
Medicao da resistencia
Regule a gama de medico no interruptor seletor para . Una o cabo de medico preto ao conector "COM" e o cabo de medico vermelho ao conector "V A". Uma os cabos de medico ao item de teste. O multimetro procura automaticamente a gama de medico mais favoravel. Leia o resultao da medico no主義者.
Resistência
| Gama de medico | Resolução | Precisão |
| 200 Ω | 0,1 Ω Proteção contra sobretensão:250 V AC / DC | ± 1% + 5 dígitos |
| 2k Ω | 0,001 kΩ | ± 1% + 5 dígitos |
| 20 kΩ | 0,01 kΩ | |
| 200 kΩ | 0,1 kΩ | |
| 2 MΩ | 0,001 MΩ | |
| 20 MΩ | 0,01MΩ | ± 1,8% + 5 dígitos |
Tensão de medicação: 0,25 V.
Proteção contra sobretensão: 600 V AC / DC < 30 s.
Teste acos diodos
Regule a gama de medico no interruptor seletor para . Una o cabo de medico preto ao conector "COM" e o cabo de medico vermelho ao conector direito. Regule o botao "M" para . Una os cabos de medico ao item de teste. Cabo de medico vermelho = anodo, cabo de medico preto = cátodo. E exibida a tensão de bloqueio.
Testa aos diodos
Gama de medicacao
Resolução
Preciso

0,001 V Exibe a tensão de bloqueio
Corrente de avanço: aprox. 0,6 mA, tensão de returno: aprox. 1,5 V.
Proteção contra sobretensão: 600 V AC / DC < 30 s.
Testede passagem
Regule a gama de medico no interruptor seletor para . Una o cabo de medico preto ao conector "COM" e o cabo de medico vermelho ao conector direito. Regule o botao "M" para 念 ).Unas os cabos de medico ao circuito de teste. Em passagens inferiores a 50 , é emitido um sinal acustico. Leia o resulto da medico no主義or.

Important: Atença à ausência de tensão e aos condensadores descarregados no circuito de medicação.
Testede passagem
Gama de medicacao Funcao
0)
O zumbido integrado indica passagem até 50 Ω
Tensão do circuito de medicação: aprox. 0,5 V.
Proteção contra sobretensão: 600 V AC / DC < 30 s.
Manutenção
O aparecido não necessita de manutenção especial caso soit operado conforme as instruções de service.
Limpeza
Se o aparecido se sujar devido à'utilisation diária, pode ser limpo com um pano humido e um detergente domestico suave. Nunca utilize detergentes ou diluentes agressivos para a limpeza.
Troca de pilhas
A troca das pilhas é necessária quando surgir o símbolo da bateria no主義者。Antes de trocar as pilhas, os cabos de medico tém de ser desligados do aparelho!
Retire os parafusos superiores que se encontrar na parte traseira, abra o compartmento das pilhas e retire as pilhas descarregadas. Introduza novas pilhas (2 microcelulas AAA de 1,5 V). Tape o compartmento das pilhas e aparafuse.

Utilize apenas as pilhas indicadas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo dométrico! Cumpra os regulamentos legais de eliminação!
Troca de fusíveis
Ao trocar fusíveis, retire antes os cabos de medico do aparelho e desaperte todos os parafusos da parte traseira. Retire cuidadosamente a parte traseira do aparelho e substitua os fusíveis por fusíveis do mesmo tipo (fusível F 250 mA ou 10 A / 690 V). Feche o aparelho com os parafusos.

Utilize apenas os fusíveis indicados!
Dados技术和
A precisão refere-se a um ano, a uma temperatura entre 18^ e 28^ , com uma humidade do ar de 75% (estão disponibleis outras calibragens anuais).
Seleção automática e manual da gama de medicação.
Tensão max. entre os conectores de ligação e a massa: 600 V AC / DC.
Fusível F 250 mA / F10 A 690 V de ação<rapida
Altitude max. de operacao 2000 m acima do nivel do mar
Altitude do主義器 LCD de 20 mm
Mostrador max. 1999 (3 ½)
Indicação da polaridade automática
Indicação de transbordo É exibido "OL"
Taxa de amostragem aprox. 0,4 s.
Estado da pilha É exibido o símbolo de bateria
Desconexão automatica antes aprox. 15 min.
Alimentação de energia 2 micro AAA de 1,5 V AAA
Temperatura de service 0^ até 40^
Temperatura de -10 °C até 50 °C armazenagem
Dimensoes 170× 90× 38mm
Peso 295 g incl. pilhas
Norma de teste CEI/EN 61010-1
Categoria CAT IV 600 V
Cabos de ligação
1000 V CAT III / 600 V CAT IV / 10 A
Conforme previsto na norma EN 61010-1, são definidas as seguintes categorias de medico:
Categoria de medico cat II
Medições em circuitos de corrente ligados diretamente à correnteétrica, através de ficha domestica, no escritório e no LABORatório.
Categoria de medicacao CAT III
Medições na instalação do edifácio:
Consumidos estacionários, ligaçao distribuidora, aparelho fixo no distribuidor.
Categoria de medicacao CAT IV
Medições na fonte da instalação de baixa tensão:
Contador, proteção primária contra sobretensão, ligação principal.
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave 123
Aanwijzingen 124
ManualFácil