JARO 1060 P - Osvětlení BRENNENSTUHL - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma JARO 1060 P BRENNENSTUHL ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně JARO 1060 P BRENNENSTUHL
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Osvětlení ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod JARO 1060 P - BRENNENSTUHL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. JARO 1060 P značky BRENNENSTUHL.
NÁVOD K OBSLUZE JARO 1060 P BRENNENSTUHL
Nástěnné LED reflektory s detektorem pohybu / bez něj
Upozornění: Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento návod k použití.
Vždy používejte nejnovější verzi. Najdete ji na našich webových stránkách.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Dodržujte obecné bezpečnostní pokyny přiložené k výrobku,
které naleznete také na adrese service.brennenstuhl.com.
Světelný zdroj není vyměnitelný; pokud ztratí svou funkci, je nutné zlikvidovat celé svítidlo.
Vnější ohebný kabel tohoto svítidla nelze vyměnit; dojde-li k jeho poškození, musí být svítidlo zlikvidováno.
Aby se zabránilo nebezpečí uškrcení, musí být ohebné kabely připojené k tomuto svítidlu připevněny ke zdi, pokud jsou kabely v dosahu rukou.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Třída ochrany: I
Jmenovité napětí: 220 - 240 V\~, 50/60 Hz
Druh ochrany: IP65
Teplotní rozsah: -15°C - +40°C
Kompatibilní připojovací kabel:
Ochranný plást ∅ 7,0 - 9,7 mm
Vodič ∅ 0,7 - 1,5 mm
Verze CH
Připojovací kabel: H07RN-F 3G1,0
Zástrčka: Typ J 12
| Typ Detektor | pohybu | Jmenovitý výkon (W) | Proud max. (A) | Faktor výkonu | Max. proj. plocha (cm2) | Rozměry (mm) | Rozměry ochranného krytu (mm) | Hmotnost (kg) |
| JARO 1060/ JARO 1063 | 10 | 0,08 | >0,5 | 134,5 | 119x78x113 | 98,8x77,8x4 | 0,26 | |
| JARO 1060 P/ JARO 1063 P | X | 10 | 0,08 | >0,5 | 177,4 | 157x78x113 | 98,8x77,8x4 | 0,34 |
| JARO 3060/ JARO 3063 | 20 | 0,13 | >0,7 | 204 | 136x75,4x150 | 133,6x100,6x4 | 0,40 | |
| JARO 3060 P/ JARO 3063 P | X | 20 | 0,13 | >0,7 | 271,5 | 181x75,4x150 | 133,6x100,6x4 | 0,49 |
| JARO 4060 / JARO 4062/ JARO 4063 | 30 | 0,14 | >0,9 | 318,3 | 167,5x82x190 | 173,4x133,4x4 | 0,65 | |
| JARO 4060 P/ JARO 4063 P | X | 30 | 0,14 | >0,9 | 407,6 | 214,5x82x190 | 173,4x133,4x4 | 0,74 |
| JARO 7060 / JARO 7062/ JARO 7063 | 50 | 0,24 | >0,9 | 415,8 | 189x84,4x220 | 202x154x4 | 0,92 | |
| JARO 7060 P/ JARO 7063 P | X | 50 | 0,24 | >0,9 | 519,2 | 236x84,4x220 | 202x154x4 | 1,00 |
| JARO 11060 / JARO 11062 CH | 80 | 0,40 | >0,9 | 755,2 | 256x75x295 | 261,2x196,2x4 | 1,80 | |
| JARO 11060 P | X | 80 | 0,40 | >0,9 | 843,7 | 286x75x295 | 261,2x196,2x4 | 1,89 |
| JARO 14060 / JARO 14062/ JARO 14063 | 100 | 0,49 | >0,9 | 805,2 | 264x75x305 | 271,2x206,2x4 | 1,94 | |
| JARO 20060 / JARO 20062 / JARO 20062 4K/ JARO 20063 | 150 | 0,74 | >0,9 | 1108,6 | 298x76x372 | 340x240x4 | 2,78 | |
| JARO 27060 / JARO 27062 CH/ JARO 27062 4K | 200 | 0,98 | >0,9 | 1321,8 | 328x76x403 | 375x270x4 | 3,49 |
Tento výrobek je vhodný pro vnitřní i venkovní osvětlení.
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ K NAPÁJENÍ
Řid'te se ilustracemi v příručce Rychlý start.
- DŮLEŽITÉ! (obr. 1) Před instalací vždy vypněte napájení.
- Reflektor se dodává s namontovaným držákem. Pro snadnou montáž doporučujeme držák reflektoru demontovat a použít jej jako šablonu pro vyvrtání vzdálenosti otvorů (obr. 2).
- Vyznačte si otvory pomocí držáku. Pro verze s detektorem pohybu: Reflektor musí být namontován ve výšce menší než 3 m (obr. 3). Doporučená montážní výška pro modely s detektorem pohybu: 2,5 m.
- Reflektory bez detektorů pohybu lze umístit kamkoli, ale je třeba počítat se sníženým jasem ve větší vzdálenosti od osvětlovaného prostoru.
- Pro upevnění montážní desky na stěnu postupujte podle obr. 4 až 6.
- Nyní připevněte reflektor k přišroubovanému držáku (obr. 7).
- Švýcarská verze se dodává s připojeným kabelem. Obrázek 8 až 12 zde můžete vynechat.
- Pro připojení reflektoru odšroubujte kabelový zámek (obr. 8).
- Při odizolování kabelu věnujte pozornost údajům o délce. Plášť kabelu by měl být odizolován maximálně 20 mm, izolace vodiče 12 až 14 mm (obr. 9). Z bezpečnostních důvodů by měl být vodič PE vždy delší než vodiče L a N! To je nesmírně důležité pro těsnost chladiče. Délka kabelu by měla být dostatečně dlouhá, abyste mohli reflektor upevnit v jakékoli poloze. Kromě toho byste měli dbát na to, aby kabel nebyl k reflektoru přiveden shora. Doporučujeme malé zahnutí, aby deštová voda nestékala podél kabelu k reflektoru.
- Zasuňte kabelový zámek na kabel (obr. 9).
- Nyní připojte chladič. K tomu zapojte odizolované vodiče do příslušných označených zásuvek N, L a země (obr. 10). Ty jsou automaticky napnuty pružinou; není nutné je pevně zašroubovat. Stisknutím tlačítka můžete odizolovaný vodič uvolnit.
- Našroubujte střední část kabelového uzávěru na reflektor a poté uzávěr (obr. 11).
- Nastavte reflektor na požadovaný úhel vyzařování a upevněte jej na místě (obr. 12).
- Opětovně zapněte napájení.
- Detektor pohybu lze nastavit horizontálně o 75° a vertikálně o 70° dopředu / 90° dozadu (obr. 16 a 17).
FUNKČNÍ POPIS
(pouze pro verze s detektorem pohybu/ PIR)
Tento reflektor je vybaven infračerveným senzorem. Zapne se automaticky, jakmile senzor zaznamená pohyb v okolí. Pokud je to možné, nemiřte detektor pohybu na bazény, ventilační otvory topení, klimatizační jednotky nebo objekty, které podléhají velkým teplotním výkyvům.
Detektor pohybu nemiřte na stromy, keře nebo na místa, kde se mohou často vyskytovat domácí zvířata.
Detektor pohybu lze horizontálně otáčet doprava a doleva a vertikálně naklápět nahoru a dolů.
Při montáži reflektoru mějte na paměti, že detektor pohybu je nejcitlivější na pohyby, které probíhají napříč jeho detekčním polem, a nejméně citlivý na pohyby, které probíhají přímo směrem k jednotce.
Trvalá funkce
Reflektor může být zapnutý v nepřetržitém režimu po dobu přibližně 4 hodin. Po 4 hodinách se reflektor automaticky přepne zpět do normálního režimu s detektorem pohybu.
Trvalou funkci lze aktivovat trojím zapnutím během 5 sekund (zapnuto / vypnuto / zapnuto / vypnuto / zapnuto). Opětovným vypnutím / zapnutím se reflektor vrátí do režimu detektoru pohybu.
NASTAVENÍ DETEKTORU POHYBU (PIR)
Na zadní straně detektoru pohybu se nacházejí tři ovládací prvky, viz Stručný návod k obsluze obrázky 19 až 21.
TIME – nastavení času (vlevo):
Pomocí tohoto ovládání můžete zvolit libovolný čas zapnutí v rozmezí přibližně 10 sekund až 5 minut po detekci posledního pohybu. Otáčením knoflíku TIME ve směru hodinových ručiček se časové rozpětí snižuje, proti směru hodinových ručiček se zvyšuje.
SENS – nastavení citlivosti (uprostřed):
Citlivost senzoru závisí na okolní teplotě. Čím nižší je okolní teplota, tím vyšší je citlivost detektoru pohybu.
Senzor je nejcitlivější, když je ovladač SENS otočen zcela ve směru (+).
LUX – nastavení světla (vpravo):
Nastavení světla určuje, při jakém jasu se zapne senzor reflektoru.
Poloha (+) znamená, že čidlo funguje ve dne i v noci, v poloze (-) funguje čidlo pouze v noci. Pro nastavení počkejte, dokud nebude dosaženo požadovaného jasu okolí. Otočte knoflíkem pro nastavení osvětlení až na symbol (-). Pomalu otáčejte ovladačem směrem k symbolu (+), dokud se reflektor pohybem nerozsvítí.
Nyní se reflektor zapne od nastaveného jasu při detekci pohybu.
ROZSAH DODÁVKY
Reflektor, 1x montážní sada, 1x kabelový zámek IP68.
NÁHRADNÍ DÍLY
Náhradní díly jsou k dispozici na vyžádání.
CE EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
EU prohlášení o shodě je uloženo u výrobce.
LIKVIDACE

Likvidujte elektrospotřebiče způsobem šetrným k životnímu prostředí! Elektrospotřebiče nepatří do domácího odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních musí být použitá elektrozařízení sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí. Informace o způsobu likvidace starého spotřebiče získáte na místním úřadě nebo městském úřadě.
Pro další informace doporučujeme sekci Servis/FAQ`s na naší domovské stránce www.brennenstuhl.com.

Kezelési útmutató
Dodržiavajte všeobecné bezpečnostné pokyny priložené k výrobku,
Svetelný zdroj nie je vymenitelný; ak stratí svoju funkciu, celé svietidlo sa musí zlikvidovat.
Vonkajší ohybný kábel tohto svietidla nie je možné vymenit; ak sa kábel poškodí, svietidlo sa musí zlikvidovat.
Kompatibilný pripojovací kábel:
Ochranný plást ∅ 7,0 - 9,7 mm
Pripojovací kábel: H07RN-F 3G1,0
Zástrčka: Typ J 12
| Typ Detektor | pohybu | Menovitý výkon (W) | Maximálny prúd (A) | Faktor výkonu Max. proj. plocha (cm^2) | Rozmery (mm) Rozmery ochranného krytu (mm) | Hmotnosť (kg) | ||
| JARO 1060/JARO 1063 | 10 | 0,08 | >0,5 | 134,5 | 119x78x113 | 98,8x77,8x4 | 0,26 | |
| JARO 1060 P/JARO 1063 P | X | 10 | 0,08 | >0,5 | 177,4 | 157x78x113 | 98,8x77,8x4 | 0,34 |
| JARO 3060/JARO 3063 | 20 | 0,13 | >0,7 | 204 | 136x75,4x150 | 133,6x100,6x4 | 0,40 | |
| JARO 3060 P/JARO 3063 P | X | 20 | 0,13 | >0,7 | 271,5 | 181x75,4x150 | 133,6x100,6x4 | 0,49 |
| JARO 4060 / JARO 4062/JARO 4063 | 30 | 0,14 | >0,9 | 318,3 | 167,5x82x190 | 173,4x133,4x4 | 0,65 | |
| JARO 4060 P/JARO 4063 P | X | 30 | 0,14 | >0,9 | 407,6 | 214,5x82x190 | 173,4x133,4x4 | 0,74 |
| JARO 7060 / JARO 7062/JARO 7063 | 50 | 0,24 | >0,9 | 415,8 | 189x84,4x220 | 202x154x4 | 0,92 | |
| JARO 7060 P/JARO 7063 P | X | 50 | 0,24 | >0,9 | 519,2 | 236x84,4x220 | 202x154x4 | 1,00 |
| JARO 11060 / JARO 11062 CH | 80 | 0,40 | >0,9 | 755,2 | 256x75x295 | 261,2x196,2x4 | 1,80 | |
| JARO 11060 P | X | 80 | 0,40 | >0,9 | 843,7 | 286x75x295 | 261,2x196,2x4 | 1,89 |
| JARO 14060 / JARO 14062/JARO 14063 | 100 | 0,49 | >0,9 | 805,2 | 264x75x305 | 271,2x206,2x4 | 1,94 | |
| JARO 20060 / JARO 20062 / JARO 20062 4K/JARO 20063 | 150 | 0,74 | >0,9 | 1108,6 | 298x76x372 | 340x240x4 | 2,78 | |
| JARO 27060 / JARO 27062 CH/JARO 27062 4K | 200 | 0,98 | >0,9 | 1321,8 | 328x76x403 | 375x270x4 | 3,49 | |
(len pre verzie s detektorom pohybu/ PIR)
Ak chcete nastavit, počkajte, kým sa nedosiahne požadovaný jas okolia. Otočte gombík na nastavenie osvetlenia až na symbol (-).
Pomaly otáčajte ovládačom smerom k symbolu (+), kým sa reflektor pohybom nezapne.
Reflektor, 1x montážna sada, 1x káblový zámok IP68.