JARO 1060 P - Iluminação BRENNENSTUHL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho JARO 1060 P BRENNENSTUHL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre JARO 1060 P BRENNENSTUHL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Iluminação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual JARO 1060 P - BRENNENSTUHL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. JARO 1060 P da marca BRENNENSTUHL.
MANUAL DE UTILIZADOR JARO 1060 P BRENNENSTUHL
Manual de instruções
Projector de parede LED com / sem detector de movimento
Atenção: Antes de utilizar o produto, leia atentamente estas instruções de utilização.
Utilize sempre a versão mais recente. Pode encontrá-la no nosso sítio Web.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Respeite as instruções gerais de segurança fornecidas com o produto,
que também podem ser consultadas em service.brennenstuhl.com.
A fonte de luz não é substituível; se perder a sua função, a luminária completa deve ser eliminada.
O cabo flexível exterior desta luminária não pode ser substituído; se o cabo estiver danificado, a luminária deve ser eliminada.
Para evitar o risco de estrangulamento, os cabos flexíveis ligados a esta luminária devem ser fixados à parede se os cabos estiverem ao alcance dos braços.
DADOS TÉCNICOS
Classe de protecção: I
Tensão nominal: 220 - 240 V\~, 50/60 Hz
Grau de protecção: IP65
Gama de temperaturas: -15°C - +40°C
Cabo de ligação compatível:
Bainha de protecção ∅ 7,0 - 9,7 mm
Fio ∅ 0,7 - 1,5 mm
Versão CH
Cabo de ligação: H07RN-F 3G1,0
Ficha: Tipo J 12
| Tipo Detector de movimento | Potência nominal (W) | Corrente máxima (A) | Factor de potência | Área máx. proj. ( cm^2 ) | Dimensões (mm) | Dimensões da cobertura de proteção (mm) | Peso (kg) |
| JARO 1060/JARO 1063 | 10 | 0,08 | >0,5 | 134,5 | 119x78x113 | 98,8x77,8x4 | |
| JARO 1060 P/JARO 1063 P | X | 10 | 0,08 | >0,5 | 177,4 | 157x78x113 | 98,8x77,8x4 |
| JARO 3060/JARO 3063 | 20 | 0,13 | >0,7 | 204 | 136x75,4x150 | 133,6x100,6x4 | |
| JARO 3060 P/JARO 3063 P | X | 20 | 0,13 | >0,7 | 271,5 | 181x75,4x150 | 133,6x100,6x4 |
| JARO 4060 / JARO 4062/JARO 4063 | 30 | 0,14 | >0,9 | 318,3 | 167,5x82x190 | 173,4x133,4x4 | |
| JARO 4060 P/JARO 4063 P | X | 30 | 0,14 | >0,9 | 407,6 | 214,5x82x190 | 173,4x133,4x4 |
| JARO 7060 / JARO 7062/JARO 7063 | 50 | 0,24 | >0,9 | 415,8 | 189x84,4x220 | 202x154x4 | |
| JARO 7060 P/JARO 7063 P | X | 50 | 0,24 | >0,9 | 519,2 | 236x84,4x220 | 202x154x4 |
| JARO 11060 / JARO 11062 CH | 80 | 0,40 | >0,9 | 755,2 | 256x75x295 | 261,2x196,2x4 | |
| JARO 11060 P | X | 80 | 0,40 | >0,9 | 843,7 | 286x75x295 | 261,2x196,2x4 |
| JARO 14060 / JARO 14062/JARO 14063 | 100 | 0,49 | >0,9 | 805,2 | 264x75x305 | 271,2x206,2x4 | |
| JARO 20060 / JARO 20062 / JARO 20062 4K/JARO 20063 | 150 | 0,74 | >0,9 | 1108,6 | 298x76x372 | 340x240x4 | |
| JARO 27060 / JARO 27062 CH/JARO 27062 4K | 200 | 0,98 | >0,9 | 1321,8 | 328x76x403 | 375x270x4 |
Este produto é adequado para iluminação interior e exterior.
MONTAGEM E LIGAÇÃO À ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
Consulte as ilustrações no Guia de Iniciação Rápida.
- IMPORTANTE! (Fig. 1) Desligar sempre a alimentação eléctrica antes da instalação.
- O projector é entregue com o suporte montado. Para facilitar a instalação, é aconselhável desmontar o suporte do projector e utilizá-lo como modelo para a distância de perfuração dos orifícios (fig. 2).
- Marcar os furos utilizando o suporte. Para as versões com detector de movimento: O projector deve ser montado a uma altura inferior a 3 m (fig. 3). Altura de montagem recomendada para os modelos com detector de movimento: 2,5 m.
-
Os projectores sem detectores de movimento podem ser colocados em qualquer lugar, mas é de esperar uma luminosidade reduzida a uma distância maior da área iluminada.
-
Para fixar a placa de montagem à parede, siga os passos descritos nas figs. 4 a 6.
-
Agora, fixe o projector no suporte aparafusado (fig. 7).
-
A versão suíça é fornecida com o cabo ligado. Os pontos 8 a 12 podem ser ignorados aqui.
-
Para ligar o projector, desapertar o bloqueio do cabo (fig. 8).
-
Ao descarnar o cabo, prestar atenção às especificações de comprimento. O revestimento do cabo deve ser descascado até um máximo de 20 mm, o isolamento do fio 12 a 14 mm (fig. 9). Por razões de segurança, o fio PE deve ser sempre mais comprido do que os fios L e N! Este facto é extremamente importante para a estanquicidade do projector. O comprimento do cabo deve ser suficiente para permitir a fixação do projector em qualquer posição. Além disso, deve certificar-se de que o cabo não é alimentado ao projector por cima. Recomendamos uma pequena curvatura para que a água da chuva não escorra ao longo do cabo até ao projector.
-
Fazer deslizar o bloqueio do cabo sobre o cabo (fig. 9).
- Ligar agora o projector. Para o fazer, ligue os fios descarnados às respectivas tomadas marcadas N, L e terra (fig. 10). Estas são automaticamente tensionadas por uma mola; não é necessário apertá-las. Pode soltar o fio descarnado premindo o botão.
- Aparafusar a parte central do fecho do cabo no projector e depois a tampa do fecho (fig. 11).
- Ajustar o projector ao ângulo de feixe desejado e fixá-lo no lugar (fig. 12).
- Voltar a ligar a fonte de alimentação.
- O detector de movimento pode ser ajustado horizontalmente em 75° e verticalmente em 70° para a frente / 90° para trás (fig. 16 e 17).
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
(apenas para versões com detector de movimento/ PIR)
Este projector está equipado com um sensor de infravermelhos. Liga-se automaticamente assim que o sensor detecta um movimento na zona envolvente.
Se possível, não aponte o detector de movimento para piscinas, aberturas de aquecimento, aparelhos de ar condicionado ou objectos que estejam sujeitos a grandes flutuações de temperatura.
Evite apontar o detector de movimentos para árvores ou arbustos ou para locais onde possam estar frequentemente presentes animais de estimação.
O detector de movimentos pode ser rodado horizontalmente para a direita e para a esquerda e inclinado verticalmente para cima e para baixo.
Ao montar o projector, tenha em conta que o detector de movimento é mais sensível aos movimentos que atravessam o seu campo de detecção e menos sensível aos movimentos que vão directamente na direcção da unidade.
Função permanente
O projector pode ser ligado em modo contínuo durante cerca de 4 horas. Após 4 horas, o projector volta automaticamente ao modo normal com detector de movimento.
A função contínua pode ser activada ligando três vezes no espaço de 5 segundos (ligar / desligar / ligar / desligar / ligar).
Ao desligar / ligar novamente, o projector volta ao modo de detecção de movimento.
DEFINIÇÃO DO DETECTOR DE MOVIMENTOS (PIR)
Existem três controlos na parte de trás do detector de movimentos, ver Guia de Iniciação Rápida figuras 19 a 21.
TIME – Definição da hora (esquerda):
Com este controlo pode seleccionar qualquer tempo de ligação entre aprox. 10 segundos e 5 minutos após a detecção do último movimento. Rodar o regulador TIME no sentido dos ponteiros do relógio diminui o intervalo de tempo e no sentido contrário aumenta-o.
SENS - Regulação da sensibilidade (centro):
A sensibilidade do sensor depende da temperatura ambiente. Quanto mais baixa for a temperatura ambiente, maior será a sensibilidade do detector de movimentos.
O sensor é mais sensível quando o controlo SENS é rodado totalmente na direcção (+).
LUX – Regulação da luz (direita):
A regulação da luz determina a luminosidade com que o sensor do projector se liga.
A posição (+) indica que o sensor funciona durante o dia e à noite, na posição (-) o sensor funciona apenas à noite.
Para ajustar, aguarde até atingir a luminosidade ambiente pretendida. Rode o botão de regulação da luz até ao símbolo (-).
Rode lentamente o comando para o símbolo (+) até que o projector se ligue por movimento.
O projector liga-se agora a partir da luminosidade definida quando é detectado um movimento.
ÂMBITO DA ENTREGA
Projector, 1x conjunto de montagem, 1x bloqueio de cabo IP68.
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
As peças sobresselentes estão disponíveis mediante pedido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
A declaração UE de conformidade é depositada junto do fabricante.
ELIMINAÇÃO

Os aparelhos eléctricos não devem ser colocados no lixo doméstico!
De acordo com a Directiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos, os equipamentos eléctricos usados devem ser recolhidos separadamente e reciclados de forma ambientalmente correcta. Para obter informações sobre a forma de eliminar o seu aparelho usado, contacte o seu conselho local ou a administração municipal.
Para mais informações, recomendamos a secção Serviço/FAQ's na nossa página inicial www.brennenstuhl.com.