BOSCH MUM50131 - Robot de cozinha

MUM50131 - Robot de cozinha BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MUM50131 BOSCH em formato PDF.

📄 240 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH MUM50131 - page 131

Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MUM50131 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MUM50131 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR MUM50131 BOSCH

Utilização correta Utilização correta Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e tempos de utilização normais no uso doméstico. Não ultrapassar as quantidades máximas permitidas (X “Exemplos de utilização” ver página 140). O aparelho é adequado para mexer, amassar e bater alimentos. O aparelho não pode ser utilizado para processar outros tipos de objetos ou substâncias. São possíveis aplicações adicionais mediante utilização de outros acessórios homologados pelo fabricante. Este aparelho só pode ser utilizado com peças e acessórios originais autorizados. Nunca utilizar os acessórios para outros aparelhos. Utilizar o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ambiente e até 2000 m acima do nível do mar. Indicações de segurança importantes Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformidade e guarde-o! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. A não observância das indicações sobre a utilização correta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos daí resultantes. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos inerentes. O aparelho e o cabo elétrico devem ser mantidos fora do alcance de crianças. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem efetuar a limpeza e manutenção do aparelho. W Perigo de choque elétrico e de incêndio! ■ Ligar e utilizar o aparelho apenas de acordo com as indicações da chapa de características. Utilizar o aparelho somente se o cabo de alimentação ou o próprio aparelho não apresentarem quaisquer danos. Reparações no aparelho como, p. ex., a substituição de um cabo elétrico danificado, só podem ser efetuadas pelo nosso Serviço de Assistência Técnica, para se evitarem situações de perigo. ■ Ligar e desligar o aparelho exclusivamente com o selector. ■ Nunca ligar o aparelho a relógios temporizadores ou a tomadas telecomandadas. Vigiar sempre o aparelho durante o funcionamento!132 pt Indicações de segurança importantes ■ Não colocar o aparelho sobre ou na proximidade de superfícies quentes, como por exemplo placas de fogão. Não permitir que o cabo de alimentação toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ■ Nunca mergulhar o aparelho base em água ou lavar na máquina de loiça. Nunca utilizar aparelhos de limpeza a vapor. Não utilizar o aparelho com as mãos húmidas ou molhadas. ■ Desligar o aparelho da corrente após cada utilização, sempre que fique sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia. W Perigo de ferimentos! ■ Antes de se trocar peças acessórias ou opcionais que se movimentam durante o funcionamento, tem de se desligar o aparelho e retirar a ficha da corrente. Depois de desligado, o acionamento ainda gira por breves instantes. Aguardar que o acionamento esteja completamente parado. ■ Não alterar a posição do braço móvel enquanto o aparelho estiver ligado. ■ Utilizar as ferramentas apenas com a tigela, a tampa e a tampa de proteção do acionamento colocadas! Caso sejam utilizados acessórios, colocar a tigela, a tampa e a tampa de proteção do acionamento de acordo com as instruções! ■ Durante o funcionamento, nunca introduzir as mãos na tigela nem no canal de enchimento. Não introduzir objetos (p. ex., concha) na tigela nem no canal de enchimento. Manter as mãos, os cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças em rotação. ■ Nunca utilizar ferramentas em simultâneo com um ou 2 acessórios. Na utilização dos acessórios, respeitar estas instruções de serviço, bem como as instruções anexas. ■ Só utilizar o acessório em estado totalmente montado. Nunca montar o acessório no aparelho base. Só utilizar o acessório na posição de trabalho prevista para o efeito. ■ Não tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas do disco de picar. Segurar os discos de triturar apenas pelos bordos! ■ Não tocar com as mãos na lâmina do misturador. ■ Nunca segurar no misturador depois de este estar montado! Nunca colocar o misturador em funcionamento sem a tampa colocada. ■ Cuidado ao manusear as lâminas afiadas durante o esvaziamento do recipiente e durante a limpeza. W Perigo de queimaduras! Ao trabalhar com produtos quentes, verifica-se uma passagem de vapor através do funil para a tampa. Introduzir o máximo de 0,5 litros de líquidos quentes ou que desenvolvam espuma.133

Indicações de segurança importantes W Perigo de asfixia! Não permitir que crianças brinquem com o material de embalagem. W Atenção! Recomenda-se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos. Não utilizar em vazio. W Importante! É impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utilização ou após um longo período de não utilização (X “Limpeza e manutenção” ver página 138). W Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios

Seguir as indicações das Instruções de serviço.

Cuidado: Lâminas em rotação.

  • Cuidado: Ferramentas em rotação. Não tocar na abertura de enchimento. Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch. Na nossa página da Internet poderá encontrar mais informações sobre os nossos produtos. Índice Utilização correta p. 131
  • Indicações de segurança importantes p. 131
  • Sistemas de segurança p. 133
  • Panorâmica do aparelho p. 134
  • Posições de trabalho p. 134
  • Utilização p. 135
  • Limpeza e manutenção p. 138
  • Arrumação p. 139
  • Ajuda em caso de anomalia p. 139
  • Exemplos de utilização p. 140
  • Eliminação do aparelho p. 141
  • Garantia p. 142
  • Acessórios especiais Sistemas de segurança Protecção de ligação Ver tabela “Posições de trabalho” O aparelho só pode ser ligado na posição 1 e 3: ■ Se a tigela (10) tiver sido colocada e rodada até prender. Protecção contra ligação indevida Numa falha de corrente, o aparelho continua ligado, mas, depois disto, o motor não volta a arrancar. Para voltar a ligar, rodar o selector para P, e, depois, ligar. Protecção contra sobrecarga Se, durante a utilização, o motor se desligar sozinho, isso significa que foi activada a protecção contra sobrecarga. Uma causa possível pode ser a preparação simultânea de grande quantidade de alimentos. Como proceder na activação dum sistema de segurança, ver “Ajuda em caso de anomalias”. O aparelho não carece de manutenção.134 pt Panorâmica do aparelho Panorâmica do aparelho Fig. A: Aparelho base 1 Tecla de desbloqueamento 2 Braço oscilante Função de “Easy Armlift” para apoio do movimento ascendente do braço (ver “Posições de trabalho”). 3 Selector rotativo Depois de desligar o aparelho (posição P), ele muda automaticamente para a posição ideal para troca da ferramenta. P = Stop M = Comutação momentânea com velocidade máxima, não largar o selector, se se pretender um funcionamento contínuo do misturador. Fases 1-4, velocidade de funcionamento: 1 = Rotação baixa – lento, 4 = Rotação elevada – rápido. 4 Tampa de protecção do accionamento Para retirar a tampa de protecção do accionamento, pressionar a zona traseira e retirar a tampa. 5 Accionamento para – Dispositivo para cortar e ralar e – Espremedor de citrinos (acessórios especiais*). Em caso de não utilização, aplicar a tampa de protecção do accionamento. 6 Accionamento para ferramentas (varas para massas leves e bater claras em castelo, varas para massas pesadas) e picadora de carne (acessórios especiais*) 7 Tampa de protecção do accionamento do copo misturador 8 Accionamento para o copo misturador (acessórios especiais*) Em caso de não utilização, aplicar a tampa de protecção do accionamento. 9 Arrumação do cabo Guardar o cabo no seu compartimento Tigela com acessórios 10 Tigela em inox 11 Tampa Ferramenta 12 Vara para massas leves 13 Vara para bater claras em castelo 14 Varas para massas pesadas com protecção para as massas 15 Bolsa para acessórios Para arrumação das ferramentas e dos discos de picar. Dispositivo para cortar e ralar 16 Calcador 17 Tampa com canal de enchimento 18 Discos de triturar a Disco reversível de corte – grosso / fino b Disco reversível de ralar – grosso / fino c Disco de raspar – médio / fino 19 Suporte de discos 20 Estrutura com abertura de saída Misturador* 21 Copo misturador 22 Tampa 23 Funil p. 142
  • Se um acessório não estiver incluído no fornecimento, ele pode ser adquirido no comércio da especialidade ou nos Serviços Técnicos Posições de trabalho Fig. B: Atenção! Utilizar somente o aparelho, se ferramentas / acessórios, de acordo com esta tabela, estiverem colocados no accionamento correcto e na posição correcta e se estiver na posição de funcionamento. O braço móvel tem que estar engatado numa posição de trabalho. Indicação O braço oscilante está equipado com a função de “Easy Armlift”, que apoia o movimento ascendente do braço oscilante.135

Utilização Ajuste da posição de trabalho: ■ Accionar a tecla de desbloqueamento e deslocar o braço móvel. Apoiar o movimento com uma das mãos. ■ Movimentar o braço móvel até este encai- xar na posição de trabalho pretendida. Posição Acciona- mento MUM50..

  • Montar / desmontar as varas para massas leves, bater claras em castelo e massas pesadas; adicionar grande quantidade de alimentos. Utilização W Perigo de ferimentos! Só ligar a ficha à tomada, quando estiverem concluídos todos os preparativos para o trabalho com o aparelho. Atenção! Utilizar o aparelho somente com acessórios / ferramentas na posição de funcionamento. Não colocar o aparelho vazio em funcionamento. Não expor o aparelho nem os acessórios a qualquer fonte de calor. As peças não são próprias para utilizar no micro-ondas. ■ Limpar bem o aparelho e os acessórios, antes da primeira utilização, ver capítulo “Limpeza e manutenção”. Indicação importante! Estas Instruções de serviço incluem um auto-colante com os valores de referência para a velocidade de funcionamento do aparelho, utilizando as ferramentas ou os acessórios. Recomendamos a colagem deste autocolante no aparelho (Fig. C). Preparação ■ Colocar o aparelho base sobre uma superfície lisa e limpa. ■ Puxar o cabo para fora (Fig. D). Compartimento para o cabo: Puxar o cabo até ao cumprimento desejado. Atenção! Ao recolher o cabo, este não deve ser torcido. ■ Ligar a ficha à tomada. Tigela e ferramentas W Perigo de ferimentos devido a ferramentas em rotação Durante o funcionamento, nunca tente agarrar a tigela. Trabalhar sempre com a tampa colocada (11)! Trocar as ferramentas só com o accionamento completamente imobilizado – depois de desligado, o accionamento ainda se movimenta por breves instantes e fica imobilizado na posição de substituição de ferramentas. Movimentar o braço móvel só depois da ferramenta completamente imobilizada. Cobrir os acionamentos não utilizados sempre com as respetivas tampas de proteção.136 pt Utilização Atenção! Utilizar a tigela apenas para trabalhar com este aparelho. Vara para massas leves (12) para bater massas, p. ex. massas leves. Vara para bater claras em castelo (13) para bater claras em castelo, natas e para bater massas muito leves, p. ex. massa para bolos. Vara para massas pesadas (14) Para amassar massas pesadas e para envolver ingredientes que não devem ser fragmentados (p. ex. passas de uvas, raspas de chocolate) Trabalhar com a tigela e as ferramentas Fig. E: ■ Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 2. ■ Colocação da tigela: Assentar a tigela com esta ligeiramente inclinada para a frente, e depois pousá-lo e rodá-lo em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até encaixar. ■ Em função do trabalho a realizar, introduzir a vara para massas leves, a vara para bater claras em castelo ou a vara para massas pesadas até ela ficar bem fixa no accionamento. Indicação: No caso de massas pesadas, rodar a protecção das massas até que a vara possa encaixar (Fig. E-4b). ■ Colocar os ingredientes a serem trabalhados dentro da tigela. ■ Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 1. ■ Colocar a tampa. ■ Regular o selector para a fase pretendida. A nossa sugestão: – Vara para massas leves: primeiro, misturar na fase 1, depois seleccionar a fase 4 – Vara para bater claras em castelo: Fase 4, envolver os ingredientes na fase 1 – Vara para massas pesadas: Primeiro, iniciar a mistura dos ingredientes na fase 1 e amassar na fase 2 Adicionar ingredientes ■ Desligar o aparelho através do selector. ■ Introduzir os ingredientes através da abertura na tampa

■ Retirar a tampa. ■ Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 2. ■ Introduzir os ingredientes. Depois do trabalho ■ Desligar o aparelho através do selector. ■ Desligar a ficha da tomada. ■ Retirar a tampa. ■ Premir a tecla de desbloquea- mento e colocar o braço móvel na posição 2. ■ Retirar a ferramenta do accionamento. ■ Desmontar a tigela. ■ Limpar todos os componentes, ver “Limpeza e manutenção”. Dispositivo para cortar e ralar W Perigo de ferimentos Não tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas do disco de picar. Segurar os discos de triturar apenas pelos bordos! Montar/desmontar o dispositivo para cortar e ralar somente com o accionamento completamente imobilizado e com a ficha desligada da tomada. Não tocar no compartimento de enchimento. Atenção! O dispositivo para cortar e ralar só deve ser utilizado na situação de completamente montado. Nunca montar o dispositivo para cortar e ralar no aparelho base. O dispositivo para cortar e ralar só deve funcionar na posição apresentada.137

Utilização Protecção contra sobrecarga Fig. F: Para se evitarem danos importantes no seu aparelho em caso de sobrecarga no dispositivo de cortar e ralar, o veio de accionamento deste dispositivo dispõe de um entalhe (ponto teórico de ruptura). Em caso de sobrecarga o veio de accionamento quebra neste ponto. Um novo suporte de discos com veio de accionamento pode ser adquirido nos nossos Serviços Técnicos. Disco reversível de corte – grosso / fino Para cortar frutos e legumes. Processamento na fase 3. Designação no disco reversível de corte: “1” para o lado de corte mais grosso “3” para o lado de corte mais grosso Atenção! O disco reversível de corte não é indicado para cortar queijo rijo, pão, pãezinhos e chocolate. Batatas cozidas ou muito cozidas só devem ser cortadas frias. Disco reversível de ralar – grosso / fino Para ralar legumes, fruta e queijo, excepto queijo rijo (p. ex. Parmesão). Processamento na fase 2 ou 3. Designação no disco reversível para ralar: “2” para o lado de raspar mais grosso “4” para o lado de ralar mais fino Atenção! O disco reversível de ralar não é indicado para ralar nozes. Queijo mole só deve ser ralado com o lado grosso na fase 4. Disco de raspar – médio / fino Para ralar batatas cruas, queijo rijo (p. ex. Parmesão), chocolate refrigerado e nozes. Processamento na fase 4. Atenção! O disco para ralar não é indicado para ralar queijo mole e em fatias. Trabalhar com o dispositivo para cortar e ralar Fig. G: ■ Premir a tecla de desbloquea- mento e colocar o braço móvel na posição 2. ■ Colocação da tigela: Assentar a tigela com esta ligeiramente inclinada para a frente, e depois pousá-lo e rodá-lo em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até encaixar. ■ Premir a tecla de desbloquea- mento e colocar o braço móvel na posição 3. ■ Retirar a tampa de protecção do accionamento do dispositivo de corte (Fig. G-5a). ■ Segurar o suporte de discos pelo terminal inferior, nesta situação, as duas pontas têm que apontar para cima. ■ Assentar com cuidado os discos de cortar e de ralar pretendidos nas pontas do suporte de discos (Fig. G-6a). No caso dos discos reversíveis, ter atenção para que o lado pretendido fique virado para cima. ■ Segurar o suporte de discos pelo terminal superior e inseri-lo na caixa (Fig. G-6b). ■ Assentar a tampa (atenção à marcação) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender. ■ Colocar o dispositivo para cortar e ralar no accionamento, conforme ilustrado na Fig. G-8 e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender. ■ Posicionar o selector na fase recomendada. ■ Adicionar os alimentos para preparar através do compartimento de enchimento e empurrar com o calcador. Atenção! Evitar a acumulação de alimentos cortados na saída. Sugestão: Para obter cortes uniformes, preparar o produto para cortar em molhos de pequeno volume.138 pt Limpeza e manutenção Indicação: Se os alimentos a preparar ficarem agarrados ao dispositivo de corte, deverá desligar a máquina, retirar a ficha da tomada e aguardar até o accionamento estar completamente parado. Retirar a tampa do dispositivo de corte e esvaziar o compartimento de enchimento. Depois do trabalho ■ Desligar o aparelho através do selector. ■ Rodar o dispositivo para cortar e ralar em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo. ■ Rodar a tampa em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e desmontá-la. ■ Retirar o suporte de discos com o disco. Para isso, e com o dedo por baixo, pressionar contra o veio de accionamento (Fig. H). ■ Limpar os vários componentes. Misturador W Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada / aos accionamentos em rotação! Nunca segurar no misturador, depois deste estar montado! Desmontar / montar o misturador, só com o accionamento completamente parado. O misturador só deve funcionar na situação de completamente montado e com a tampa colocada. W Perigo de queimaduras! Ao trabalhar com produtos quentes, verifica-se uma passagem de vapor através do funil para a tampa. Introduzir o máximo de 0,5 litros de líquidos quentes ou que desenvolvam espuma. Atenção! O misturador pode ficar danificado. Não processar ingredientes ultracongelados (excepto cubos de gelo). Não utilizar o misturador vazio. Trabalhar com o copo misturador Fig. J: ■ Premir a tecla de destravamento e colocar o braço móvel na posição 4. ■ Retirar a tampa de protecção do accionamento do misturador. ■ Colocar o copo misturador (marcação na asa com marcação do aparelho base) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender. ■ Introduzir os ingredientes. Quantidade máxima de líquido = 1,25 litros; quantidade máxima de líquidos que formem espuma ou quentes = 0,5 litro; Quantidade ideal para trabalhar, sólidos = 50-100 gramas. ■ Assentar a tampa e rodar em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao batente no punho do misturador. A tampa tem que estar bem encaixada. ■ Regular o selector para a fase pretendida. Adicionar os ingredientes Fig. J-8: ■ Desligar o aparelho através do selector. ■ Desmontar a tampa e adicionar os ingredientes

■ desmontar o funil e introduzir lentamente os ingredientes sólidos na abertura de enchimento

■ introduzir os ingredientes líquidos através do funil. Depois do trabalho ■ Desligar o aparelho através do selector. ■ Rodar o copo misturado no sentido dos ponteiros do relógio e desmontá-lo. Sugestão: Limpar o copo misturador imediatamente após utilização. Limpeza e manutenção As peças de acessórios utilizadas têm de ser bem limpas após cada utilização. Atenção! Não utilizar, por isso, produtos de limpeza abrasivos. As zonas exteriores do aparelho podem ficar danificadas.139

Arrumação Limpar o aparelho base W Perigo de choque eléctrico! Nunca mergulhar o aparelho base em água e nem o lavar sob água corrente. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor. ■ Desligar a ficha da tomada. ■ O aparelho base e a tampa de protecção do accionamento devem ser limpos com um pano húmido. Se necessário, utilizar um pouco de detergente da loiça. ■ De seguida, secar bem o aparelho com um pano. Limpeza da tigela e das ferramentas A tigela e as ferramentas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Não entalar as peças de plástico dentro da máquina, pois, podem verificar-se ligeiras deformações durante a lavagem. Limpar o dispositivo para cortar e ralar W Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada! Não tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas do disco de picar. Para a sua limpeza, utilizar uma escova. Todos os componentes do dispositivo para cortar e ralar podem ser lavados na máquina de loiça. Sugestão: Para eliminar a camada vermelha depois da preparação de, p. ex., cenouras, molhar um pano com um pouco de óleo alimentar e passar com ele no dispositivo para cortar e ralar (não nos discos de picar). Depois, lavar o dispositivo de cortar e ralar. Limpeza do misturador W Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada! Não tocar com as mãos na lâmina do misturador. O copo misturador, a tampa e o funil podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Sugestão: Depois da preparação de líquidos, é frequentemente suficiente limpar o misturador sem o retirar do aparelho base. Para isso, adicionar um pouco de água com detergente de loiça no misturador montado na máquina. Ligar o copo misturador durante alguns segundos (Fase M). Despejar a água de lavagem e, depois, fazer nova passagem com água limpa. Indicação importante! Se necessário, limpar a bolsa dos acessórios. Dar atenção às indicações de limpeza existentes na bolsa dos acessórios. Arrumação W Perigo de ferimentos! Se o aparelho não estiver em utilização, deverá retirar a ficha da tomada. Fig. K: ■ Arrumar as ferramentas e os discos de picar na bolsa de acessórios. ■ Arrumar a bolsa de acessórios dentro da tigela. ■ Para arrumação na embalagem original, ver Fig. L. Ajuda em caso de anomalia W Perigo de ferimentos! Antes de tentar eliminar qualquer anomalia desligue a ficha da tomada. O braço móvel tem que estar engatado numa posição de trabalho. Primeiramente, deverá tentar eliminar o problema surgido, com a ajuda das indicações seguintes. Anomalia O aparelho não arranca. Ajuda ■ Verificar se há corrente. ■ Verificar a ficha. ■ Verificar o braço móvel. Posição correcta? Bem engatado? ■ Apertar bem, rodando até ao batente, o copo misturador ou a tigela.140 pt Exemplos de utilização ■ Colocar a tampa do copo misturador e apertá-la bem, rodando-a até prender. ■ Colocar a tampa de protecção dos accionamentos que não estão em utilização. ■ A segurança contra nova ligação está activa. Colocar o aparelho em P e, depois retornar para a fase desejada. Anomalia O aparelho desliga durante o funcionamento. A protecção contra sobrecargas foi activada. Foram preparados demasiados alimentos em simultâneo. Ajuda ■ Desligar o aparelho. ■ Reduzir as quantidades a preparar. ■ Não ultrapassar as quantidades máximas permitidas (ver “Exemplos de aplicação”)! Anomalia Com o accionamento a funcionar, a tecla de desbloqueamento foi activada inadvertidamente. O braço oscilante desloca-se para cima. O accionamento desliga, mas, no entanto, não fica parado na posição de substituição da ferramenta. Ajuda ■ Posicionar o selector em P. ■ Deslocar o braço oscilante para a posição 1. ■ Ligar o aparelho (fase 1). ■ Desligar de novo o aparelho. A ferramenta fica parada na posição de substituição. Anomalia O copo misturador não arranca ou pára durante o uso, o accionamento provoca “zumbidos”. A lâmina está bloqueada. Ajuda ■ Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada. ■ Desmontar o copo misturador e eliminar o obstáculo. ■ Voltar a montar o copo misturador. ■ Ligar o aparelho. Indicação importante! Se não for possível eliminar a anomalia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos. Exemplos de utilização Natas batidas – 100-600 g ■ Bater as natas 1½ a 4 minutos na fase 4, (dependendo da quanti- dade e das características das natas) com a vara para bater claras em castelo. Claras – 1 a 8 claras ■ Bater as claras 4 a 6 minutos na fase 4 com a vara para claras em castelo. Massa tipo biscoito Receita base – 2 ovos – 2-3 colheres de sopa de água quente – 100 g de açúcar – 1 pacotinho de açúcar baunilhado – 70 g de farinha – 70 g de fécula – um pouco de fermento em pó ■ Bater os ingredientes (excepto a farinha e a fécula) ca. de 4-6 minutos na fase 4 com as varas para massas leves, até formar espuma. ■ Rodar o selector para a fase 1 e misturar, colher a colher, a farinha peneirada e a fécula durante ca. de ½ até 1 minuto. Quantidade máxima: 2 x a receita base Massas leves Receita base – 3-4 ovos – 200-250 g de açúcar – 1 pitada de sal – 1 pacotinho de açúcar baunilhado ou a casca de ½ limão – 200-250 g de manteiga ou margarina (à temperatura ambiente) – 500 g de farinha – 1 pacotinho de fermento em pó – 125 ml de leite ■ Com a vara para massas leves, misturar todos os ingredientes ca. de ½ minuto na fase 1, depois, mais ca. de 3-4 minutos na fase 4. Quantidade máxima: 1,5 x a receita base141

Eliminação do aparelho Massa quebrada Receita base – 125 g de manteiga (à temperatura ambiente) – 100-125 g de açúcar – 1 ovo – 1 pitada de sal – Um pouco de casca de limão ou açúcar baunilhado – 250 g de farinha – um pouco de fermento em pó ■ Com a vara para massas leves, misturar todos os ingredientes durante ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois, mais 2-3 minutos na fase 3. A partir de 500 g de farinha: ■ Com a vara para massas pesadas, amassar durante ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois, 3-4 minutos na fase 2. Quantidade máxima: 2 x a receita base Massa levedada Receita base – 500 g de farinha – 1 ovo – 80 g de gordura (à temperatura ambiente) – 80 g de açúcar – 200-250 ml de leite morno – 25 g de fermento fresco ou um pacotinho de fermento seco – Raspa de casca de ½ limão – 1 pitada de sal ■ Trabalhar todos os ingredientes durante cerca de ½ minuto na fase 1 e, depois, cerca 3-6 minutos na fase 2 com as varas para massas pesadas. Quantidade máxima: 1,5 x a receita base Massa batida Receita base – 300 g de farinha – 3 ovos – se necessário, juntar 1-2 colheres de sopa (10-20 g) de água fria ■ Trabalhar todos os ingredientes ca. de 3 a 5 minutos na fase 2 até formar uma massa Quantidade máxima: 1,5 x a receita base Massa para pão Receita base – 750 g de farinha – 2 pacotinho de fermento em pó – 2 colheres de chá de sal – 450-500 ml de água quente ■ Trabalhar todos os ingredientes durante cerca de ½ minuto na fase 1 e, depois, cerca 4-5 minutos na fase 2 com as varas para massas pesadas. Maionese – 2 ovos – 2 cl. de chá de mostarda – ¼ l de óleo – 2 colher de sopa de sumo de limão ou vinagre – 1 pitada de sal – 1 pitada de açúcar Os condimentos têm que estar todos à mesma temperatura. ■ Misturar os ingredientes (excepto o óleo) no misturador, na fase 2 ou 3, durante alguns segundos. ■ Comutar o misturador para a fase 4 e deitar lentamente o óleo através do funil, continuando a mexer até que a maionese tenha a consistência pretendida. Consumir a maionese rapidamente, não a guardar. Eliminação do aparelho

Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações.142 pt Garantia Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre

sentante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou

aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é,

entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas. Acessórios especiais MUZ5ZP1 Espremedor de citrinos Para espremer laranjas, limões e toranjas. MUZ5CC2 Cortadora de cubos Para cortar fruta e legumes em cubos do mesmo tamanho MUZ5FW1 Picador de carne Para picar carne fresca, para a preparação de bife tártaro ou de rolo de carne picada. MUZ45LS1 Jogo de discos com furos fino (3 mm), grosso (6 mm) Para o picador de carne MUZ5FW1. Fino para empadas e acompanhamentos para o pão, grosso para salsichas frescas e toucinho. MUZ45SV1 Adaptador para farturas Para o picador de carne MUZ5FW1. Com molde metálico para 4 formas diferentes de bolos MUZ45RV1 Ralador Para o picador de carne MUZ5FW1. Para ralar nozes, amêndoas, chocolate e pão seco.143

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : MUM50131

Categoria : Robot de cozinha