MUM50131 - Robot ménager BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM50131 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 900 W, Capacité du bol : 3,9 L, Matériau du bol : inox, Vitesse : 4 niveaux + fonction pulse |
|---|---|
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, batteur, disque à râper, disque à émincer |
| Utilisation | Idéal pour pétrir, fouetter, mélanger et râper divers ingrédients |
| Maintenance | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle, nettoyage du moteur avec un chiffon humide |
| Sécurité | Système de protection contre la surcharge, pieds antidérapants pour une stabilité accrue |
| Informations générales | Dimensions : 28 x 24 x 28 cm, Poids : 4,5 kg, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MUM50131 BOSCH
Questions des utilisateurs sur MUM50131 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM50131 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM50131 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MUM50131 BOSCH
Conformité d'utilisation
Cet apparéil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet apparéil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales.
Ne pas dépasser les quantités maximes admissibles (→ « Exemples d'utilisation » voir page 39)!
Cet apparéil convient pour mélanger, pétrir et fouetter des produits alimentaires. L' apparéil ne doit pas servir à transformer d'autres substances ou objets. D'autres applications sont possibles à condition d'utiliser d'autres accessoires homologués par le fabricant. Utiliser l' apparéil uniquement avec des pieces et accessoires d'origine homologués. Ne jamais utiliser les accessoires destinés à autres apparéils.
N'utiliser l'appareil que dans des pieces interieures à température ambiente et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement cette notice d'utilisation. Respecter les instructions qu'elle contient et la ranger soigneusement! Si l'appareil change de propriétaire, lui remette cette notice. Le non-respect des instructions permettant d'utiliser correctement l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résultat. Cet apparéil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation sure de l'appareil et qu'elles comprendment les risques inherents à son usage. Il faut tener les enfants à l'écart de l'appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d'utiliser l'appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être effectués par des enfants.
Risque de chocs électriques et d'incendie!
- Ne brancher et n'utiliser l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N'utiliser l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même ne présenteaucun dommage.Afin d'écarter tout danger,seul notre service après-vente est habilité à réparer l'appareil, comme par exemple procéderau remplacement d'un cordon d'alimentation endommagé.
■ Allumez et éteignez l'appareil uniquement par l'interrupteur rotatif.
fr
Consignes de sécurité importantes
- Ne jamais raccorder l'appareil à des minuteries ou à des prises pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours l'appareil pendant son fonctionnement!
- Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson p. ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pasmettre le cordon d'alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
- Ne jamais plonger l'appareil de base dans l'eau ou leMETTRE dans un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l'appareil avec les mains humides.
L'appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu'il n'est pas sous surveillance, lorsqu'il doit être monté ou démontré, avant de le nettoyer et en cas de panne.
Risques de blessures!
L'appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d'accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement. Àpres extinction de l'appareil, son moteur continue de tourner brievement. Attendre l'arrêt complet de l'entrainment.
Ne pas déplacer le bras pivotant lorsqu'elle est allumé.
Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle ainsi que les couvercles de protection des entrainements sont mis en place! Lors de l'utilisation d'ustensiles, monter le bol, son couvercle et les couvercles de protection des entrainements conformément à la notice!
- Pendant le fonctionnement, ne jamais introu借用 les mains dans le bol ni dans l'ouverture pour ajout. Ne pas introduire d'objet (p. ex. cuillere en bois) dans le bol ni dans l'ouverture pour ajout. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pieces en rotation.
- Ne jamais utiliser simultanément des ustensiles et accessoires ni 2 accessoires. Lors de l'utilisation des accessoires, respecter aussi bien la presente notice que les notices d'utilisation jointes.
Utiliser uniquement l'accessoire à l'état entièrement assemblé. Ne jamais assembler les accessoires sur l'appareil de base. Utiliser uniquement l'accessoire dans la position de travail prévue.
N'approche pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords!
Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues.
- Ne jamais introduire les doigts dans le mixeur en place!
- Ne jamais exploiter l'appareil sans couvercle.
Attention quand vous manipuez les lames acérées lors du vidage du recipient ou de son nettoyage.
Risque de brûlures !
Lorsque vous traitiez des alimentés mélangés très chauds, de la vapeur traverse l'entonnoir menaged dans le couvercle. Versez au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant.
Risque d'asphyxie!
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Attention!
Ne jamais laisser l'appareil allumé plus longtemps que nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner l'appareil à vide.
Important!
Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation (→ « Nettoyage et entretien » voir page 37).
Explication des symboles sur l'appareil et les accessoires

Respectez les instructions figurant dans la notice d'utilisation.

Prudence! Accessoires rotatifs.
N'introduisez pas les doigts dans l'orifice d'ajout.
Vous venez d'acheter ce nouvel apparéil Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Sur notre site web, vous trouvrez plus informations sur nos produits.
Sommaire
Conformité d'utilisation 29
Consignes de sécurité importantes 29
Systèmes de sécurité 32
Vue d'ensemble 32
Positions de travail 33
Utilisation 33
Nettoyage et entretien 37
Rangement 38
Aide en cas de dérangement 38
Exemples d'utilisation 39
Mise au rebut. 40
Garantie 40
Accessoires en option 41
Systèmes de sécurité Sécurité anti-enclementhement
Voir le tableau « Positions de travail » L'appareil se met en marche sur les positions 1 et 3 uniquement:
■ si vous avez mis le bol (10) en place et l'avez fait tourner jusqu'à ce qu'il encrante.
Sécurité anti-reenclement
En cas de coupure de courant, l'appareil reste en position allumée mais le moteur ne redémarre pas une fois le courant revenu. Pour rallumer, tournez l'interrupteur rotatif sur 0/off puis ramenez-le en position allumée.
Si le moteur s'eteint tout seul pendant l'utilisation, ceci signifie que la protection anti-surcharge s'est activée. L'une des causes possibles : trop grande quantité d'aliments traitée en même temps.
Pour savoir comment proceder si le système de sécurité s'active, voir « Aide en cas de dérangement » L'appareil ne nécessite aucun entretien.
Vue d'ensemble
Figure A:
Appareil de base
1 Touche de déverrouillage
2 Bras pivotant
Fonction « Easy Armlift » pour assister le mouvement montant du bras (voir « Positions de travail »).
3 Interrupteur rotatif
Après l'extinction (position 0/off), l'appareil se rend automatiquement sur la position optimale pour changer les accessoires.
0/off = Arret
M = Touche pulse, avec vitesse la plus elevée, maintenez l'interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaïée.
Vitesse 1-4, vitesse de travail :
1 = vitesse basse - marche lente,
4 = vitesse elevée - marche rapide.
4 Couvercle protégeant le mecanisme d'entrainment
Pour-retirer le couvercle protégeant l'entrainment, appuyez sur la zone arrête puis retirez le couvercle.
5 Entrainement pour
- accessoire râpeur / éminceur et
- presse-agrumes (accessaire en option*).
Lorsque vous n'utilise pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.
6 Entrainement pour les accessoires (fouet mélangeur, fouet batteur, crop pétisseur) et hachoir à viande (accessoire en option)
7 Couvercle protégeant l'entrainment du mixeur
8 Entrainement du bol mixeur (accessoire en option)
Lorsque vous n'utilisez pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.
9 Rangement du cordon
Placez le cordon d'alimentation dans son rangement
Bol mélangeur avec accessoires
10 Bol mélangeur en acier inoxydable
11 Couvercle
Accessoires
12 Fouet mélangeur
13 Fouet batteur
14 Crochet pétrisseur avec déflecteur de pâté
15 Sacoché d'accessoires Pour ranger les accessoires et les disques à réduire.
Accessoire râpeur / éminceur
16 Pilon-poussoir
17 Couvercle avec ouverture pour ajust
18 Disques à réduire
a Disque à découvert réversible - épais / mince
b Disque à raper réversible – écais / fin
c Disque à raper - mi-fin
19 Porte-disque
20 Boitier avec orifice de sortie
Mixeur*
21 Bol mixeur
22 Couvercle
23 Entonnoir
- Si un accessoire n'a pas eté livré d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce et auprès du service après-vente.
Positions de travail
Figure 3:
Attention!
Ne faites fonctionner l'appareil que si les accessoires se trouvent sur l'entrainment correct, sur la position correcte et en position de travail. Le bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail.
Remarque
Le bras pivotant est doté de la fonction « Easy Armlift » qui assiste le mouvement montant du bras pivotant.
Réglage de la position de travail :
Appuyez sur la touche de déverrouillage puis faites tourner le bras pivotant. Aidez le mouvement d'une main.
Amenez le bras pivotant sur la position voulue jusqu'à ce qu'il encrante.
| Position Entrainement MUM50.. | |||
| 1 | 6 | 1-4 | |
| 1-4 | |||
| 1-2 | |||
| 2 | 6* | ||
| Position Entrainement MUM50.. | |||
| 3 | 5 | 2-4 | |
| 2-3 | |||
| 4 | 8 3-4 | ||
| 6 | 3-4 | ||
- Mise en place / retrait du fouet batteur, fouet mixeur et crochet à pêtrir ; ajout de grandes quantités àTRAITER.
Utilisation
Risque de blessure!
Ne branchez la fiche male dans la prise de courant qu'une fois tous les préparats sur l'appareil achieves.
Attention!
Ne faites fonctionner l'appareil qu'vec les
accessoires / outils en position de travail.
Ne faites pas fonctionner l'appareil a vide.
N'exposez pas l'appareil et ses accessoires
a des sources de chaleur. Les pieces ne
vont pas au four a micro-ondes.
Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement l'appareil et ses accessoires, voir le chapitre intitulé «Nettoyage et entretien »
Remarque importante!
Dans cette notice d'utilisation se trouve un autocollant mentionnant des valeurs individues pour la vitesse de travail de l'appareil lorsque vous utilisez les differents outils ou accessoires. Nous recommendons de fixer cet autocollant sur l'appareil (figure 9).
Preparatifs
Posez l'appareil de base sur une surface lisse et propre.
Sortez le cordon de son rangement (figure D).
Casier de rangement du cordon : Sortez la longueur de cordon voulue.

Attention!
Ne tordez pas le cordon, lorsque vous le rentrez.
Introduisez la fiche dans la prise de courant.
Bol et accessoires
Risque de blessure avec les pièces en rotation!
Pendant le fonctionnement, n'introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle (11) en place!
Changez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est au repos - une fois l'appareil eteint, le mecanisme d'entrainement continue de tourner un certain temps puis s'immobilise sur la position de changement des accessoires.
Tournez le bras pivotant seulement après que l'appareil s'est immobilisé.
Toujours recouvrir les entrainements qui ne servent pas avec des couvercles de protection.
Attention!
Utilisez le bol uniquement en fonctionnement sur cet apparéil.
Fouet mélangeur (12)
pour pétrir les pâtes, par exemple de la pâte levée
Fouet batteur (13)
pour monter les oeufs en neige,
battre la crème et les pâtes
liquides, par exemple la pâté à biscuits.
Crochet pétrisseur (14)
pour pêtrir les pâtes épaisses et incorporer des ingrédients qu'il ne faut pas broyer (par exemple les raisins secs, les plaquettes de chocolat)



Travailler avec le bol et les outils
Figure E:
Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
■ Mise en place du bol :
Présentez le bol incliné vers l'avant puis posez-le. Tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'encrantement.
Suivant besoin, enforcez le fouet mélangeur, le fouet batteur ou le crochet pétisseur jusqu'à ce qu'il encrante dans l'entrainment.
Remarque:
Si vous choisissez le crochet petrisseur tournez le deflecteur de pate jusqu'à ce que le crochet encrante (figure 3-4b).
- Versez les ingrédents à préparer dans le bol.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1.
- Mettez le couvercle en place.
- Réglez l'interrupteur rotatif sur la vitesse voulue.
Recommendation:
-Fouet mélangeur:
commencez par fouetter à la vitesse 1, puis passez à la vitesse 4
-Fouet batreur:
vitesse 4, incorporation d'ingredients à la vitesse 1
-Crochet pétrisseur:
commencez par incorporer les ingredients à la vitesse 1, puis malaxez à la vitesse 2
Rajouter des ingrédents
Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
Rajoutez les ingrédents par l'ouverture pour ajust menagée dans le couvercle.
ou
Enlevez le couvercle.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
Ajoutez des ingrédents.

Après le travail
- Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Debranche la fiche maje de la prise de courant.
Enlevez le couvercle. - Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
Détache l'accessoire de l'entrainment.
Retirez le bol.
Nettoyez toutes les pieces, voir « Nettoyage et entretien »

Accessoire rapeur / éminceur
Risque de blessure!
N'approche pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saississez les disques à réduire que par leurs bords!
Ne posez/retirez l'accessoire râpeur / éminceur qu'après avoir étéint le moteur et débranché la fiche mâle de la prise de courant. N'introduisez pas les doigts dans l'ouverture d'ajout.
Attention!
N'utilisez l'accessoire râpeur / éminceur qu'entièrement assemblé. N'assemblez jamais l'accessoire râpeur / éminceur sur l'appareil de base. N'utilisez l'accessoire râpeur / éminceur que dans la position de service indiquée.
Protection contre la surcharge
Figure F:
Pour empêcher un endommagement importante de votre apparéil en cas de surcharge de l'accessoire râpeur / éminceur, l'arbre d'entrainment de ce dernier compte une entaille (zone de rupture programmée). En cas de surcharge, l'arbre d'entrainment casse à cet endroit. Un nouveau portedisques à arbre d'entrainment est disponible auprès du service après-vente.
Disque à découvert réversible - épais / mince

pour émincer les fruits et légumes.
Travailliez les alimentes à la vitesse 3.
Chiffre « 1 » sur le disque à découvert réversible, signalant le côté de coupe épaisse « 3 » pour le côté de coupe mince.
Attention!
Le disque à réduire réversible ne convient pas pour couper le fromage dur, le pain, les petits-pains et le chocolat. Ne coupez les pommes de terre cuites fermes qu'après qu'elles ont refroidi.
Disque à raper réversible - écais / fin

pour raper des fruits, des legumes et du fromage (sauf le fromage dur, le parmesan par exemple).
Travailliez à la vitesse 2 ou 3.
Chiffre « 2 » sur le disque à raper réversible, pour désigner le côte servant à raper écais « 4 » pour le côte servant à raper fin.
Attention!
Le disque à raper réversible ne convient pas pour raper les noix. Ne rapez le fromage mou qu'avac le cote écais à la vitesse 4.
Disque à raper - mi-fin

pour raper les pommes de terre crues, le fromage dur (par exemple le parmesan), le chocolat réfrigéré et les noix. Travailliez les alimentés à la vitesse 4.
Attention!
Le disque à raper ne convient pas pour raper le fromage mou ou prédécoupe en tranches.
Travailler avec l'accessoire râpeur / éminceur
Figure 6:
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
- Mise en place du bol :
Présentez le bol incliné vers l'avant puis posez-le. Tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'encrantement.

Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 3.

Retirez le couvercle d'entraine-ment de l'accessoire rapeur/eminceur (figure 5a).
Retenez l'extrémité inférieure du portedisque ; il faut ce faisant que les deux pointes regardent vers le haut.
Posez prudemment le disque à découvert ou le disque à raper sur les pointes du porte-disques (figure 6-6a).
Avec les disques réversibles, veillez bien à ce que le côte souhaite regarde vers le haut.
Saisissez l'extrémité supérieure du portedisques et introduisez-la dans le boîtier (figure 6-6b).
Posez le couvercle (respectez le repere) puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
Posez l'accessoire rapeur / éminceur sur l'entrainment comme sur la figure 8, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Reglez le interrupteur rotatif à la vitesse recommandée.
- Versez les produits alimentaires à traiter dans l'ouverture d'ajout et faites-les avancer avec le pilon poussoir.
Attention!
Évitez que les aliments coupés ne s'accumulent directement à la sortie.
Conseil: pour que la coupe des alimentés soit régulière, présente les alimentés minces en bottes.
Remarque: Si les aliments à traiter devaient se coincer dans l'accessoire râpeur / éminceur, éteignez le robot culinaire, débranchez la fiche mâle de la prise de courant et attendez que l'entrainment se soit immobilisé, retirez le couvercle de l'accessoire râpeur/éminceur puis videz l'ouverture d'ajout.
Après le travail
- Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Tournez l'accessoire râpeur / éminceur en sens inverse des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
- Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
Retirez le porte-disques avec le disque. Pour ce faire, appuyez avec le doigt, par le bas, contre l'arbre d'entrainment (figure H).
Nettoyez les pièces.
Mixeur
Risque de blessures avec les lames tranchantes / I'entrainement en rotation!
N'introduisez jamais les doigs dans le
mixeur en place! Ne retirez / posez le
mixeur qu'aupres avoir arrete l'entraînement!
N'utilisez le mixeur qu'une fois assemblé et
avec son couvercle en place.
Risque de brûlure!
Lorsque vous traitiez des alimentés mélangés très chauds, de la vapeur traverse l'entonnoir menagé dans le couvercle. Versez au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant.
Attention!
Vous risquez d'endommager le mixeur!
Ne traitez pas d'ingredients surgelés (sauf les glaçons). Ne faites pas tournier le mixeur à vide.
Utilisation du mixeur
Figure J:
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 4.
Retirez le couvercle protégeant l'entrainment du mixeur. - Mettez le bol mixeur en place (le repère sur la poignée et celui sur l'appareil de base doit coïncider) puis tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.

Ajoutez des ingrédents.
Quantité maximale de liquide = 1,25 litre quantité maximale de liquides moussants ou très chauds = 0,5 litre,
quantité maximale traitée, fixe = 50 à 100 grammes.
Posez le couvercle et tournez-le en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée dans la poignée du mixeur. Le couvercle doit avoir encrantoé.
- Reglez l'interrupteur rotatif à la vitesse désirée.
Rajouter des ingrédents
Figure 8-8:
Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
Retirez le couvercle et ajoutez les ingrédents
ou
retirez l'entonnoir et rajoutez progressivement les ingrédents fermes par l'ouverture ou
- versez les ingrédents liquides par l'entonnoir.
Après le travail
Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
Conseil: il est préféable de nettoyer le mixeur immédiatement après utilisation.
Nettoyage et entretien
Les accessoires utilisés doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation.
Attention!
N'utilisez pas de détergent abrasif. Vous risquez d'endommager les surfaces.
Nettoyage de l'appareil de base
Risque de chocs électriques!
Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau et ne le tenez jamais sous l'eau du robinet! Ne le nettoyez jamais avec un nettoyeur à vapeur.
-
Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
-
Essuyez l'appareil de base et les couvercles de protection du mécanisme d'entrainment avec un chiffon humide. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle.
■ Ensuite, essuyez l'appareil avec un essuie-tout sec.
Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires
Le bol mélangeur et les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle. Ne coincez pas les pièces en matière plastique dans le lave-vaisselle car elles risqueraient de se déformer de façon irréversible pendant le lavage!
Nettoyer l'accessoire râpeur / éminceur
Risque de blessures avec les lames tranchantes!
N'approche pas les doigts des lames et des aretes, tranchantes, des disques à réduire. Pour les nettoyer, utilisez une Brosse.
Toutes les pieces de l'accessoire rapeur / éminceur vont au lave-vaisselle.
Conseil: Pour enlever le dépôt rouge laissé après le traitement des carottes par exemple, versez un peu d'huile alimentaire sur un chiffon et frottez l'accessoire râpeur / éminceur avec (pas les disques à réduire). Ensuite, rincez l'accessoire râpeur / éminceur.
Nettoyer le mixeur
Risque de blessures avec les lames tranchantes!
Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains dues.
Le bol mixeur, le couvercle et l'entonnoir vont au lave-vaisselle.
Conseil: ÀpRES le traitement de liquide, il suffit souvent de nettoyer le mixeur sans le detacher de l'appareil. Pour cela, versez un peu d'eau additionnée de produit à vaisselle dans le mixeur en place. Faites fonctionner le mixeur pendant quelques secondes (vitesse M). Jetez l'eau de nettoyage puis rinceze le mixeur à l'eau claire.
Remarque importante
Nettoyez la sacoche d'accessoires suivant besoin. Respectez les consignes d'entretien mentionnées dans la sacoche.
Rangement
Risque de blessure!
Si I'appareil ne sert pas, debranche sa fiche male de la prise de courant.
Figure K:
- Rangez les accessoires et les disques à réduire dans la sacché d'accessoires.
- Rangez la sacoche d'accessoires dans le bol.
Pour le rangement dans l'emballage d'origine, voir la figure.
Aide en cas de dérangement
Risque de blessure!
Avant de supprimer tout dérangement, débranchez la fiche maje de la prise à courant.
Le bras pivotant doitencer dans chaque position de travail.
Commencez par supprimer le problème à l'aide des consignes qui seront.
Dérangement
L'appareil ne démarre pas.
Solution
Vérifiez l'alimentation électrique.
Vérifiez la fiche maje.
- Contrôlez le bras pivotant. Position correcte? Encranta?
- Faites tourner le mixeur ou le bol jusqu'à la butée.
- Mettez le couvercle en place et faites-le tourner jusqu'à la butée.
Posez les couvercles de protection sur les entrainements non utilisés.
La sécurité anti-reenclenchement est active. Amenez l'appareil sur la position 0/off et puis ramenez-le à la vitesse désirée.
Dérangement
L'appareil s'eteint pendant son utilisation. La protection anti-surcharge est activée. Trop grande quantité de produits alimentaires traitée en même temps.
Solution
Éteignez l'appareil.
Réduisez la quantité à traiter.
- Ne dépassez pas les quantités maximes admissibles (voir « Exemples d'utilisation »)!
Dérangement
La touche de déverrouillage a été actionné par mégarde pendant que le mecanisme d'entrainment tournait. Le bras pivotant se déplace vers le haut. Le mecanisme d'entrainment s'est int mais ne demeure pas dans la position de changement d'outil.
Solution
- Amenez l'interrupteur rotatif sur la position0/off.
- Amenez le bras pivotant sur la position 1.
Allumez l'appareil (vitesse 1).
Eteignez a nouveau l'appareil.
L'appareil s'immobilise en position de changementd'accessoire.
Dérangement
Le mixeur ne démarre pas ou s'arrête pendant l'utilisation. Le moteur « bourdonne ». Les lames sont bloquées.
Solution
Éteignez l'appareil et débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
Enlevez le mixeur et retirez l'obstacle.
Remettez le mixeur en place.
Allumez l'appareil.
Remarque importante
Si vous n'arrivez pas à résoudre le dérangement, veuilles s.v.p. vous adresser à notre service après-vente.
Examples d'utilisation
Crème chantilly
-100à600g
Travailliez la crème avec le fouet batteur pendant 112 à 4 minutes - suivant la quantité et les propriétés de la crème à la vitesse 4.

Blanc d'oeuf
- 1 à 8 blancs d'oeufs
Travailiez les blancs d'oeufs avec le fouet batteur pendant 4 à 6 minutes à la vitesse 4.

Pâte à biscuits
Recette de base
-2 oeufs
- 2-3 cuilleres à soupe d'eau très chaude
-100g de sucre
-1 sachet de sucre vanille
-70gde farine
-70gdefécule
- éventuellesment de la levure chimique
Battez les ingrédents (sauf la farine et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le fouet batteur sur la position 4, jusqu'à ce que vous obtienez une mousse ferme.
- Reglez l'interrupteur rotatif sur la position 1 et, en 12 à 1 minute environ, incorporez par cuilleres la farine et la fécule que vous aurez préalablement passées au tamis.
Quantité maximale: 2 fois la recette de base
Pate levée
Recette de base
-3-4 oeufs
-200-250gde sucre
-1 pincée de sel
- 1 sachet de sucre vanillé ou le zeste d'un demi-citron
- 200-250 g de beurre ou de margarine (à la température ambiente)
-500g de farine
- 1 sachet de levure chimique
- 125 ml de lait

Mélangez tous les ingrédents avec le fouet mélangeur pendant env. 12 minute sur la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur la position 4.
Quantité maximale: 1,5 fois la recette de base
Pâte brisée
Recette de base

-125gdebeurre
(a la température ambiente)
- 100 à 125 g de sucre
-1 oeuf
-1 pincée de sel
- un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé
-250g de farine
- eventuellement de la levure chimique
Mélangez tous les ingrédents avec le fouet mélangeur pendant env. ½ minute à la vitesse 1, puis env. 2 à 3 minutes à la vitesse 3.
A partir de 500 g de farine :
Pétrissez les ingrédents avec le crochet pétitrésur pendant env. 1 / 2 minute à la vitesse 1, puis env. 3 à 4 minutes à la vitesse 2.
Quantité maximale: 2 fois la recette de base
Pâte à la levure de boulanger
Recette de base

-500g de farine
-1 oeuf
-80gde matiere grasse
(a la température ambiente)
-80g de sucre
- 200 à 250 ml de lait tiède
- 25 g de levure de boulanger fraîche ou
- 1 sachet de levure.
- Le zeste d'un demi-citrron
-1 pincée de sel
Travaillez tous les ingrédents environ 1 / 2 minute à la vitesse 1, puis environ
3-6 minutes à la vitesse 2 avec le crochet pétrisseur.
Quantité maximale: 1,5 fois la recette de base
Pate à pates
Recette de base
-300g de farine
-3 oeufs
- 1 à 2 cuillées àSoupe (10 à 20 g)d'eau froide, selon le besoin
Travailliez tous les ingrédents pendant 3 à 5 minutes environ à la vitesse 2 jusqu'à obtention d'une pâte.
Quantité maximale: 1,5 fois la recette de base
Pate a pain
Recette de base
-750g de farine
-2 sachet de levure
-2c.àcafédesel
-450-500 ml d'eau chaude
Travailliez tous les ingrédients environ 12 minute à la vitesse 1, puis environ 4-5 minutes à la vitesse 2 avec le crochet pétrisseur.
Mayonnaise
-2 oeufs
-2c.àcaféde moutarde
-14 I d'huile
- 2 cuillere àSoupe de jus de citron ou de vinaigre
-1 pincée de sel
-1 pincée de sucre
- Les ingrédents doivent tous se couver à la même température.
- Pendant quelques secondes, melangez tous ces ingrédents (sauf l'huile) avec le mixeur réglé à la vitesse 2 ou 3.
- Réglez ensuite le mixeur à la vitesse 4, versez l'huile lentement par l'entonnoir puis travailliez le mélange jusqu'à ce que la mayonnaise soit bien ferme.
La mayonnaise ne se conserve pas longtemps, consommez-la rapidement.

Mise au rebut

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE. S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous âtes procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
| MUZ5ZP1 Presse- agrumes | Pour presser des oranges, citrons et pamplemousses. | |
| MUZ5CC2 Acessoire à découvert en dés | Pour couper des fruits et légumes en dés de taille identique. | |
| MUZ5FW1 Hachoir à viande | Pour hacher de la viande fraîche destinée à un steak tartare ou un rôti de viande hachée. | |
| 03 | MUZ45LS1 Kit de disques ajourés, fin (3 mm), grossier (6 mm) | Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Fin pour les pâtés et les pâtes à tartiner, grossier pour les saucisses grillées et le lard. |
| 06 | ||
| MUZ45SV1 Kit pour gâteaux secs | Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Avec gabarit métallique permettant de conférer aux gâteaux 4 formes différentes. | |
| MUZ45RV1 Embout à râper | Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Pour râper les noix, amandes, le chocolat et les petits-pains secs. | |
| MUZ45FV1 Kit pour coulis de fruits et légumes | Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Pour préparer un couis de baies sauf les framboises, les tomates et baies d'églantier. Simultanément, le kit dénoyaute automatiquement les groseilles / cassis par exemple et enlève leurs tiges. | |
| MUZ45PS1 Disque à pommes frites | Pour l'accossoir râpeeur / éminceur MUZ5VL1. Pour découvert des frites dans les pommes de terre crues. | |
| MUZ45AG1 Disque à légumes asiatiques | Pour l'accossoir râpeeur / éminceur MUZ5VL1. Découpe les fruits et légumes en fines lanières pour préparer des plats asiatiques. | |
| MUZ45RS1 Disque à râper (étrais) | Pour l'accossoire râpeeur / éminceur MUZ5VL1. Pour râper des pommes de terre crues, par exemple pour faire des râpées de pomme de terre ou des boulettes. | |
| MUZ45KP1 Disque pour galettes de pommes de terre | Pour l'accossoire râpeeur / éminceur MUZ5VL1. Pour râper des pommes de terre crues et préparer des « rôsti » et des galettes de pommes de terre, pour découvertes fruits et légumes en rondelles épaisSES. | |
| MUZ5ER2 Bol mélangeur en acier inoxydable | Dans le bol, vous pouvez traiter jusqu'à 750 g de farine plus les ingrédients. | |
| MUZ5KR1 Bol mélangeur en plastique | Dans le bol, vous pouvez traiter jusqu'à 750 g de farine plus les ingrédients. | |
| MUZ5MX1 Bol mixeur en plastique | Pour passer des boissons au mixeur, pour réduire les fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des glacons. | |
| MUZ5MM1 Multimixer | Pour hacher des herbes culinaires, légumes, pommes et la viande, pour râper les carottes, radis et le fromage, pour râper / concasser les noix et le chocolat mis au réfrigérateur. |
Si un accessoire n'a pas ete livedre d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce ou aupres du service apres-vente.
Uso corretto
El aparato no requires un mantenimiento spécifique.
Exemplos de'utilisation
Natas batidas
-100-600g
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel.: 024757001
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
50 rue Ardoin - CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
0140101100
Service Consommateurs:

mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
Accessoires:

www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349811
Reparaturen: lux-repair@bshg.com