HD 7114 Classic - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HD 7114 Classic Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HD 7114 Classic Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HD 7114 Classic - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HD 7114 Classic da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR HD 7114 Classic Kärcher
Iho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
Índice
Elementos do aparelho ..... PT 1
Avisos de segurança.... PT 1
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina ..... PT 5
Equipamento de segurança .. PT 5
Proteção do meio-ambiente .. PT 5
Antes de colocar em funcionamento.... PT 5
Colocação em funcionamento PT 6
Manuseamento.... PT 6
Transporte.... PT 7
Armazenamento ..... PT 7
Conservação e manutenção .. PT 7
Localização de avarias ..... PT 8
Peças sobressalentes..... PT 9
Garantia PT 9
Declaração UE de conformidade.... PT 9
Dados técnicos ..... PT 10
Elementos do aparelho
Por favor, desdobre a página da frente com as imagens
1 Interruptor da máquina
2 Suporte para a pistola de injecção manual
3 Alavanca de avanço
6 Parafuso de cabeça boleada, anilha, porca
10 Ligação de alta pressão
11 Depósito para lanças
13 Indicador do nível de óleo
14 Parafuso de enchimento do óleo
15 Regulagem de pressão e volume
16 Suporte para injectores
17 União roscada do bocal
18 Bocal
19 Lança
20 Pistola pulverizadora manual
21 Alavanca da pistola pulverizadora manual
22 Alavanca de segurança
23 Mangueira de alta pressão
Avisos de segurança
– Leia atentamente o manual de instruções e observe especialmente os avisos de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
- As placas de advertência e alerta montadas no aparelho, fornecem avisos importantes para o funcionamento seguro.
- Além das indicações do manual de instruções deve respeitar as regras gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vigor.
Níveis do aparelho
⚠PERIGO
Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
△CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.
Símbolos no aparelho

Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso in-
correcto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho.

De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separador de sistema adequado da firma Kärcher ou, alternativamente, um separador de sistema segundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha entrado no separador de sistema é considerada imprópria para consumo.
O aparelho dispõe de superfícies quentes que podem originar queimaduras.


Perigo devido a choque eléctrico. A carcaça só pode ser aberta por electricistas qualificados.
- A tensão indicada na placa sinalética deve corresponder à tensão da fonte eléctrica.
- Protecção mínima da tomada (ver Dados técnicos).
- Os aparelhos da classe de protecção I só podem ser conectados a fontes de energia correctamente ligadas à terra
- Recomenda-se a conexão deste aparelho apenas a uma tomada protegida por um disjuntor de corrente de falha de 30 mA.
- O cabo de rede prescrito pelo fabricante deve ser utilizado, o mesmo aplicase em caso de substituição do mesmo. Consulte o n.º de encomenda e o tipo no manual de instruções.
- Antes de qualquer utilização do aparelho, verifique se o cabo de ligação e a ficha de rede não apresentam quaisquer danos. O cabo de ligação danificado tem que ser imediatamente substituído pelos nossos Serviços Técnicos ou por um electricista autorizado.
- O aparelho só deve ser ligado a uma co-nexão eléctrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364-1.
- Os processos de ligação provocam breves quedas de tensão.
- Em condições desfavoráveis da rede eléctrica, outros aparelhos poderão ser prejudicadas por este efeito.
– Nunca tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.
- Deve-se assegurar que o cabo de rede e o cabo de extensão não sejam danificados ao passar por cima dos mesmos, por esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo contra calor, óleo e arestas vivas.
- O cabo de extensão deve ter o corte transversal referido no manual de instruções e estar protegido contra salpicos de água. A ligação não deve estar dentro de água.
- Fichas de rede e acoplamentos de uma linha de extensão têm que ser estanques à água e não podem estar na água. O acoplamento não pode estar pousado no chão. Recomenda-se a utilização de tambores de cabos que assegurem que as tomadas se situem, pelo menos, 60 mm acima do chão.
- Os cabos de extensão eléctricos inapropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extensão eléctricos com uma secção transversal suficiente e devidamente homologados e marcados.
- Controlar o cabo de alimentação regularmente quanto à formação de fissuras ou envelhecimento. No caso de ser detectada uma danificação é necessário substituir o cabo antes de voltar a utilizar o aparelho.
- Ao substituir acoplamentos em cabos de rede ou de extensão, a protecção contra salpicos de água e a estabilidade mecânica não poderão ser prejudicadas.
- A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma mangueira ou com um jacto de água de alta pressão (peri-go de curtos-circuitos ou de outros da-nos).
- Não operar o aparelho a temperaturas inferiores a 0 °C.
Ligação de água
- Observe e respeite as normas e instruções da sua empresa de fornecimento de água.
- A união roscada de todas as ligações deve ser estanque.
- A mangueira de alta pressão não pode apresentar danos. Uma mangueira de alta pressão danificada tem que ser imediatamente substituída. Só podem ser utilizadas mangueiras e ligações recomendadas pelo fabricante. Consulte o n.º de encomenda no manual de instruções.
Aplicação
- Antes de utilizar o aparelho e os respectivos dispositivos de trabalho, verifique se estão em bom estado e seguros no funcionamento.
Não utilizar o aparelho se uma linha de ligação ou componentes importantes do aparelho estiverem danificados, p. ex., dispositivos de segurança, man-gueiras de alta pressão, pistolas pulverizadoras manuais. - Nunca aspirar líquidos com teores de diluentes ou ácidos e dissolventes não diluídos! Trata-se de materiais como gasolina, diluentes de cores ou óleo combustível. A neblina de pulverização é altamente inflamável, explosiva e tóxica. Não utilizar acetona, ácidos e dissolventes não diluídos, dado que podem atacar os materiais utilizados no aparelho.
- Na utilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respectivas normas de segurança. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão.
- O aparelho deve ser sempre colocado sobre uma base plana e estável.
-
Se nas instruções de serviço do aparelho (dados técnicos) estiver indicado um nível de pressão acústica superior a 80 dB(A), é imprescindível proteger os ouvidos.
-
Todas as peças condutoras de corrente na área de trabalho devem estar protegidas contra jactos de água.
- A alavanca da pistola pulverizadora manual não deve ser prendida quando o aparelho estiver em funcionamento.
- Utilizar roupa de protecção e óculos de protecção contra salpicos de água ou sujidades.
- Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho.
– Não dirigir o jacto contra terceiros ou si mesmo para a limpeza de roupa ou sapatos. - Pneus de veículos/válvulas dos pneus só podem ser lavados a uma distância de aspersão de 30 cm. Caso contrário, os pneus/a válvula dos pneus podem sofrer danos provocados pelo jacto de alta pressão. O primeiro sinal de danos é a alteração da cor dos pneus. Os pneus de veículos danificados, são uma fonte de perigos.
- Materiais com teor de amianto e outros, que contém substâncias prejudiciais à saúde, não podem ser lavados.
- Nas lanças curtas existe perigo de ferimentos, visto ser possível o contacto inadvertido da mão com o jacto de alta pressão. Se a lança utilizada tiver um comprimento inferior a 75 cm, não é permitida a utilização de um bico de jacto pontual ou um bico de rotor.
- Antes da limpeza deve ser efectuada uma avaliação de risco da superfície que pretende limpar, de modo a determinar os requisitos de segurança e de protecção da saúde. Devem ser tomadas as respectivas medidas de protecção necessárias.
- Não abrir a cobertura com o motor em funcionamento.
- Deixar arrefecer as mangueiras segundo o princípio de funcionamento da água quente ou operar o aparelho brevemente no funcionamento de água fria.
- No caso de longas interrupções de funcionamento deve-se desligar o interruptor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da tomada.
Manuseamento
- O utilizador deve utilizar o aparelho de acordo com as especificações. Deve observar as condições locais e prestar atenção a terceiros e especialmente a crianças quando trabalhar com o aparelho.
– Nunca deixe o aparelho sozinho enquanto estiver em funcionamento. - O aparelho só deve ser manobrado por pessoas que tenham sido instruídas especialmente para o efeito ou por pessoas que já comprovaram ter capacidades para a manobra do aparelho e que estejam expressamente autorizadas para utilizarem o mesmo. Este aparelho não pode ser manobrado por crianças ou por jovens.
- Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e psíquicas reduzidas.
- Este aparelho não deve ser manobrado por crianças ou pessoas não instruídas.
- Não utilizar o aparelho se outras pessoas se situarem no raio de acção da mesma, a não ser que estas utilizem vestuário de protecção.
- As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
- Realizar os trabalhos no aparelho sempre com luvas adequadas.
- O jacto de água que sai da lança provoca uma força de recuo. Através da lança angular é gerada uma força para cima. Segurar firmemente a pistola e a lança.
- No caso de utilização de dispositivos de injecção angulares as forças de recuo e de torção podem sofrer alterações.
Transporte
Durante o transporte o motor do aparelho deve estar imobilizado e o aparelho deve ser fixado de modo seguro.
Manutenção
- Antes de proceder à limpeza e manutenção do aparelho, bem como, à substituição de peças deve-se desligar o aparelho e retirar a ficha de rede no caso de aparelhos com alimentação eléctrica.
- Despressurizar o sistema de alta pressão, antes de realizar quaisquer trabalhos no aparelho e acessórios.
- As reparações só podem ser executadas pelas oficinas de assistência técnica autorizadas ou por técnicos especializados nesta área, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de segurança.
- Os aparelhos que podem ser alterados no local para utilização industrial estão sujeitos a uma inspecção de segurança em conformidade com as prescrições locais em vigor (p. ex. na Alemanha: VDE 0701).
Acessórios e peças sobressalentes
- De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só podem ser efectuadas pelo serviço de assistência autorizado.
- Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizadas pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposições Originais-forne-cem a garantia para que o aparelho possa ser operado seguro e isentos de falhas.
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
Utilizar exclusivamente esta lavadora de alta pressão
- limpeza com jacto de alta pressão sem detergente (p. ex. limpeza de facha-das, terraços, aparelhos de jardim).
No caso de sujidade de difícil remoção, recomendamos a utilização da fresadora de sujidade, como acessório especial.
Equipamento de segurança
Válvula de descarga com interruptor de pressão
Na redução do caudal de água, com o regulador de pressão e de débito, a válvula de descarga abre e uma parte da água retorna para o lado de aspiração da bomba. Se soltar a alavanca da pistola de injecção manual, a bomba de alta pressão é desligada por um interruptor manométrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Baterias, óleo e produtos similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
Antes de colocar em funcionamento
Desembalar
- Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho.
- No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o revendedor.
Verificar o nível do óleo
→ O nível do óleo deve situar-se a metade do indicador do nível do óleo.
Activar ventilação do depósito do óleo
→ Abrir a tampa do aparelho.
→ Desenroscar o parafuso de fecho.
→ Enroscar o parafuso de enchimento do óleo.
→ Fechar a tampa do aparelho.
Montar a alavanca de avanço
→ Alinhar a alavanca de avanço no aparelho.
→ Fixar a alavanca de avanço com parafusos de cabeça boleada, anilhas e porcas.
Montar os acessórios
→ Ligar a lança à pistola manual.
→ Montar o bocal, juntamente com a união roscada do bocal, no tubo de jacto.
→ Aparafusar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual.
→ Aparafusar a mangueira de alta pressão na conexão de alta pressão.
Colocação em funcionamento
Ligação eléctrica
⚠PERIGO
Ligar o aparelho só à corrente alternada.
A impedância de rede máx. permitida, no ponto de conexão eléctrico (ver dados técnicos), não pode ser excedida. Em caso de dúvidas sobre a impedância de rede existente no seu ponto de conexão, deve entrar em contacto com a empresa de fornecimento de energia.
O aparelho tem de ser ligado obrigatoriamente com uma ficha à rede eléctrica. É proibida uma ligação inseparável da corrente eléctrica. A ficha serve para a separação da rede.
Utilizar cabos de extensão com corte transversal suficiente (veja "Dados técnicos") e desenrolar totalmente do tambor de cabo.
Para os valores de ligação veja a placa de características / dados técnicos.
Ligação de água
Ligação à tubagem de água
ATENÇÃO
Respeite as normas da companhia de abastecimento de água.
De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se

utilizar um separador de sistema adequado da firma KÄRCHER ou, alternativamente, um separador de sistema segundo EN 12729 tipo BA.
A água que tenha entrado no separador de sistema é considerada imprópria para consumo.
△CUIDADO
Ligar o separador de sistema sempre à alimentação de água e nunca diretamente ao aparelho.
Valores de conexão, vide dados técnicos.
→ Ligar a mangueira de admissão da água (comprimento mínimo 7,5m, diâmetro mínimo 3/4") na ligação da água do aparelho no ponto de admissão da água (por exemplo, torneira de água).
Aviso:
A mangueira de alimentação não está incluída no volume de fornecimento.
→ Abrir a admissão de água.
Aspirar a água de recipientes abertos
→ Enroscar a mangueira de aspiração à conexão de água.
Aviso:
Se for utilizada uma mangueira de aspiração com válvula de retenção ou filtro, é necessário que a mangueira esteja enchida com água.
→ Ventilar o aparelho:
Deixar o motor em funcionamento até que a água saia sem de bolhas de ar.
Se necessário, deixar o aparelho a trabalhar durante 10 segundos – desligar.
Repetir o processo várias vezes.
→ Desligar o aparelho e voltar a apertar o bocal.
Manuseamento
⚠PERIGO
Perigo de explosão!
Não pulverizar líquidos inflamáveis.
Na utilização do aparelho em zonas de pe-rigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respetivas normas de segurança.
△CUIDADO
Danos ambientais. Limpar os motores apenas em locais onde existam colectores de óleo.
Funcionamento a alta pressão
Aviso:
O aparelho está equipado com um interruptor de pressão. O motor só arranca se a alavanca da pistola for puxada.
→ Colocar o selector na posição "I".
→ Desbloquear a pistola pulverizadora manual e puxar a alavanca da pistola.
→ Regular a pressão de serviço e o débito através da rotação (contínua) na regulação de pressão e de débito (+/-)
Interromper o funcionamento
→ Libertando a alavanca da pistola de injecção manual, o aparelho desliga.
→ Voltar a accionar a alavanca da pistola de injecção manual, o aparelho volta a funcionar.
Desligar o aparelho
→ Colocar o selector na posição "0".
→ Retirar a ficha de rede da tomada.
→ Fechar a alimentação de água.
→ Accionar a pistola manual até a máquina ficar sem pressão.
→ Accionar a alavanca de segurança da pistola de injecção manual para proteger a alavanca da pistola contra um accionamento indevido.
Protecção contra o congelamento
ADVERTÊNCIA
O gelo danificará o aparelho se a água não for completamente retirada.
Guardar a máquina num local ao abrigo do gelo.
Se não for possível, deve depositá-la num local protegido do gelo:
→ Esvaziar a água.
→ Bombear um líquido anticongelante comum pelo aparelho.
Aviso:
Utilizar líquido anticongelante comum para automóveis à base de glicol.
Respeitar as instruções de utilização do fabricante do anticongelante.
→ Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda a água tenha saído da bomba e das mangueiras.
Transporte
→ Premir a alavanca de avanço para baixo e puxar ou empurrar o aparelho.
→ Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.
△CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte.
Armazenamento
→ Encaixar a pistola de injecção manual no suporte.
→ Enrolar a mangueira de alta pressão e pendurá-la sobre o depósito das man-gueiras.
→ Enrolar o cabo de ligação à volta dos ganchos para cabos.
△CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Conservação e manutenção
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico ou activação inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
Aviso:
O óleo velho só pode ser eliminado pelos postos de recolha previstos na lei. P. f. entregue os óleos usados nesses locais. Poluir o meio-ambiente com óleo é punível por lei.
Inspecção de Segurança /Contrato de Manutenção
Pode acordar com o seu Agente vendedor, uma inspecção regular de segurança ou assinar um contrato de manutenção. Por favor, peça informações sobre este tema.
Antes de cada serviço
→ Controlar a existência de possíveis danos no cabo de ligação e no cabo de telecomando (perigo devido a choque eléctrico). Cabos danificados devem ser substituídos, de imediato, pelos Serviços Técnicos autorizados ou por um electricista credenciado.
→ Controlar a mangueira de alta pressão quanto a eventuais danos (perigo de rebentamento).
Substituir imediatamente uma mangueira de alta pressão danificada.
→ Verificar a estanquidade do aparelho (bomba).
É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte de baixo do aparelho. Se a fuga for maior, deverá pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
Semanalmente
→ Controlar o nível do óleo. Se o óleo apresentar um aspecto leitoso (água misturada com o óleo), peça a imediata intervenção dos Serviços Técnicos.
→ Limpar o filtro da água.
Anualmente ou após 500 horas de serviço
→ Mudar o óleo.
Mudança do óleo
Aviso:
Consulte o capítulo "Dados Técnicos" sobre a quantidade e tipo de óleo.
→ Abrir a tampa do aparelho.
→ Desapertar o parafuso de descarga de óleo.
→ Recolher o óleo num recipiente colector.
→ Colocar o parafuso de descarga do óleo e apertar firmemente.
Binário 20...25 Nm.
→ Desenroscar o parafuso de enchimento do óleo.
→ Deitar, lentamente, o óleo novo; as bolhas de ar têm que escapar. O nível do óleo deve situar-se a metade do indicador do nível do óleo.
→ Enroscar o parafuso de enchimento do óleo.
→ Fechar a tampa do aparelho.
Localização de avarias
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico ou activação inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
Os componentes eléctricos só podem ser testados e reparados pelos Serviços Técnicos autorizados.
Em caso de anomalias que não estejam referidas neste capítulo, dúvidas ou indicações expressas, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos autorizados.
A máquina não funciona
→ Verificar se o cabo de ligação apresenta danos.
→ Controlar a tensão da rede.
→ Se houver uma anomalia na parte eléctrica, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
A máquina não atinge a pressão de serviço
→ Definir a regulagem de pressão e de volume para "MÁX.".
→ Verificar a dimensão do bico; montar o bico correcto.
→ Limpar bocal.
→ Substituir bocal.
→ Purgar o ar do aparelho (veja "Colocação em funcionamento")
→ Controlar quantidade de água de alimentação (veja Dados Técnicos).
→ Limpar o filtro da água.
→ Controlar todas as linhas de admissão (adutoras) da bomba.
→ Se for necessário, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
A bomba tem fugas
É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte de baixo do aparelho. Se a fuga for maior, deverá pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
→ Se a fuga for maior, mande o serviço de assistência técnica verificar a máquina.
A bomba provoca ruídos
→ Limpar o filtro da água.
→ Controlar os tubos de aspiração para água quanto a fugas.
→ Purgar o ar do aparelho (veja "Colocação em funcionamento")
→ Se for necessário, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
Peças sobressalentes
- Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - forne-cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas.
- No final das instruções de Serviço encontra uma lista das peças de substituição mais necessárias.
- Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos serviços.
Garantia
Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Declaração UE de conformidade
Declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo indicada corresponde, na sua concepção, fabricação bem como no tipo por nós comercializado, às exigências básicas de segurança e de saúde da directiva da CE. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produto: Lavadora de alta pressão
Tipo: 1.367-xxx
Respectivas Directrizes da UE
2000/14/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
2014/30/EU
2009/125/EG
Disposições aplicadas
(EU) 2019/1781
Processo aplicado de avaliação de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
HD 6/15-4
Medido: 88
Garantido: 90
HD 7/11-4
Medido: 85
Garantido: 88
HD 7/18-4
Medido: 92
Garantido: 95
HD 9/20-4
Medido: 90
Garantido: 93
Os signatários actuam em nome e em pro- curação do Conselho de Administração.

H. Jenner
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
| Tipo HD 6/15-4 HD 7/11-4 | |||||
| Ligação à rede | |||||
| Tensão V 220...240 | |||||
| Tipo de corrente Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 | |||||
| Potência da ligação kW 3,4 3,5 2,9 | |||||
| Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) | A | 1 | 5 | 1 | 6 |
| Impedância da rede máx. permitida Ohm 0,346 | -0,346 - | ||||
| Tipo de protecção | -- | IPX5 | |||
| Cabo de extensão 30 m | mm2 | 2,5 | |||
| Ligação de água | |||||
| Temperatura de admissão (máx.) | °C | 60 | |||
| Quantidade de admissão (mín.) | l/h (l/min) | 900 (15) 1000 (16,67) | |||
| Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C). | m | 0,5 | |||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | |||
| Dados relativos à potência | |||||
| Pressão de serviço | MPa (bar) | 7...15(70...150) | 7...11(70...110) | ||
| Máx. pressão de serviço | MPa (bar) | 19 (190) | 15 (150) | ||
| Tamanho do bocal | -- | 036 | 050 | ||
| Débito | l/h (l/min) | 600 (10) | 700 (11,7) | ||
| Força de recuo (máx.) da pistola manual | N | 29 | |||
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 | |||||
| Valor de vibração mão/braço | m/s2 | <2,5 | |||
| Insegurança K | m/s2 | 0,3 0,7 0,3 | |||
| Nível de pressão acústica LpA | dB(A) | 74 | 75 | 72 | |
| Insegurança KpA | dB(A) | 3 | |||
| Nível de potência acústica LWA+ Insegurança KWA | dB(A) | 90 | 92 | 88 | |
| Produtos de consumo | |||||
| Quantidade de óleo I | 0,4 | ||||
| Tipo de óleo | -- | 15W40 | |||
| Medidas e pesos | |||||
| Comprimento | mm | 700 | |||
| Largura | mm | 455 | |||
| Altura | mm | 1010 | |||
| Peso | kg | 52 | 48,9 | 52 | 48,9 |
| Motivo da excepcção de acordo com o Regulamento (UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.° 12: j) | |||||
| Tipo HD 7/18-4 HD 9/20-4 | |||
| Ligação à rede | |||
| Tensão V 346...415 | |||
| Tipo de corrente Hz 3~50 | |||
| Potência da ligação kW 4,9 6,9 | |||
| Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) | A | 16 | |
| Impedância da rede máx. permitida Ohm - - | |||
| Tipo de protecção -- IPX5 | |||
| Cabo de extensão 30 m | mm2 | 2,5 | |
| Ligação de água | |||
| Temperatura de admissão (máx.) | °C | 60 | |
| Quantidade de admissão (mín.) | l/h (l/min) | 1000 (16,67) | 1200 (20) |
| Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C). | m | 0,5 | |
| Pressão de admissão (máx.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | |
| Dados relativos à potência | |||
| Pressão de serviço | MPa (bar) | 7...18(70...180) | 7...20(70...200) |
| Máx. pressão de serviço | MPa (bar) | 22 (220) | 24 (240) |
| Tamanho do bocal | -- | 038 | 047 |
| Débito | l/h (l/min) | 700 (11,7) | 900 (15) |
| Força de recuo (máx.) da pistola manual | N | 37 | 50 |
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 | |||
| Valor de vibração mão/braço | m/s2 | <2,5 | |
| Insegurança K | m/s2 | 0,6 | 07 |
| Nível de pressão acústica LpA | dB(A) | 92 | 90 |
| Insegurança KpA | dB(A) | 3 | |
| Nível de potência acústica LWA+ Insegurança KWA | dB(A) | 95 | 93 |
| Produtos de consumo | |||
| Quantidade de óleo I 0,4 | |||
| Tipo de óleo | -- | 15W40 | |
| Medidas e pesos | |||
| Comprimento | mm | 700 | |
| Largura | mm | 455 | |
| Altura | mm | 1010 | |
| Peso | kg | 55,4 | 60,9 |
| Motivo da excepcção de acordo com o Regulamento (UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.° 12: j) | |||

Leia o manual de instruções original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
Índice
Elementos do aparelho ..... BR 1
Avisos de segurança. . . . . . . BR 1
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina ..... BR 5
Equipamento de segurança .. BR 5
Proteção do meio-ambiente .. BR 5
Antes de colocar em funcionamento .... BR 5
Colocação em funcionamento BR 5
Manuseamento .... BR 6
Transporte. BR 4
Armazenamento .... BR 7
Conservação e manutenção .. BR 7
Resolução de avarias ..... BR 8
Peças sobressalentes..... BR 8
Garantia BR 8
Dados técnicos ..... BR 9
Elementos do aparelho
Por favor, desdobre a página da frente com as imagens
1 Interruptor do aparelho
2 Suporte para a pistola de injeção manual
3 Alavanca de avanço
4 Depósito de mangueiras
5 Cobertura do aparelho
6 Parafuso de cabeça boleada, arruela, porca
10 Saída de alta pressão
13 Indicador do nível de óleo
14 Parafuso de enchimento do óleo
15 Regulagem de pressão e débito
16 Suporte para bicos
17 União roscada do bico
18 Bico
19 Tubeira
20 Pistola pulverizadora manual
21 Alavanca da pistola pulverizadora manual
22 Alavanca de segurança
23 Mangueira de alta pressão
Avisos de segurança
– Leia atentamente o manual de instruções e observe especialmente os avisos de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
- As etiquetas de advertência e de alerta presentes no aparelho fornecem informações importantes para a utilização em segurança.
– Além das indicações do manual de instruções deve respeitar as regras gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vigor.
Níveis de perigo
⚠PERIGO
Aviso referente a um perigo iminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
△CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.
Símbolos no aparelho

Os jatos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso in-
correto. O jato não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento elétrico ativo ou contra o próprio aparelho.

De acordo com as prescrições em vigor, o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem
separador de sistema. Se deve utilizar um separador de sistema adequado da firma Kärcher ou, alternativamente, um separador de sistema segundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha entrado no separador de sistema é considerada imprópria para consumo.
O aparelho tem superfícies quentes que podem provocar queimaduras.


Perigo devido a choque elétrico. A carcaça somente pode ser aberta por técnicos eletricistas especializados.
Ligação elétrica
- A tensão indicada na etiqueta de máquina deve corresponder à tensão da fonte elétrica.
- Proteção mínima da tomada (ver Dados técnicos).
- Os aparelhos da classe de proteção I somente podem ser conectados a fontes de energia corretamente aterrados.
- Se recomenda a conexão deste aparelho apenas a uma tomada protegida por um disjuntor de corrente de falha de 30 mA.
- O cabo elétrico prescrito pelo fabricante deve ser utilizado, o mesmo se aplica em caso de substituição do mesmo. Consulte o n.º de encomenda e o tipo no manual de instruções.
- Antes de qualquer utilização do aparelho, verifique se o cabo elétrico e o plugue não apresentam danos. O cabo elétrico danificado tem que ser imedia-tamente substituído pelo serviço técnico ou por um eletricista autorizado.
- O aparelho só deve ser ligado a uma conexão elétrica executada por um eletricista, de acordo com IEC 60364-1 ou NBR 5410.
- Os processos de ligação provocam breves quedas de tensão.
- Em condições desfavoráveis da rede elétrica, outros aparelhos poderão ser prejudicados por este efeito.
– Nunca tocar no plugue elétrico com as mãos molhadas.
- Deve-se assegurar que o cabo elétrico e o cabo de extensão não sejam danificados ao passar por cima dos mesmos, por esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo contra calor, óleo e arestas vivas.
- O cabo de extensão deve ter o corte transversal referido no manual de instruções e estar protegido contra salpicos de água. A ligação não deve estar dentro de água.
- Os plugues e os acoplamentos da extensão elétrica utilizada têm que ser à prova d'água. Extensões elétricas não apropriadas podem ser perigosas. Se for necessário o uso de cabos de extensão, ele deve ser apropriado para uso externo, e as conexões devem ser mantidas secas e fora do contado com água. É recomendado que a extensão e seus plugues fiquem a uma distância mínima de 60 mm do chão. O cabo da extensão elétrica deve estar totalmente desenrolado durante a utilização.
- Os cabos de extensão não apropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extensão com uma seção transversal suficiente e devidamente homologados e marcados.
- Checar o cabo de alimentação regularmente quanto à formação de fissuras ou envelhecimento. No caso de ser detectada uma danificação é necessário substituir o cabo antes de voltar a utilizar o aparelho.
- Ao substituir acoplamentos em cabos elétricos ou de extensão, a proteção contra respingos de água e a estabilidade mecânica não poderão ser prejudicadas.
- A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma mangueira de água ou com um jato de água de alta pressão (perigo de curtos-circuitos ou de outros danos).
- Não operar o aparelho a temperaturas inferiores a 0 °C.
Ligação de água
- Observe e respeite as normas e instruções de sua empresa de fornecimento de água.
- A união roscada de todas as ligações deve ser estanque.
- A mangueira de alta pressão não pode apresentar danos. Uma mangueira de alta pressão danificada tem que ser imediatamente substituída. Só podem ser utilizadas mangueiras e ligações recomendadas pelo fabricante. Consulte o n.º de encomenda no manual de instruções.
Aplicação
- Antes de utilizar o aparelho e os respectivos dispositivos de trabalho, verifique se estão em bom estado e seguros no funcionamento.
Não utilizar o aparelho se uma linha de ligação ou componentes importantes do aparelho estiverem danificados, p. ex., dispositivos de segurança, man-gueiras de alta pressão, pistolas pulverizadoras manuais.
– Nunca aspirar líquidos com teores de diluentes ou ácidos e dissolventes não diluídos! Trata-se de materiais como gasolina, diluentes de cores ou óleo combustível. A neblina de pulverização é altamente inflamável, explosiva e tóxica. Não utilizar acetona, ácidos e dissolventes não diluídos, que podem atacar os materiais utilizados no aparelho.
- Na utilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. postos de gasolina), deverão ser observadas as respectivas normas de segurança. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão.
- O aparelho deve ser sempre colocado sobre uma base plana e estável.
- Se nas instruções de serviço do aparelho (dados técnicos) estiver indicado um nível de pressão acústica superior a 80 dB(A), é imprescindível proteger os ouvidos.
- Todas as peças condutoras de corrente alternada na área de trabalho devem estar protegidas contra jatos de água.
- A alavanca da pistola pulverizadora manual não deve ser prendida quando o aparelho estiver em funcionamento.
- Utilizar roupa de proteção e óculos de proteção contra respingos de água ou sujidades.
- O jato de alta pressão pode ser perigoso em caso de uso incorreto. O jato não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento elétrico ativo oucontra o próprio equipamento.
– Não dirigir o jato contra terceiros ou si mesmo para a limpeza de roupa ou sapatos. - Pneus de veículos/válvulas dos pneus somente podem ser lavados a uma distância de aspersão de 30 cm. Caso contrário, os pneus/a válvula dos pneus podem sofrer danos provocados pelo jato de alta pressão. O primeiro sinal de dano é a alteração da cor dos pneus. Os pneus de veículos danificados são uma fonte de perigo.
- Materiais com teor de amianto e outros, que contêm substâncias prejudiciais à saúde, não podem ser lavados.
- Nas lanças curtas existe perigo de ferimentos, visto ser possível o contato inadvertido da mão com o jato de alta pressão. Se a lança utilizada tiver um comprimento inferior a 75 cm, não é permitida a utilização de um bico de jato pontual ou um bico de rotor.
- Antes da limpeza deve ser realizada uma avaliação de risco da superfície que pretende limpar, de modo a determinar os requisitos de segurança e de proteção da saúde. Devem ser tomadas as respectivas medidas de proteção necessárias.
- Não abrir a cobertura com o motor em funcionamento.
- Deixar arrefecer as mangueiras segundo o princípio de funcionamento da água quente ou operar o aparelho brevemente no funcionamento de água fria.
- No caso de longas interrupções de funcionamento se deve desligar o interruptor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da tomada.
Manuseamento
- O usuário deve utilizar o aparelho de acordo com as especificações. Deve observar as condições locais e prestar atenção a terceiros e especialmente a crianças quando trabalhar com o aparelho.
– Nunca deixe o aparelho sozinho enquanto estiver em funcionamento. - O aparelho só deve ser manobrado por pessoas que tenham sido instruídas especialmente para o efeito ou por pessoas que já comprovaram ter capacidades para a manobra do aparelho e que estejam expressamente autorizadas para utilizarem o mesmo. Este aparelho não pode ser manobrado por crianças ou por jovens.
- Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e psíquicas reduzidas.
- Este aparelho não deve ser manobrado por crianças ou pessoas não instruídas.
- Não utilizar o aparelho se outras pessoas se situarem no raio de ação do mesmo, a não ser que utilizem vestuário de proteção.
- As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
- Realizar os trabalhos no aparelho sempre com luvas adequadas.
- O jato de água que sai da lança provoca uma força de recuo. Através da lança angular é gerada uma força para cima. Segurar firmemente a pistola e a lança.
- No caso de utilização de dispositivos de injeção angulares, as forças de recuo e de torção podem sofrer alterações.
Transporte
Durante o transporte o motor do aparelho deve estar imobilizado e o aparelho deve ser fixado de modo seguro.
Manutenção
- Antes de proceder à limpeza e manutenção do aparelho, bem como, à substituição de peças, se deve desligar o aparelho e retirar a ficha de rede no caso de aparelhos com alimentação elétrica.
- Despressurizar o sistema de alta pressão, antes de realizar quaisquer trabalhos no aparelho e acessórios.
- As reparações só podem ser executadas pelas oficinas de assistência técnica autorizadas ou por técnicos especializados nesta área, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de segurança.
- Os aparelhos que podem ser alterados no local para utilização industrial estão sujeitos a uma inspeção de segurança em conformidade com as prescrições locais em vigor (p. ex. na Alemanha: VDE 0701).
Acessórios e peças de reposição
- Para evitar riscos, os reparos e a montagem de peças de reposição só podem ser realizadas pelo serviço de assistência autorizado.
- Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais forne-cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas.
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
Utilizar exclusivamente esta lavadora de alta pressão
- para a limpeza com jato de alta pressão sem detergente (p. ex. limpeza de fachadas, terraços, aparelhos de jardim).
No caso de sujidade de difícil remoção, recomendamos a utilização da fresadora de sujidade, como acessório especial.
Equipamento de segurança
Sistema STOP TOTAL
Na redução do caudal de água, com o regulador de pressão e de débito, a válvula de descarga abre e uma parte da água retorna para o lado de aspiração da bomba.
Se o gatilho for puxado a bomba volta a ligar.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as emba-lagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e deverão ser reutilizados. Baterias, óleo e produtos similares não podem ser descartados no meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de coleta de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações atuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH
Antes de colocar em funcionamento
Desembalar
- Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho.
- No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o revendedor.
Checar o nível do óleo
→ O nível do óleo deve situar-se a metade do indicador do nível do óleo.
Ativar ventilação do depósito do óleo
→ Abrir a tampa do aparelho.
→ Desenroscar o parafuso de fecho.
→ Enroscar o parafuso de enchimento do óleo.
→ Fechar a tampa do aparelho.
Montar a alavanca de avanço
→ Alinhar o arco de impulsão no aparelho.
→ Fixar a barra com parafusos de cabeça boleada, arruelas e porcas
Montar os acessórios
→ Ligar a lança à pistola pulverizadora manual.
→ Montar o bocal, juntamente com a união roscada do bocal, no tubo de jato.
→ Aparafusar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual.
→ Aparafusar a mangueira de alta pressão na conexão de alta pressão.
Colocação em funcionamento
Ligação elétrica
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos por choque elétrico. Ligar o aparelho somente à corrente alternada.
A impedância de rede máx. permitida no ponto de conexão elétrica (veja dados técnicos) não pode ser excedida. Em caso de dúvidas sobre a impedância de rede existente no seu ponto de conexão, deve entrar em contato com a empresa de fornecimento de energia.
O aparelho tem de ser ligado obrigatoriamente com um plugue na rede elétrica. É proibida uma ligação inseparável da corrente elétrica. O plugue é utilizado para a separação da rede.
Utilizar cabos de extensão com corte transversal suficiente (veja "Dados técnicos") e desenrolar totalmente do tambor de cabo.
Para os valores de ligação veja a etiqueta de máquina / dados técnicos.
Ligação de água
Ligação à tubagem de água
ATENÇÃO
Respeitar as prescrições da empresa de abastecimento de água.
De acordo com as prescrições em vigor, o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Se deve utilizar um separador de sistema adequado da firma KÄRCHER ou, alternativamente, um separador de sistema segundo EN 12729 tipo BA.

A água que tenha entrado no separador de sistema é considerada imprópria para consumo.
△CUIDADO
Ligar o separador de sistema sempre à alimentação da água e nunca diretamente ao aparelho.
Valores de conexão, veja Dados técnicos.
→ Ligar a mangueira de admissão da água (comprimento mínimo 7,5m, diâmetro mínimo 3/4") na ligação da água do aparelho no ponto de admissão da água (por exemplo, torneira de água).
Aviso:
A mangueira de alimentação não está incluída no volume de fornecimento.
→ Abrir a admissão de água.
Aspirar a água de recipientes abertos
→ Enroscar a mangueira de aspiração na conexão da água.
Aviso:
Se for utilizada uma mangueira de aspiração com válvula de retenção ou filtro, é necessário que a mangueira esteja preenchida com água.
→ Eliminar o ar da máquina:
Desenroscar o bico. Deixar o motor em funcionamento até que a água saia sem de bolhas de ar. Se necessário, deixar o aparelho trabalhar durante 10 segundos – desligar. Repetir o processo várias vezes.
→ Desligar o aparelho e voltar a apertar o bico.
Manuseamento
⚠PERIGO
Perigo de explosão!
Não pulverizar líquidos inflamáveis.
Na utilização do aparelho em zonas de pe-rigo (p. ex., bombas de gasolina), deverão ser observadas as respectivas normas de segurança.
△CUIDADO
Danos ambientais. Limpar os motores somente em locais onde existam coletores de óleo.
Funcionamento a alta pressão
Aviso:
O aparelho está equipado com um interruptor de pressão. O motor trabalha somente se a alavanca da pistola estiver puxada.
→ Colocar o seletor na posição "I".
→ Desbloquear a pistola pulverizadora manual e puxar a alavanca da pistola.
→ Regular a pressão de serviço e o débito de água através da rotação (sem escalonamento) na regulagem de pressão e de débito (+/-)
Interromper o funcionamento
→ Ao soltar o gatilho da pistola, o aparelho desliga.
→ Ao pressionar o gatilho da pistola, o aparelho volta a funcionar.
Desligar o aparelho
→ Colocar o seletor na posição "0".
→ Retirar o plugue elétrico da tomada.
→ Fechar a alimentação de água.
→ Acionar a pistola manual até a máquina ficar sem pressão.
→ Acionar a alavanca de segurança da pistola pulverizadora manual para proteger a alavanca da pistola contra um acionamento indevido.
Proteção anticongelante
ADVERTÊNCIA
O gelo danifica o aparelho, se a água não for completamente retirada.
Guardar a máquina em um local ao abrigo do gelo.
Se não for possível, deve depositá-la em um local protegido do gelo:
→ Esvaziar a água.
→ Bombear um líquido anticongelante comum pelo aparelho.
Aviso:
Utilizar líquido anticongelante comum para automóveis à base de glicol.
Respeitar as instruções de utilização do fabricante do anticongelante.
→ Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda a água tenha saído da bomba e das mangueiras.
Transporte
→ Pressionar o arco de impulsão para baixo e empurrar ou puxar o aparelho.
→ Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com a legislação em vigor.
△CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte.
Armazenamento
→ Encaixar a pistola pulverizadora manual no suporte.
→ Enrolar a mangueira de alta pressão e a pendurar sobre o depósito das man-gueiras.
→ Enrolar o cabo de ligação em volta do gancho de cabos.
△CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Conservação e manutenção
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos devido a choque elétrico ou ativação inadvertida do aparelho.
Desligar o aparelho e retirar o plugue antes de efetuar quaisquer trabalhos no aparelho.
Aviso:
O óleo usado só pode ser descartado pelos postos de coleta previstos na lei. P. f. entregue o óleo usado nesses locais. Poluir o meio ambiente com óleo usado é punível por lei.
Inspeção de Segurança /Contrato de Manutenção
Pode acordar com o seu Agente vendedor, uma inspeção regular de segurança ou assinar um contrato de manutenção. Por favor, peça informações sobre este tema.
Antes de cada serviço
→ Controlar a existência de possíveis danos no cabo de ligação e no cabo de telecomando (perigo devido a choque elétrico). Cabos danificados devem ser substituídos, de imediato, pelos Serviços Técnicos autorizados ou por um eletricista credenciado.
→ Checar a mangueira de alta pressão quanto a eventuais danos (perigo de rebentamento).
Substituir imediatamente uma mangueira de alta pressão com dano.
→ Checar a estanqueidade do aparelho (bomba).
É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que pode aparecer na parte de baixo do aparelho. Se a fuga for maior, deverá pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
Semanalmente
→ Checar o nível do óleo. Se o óleo apresentar um aspecto leitoso (água misturada com o óleo), peça a imediata intervenção dos Serviços Técnicos.
→ Limpar o filtro de água.
Anualmente ou após 500 horas de serviço
→ Mudar o óleo.
Mudança do óleo
Aviso:
Consulte o capítulo "Dados Técnicos" sobre a quantidade e tipo de óleo.
→ Abrir a tampa do aparelho.
→ Desapertar o parafuso de descarga de óleo.
→ Recolher o óleo em um recipiente coletor.
→ Colocar o parafuso de descarga do óleo e apertar firmemente.
Torque 20...25 Nm.
→ Desenroscar o parafuso de enchimento do óleo.
→ Deitar, lentamente, o óleo novo; as bolhas de ar têm que escapar.
O nível do óleo deve situar-se a metade do indicador do nível do óleo.
→ Enroscar o parafuso de enchimento do óleo.
→ Fechar a tampa do aparelho.
Resolução de avarias
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos devido a choque elétrico ou ativação inadvertida do aparelho.
Desligar o aparelho e retirar o plugue antes de efetuar quaisquer trabalhos no aparelho.
Os componentes elétricos somente podem ser testados e reparados pelos Serviços Técnicos autorizados.
No caso de anomalias não referidas neste capítulo, em caso de dúvidas e por indicação expressa, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos autorizados.
A máquina não funciona
→ Checar se o cabo de ligação apresenta dano.
→ Controlar a tensão da rede.
→ Se houver uma anomalia na parte elétrica, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
A máquina não atinge a pressão de serviço
→ Ajustar a regulagem de pressão e de volume em MÁX.
→ Checar a dimensão do bico; montar o bico correto.
→ Limpar o bico.
→ Substituir o bico.
→ Purgar o ar do aparelho (veja "Colocação em funcionamento")
→ Controlar quantidade de água de alimentação (veja Dados Técnicos).
→ Limpar o filtro de água.
→ Controlar todas as linhas de admissão (adutoras) da bomba.
→ Se necessário, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
A bomba tem fugas.
É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que pode aparecer na parte de baixo do aparelho. Se a fuga for maior, deverá pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
→ Se a gotejamento for maior, mande o serviço de assistência técnica checar a máquina.
A bomba provoca ruídos
→ Limpar o filtro de água.
→ Controlar as tubagens de aspiração da água quanto a fugas.
→ Purgar o ar do aparelho (veja "Colocação em funcionamento")
→ Se necessário, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
Peças sobressalentes
- Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - forne-cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas.
- No final das instruções de Serviço encontra-se uma lista das peças de substituição mais necessárias.
- Para mais informações sobre peças de reposição, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos serviços.
Garantia
Em cada país são válidas as respectivas condições de garantia estabelecidas pelos nossos revendedores autorizados. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate de um defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo
Dados técnicos
| Tipo HD 6/15-4 HD 7/11-4 | |||||
| Ligação à rede | |||||
| Tensão V 220...240 | |||||
| Frequência Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 | |||||
| Potência da ligação kW 3,4 3,5 2,9 | |||||
| Proteção por fusível (fusível de ação lenta, car-ga C) | A | 1 | 5 | 1 | 6 |
| Impedância da rede máx. permitida Ohm 0,346 | 0,346 - | ||||
| Tipo de proteção | -- | IPX5 | |||
| Cabo de extensão 30 m | mm2 | 2,5 | |||
| Ligação de água | |||||
| Temperatura de entrada (máx.) | °C | 60 | |||
| Vazão (mín.) | l/h (l/min) | 900 (15) | 1000 (16,67) | ||
| Altura de aspiração de um recipiente aberto (20°C). | m | 0,5 | |||
| Pressão de entrada (máx.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | |||
| Dados relativos à desempenho do equipamento | |||||
| Pressão de serviço | MPa (bar) | 7...15(70...150) | 7...11(70...110) | ||
| Máx. pressão de serviço | MPa (bar) | 19 (190) | 15 (150) | ||
| Tamanho do bico | -- | 036 | 050 | ||
| Caudal de débito | l/h (l/min) | 600 (10) | 700 (11,7) | ||
| Força de recuo (máx.) da pistola manual | N | 29 | |||
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 | |||||
| Valor de vibração mão/braço | m/s2 | <2,5 | |||
| Insegurança K | m/s2 | 0,3 0 | 7 0,3 | ||
| Nível de ruído (LpA) | dB(A) | 74 | 75 | 72 | |
| Insegurança KpA | dB(A) | 3 | |||
| Nível de potência acústica LWA+ Insegurança KWA | dB(A) | 90 | 92 | 88 | |
| Produtos de consumo | |||||
| Quantidade de óleo I | 0,4 | ||||
| Tipo de óleo | -- | 15W40 | |||
| Medidas e massas | |||||
| Comprimento | mm | 700 | |||
| Largura | mm | 455 | |||
| Altura | mm | 1010 | |||
| Massa | kg | 52 | 48,9 | 52 | 48,9 |
| Tipo HD 7/18-4 HD 9/20-4 | |||
| Ligação à rede | |||
| Tensão V 346...415 | |||
| Frequência Hz 3~50 | |||
| Potência da ligação kW 4,9 6,9 | |||
| Proteção por fusível (fusível de ação lenta, car-ga C) | A | 16 | |
| Impedância da rede máx. permitida Ohm - - | |||
| Tipo de proteção -- IPX5 | |||
| Cabo de extensão 30 m | mm2 | 2,5 | |
| Ligação de água | |||
| Temperatura de entrada (máx.) | °C | 60 | |
| Vazão (mín.) | l/h (l/min) | 1000 (16,67) | 1200 (20) |
| Altura de aspiração de um recipiente aberto (20°C). | m | 0,5 | |
| Pressão de entrada (máx.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | |
| Dados relativos à desempenho do equipamento | |||
| Pressão de serviço | MPa (bar) | 7...18(70...180) | 7...20(70...200) |
| Máx. pressão de serviço | MPa (bar) | 22 (220) | 24 (240) |
| Tamanho do bico | -- | 038 | 047 |
| Caudal de débito | l/h (l/min) | 700 (11,7) | 900 (15) |
| Força de recuo (máx.) da pistola manual | N | 37 | 50 |
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 | |||
| Valor de vibração mão/braço | m/s2 | <2,5 | |
| Insegurança K | m/s2 | 0,6 | 07 |
| Nível de ruído (LpA) | dB(A) | 92 | 90 |
| Insegurança KpA | dB(A) | 3 | |
| Nível de potência acústica LWA+ Insegurança KWA | dB(A) | 95 | 93 |
| Produtos de consumo | |||
| Quantidade de óleo I 0,4 | |||
| Tipo de óleo | -- | 15W40 | |
| Medidas e massas | |||
| Comprimento | mm | 700 | |
| Largura | mm | 455 | |
| Altura | mm | 1010 | |
| Massa | kg | 55,4 | 60,9 |
