BOSCH MUM50131 - Robot kuchenny

MUM50131 - Robot kuchenny BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MUM50131 BOSCH w formacie PDF.

📄 240 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BOSCH MUM50131 - page 174

Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MUM50131 - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MUM50131 marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MUM50131 BOSCH

Özel aksesuar MUZ45KP1 Patates hamuru diski Doğrayıcı MUZ5VL1 için kullanılır. Rendelenmiş patates kızartması veya patates hamuru kızartması için çiğ patates rendelenmesi için ve ayrıca kalın dilimler şeklinde meyve ve sebze kesmek için kullanılır. MUZ5ER2 Paslanmaz çelik karıştırma kabı Kabın içinde azami 750 g un artı ek malzeme işlenebilir. MUZ5KR1 Plastik karış- tırma kabı Kabın içinde azami 750 g un artı ek malzeme işlenebilir. MUZ5MX1 Plastikten mikser üst parçası İçecek karıştırmak, meyve ve sebze pürelemek, mayonez hazırlamak, meyve ve fındık doğramak, küp buz parçalamak için kullanılır. MUZ5MM1 Çok fonksi- yonlu mikser Otsu baharatlar, sebze, elma ve et doğramak için, havuç, turp ve peynir raspalamak için, fındık ve soğutulmuş çikolata rendelemek için kullanılır. Eğer bir aksesuar ünitesi teslimat kapsamına dahil değilse, ilgili satıcılar veya yetkili servis üzerinden satın alınabilir.174 pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Używać urządzenia tylko do przygotowywania produktów w ilościach typowych dla gospodarstw domowych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych. Nie przekraczać maksymalnie dopuszczalnej ilości produktów (X„Przykładyzastosowania”patrzstrona184). Urządzenie nadaje się do mieszania, zagniatania oraz ubijania produktów spożywczych. Urządzenia nie wolno używać do przetwarzania innych substancji i przedmiotów. Przy zastosowaniu wyposażenia dopuszczonego przez producenta możliwe są dodatkowe zastosowania. Urządzenia używać tylko z dopuszczonymi, oryginalnymi częściami i akcesoriami. Nigdy nie używać akcesoriów przeznaczonych do innego urządzenia. Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach przy temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż 2000 m nad poziomem morza. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do niej i starannie ją przechowywać! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się do wskazówek prawidłowego korzystania z urządzenia wyklucza odpowiedzialność producenta za wynikłe szkody. To urządzenie może być obsługiwane przez osoby ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że pozostają one pod nadzorem lub zostały pouczone o sposobie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Nie dopuszczać dzieci do urządzenia i przewodu zasilającego i nie pozwalać im na obsługiwanie urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia ani wykonywać przewidzianych dla użytkownika czynności konserwacyjnych. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru! ■ Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Urządzenia można używać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone. W celu wykluczenia zagrożeń zlecać naprawy urządzenia, takie jak np. wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego, tylko naszemu autoryzowanemu serwisowi.175

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ■ Urządzenie włączać i wyłączać tylko przełącznikiem obrotowym. Nigdy nie podłączać urządzenia do automatycznych wyłączników czasowych lub do zdalnie sterowanych gniazdek sieciowych. Zawsze nadzorować pracę urządzenia! ■ Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. palnikach kuchenek elektrycznych, ani w ich pobliżu. Wykluczyć kontakt przewodu zasilającego z gorącymi elementami i nie ciągnąć go przez ostre krawędzie. ■ Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie ani nie myć w zmywarce do naczyń. Nie stosować myjek parowych. Nigdy nie używać urządzenia z mokrymi rękami. ■ Urządzenie musi być odłączane od sieci po każdym użyciu, w razie braku nadzoru, przed złożeniem, rozłożeniem i rozpoczęciem czyszczenia oraz w przypadku wystąpienia usterki. W Niebezpieczeństwo zranienia! ■ Przed wymianą elementów wyposażenia lub części dodatkowych, które znajdują się w ruchu podczas pracy urządzenia, należy koniecznie wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Po wyłączeniu urządzenia napęd pracuje jeszcze przez krótki czas. Zaczekać, aż napęd całkowicie się zatrzyma. ■ Nie zmieniać położenia ramienia urządzenia, jeżeli urządzenie jest włączone. ■ Narzędzia użytkować tylko z ustawioną na miejsce miską, umieszczoną pokrywą oraz założoną pokrywą osłaniającą napęd! W przypadku stosowania akcesoriów, miskę, pokrywę i pokrywę osłaniającą napęd instalować zgodnie z instrukcją! ■ Podczas pracy nigdy nie wkładać palców do miski, ani do otworu wsypowego. Nie wkładać żadnych przedmiotów do miski, ani do otworu wsypowego (np. łyżki). Nie zbliżać do wirujących części rąk, włosów, ubrania oraz innych przyborów osobistego użytku. ■ Nie używać równocześnie narzędzia i końcówki z akcesorów lub 2 końcówek z akcesorów. Przy stosowaniu wyposażenia przestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, jak również w instrukcjach dołączonych do wyposażenia. ■ Przystawkę używać tylko w stanie całkowicie zmontowanym. Nie składać przystawki na korpusie urządzenia. Używać przystawki tylko w odpowiedniej pozycji roboczej. ■ Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz rozdrabniających. Tarcze rozdrabniające chwytać tylko za brzeg! ■ Noży miksera nie chwytać gołymi rękoma. ■ Nigdy nie wkładać rąk do założonego miksera! Nie używać miksera bez założonej pokrywy.176 pl Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ■ Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z ostrymi nożami, podczas opróżniania pojemnika oraz czyszczenia. W Niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas przetwarzania gorących produktów przez lejek w pokrywie wydostaje się para. Napełniać maksymalnie 0,5 litra gorących lub pieniących się płynów. W Niebezpieczeństwo uduszenia! Nie zezwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią. W Uwaga! Zaleca się nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż to konieczne do obróbki produktów spożywczych. Nie włączać pustego urządzenia. W Uwaga! Urządzenie należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania (X„Czyszczenieipielęgnacja”patrz strona 182). W Objaśnienie symboli na urządzeniu względnie wyposażeniu

Proszę przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.

Uwaga! Obracające się noże.

Uwaga! Obracające się narzędzia. Nie wkładać rąk do otworu wsypowego.177

  • Systemy zabezpieczające Systemy zabezpieczające Blokada włączenia Patrz tabela „Pozycje robocze“. Urządzenie daje się włączać w pozycjach 1 i 3 tylko wtedy: ■ gdy miska (10) jest założona i przekręcona aż do zatrzasku oraz. Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem W przypadku przerwy w dopływie prądu, urządzenie pozostaje włączone, lecz silnik nie zaczynie ponownie pracować, gdy zasilanie zostanie przywrócone. W celu ponownego włączenia urządzenia ustawić przełącznik obrotowy na P; następnie włączyć urządzenie. Zabezpieczenie przed przeciążeniem Jeżeli podczas pracy urządzenia silnik wyłączy się samoczynnie, oznacza to, że włączył się system zabezpieczenia przed przeciążeniem. Możliwą przyczyną może być zbyt duża ilość produktów spożywczych przetwarzanych na raz. Sposób postępowania w przypadku zadziałania któregoś systemu zabez- pieczającego opisany jest w rozdziale „Usuwanie drobnych usterek“. Urządzenie nie wymaga przeglądów ani konserwacji. Opis urządzenia Rysunek A: Korpus urządzenia 1 Przycisk zwalniający 2 Ramię urządzenia Funkcja „Easy Armlift“ wspierająca poruszanie się ramienia urządzenia w górę (patrz „Pozycje robocze“). 3 Przełącznik obrotowy Po wyłączeniu (położenie P) urządzenie pracuje jeszcze chwilę i zatrzymuje się automatycznie w pozycji optymalnej do wymiany narzędzi. P = stop M = włączenie chwilowe z najwyższą prędkością obrotową, przytrzymać przełącznik przez potrzebny okres miksowania. Zakresy 1-4, prędkość pracy: 1 = niska prędkość obrotowa – wolna, 4 = wysoka prędkość obrotowa – szybka. 4 Pokrywa osłaniająca napęd W celu zdjęcia pokrywy osłaniającej napęd nacisnąć na tylną część pokrywy, a następnie zdjąć ją. 5 Napęd dla – rozdrabniacza oraz – wyciskarki do owoców cytruso- wych (wyposażenie dodatkowe*). Jeżeli napęd nie jest używany, należy nałożyć pokrywę osłaniającą. Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze informacje dotyczące naszych produktów znajdą Państwo na naszej stronie internetowej. Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 174 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 174
  • Systemy zabezpieczające p. 177
  • Opis urządzenia p. 177
  • Pozycje robocze p. 178
  • Obsługa p. 179
  • Czyszczenie i pielęgnacja p. 182
  • Przechowywanie p. 183
  • Usuwanie drobnych usterek p. 183
  • Przykłady zastosowania p. 184
  • Ekologiczna utylizacja p. 185
  • Gwarancja p. 185
  • Akcesoria dodatkowe 78 pl Pozycje robocze 6 Napęd dla narzędzi (końcówka do mieszania, do ubijania, hak do zagniatania) oraz dla przystawki do mielenia mięsa (wyposażenie dodatkowe*) 7 Pokrywa osłaniająca napęd miksera 8 Napęd miksera (wyposażenie dodatkowe*) Jeżeli mikser nie jest używany, to należy nałożyć pokrywę osłaniającą napęd miksera. 9 Schowek na przewód elektryczny Umieścić przewód w schowku Miska z wyposażeniem 10 Miska do mieszania ze stali nierdzewnej 11 Pokrywa Narzędzia 12 Końcówka do mieszania 13 Końcówka do ubijania 14 Hak do zagniatania z odgarniaczem ciasta 15 Torba na akcesoria Do przechowywania narzędzi i tarcz rozdrabniających. Rozdrabniacz 16 Popychacz 17 Pokrywa z otworem wsypowym 18 Tarcze rozdrabniające a Dwustronna tarcza do krojenia na plasterki – grubo/cienko b Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki – grubo/drobno c Tarcza do tarcia – średnio 19 Uchwyt tarcz 20 Obudowa z otworem wyrzutowym Mikser* 21 Pojemnik miksera 22 Pokrywa 23 Lejek p. 1861
  • Jeżeli jakiś element wyposażenia nie należy do zakresu dostawy, można go dokupić w sklepach lub za pośrednictwem naszego serwisu. Pozycje robocze Rysunek B: Uwaga! Urządzenie włączać tylko wtedy, gdy narzędzie/wyposażenie jest zamocowane jak pokazano w tabeli na odpowiednim napędzie, we właściwej pozycji i ustawione w położeniu pracy. Ramię urządzenia musi zaskoczyć w każdej pozycji roboczej. Wskazówka: ramię urządzenia jest wyposażone w funkcję „Easy Armlift“ wspierającą poruszanie się ramienia w górę. Ustawianie pozycji roboczej: ■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i przekręcić ramię urządzenia. Wspoma- gać ręką ruch ramienia urządzenia. ■ Przesunąć ramię urządzenia do żądanej pozycji aż do zatrzaśnięcia. Pozycja Napęd MUM50112
  • Wkładanie/wyjmowanie końcówki do ubi- jania, do mieszania i haka do zagniatania, dodawanie większej ilości produktów.179

Obsługa Obsługa W Niebezpieczeństwo zranienia! Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego dopiero wtedy, gdy wszystkie przygotowania do pracy z urządzeniem zostały zakończone. Uwaga! Urządzenia używać tylko z wyposażeniem/ narzędziami w odpowiedniej pozycji robo- czej. Nie włączać urządzenia na pusto. Nie narażać urządzenia i akcesoriów na działanie źródeł ciepła. Elementy nie są przystosowane do kuchenki mikrofalowej. ■ Urządzenie i wyposażenie należy przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyścić, patrz „Czyszczenie urządzenia“. Ważna uwaga! W niniejszej instrukcji obsługi znajduje się naklejka z wartościami orientacyjnymi prędkości pracy urządzenia z narzędziami lub akcesoriami. Zalecamy umieścić naklejkę na urządzeniu (rys. C). Przygotowanie ■ Postawić korpus urządzenia na gładkiej i czystej powierzchni. ■ Wyciągnąć/odwinąć elektryczny przewód zasilający (rys. D). Kabel wyciągnąć na potrzebną długość. Uwaga! Przewodu elektrycznego nie wolno przekręcać przy wsuwaniu. ■ Włożyć wtyczkę do gniazdka. Miska i narzędzia W Niebezpieczeństwo skaleczenia obracającymi się narzędziami! Podczas pracy urządzenia nie wolno wkładać rąk do miski. Pracować tylko z założoną pokrywą (11)! Narzędzia wymieniać tylko po wyłączeniu i zatrzymaniu się napędu – po wyłączeniu urządzenia napęd pracuje jeszcze krótką chwilę i zatrzymuje się w pozycji wymiany narzędzi. Ramię urządzenia przekręcać dopiero po zatrzymaniu się narzędzia. Zawsze osłaniać nieużywane napędy pokrywami ochronnymi. Uwaga! Miskę stosować do pracy tylko z niniejszym urządzeniem. Końcówka do mieszania (12) do mieszania ciasta, np. ciasta rzadkiego Końcówka do ubijania (13) do ubijania piany z białek, śmietany i lekkich ciast, np. ciasta biszkoptowego Hak do zagniatania (14) do zagniatania ciężkich ciast i do mieszania dodatków, które nie powinny być rozdrobnione (np. rodzynek, wiórek czekoladowych) Praca z zastosowaniem miski i narzędzi Rysunek E: ■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urządzenia do pozycji 2. ■ Wkładanie miski: Przechylić do przodu miskę i postawić, obrócić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara aż do zatrzaśnięcia. ■ Zależnie od zadania, włożyć w napęd (aż do zatrzaśnięcia) końcówkę do mieszania, końcówkę do ubijania lub hak do zagniatania. Wskazówka: Przy zakładaniu haka do zagniatania obrócić odgarniacz ciasta, aby hak mógł się zatrzasnąć (rys. E-4b). ■ Włożyć do miski składniki przeznaczone do przetworzenia. ■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urządzenia do pozycji 1. ■ Nałożyć pokrywę. ■ Przełącznik obrotowy nastawić na żądany zakres.180 pl Obsługa Zaleca się: – Końcówka do mieszania: najpierw mieszać składniki na zakresie 1, a następnie wybrać zakres 4 – Końcówka do ubijania: zakres 4, wymieszać na zakresie 1 – Hak do zagniatania: najpierw mieszać składniki na zakresie 1, następnie zagniatać na zakresie 2 Dodawanie składników ■ Wyłączyć urządzenie przełącznikiem obrotowym. ■ Dodawać składniki przez otwór wsypowy w pokrywie. lub ■ Zdjąć pokrywę. ■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urządzenia do pozycji 2. ■ Włożyć składniki. Po pracy ■ Wyłączyć urządzenie przełącznikiem obrotowym. ■ Odłączyć wtyczkę od gniazdka. ■ Zdjąć pokrywę. ■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urządzenia do pozycji 2. ■ Wyjąć narzędzie z napędu. ■ Zdjąć miskę. ■ Oczyścić wszystkie części, patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“. Rozdrabniacz W Niebezpieczeństwo zranienia! Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz rozdrabniających. Tarcze rozdrabniające chwytać tylko za brzeg! Rozdrabniacz zakładać/zdejmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy. Nie wkładać palców do otworu wsypowego. Uwaga! Rozdrabniacza można używać tylko wtedy, gdy jest kompletnie zmontowany. Nie wolno składać rozdrabniacza na korpusie urządzenia. Rozdrabniacz użytkować tylko w przedstawionych pozycjach roboczych. Ochrona przed przeciążeniem Rysunek F: Wał napędowy rozdrabniacza wyposażony jest w nacięcie (miejsce przewidzianego przełomu) zapobiegające większemu uszko- dzeniu urządzenia w przypadku przeciążenia rozdrabniacza. W razie przeciążenia wał napędowy łamie się w tym miejscu. Nowy uchwyt tarcz wraz z wałem napędowym można nabyć poprzez autoryzowany serwis. Dwustronna tarcza do krojenia na plasterki – grubo/cienko do cięcia owoców i warzyw. Przetwarzać na zakresie 3. Oznaczenie na dwustronnej tarczy do krojenia na plasterki: „1“ dla grubej strony krojenia „3“ dla cienkiej strony krojenia Uwaga! Dwustronna tarcza do krojenia nie nadaje się do krojenia twardego sera, chleba, bułek ani czekolady. Ziemniaki ugotowane na twardo (sałatkowe) kroić tylko na zimno. Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki – grubo/drobno do tarcia na wiórki warzyw, owoców i sera, z wyjątkiem twardego sera (np. parmezanu). Przetwarzać na zakresie 2 lub 3. Oznaczenie na dwustronnej tarczy do tarcia na wiórki: „2“ dla grubej strony tarcia „4“ dla drobnej strony tarcia Uwaga! Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki nie nadaje się do tarcia orzechów. Miękkie sery trzeć tylko na grubej stronie tarczy na zakresie 4. Tarcza do tarcia – średnio do tarcia surowych ziemniaków, twardego sera (np. parmezanu), oziębionej czekolady i orzechów. Przetwarzać na zakresie 4. Uwaga! Tarcza do tarcia nie nadaje się do tarcia miękkiego i żółtego sera.181

Obsługa Zastosowanie rozdrabniacza Rysunek G: ■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urządzenia do pozycji 2. ■ Wkładanie miski: Przechylić do przodu miskę i postawić, obrócić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara aż do zatrzaśnięcia. ■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urządzenia do pozycji 3. ■ Zdjąć z napędu rozdrabniacza pokrywę osłaniającą (rys. G-5a). ■ Przytrzymać uchwyt tarcz przy dolnym końcu; obie ostre końcówki muszą być przy tym skierowane do góry. ■ Założyć ostrożnie żądaną tarczę do krojenia lub tarcia na końcówki uchwytu tarczy (rys. G-6a). Przy dwustronnych tarczach zwrócić uwagę, aby żądana strona była skierowana do góry. ■ Chwycić uchwyt tarcz za górny koniec i włożyć do obudowy (rys. G-6b). ■ Nałożyć pokrywę (zwrócić uwagę na oznaczenia) i przekręcić aż do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. ■ Nałożyć rozdrabniacz, jak pokazano na rysunku G-8, na napęd i przekręcić aż do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. ■ Ustawić przełącznik obrotowy na zalecany zakres. ■ Produkty przeznaczone do przetworzenia wkładać przez otwór wsypowy i popychać popychaczem. Uwaga! Zwracać uwagę na to, aby w otworze wylotowym nie gromadziły się produkty. Wskazówka: cienkie produkty ciąć w wiązkach, wtedy otrzymamy równomierne rozdrobnienie. Wskazówka: jeżeli włożone produkty zablokują się w rozdrabniaczu, należy wyłączyć robot kuchenny i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, odczekać aż urządzenie całkowicie się zatrzyma, zdjąć pokrywę rozdrabniacza i opróżnić otwór wsypowy. Po pracy ■ Wyłączyć urządzenie przełącznikiem obrotowym. ■ Przekręcić rozdrabniacz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć. ■ Przekręcić pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć. ■ Zdjąć uchwyt tarcz wraz z tarczą. W tym celu nacisnąć palcem z dołu na wał napędowy (rys. H). ■ Umyć poszczególne części. Mikser W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami / obracającym się napędem! Nigdy nie wkładać rąk do założonego miksera! Mikser zakładać/zdejmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy! Mikser można włączać tylko kompletnie zmontowany i z założoną pokrywą. W Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas przetwarzania gorących produktów przez lejek w pokrywie wydostaje się para. Wlewać maksymalnie 0,5 litra gorących lub pieniących się płynów. Uwaga! Mikser może ulec uszkodzeniu. Nie wolno przetwarzać żadnych zamrożonych produktów (z wyjątkiem kostek lodu). Nie włączać pustego miksera.182 pl Czyszczenie i pielęgnacja Praca z mikserem Rysunek J: ■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i ramię urządzenia odchylić do pozycji 4. ■ Zdjąć pokrywę osłaniającą napęd miksera. ■ Nałożyć pojemnik miksera (zgrać oznaczenie na uchwycie z oznaczeniem na korpusie urządzenia) i przekręcić do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. ■ Włożyć składniki. Maksymalna ilość płynnych składników = 1,25 litra; maksymalna ilość pieniących się lub gorących płynów = 0,5 litra; optymalna ilość miksowanych składników stałych = 50-100 gramów; ■ Nałożyć pokrywę i przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do oporu w uchwycie miksera. Pokrywa musi być zatrzaśnięta. ■ Przełącznik obrotowy nastawić na żądany zakres. Dodawanie składników Rysunek J-8: ■ Wyłączyć urządzenie przełącznikiem obrotowym. ■ Zdjąć pokrywę i dodać składniki lub ■ wyjąć lejek z pokrywy i dodać stałe składniki stopniowo przez otwór wsypowy lub ■ dodawać płynne składniki poprzez lejek. Po pracy ■ Wyłączyć urządzenie przełącznikiem obrotowym. ■ Przekręcić mikser w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i zdjąć. Wskazówka: mikser wyczyścić najlepiej zaraz po użyciu. Czyszczenie i pielęgnacja Wykorzystane akcesoria należy po każdym użyciu dokładnie wyczyścić. Uwaga! Nie stosować żadnych szorujących środków czyszczących. Powierzchnie urządzenia mogą ulec uszkodzeniu. Czyszczenie korpusu urządzenia W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie ani myć pod bieżącą wodą. Nie wolno stosować urządzeń czyszczących strumieniem pary. ■ Odłączyć wtyczkę od gniazdka. ■ Urządzenie i pokrywę osłaniającą napęd wytrzeć tylko wilgotną ścierką. W razie potrzeby użyć trochę płynu do mycia naczyń. ■ Na koniec wytrzeć urządzenie do sucha. Czyszczenie miski i narzędzia Miskę i narzędzia można myć w zmywarce do naczyń. Zwrócić uwagę na to, aby ele- mentów z tworzywa sztucznego nie ścisnąć w zmywarce, ponieważ mogą ulec trwałej deformacji podczas procesu zmywania! Czyszczenie rozdrabniacza W Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi nożami! Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz rozdrabniających. Do czyszczenia używać szczotki. Wszystkie części rozdrabniacza można myć w zmywarce do naczyń. Wskazówka: czerwony nalot, który pozostaje np. po tarciu marchewki, można usunąć przecierając części rozdrabniacza (z wyjątkiem tarcz rozdrabniających) ście- reczką nasączoną kilkoma kroplami oleju jadalnego. Następnie umyć rozdrabniacz.183

Przechowywanie Czyszczenie miksera W Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi nożami! Noży miksera nie chwytać gołymi rękoma. Pojemnik miksera, pokrywę i lejek można myć w zmywarce do naczyń. Wskazówka: po obróbce składników płynnych wystarcza często wymycie miksera bez konieczności zdejmowania go z urządzenia. Do założonego miksera wlać trochę wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Włączyć mikser na kilka sekund (na zakres M). Następnie wylać wodę i wypłukać mikser czystą wodą. Ważna wskazówka W razie potrzeby wyczyścić torbę na akcesoria. Proszę przestrzegać wskazówek czyszczenia znajdujących się w torbie na akcesoria. Przechowywanie W Niebezpieczeństwo zranienia! Proszę wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio- wego, jeżeli urządzenie nie jest używane. Rysunek K: ■ Narzędzia i tarcze rozdrabniające umieścić w torbie na akcesoria. ■ Torbę z akcesoriami przechowywać w misce. ■ Przechowywanie w oryginalnym opakowaniu, patrz rysunek L. Usuwanie drobnych usterek W Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przystąpieniem do usuwania usterek należy zawsze najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Ramię urządzenia musi zaskoczyć w każdej pozycji roboczej. Proszę najpierw spróbować usunąć występu- jący problem w oparciu o niniejsze wskazówki. Usterka Urządzenie nie zaczyna pracować. Sposób usunięcia ■ Sprawdzić zasilanie elektryczne. ■ Sprawdzić wtyczkę. ■ Sprawdzić ramię urządzenia. Czy ramię jest we właściwej pozycji? Czy zatrzasnęło się? ■ Mikser lub miskę przekręcić do oporu. ■ Założyć pokrywę miksera i przekręcić aż do oporu. ■ Założyć pokrywy osłaniające na nieużywane napędy. ■ Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem jest aktywne. Urządzenie ustawić na P a następnie ponownie przekręcić na żądany zakres. Usterka Urządzenie wyłącza się podczas pracy. System zabezpieczający przed przeciążeniem jest aktywny. Włożono za dużo produktów spożywczych na raz. Sposób usunięcia ■ Wyłączyć urządzenie. ■ Zmniejszyć ilość miksowanych składników. ■ Nie przekraczać maksymalnie dopuszczalnej ilości produktów (patrz „Przykłady zastosowania“)! Usterka Podczas pracy napędu został przypadkowo naciśnięty przycisk zwalniania blokady. Ramię urządzenia podnosi się do góry. Napęd wyłącza się nie zatrzymując jednak w pozycji wymiany narzędzia. Sposób usunięcia ■ Ustawić przełącznik obrotowy na P. ■ Ustawić ramię wychylne w pozycji

■ Włączyć urządzenie (zakres 1). ■ Ponownie wyłączyć urządzenie. Narzędzie zatrzymuje się w pozycji wymiany narzędzi. Usterka Mikser nie zaczyna pracować, albo zatrzymuje się podczas pracy, a napęd „brzęczy“. Nóż jest zablokowany. Sposób usunięcia ■ Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.184 pl Przykłady zastosowania ■ Zdjąć mikser i usunąć przyczynę zablokowania noża. ■ Ponownie założyć mikser. ■ Włączyć urządzenie. Ważna wskazówka Jeżeli w opisany sposób nie da się usunąć występujących usterek, proszę zwrócić się do naszego autoryzowanego punktu serwisowego. Przykłady zastosowania Bita śmietana – 100 g-600 g ■ śmietanę ubijać końcówką do ubijania 1½ do 4 minut na zakresie 4, zależnie od ilości i właściwości śmietany. Białko – 1 do 8 białek z jaj ■ Białka ubijać końcówką do ubijania 4 do 6 minut na zakresie 4. Ciasto biszkoptowe Przepis podstawowy – 2 jaja – 2-3 łyżki gorącej wody – 100 g cukru – 1 opakowanie cukru waniliowego – 70 g mąki – 70 g mąki ziemniaczanej – ewentualnie proszek do pieczenia ■ Podane składniki (oprócz mąki i mąki ziemniaczanej) ubijać końcówką do ubijania przez ok. 4-6 minut na zakresie 4, aż do mocnego spienienia. ■ Nastawić przełącznik obrotowy na zakres 1 i mieszając dalej ok. ½ do 1 minuty dodawać łyżkami przez otwór wsypowy przesianą mąkę i mąkę ziemniaczaną. Maksymalna ilość: 2 x przepis podstawowy Ciasto ucierane Przepis podstawowy – 3-4 jaja – 200-250 g cukru – 1 szczypta soli – 1 torebka cukru waniliowego lub otarta skórka z ½ cytryny – 200-250 g masła lub margaryny (o temperaturze pokojowej) – 500 g mąki – 1 torebka proszku do pieczenia – 125 ml mleka ■ Podane składniki mieszać końcówką do mieszania ok. ½ minuty na zakresie 1, następnie ok. 3-4 minuty na zakresie 4. Maksymalna ilość: 1,5 x przepis podstawowy Ciasto kruche Przepis podstawowy – 125 g masła (o tempera- turze pokojowej) – 100-125 g cukru – 1 jajko – 1 szczypta soli – trochę otartej skórki cytrynowej lub cukru waniliowego – 250 g mąki – ewentualnie proszek do pieczenia ■ Podane składniki mieszać końcówką do mieszania przez ok. ½ minuty na zakresie 1, następnie przez ok. 2-3 minuty na zakresie 3. Powyżej 500 g mąki: ■ Składniki mieszać hakiem do zagniatania przez ok. ½ minuty na zakresie 1, następnie ok. 3-4 minuty na zakresie 2. Maksymalna ilość: 2 x przepis podstawowy Ciasto drożdżowe Przepis podstawowy – 500 g mąki – 1 jajko – 80 g tłuszczu (o temperaturze pokojowej) – 80 g cukru – 200–250 ml letniego mleka – 25 g świeżych drożdży lub 1 paczka drożdży suszonych – otarta skórka z ½ cytryny – 1 szczypta soli ■ Podane składniki mieszać hakiem do zagniatania przez ok. ½ minuty na zakresie 1, następnie przez ok. 3-6 minut na zakresie 2. Maksymalna ilość: 1,5 x przepis podstawowy185

Ekologiczna utylizacja Ciasto na makaron Przepis podstawowy – 300 g mąki – 3 jaja – w razie potrzeby 1-2 łyżki stołowe (10-20 g) zimnej wody ■ Wszystkie składniki zagniatać na ciasto ok. 3 do 5 minut na zakresie 2. Maksymalna ilość: 1,5 x przepis podstawowy Ciasto chlebowe Przepis podstawowy – 750 g mąki – 2 opakowanie suszonych drożdży – 2 łyżeczki soli – 450-500 ml ciepłej wody ■ Podane składniki mieszać hakiem do zagniatania przez ok. ½ minuty na zakresie 1, następnie przez ok. 4-5 minut na zakresie 2. Majonez – 2 jaja – 2 łyżeczki musztardy – ¼ l oliwy – 2 łyżki soku cytrynowego lub octu – 1 szczypta soli – 1 szczypta cukru Wszystkie składniki muszą mieć taką samą temperaturę. ■ Składniki (oprócz oliwy) zmiksować kilka sekund w mikserze na zakresie 2 lub 3. ■ Następnie przełączyć mikser na zakres 4, dolewać powoli oliwę przez lejek i tak długo miksować, aż powstanie emulsja majonezu. Majonez spożyć w krótkim czasie – nie przechowywać. Ekologiczna utylizacja

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia

wrzesnia 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytko- wania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pocho- dzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbie- ranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska natu- ralnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecz- nych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przed

stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym,

którym dokonano zakupu urządzenia.

celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowiednimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporządze- niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów”. Zmiany zastrzeżone.186 pl Akcesoria dodatkowe Akcesoria dodatkowe MUZ5ZP1 Wyciskarka do owoców cytrusowych Do wyciskania soku z pomarańczy, cytryn i grejpfrutów. MUZ5CC2 Przystawka do krojenia w kostkę Do cięcia owoców i warzyw na równe kostki MUZ5FW1 Przystawka do mielenia mięsa Do rozdrabniania świeżego mięsa na tatar lub kotlet mielony. MUZ45LS1 Zestaw sitek do mielenia drobnego (3 mm), grubego (6 mm) Dla przystawki do mielenia mięsa MUZ5FW1. Sitko drobne dla pasztetów i past, grube dla kiełbasy i boczku. MUZ45SV1 Przystawka do wyciskania ciastek Dla przystawki do mielenia mięsa MUZ5FW1. Z metalowym szablonem dla 4 różnych kształtów ciastek. MUZ45RV1 Przystawka do tarcia Dla przystawki do mielenia mięsa MUZ5FW1. Do tarcia orzechów, migdałów, czekolady i suchych bułek. MUZ45FV1 Przystawka do wyciskania owoców Dla przystawki do mielenia mięsa MUZ5FW1. Do wyciskania na mus owoców miękkich, oprócz malin, pomidorów i owoców dzikiej róży. Jednocześnie np. porzeczki są automatycznie odrywane z łodyżek i pozbawiane pestek. MUZ45PS1 Tarcza do frytek Dla rozdrabniacza MUZ5VL1. Do cięcia surowych ziemniaków na frytki.187

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : MUM50131

Kategoria : Robot kuchenny