Kärcher HD 7114 Classic - мойка высокого давления

HD 7114 Classic - мойка высокого давления Kärcher - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно HD 7114 Classic Kärcher в формате PDF.

📄 376 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Kärcher HD 7114 Classic - page 154
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Kärcher

Модель : HD 7114 Classic

Категория : мойка высокого давления

Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HD 7114 Classic - Kärcher и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HD 7114 Classic бренда Kärcher.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HD 7114 Classic Kärcher

dB(A) 95 93 İşletme maddeleri Yağ miktarı l 0,4 Yağ türü -- 15W40 Ölçüler ve ağırlıklar Uzunluk mm 700 Genişlik mm 455 Yükseklik mm 1010 Ağırlık kg 55,4 60,9 (AB) 2019/1781 Düzenlemesi Ek I Bölüm 2 (12) uyarınca istisna nedeni: j) 153TR– 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего

Разверните, пожалуйста, сначала стра- ницы с рисунками 1 Включатель аппарата 2 Держатель для ручного пистолета- распылителя 3 Ведущая дуга 4 Подставка для шланга 5 Крышка прибора 6 Винт с полупотайной головкой, шай-

7 Крючки для кабеля, вращающиеся 8 Подключение водоснабжения 9 фильтр для очистки воды 10 Соединение высокого давления 11 Место хранения струйной трубки 12 Резьбовая пробка для слива масла 13 Указатель уровня масла 14 Пробка маслоналивного отверстия 15 Регулировка давления и количества 16 Подставка для насадок 17 Резьбовое соединение для насадок 18 Насадка 19 Струйная трубка 20 Ручной пистолет-распылитель 21 Рычаг ручного пистолета-распылителя 22 Рычаг предохранителя 23 Шланг высокого давления – Перед вводом аппарата в эксплуата- цию следует ознакомиться с руко- водством по эксплуатации данного аппарата и, в особенности, обратить внимание на указания по технике безопасности. – Предупредительные и указательные таблички, прикрепленные к прибору, содержат важную информацию, не- обходимую для безопасной эксплуа- тации прибора. – Наряду с указаниями по технике без- опасности, содержащимися в руко- водстве по эксплуатации, необходи- мо также соблюдать общие положе- ния законодательства по технике безопасности и предотвращению не- счастных случаев.

Указание относительно непосредствен- но грозящей опасности, которая приво- дит к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание относительно возможной по- тенциально опасной ситуации, кото- рая может привести к тяжелым уве- чьям или к смерти. 몇 ОСТОРОЖНО Указание на потенциально опасную си- туацию, которая может привести к получению легких травм.

Указание относительно возможной по- тенциально опасной ситуации, кото- рая может повлечь материальный

Элементы прибора . . . . . . . . RU 1 Указания по технике безопа- сности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 1 Использование по назначе- нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5 Защитные устройства . . . . . . RU 5 Защита окружающей среды . RU 5 Перед началом работы. . . . . RU 6 Начало работы . . . . . . . . . . . RU 6 Управление . . . . . . . . . . . . . . RU 7 Транспортировка . . . . . . . . . . RU 8 Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . RU 8 Уход и техническое обслужи- вание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 8 Устранение неисправностей RU 9 Запасные части . . . . . . . . . . . RU 9 Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . RU 9 Заявление о соответствии ЕU RU 10 Технические данные . . . . . . . RU 11 Элементы прибора Указания по технике безопасности Степень опасности 154 RU– 2 Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании пред- ставлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, жи- вотных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапор- ный моющий аппарат. Согласно действующим предпи- саниям устройство запрещает- ся эксплуатировать без систем- ного разделителя в трубопроводе с пи- тьевой водой. Следует использовать со- ответствующий системный сепаратор фирмы Kärcher или альтернативный си- стемный сепаратор, соответствующий EN 12729 тип BA. Вода, прошедшая через системный сепа- ратор, считается непригодной для пи-

Поверхности прибора нагре- ваются и могут служить источниками возгорания. Опасность поражения элек- трическим током. Корпус дол- жен открываться только спе- циалистами-электриками. – Напряжение, указанное в заводской табличке, должно соответствовать напряжению источника тока. – Минимальная защита розетки (см. в разделе "Технические данные"). – Класс защиты I –Устройства должны подключаться только к источникам тока, заземленным надлежащим

– Рекомендуется подключать данное устройство только к штепсельной ро- зетке, имеющей защитный выключа- тель, рассчитанный на аварийный ток 30 мА. – Необходимо использовать кабель сетевого питания, рекомендованный изготовителем прибора, это также относится и к замене кабеля. Номер для заказа и тип см. руководство по эксплуатации. – Перед началом работы с прибором проверять сетевой шнур и штепсель- ную вилку на наличие повреждений. Поврежденный сетевой шнур дол- жен быть незамадлительно заменен уполномоченной службой сервисно- го обслуживания/специалистом- электриком. – Прибор можно подключать только к элементу электроподключения, ис- полненному электромонтером в со- ответствии с нормами IEC 60364-1. – Процессы включения создают крат- кие падения напряжения. – В случае неисправностей электросе- ти возможны помехи в работе других

– Никогда не прикасаться к штепсель- ной вилке влажными руками. – Необходимо следить за тем, чтобы сетевой шнур и удлинители не были повреждены путем переезда через них, сдавливания, растяжения и т.п. Защитите кабель от перегрева, воз- действия масла или повреждения острыми предметами. – Удлинитель должен иметь сечение, указанное в руководстве по эксплуа- тации и быть брызгозащищенным. Соединение не должно находится в

– Сетевая вилка и соединительный элемент удлинителя должны быть герметичными и не находиться в во- де. Соединительный элемент в даль- нейшем не должен касаться пола. Рекомендуется использовать ка- бельные барабаны, которые обеспе- чивают размещение розеток не ме- нее, чем в 60 мм от пола. Символы на аппарате Подключение к источнику тока 155RU– 3 – Неподходящие электрические удли- нители могут представлять опа- сность. Вне помещений следует ис- пользовать только допущенные для использования и соответственно маркированные электрические удли- нители с достаточным поперечным сечением провода. – Кабель сетевого питания регулярно осматривать на наличие поврежде- ний. таких, как, например, образова- ние трещин или старение. Если об- наружены повреждения, необходимо заменить линию перед дальнейшим применением. – При замене соединительных эле- ментов на сетевом шнуре или удли- нителе должна обеспечиваться брызгозащита и механическая про-

– Не разрешается чистить прибор из водяного шланга или струей воды под высоким давлением (опасность короткого замыкания и других повре-

– Не разрешается эксплуатация при- бора при температуре ниже 0 °C. – Учтите требования инструкций Ва- шего предприятия водоснабжения. – Резьбовые соединения всех соеди- нительных шлангов должны быть герметичными. – Шланг высокого давления не должен быть поврежден. Поврежденный шланг высокого давления необходи- мо немедленно заменить. Разреша- ется использование только шлангов и соединений, рекомендованных из- готовителем. Номер для заказа см. руководство по эксплуатации. – Перед началом работы следует про- верить надлежащее состояние при- бора и рабочих приспособлений, а также их соответствие требованиям безопасности. Эксплуатация прибора запрещается в случае повреждения сетевого шну- ра или важных частей прибора, на- пример, предохранителей, высоконапорных шлангов, ручных пистолетов-распылителей. – Всасывание прибором жидкостей, содержащих растворители, а также неразбавленных кислот или раство- рителей не допускается! К таким ве- ществам относятся, например, бен- зин, растворители красок и мазут. Образующийся из таких веществ ту- ман легковоспламеняем, взрывоопа- сен и ядовит. Не использовать аце- тон, неразбавленные кислоты и рас- творители, так как они разрушают материалы, из которых изготовлен

– При использовании устройства в опасных зонах (например, на автоза- правочных станциях) следует соблю- дать соответствующие правила тех- ники безопасности. Эксплуатация устройства во взрывоопасных зонах запрещается. – Прибор необходимо размещать на ровном, устойчивом основании. – Если уровень звука согласно сведе- ниям в руководстве по эксплуатации (техническим данным) превышает 80 дБ(А), то при работе с устройством следует носить средства защиты ор- ганов слуха. – Все токопроводящие элементы в ра- бочей зоне должны быть защищены от попадания струи воды. – Во время работы не разрешается блокировка рычага ручного пистоле- та-распылителя. – Для защиты от разлетающихся брыз- гов воды и грязи следует носить со- ответствующую защитную одежду и защитные очки. – Находящаяся под высоким давлени- ем струя воды может при неправиль- ном использовании представлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, животных, Подключение водоснабжения Использование 156 RU– 4 включенное электрическое оборудо- вание или на сам высоконапорный моющий аппарат. – Не разрешается также направлять струю воды на других или себя для чистки одежды или обуви. – Автомобильные покрышки/нипели покрышек следует мыть только с ми- нимального расстояния опрыскива- ния в 30 см. В противном случае можно повредить автомобильную по- крышку/нипель струей высокого дав- ления. Первым признаком поврежде- ния является изменение цвета ши- ны. Поврежденные автомобильные покрышки являются источником опа-

– Нельзя опрыскивать асбестосодер- жащие и другие материалы, содер- жащиеся опасные для здоровья ве-

– При использовании коротких струй- ных трубок может возникнуть опа- сность получения травм, поскольку рука может случайно вступить в кон- такт со струей высокого давления. В случае применения струйной трубки, длина которой составляет менее 75 см, использование форсунки точеч- ной струи или роторной форсунки не разрешается. – Перед проведением очистки необхо- димо оценить степень риска повре- ждения очищаемой поверхности с целью определения требований тех- ники безопасности и охраны труда. Следует принять необходимые за- щитные меры. – Не открывать крышку при работаю- щем двигателе. – Дать остыть шлангам, работающим в режиме горячей воды либо временно перевести прибор в режим работы с холодной водой. – Во время продолжительных переры- вов в эксплуатации следует выклю- чить прибор с помощью главного вы- ключателя / выключателя прибора или отсоединить его от электросети. – Обслуживающее лицо обязано ис- пользовать прибор в соответствии с назначением. Обслуживающее лицо должнл учитывать местные особен- ности и при работе с прибором сле- дить за третьими лицами, находящи- мися поблизости, особенно детьми. – Запрещается оставлять без присмо- тра устройство с работающим двига-

Работать с устройством разрешается исключительно лицам, которые прош- ли инструктаж по эксплуатации или подтвердили свою квалификацию по обслуживанию и на которых возложено использование прибора. Эксплуатация устройства детьми или несовершенно- летними запрещается. – Эти приборы не предназначены для использования людьми с ограничен- ными физическими, сенсорными или умственными способностями. – Эксплуатация прибора детьми или лицами, не прошедшими инструктаж, запрещается.

Не использовать прибор, когда в зоне действия находятся другие люди, если они не носят защитную одежду. – Необходимо следить за детьми, что- бы они не играли с прибором. – Работать с устройством следует всегда только в соответствующих за- щитных рукавицах. – Из-за струи воды, выходящей из струйной трубки, возникает сила от- дачи. Из-за расположенной под углом струйной трубки сила действу- ет вниз. Необходимо хорошо удер- живать пистолет и струйную трубку. – При использовании установленных под углом распылителей сила отда- чи и кручения могут меняться. При транспортировке прибора мотор не- обходимо остановить и надежно закре- пить прибор. Эксплуатация Транспортировка 157RU– 5 – Перед проведением очистки и ре- монта устройства или заменой дета- лей устройство следует выключить. В устройствах, работающих от сети, следует вынуть из розетки сетевой штекерный разъем. – Перед проведением любых работ с устройством и оборудованием необ- ходимо сбросить давление в системе высокого давления. – Проведением ремонтных работ раз- решается заниматься только автори- зованным сервисным центрам, или специалистами в этой сфере, кото- рые ознакомлены с соответствующи- ми предписаниями правил техники безопасности. – Нестационарные приборы, использу- емые в промышленности, должны быть проверены на предмет безопа- сности в соответствии с действую- щими местными предписаниями (на- пример, в Германии: VDE 0701). – Во избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные сервисные центры. – Разрешается использовать исключи- тельно те принадлежности и запа- сные детали, использование которых было одобрено изготовителем. Ис- пользование оригинальных принад- лежностей и оригинальных запасных деталей гарантирует Вам надежную работу прибора. Использовать исключительно данный аппарат высокого давления – для очистки струей высокого давле- ния и без использования моющего средства (например, чистка фаса- дов, террас, садового оборудова-

Для устойчивых загрязнений мы реко- мендуем в качестве дополнительного оборудования использовать фрезу для

При сокращении объема воды при помо- щи регулятора давления/объема откры- вается перепускной клапан и часть воды возвращается назад к всасывающей стороне насоса. Если рычаг ручного пистолета-распыли- теля отпускается, манометрический вы- ключатель отключает насос, подача струи воды под высоким давлением пре- кращается. При нажатии на рычаг насос снова включается. Инструкции по применению компо- нентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему

www.kaercher.com/REACH Техническое обслуживание Принадлежности и запасные

Защитные устройства Перепускной клапан с пневматическим реле Защита окружающей среды Упаковочные материалы при- годны для вторичной перера- ботки. Пожалуйста, не выбра- сывайте упаковку вместе с бы- товыми отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вто- ричного сырья. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие пе- редаче в пункты приемки вто- ричного сырья. Аккумуляторы, масло и иные подобные мате- риалы не должны попадать в окружающую среду. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие систе- мы приемки отходов. 158 RU– 6 – При распаковке проверить перечень содержимого упаковки. – При повреждениях, полученных во время транспортировки, немедленно свяжитесь с продавцом. Уровень масла должен доходить до середины указателя. Открыть крышку устройства. Вывинтить запорный винт. Завинтить заливной винт для масла. Закройте крышку прибора. Разместить буксирную скобу на устройстве. Закрепить дугообразную ручку с по- мощью винтов с полупотайной голов- кой, шайб и гаек. Соединить струйную трубку с ручным пистолетом-распылителем. Установить насадку на струйную трубку при помощи резьбового сое-

Привинтить шланг высокого давле- ния к пистолету-распылителю. Прочно затянуть шланг высокого давления к соединению высокого

Опасность травмы при ударе электро-

Прибор следует включать только в сеть переменного тока. Превышение максимально допустимо- го полного сопротивления сети в точ- ке электрического подключения (см. раздел "Технические данные") не допу- скается. В том случае, если вам не из- вестна величина полного сопротивле- ния сети в точке электрического под- ключения, обратитесь в энергоснабжа- ющую организацию. Устройство к электрической сети в обя- зательном порядке должно подключаться штекером. Неразъемное соединение с электрической сетью запрещено. Штекер служит для отсоединения от сети. Использовать удлинитель достаточ- ного диаметра (см. раздел "Техниче- ские данные") и полностью разматы- вать его с катушки. Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Тех- нические данные". 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соблюдайте предписания предприя- тия водоснабжения. Согласно действующим пред- писаниям устройство никогда не должно эксплуатироваться в питьевой водопроводной сети без системного отделителя. Не- обходимо использовать соответству- ющий системный отделитель фирмы KÄRCHER или в качестве альтернати- вы системный отделитель согласно EN 12729 тип BA. Вода, протекающая через системный отделитель, причисляется к катего- рии непитьевой. 몇 ОСТОРОЖНО Системный разделитель всегда дол- жен находиться в системе водоснаб- жения, не разрешается подключать его напрямую к устройству. Параметры подключения указаны в раз- деле "Технические данные". Подсоединить шланг подачи воды (минимальная длина 7,5 м, мини- мальный диаметр 3/4") к подключе- нию водоснабжения прибора (напри- мер, к крану). Перед началом работы Распаковывание Проверить уровень масла Активировать вентиляцию резервуара для масла Смонтировать буксирную скобу Установка принадлежностей Начало работы Электрическое подсоединение Подключение водоснабжения Подвод к водопроводу 159RU– 7

Подводящий шланг не входит в ком- плект поставки. Откройте подачу воды. Привинтить всасывающий шланг к присоединению для воды.

В случае применения всасывающего шланга с обратным клапаном или филь- тром шланг должен быть заполнен водой. Удалить воздух из прибора: Отвинтить форсунку. Дать прибору поработать, пока вода не начнет течь без пузырьков воздуха. Дать прибору поработать 10 с - затем выключить. Повторить процесс не- сколько раз. Выключить аппарат и снова привин- тить форсунку.

Опасность взрыва! Не распылять горючие жидкости. При использовании устройства в опа- сных зонах (например, на автозапра- вочных станциях) следует соблюдать соответствующие правила техники безопасности. 몇 ОСТОРОЖНО Ущерб для окружающей среды. Двига- тели чистить только в местах с со- ответствующим маслоотделителем.

Устройство оснащено пневматическим вы- ключателем. Двигатель запускается толь- ко тогда, когда вытянут рычаг пистолета. Установите выключатель прибора в положение „I“.

Разблокировать ручной пистолет-рас- пылитель и вытянуть рычаг пистолета. Установите рабочее давление и ко- личество воды вращением (бессту- пенчато) регулятора давления и ко- личества (+/-). Отпустить рычаг ручного пистолета- распылителя, прибор выключится. Снова потянуть за рычаг ручного пи- столета-распылителя, прибор снова

Установите выключатель прибора в положение "0". Вытащите штепсельную вилку из ро-

Закрыть подачу воды. Нажать рычаг пистолета-распылите- ля, пока аппарат не освободится от

Привести в действие предохрани- тельный рычаг ручного пистолета- распылителя, чтобы предохранить рычаг пистолета от непреднамерен- ного срабатывания.

Мороз разрушает прибор, если из него полностью не удалена вода. Прибор следует хранить в защищенном от мороза помещении. Слить воду. Прокачать через аппарат имеющий- ся в торговле антифриз.

Использовать стандартный антифриз для автомобилей на основе гликоля. Соблюдайте инструкции по использова- нию антифриза. Оставьте прибор включенным в те- чении не более 1 минуты до тех пор, пока насос и трубопроводы не опо-

Подача воды из открытых водоемов

Режим работы высокого

Перерыв в работе Выключение прибора Защита от замерзания Если хранение в месте, защищенном от мороза, невозможно: 160 RU– 8 Нажать буксирную скобу вниз и вытя- нуть или переместить устройство. При перевозке аппарата в транспор- тных средствах следует учитывать действующие местные государст- венные нормы, направленные на за- щиту от скольжения и опрокидыва-

몇 ОСТОРОЖНО Опасность получения травм и повре- ждений! При транспортировке следу- ет обратить внимание на вес устрой-

Вставить ручной пистолет-распыли- тель в держатель. Шланг высокого давления смотать и повесить над подставкой для шлан-

Обмотать соединительный кабель вокруг крючков для кабеля. 몇 ОСТОРОЖНО Опасность получения травм и повре- ждений! При хранении следует обра- тить внимание на вес устройства.

Опасность получения травмы от слу- чайно запущенного аппарата и элек-

Перед проведением любых работ по об- служиванию устройство следует вы- ключить и извлечь штепсельную вилку из розетки.

Старое масло должно утилизироваться только в предусмотренных для этого приемных пунктах. Пожалуйста, сдавай- те отработанное масло именно там. За- грязнение окружающей среды старым маслом является наказуемым. Вы всегда можете договориться с вашим торговым представителем о регулярном проведении технического осмотра или заключить договор техобслуживания. Обращайтесь к нам за консультацией! Проверить соединительный кабель на предмет повреждений (опасность поражения током), поврежденный ка- бель должен быть немедленно заме- нен уполномоченной сервисной службой/электриком. Проверить шланг высокого давления на повреждения (опасность разрыва). Поврежденный шланг высокого дав- ления немедленно заменить. Проверить аппарат (насос) на герме-

3 капли воды в минуту допустимы и могут проступать с нижней части ап- парата. При более сильной негерме- тичности обратиться в центр по обслуживанию. Проверить уровень масла. При моло- кообразной консистенции масла (во- да в масле) немедленно обратиться в сервис по обслуживанию клиентов. Очистить водяной фильтр. Замена масла.

Количество и вид масла см. в разделе "Технические данные". Открыть крышку устройства. Вывинтить резьбовую пробку. Спустить масло в маслосборник. Заверните и затяните резьбовую пробку для слива масла. Крутящий момент 20 - 25 Нм. Транспортировка

Уход и техническое обслуживание Инспекция по технике безопасности/договор о техническом обслуживании Перед каждой эксплуатацией еженедельно Ежегодно или каждые 500 часов

Замена масла 161RU– 9 Отвинтить пробку маслоналивного

Медленно залить новое масло; пу- зырьки воздуха должны выйти. Уровень масла должен доходить до середины указателя. Завинтить заливной винт для масла. Закройте крышку прибора.

Опасность получения травмы от слу- чайно запущенного аппарата и элек-

Перед проведением любых работ по об- служиванию устройство следует вы- ключить и извлечь штепсельную вилку из розетки. Электрические конструктивные эле- менты должны проверяться только уполномоченной сервисной службой. При повреждениях, не указанных в

разделе, в случае сомнения или при четком указании обращаться в уполно- моченную сервисную службу. Проверить соединительный кабель на предмет повреждений. Проверить напряжение в сети. При электрических неисправностях обратитесь в сервисную службу. Установить регулятор давления/ко- личества в положение "MAX". Проверить размеры форсунки, уста- новить подходящую форсунку. Прочистить сопло. Заменить насадку. Удалить воздух из прибора (см. "Ввод в эксплуатацию"). Проверить объем подачи воды (см. раздел "Технические данные"). Очистить водяной фильтр. Проверить все подключенные к насо- су соединения. При необходимости обратитесь в сервисную службу. 3 капли воды в минуту допустимы и мо- гут проступать с нижней части аппарата. При более сильной негерметичности обратиться в центр по обслуживанию. При сильной протечке проверить ап- парат в сервисе по обслуживанию

Очистить водяной фильтр. Проверить на герметичность всасы- вающий трубопровод для воды. Удалить воздух из прибора (см. "Ввод в эксплуатацию"). При необходимости обратитесь в сервисную службу. – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, ис- пользование которых было одобрено изготовителем. Использование ориги- нальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надежную и беспере- бойную работу прибора. – Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в конце ин- струкции по эксплуатации. – Дальнейшую информацию о запча- стях вы найдете на сайте www.kaercher.com в разделе Service. В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз- можные неисправности прибора в тече- ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, про- давшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного об- служивания. Устранение неисправностей Прибор не работает Давление в приборе не увеличивается Насос негерметичен Насос стучит Запасные части

162 RU– 10 Настоящим мы заявляем, что указанное далее оборудование в силу заложенной в него концепции и конструкции, а также используемой нами технологии изготов- ления, отвечает соответствующим ос- новным требованиям директив ЕС по безопасности и защите здоровья. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою

Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления. Уполномоченный сотрудник по ведению документооборота: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/05/01 Заявление о соответствии

Продукт высоконапорный моющий

Тип: 1.367-xxx Основные директивы ЕU 2000/14/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU 2009/125/EG примененные предписания (EU) 2019/1781 Примененные гармонизированные

2000/14/ЕС: Приложение V Уровень мощности звука дБ(A) HD 6/15-4 Измерено: 88

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 163RU– 11 Технические данные Тип HD 6/15-4 HD 7/11-4 Электропитание Напряжение В 220...240 Вид тока Гц 1~50 1~60 1~50 1~60 Потребляемая мощность кВт 3,4 3,5 2,9 Предохранитель (инертный, Char. C) А 15 16 13 15 Максимально допустимое сопротивление

Ом 0,346 - 0,346 - Тип защиты -- IPX5 Удлинитель 30 м мм

2,5 Подключение водоснабжения Температура подаваемой воды (макс.) °C 60 Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 900 (15) 1000 (16,67) Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5 Давление напора (макс.) МПа (бар) 1,0 (10) Данные о производительности Рабочее давление МПа (бар) 7...15 (70...150)

(70...110) Макс. рабочее давление МПа (бар) 19 (190) 15 (150) Размер форсунки -- 036 050 Производительность л/ч (л/мин) 600 (10) 700 (11,7) Сила отдачи ручного пистолета-распылителя

Н29 Значение установлено согласно EN 60335-2-79 Значение вибрации рука-плечо м/с

<2,5 Опасность K м/с

дБ(А) 74 75 72 Опасность K

дБ(А) 3 Уровень мощности шума L

дБ(А) 90 92 88 Рабочие вещества Объем масла л 0,4 Вид масла -- 15W40 Размеры и массы Длина мм 700 Ширина мм 455 высота мм 1010 Вес кг 5248,95248,9 Причина исключения в соответствии с Регламентом (ЕС) 2019/1781, приложение I, раздел 2 (12): j) 164 RU– 12 Тип HD 7/18-4 HD 9/20-4 Электропитание Напряжение В 346...415 Вид тока Гц 3~50 Потребляемая мощность кВт 4,9 6,9 Предохранитель (инертный, Char. C) А 16 Максимально допустимое сопротивление

Тип защиты -- IPX5 Удлинитель 30 м мм

2,5 Подключение водоснабжения Температура подаваемой воды (макс.) °C 60 Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 1000 (16,67) 1200 (20) Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5 Давление напора (макс.) МПа (бар) 1,0 (10) Данные о производительности Рабочее давление МПа (бар) 7...18 (70...180)

(70...200) Макс. рабочее давление МПа (бар) 22 (220) 24 (240) Размер форсунки -- 038 047 Производительность л/ч (л/мин) 700 (11,7) 900 (15) Сила отдачи ручного пистолета-распылителя

Н3750 Значение установлено согласно EN 60335-2-79 Значение вибрации рука-плечо м/с

<2,5 Опасность K м/с

дБ(А) 92 90 Опасность K

дБ(А) 3 Уровень мощности шума L

Принадлежности и резервни

0,6 07 Ниво на звука L