S22MU1E5A - Ar condicionado PANASONIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho S22MU1E5A PANASONIC em formato PDF.

📄 108 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice PANASONIC S22MU1E5A - page 50
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PANASONIC

Modelo : S22MU1E5A

Categoria : Ar condicionado

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S22MU1E5A - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S22MU1E5A da marca PANASONIC.

MANUAL DE UTILIZADOR S22MU1E5A PANASONIC

  • Dit is om een soepele werking te garanderen. Controleer het volgende voor u vragen stelt of om service verzoekt. OI_F569617_EU_L.indb 49 2013-12-17 17:58:4450 zPrecauções de segurança ........................... 50 zPrecauções de utilização ............................. 52 zNomenclatura das peças ............................. 53•Mecanismo de funcionamento .................. 53 zAjustedadirecçãodouxodear ............... 54•Ajustedadirecçãodouxodearparaunidades interiores múltiplas .................... 55 zManutenção ................................................... 56•Antes de solicitar assistência .................... 56 zLocalização e solução de problemas ......... 57 zEspecicações ............................................ 100•Unidade interior ........................................ 100•Tabela dos idiomas correspondentes ..... 103 Índice Precauções de segurança Informações sobre o produto Se tem alguma questão ou problema respeitante ao seu aparelho de ar condicionado, vai necessitar da informação que se segue. O número do modelo e da série encontram-se na placa identicadora na parte inferior do aparelho.Nº do modelo Nº de série Data da compraEndereço do revendedorTelefoneConsulte um revendedor autorizado ou especialista sobre o tipo de refrigerante especicado a ser utilizado. A utilização de um refrigerante diferente do especicado pode danicar o produto, provocar explosões e ferimentos, etc.Este aparelho de ar condicionado não tem ventilador para retirar ar fresco do exterior. Deve abrir frequentemente portas e janelas quando utiliza aquecimentos a gás ou óleo na mesma sala, pois estes consomem grande quantidade de oxigénio do ar. De outra maneira, em casos extremos, podem ocorrer casos de sufocação.Nunca utilize ou armazene gasolina ou outros vapores ou líquidos inamáveis perto do aparelho de ar condicionado — é muito perigoso.Não utilize este aparelho em um ambiente propenso a explosão.Não toque na unidade com as mãos molhadas.Não introduza os dedos nem outros objectos na unidade interior ou exterior do aparelho de ar condicionado, pois as peças móveis podem provocar lesões.A fuga de gás refrigerante pode provocar um incêndio.Por razões de segurança, certique-se de que desliga o aparelho de ar condicionado e a corrente eléctrica antes da limpeza ou da assistência.Em caso de emergência, desligue a cha eléctrica da tomada ou desligue o disjuntor ou o interruptor eléctrico para isolar o aparelho de ar condicionado da fonte de alimentação.Os utilizadores não devem limpar o interior das unidades exteriores e interiores. A limpeza deve ser realizada por um especialista ou um revendedor autorizado.Em caso de avaria deste aparelho, não o repare sozinho. Entre em contacto com o revendedor ou o serviço de assistência para levar a cabo a reparação.Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual de instruções para o alertar sobre condições potencialmente perigosas para os utilizadores, pessoal de manutenção ou o próprio aparelho: ADVERTÊNCIA Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em ferimentos pessoais severos ou morte. PRECAUÇÃO Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em ferimentos pessoais, danos ao produto ou aos objectos que o cercam. ADVERTÊNCIA Obrigado por adquirir este produto Panasonic.Este produto é uma unidade interior para aparelho de ar condicionado comercial.As instruções de instalação estão anexadas. OI_F569617_EU_L.indb 50 2013-12-17 17:58:4551 PORTUGUÊS Este equipamento pretende ser usado por peritos ou utilizadores com formação em lojas, na indústria leve e em quintas, ou para utilização comercial por pessoas não especializadas. Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos de idade e acima e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se os mesmos forem supervisionados ou instruídos sobre a utilização do aparelho de maneira segura e compreendam os perigos envolvidos. Mantenha o alarme de incêndio e a saída de ar a pelo menos 1,5 m da unidade. Não arrefeça ou aqueça demasiado a sala quando estiverem presentes bebés ou pessoas inválidas. Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o interruptor principal. Utilize o botão de operação ON/OFF. Não coloque nada na saída de ar da unidade exterior. É muito perigoso devido à alta velocidade de rotação do ventilador. Não toque na entrada de ar ou nas pás de alumínio aadas da unidade exterior. Pode sofrer ferimentos. Não se sente nem suba para cima da unidade. Pode cair acidentalmente. Não cole nenhum objecto na CAIXA DA VENTOINHA. Pode sofrer ferimentos e danicar a unidade. Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade, bem como um interruptor para a fonte de alimentação, um disjuntor de circuito e um disjuntor de fugas de ligação à terra para protecção de sobrecorrente na linha exclusiva. Providencie uma tomada eléctrica exclusivamente para cada unidade e integrar meios de desactivação total com separação de contacto em todos os pólos da instalação eléctrica xa, conforme as normas de ação. Para impedir possíveis perigos devido a falha do isolamento, tem de ligar a unidade à massa. De modo a evitar o sobreaquecimento e incêndios, não utilize cabos modicados, cabos partilhados, extensões eléctricas nem cabos não especicados. Numa situação de anomalia/avaria do produto, interrompa o seu uso e retire a cha da tomada ou e o disjuntor. (Risco de fumo/incêndio/choque eléctrico) Exemplos de anormalidade/avaria:
  • O ELCB dispara frequentemente.
  • O produto não arranca por vezes quando está ligado.
  • A corrente desliga-se por vezes quando move o cabo.
  • Odor a queimado ou ruído anormal é detectado durante o funcionamento.
  • O chassis está deformado ou anormalmente quente.
  • Fugas de água da unidade interior.
  • Sobreaquecimento do cabo de alimentação ou da cha.
  • Não é possível controlar a velocidade da ventoinha.
  • A unidade desliga-se imediatamente após ser activada.
  • A ventoinha não pára mesmo após a unidade ser desligada. Contacte imediatamente o revendedor local para manutenção/reparação. Itens proibidos Pontos a serem observados
  • Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas diculdades ou problemas consulte o seu revendedor.
  • Este aparelho tem por nalidade oferecer-lhe condições confortáveis na sala. Utilize-o apenas para esse m como descrito neste manual de instruções. ADVERTÊNCIA PRECAUÇÃO Informações importantes sobre o refrigerante utilizado Este produto contém gases uorados com efeito de estufa cobertos pelo Protocolo de Quioto. Não libere gases na atmosfera. Tipo do refrigerante: R410A Valor GWP (1) : 1975 (1) GWP = potencial de aquecimento global Inspecções periódicas para fugas do refrigerante podem ser requeridas dependendo da legislação europeia ou local. Contacte o seu revendedor local para mais informações.
  • O compressor pode parar ocasionalmente durante tempestades com trovoada ou relâmpagos. Isso não é falha mecânica. A unidade é restabelecida automaticamente depois de alguns minutos.
  • As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção original. AVISO OI_F569617_EU_L.indb 51 2013-12-17 17:58:4652 Precauções de utilização Instalação zEste aparelho de ar condicionado deve ser instalado adequadamente por um técnico de instalação qualicado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho. zAntes da instalação deste aparelho de ar condicionado, verique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é a mesma que a voltagem indicada na placa identicadora. ADVERTÊNCIA Evite as seguintes localizações para a instalação. zLocalizações onde existe fumo ou combustível. Localizações de temperatura extremamente alta como em uma estufa. zLocalizações em que haja dispositivos que geram calor excessivo. Atenção: zEvite instalar a unidade exterior onde possa ser atingida por água do mar ou perto de ar sulfuroso de termas. (Para proteger o aparelho de ar condicionado de alta corrosão) Ligações zTodas as ligações devem estar de acordo com os requisitos eléctricos locais. (Consulte o seu revendedor ou um electricista qualicado para mais detalhes.) zCada unidade deve ser adequadamente ligada à terra mediante um o de terra ou as ligações fornecidas. zAs ligações devem ser feitas por um electricista qualicado. Preparação para a operação Ligue o aparelho à corrente eléctrica 5 horas antes da operação inicial. (Para aquecimento) zDeixe a corrente eléctrica ligada para utilização contínua.

NOTA Se não for utilizar o aparelho por um longo tempo, desligue a cha eléctrica da tomada ou desligue o disjuntor ou o interruptor eléctrico para isolar o aparelho de ar condicionado da fonte de alimentação. Condição de funcionamento Utilize este aparelho de ar condicionado no seguinte intervalo de temperatura. Unidade exterior Intervalo de temperatura interior Intervalo de temperatura exterior mini (tipo LE1)Arrefecimento 14°C 25°C (*WBT) -10°C 46°C (*DBT)Aquecimento16°C 30°C (*DBT) -20°C 18°C (*WBT)2WAY (tipo ME1)Arrefecimento 14°C 25°C (*WBT) -10°C 46°C (*DBT)Aquecimento16°C 30°C (*DBT) -25°C 15°C (*WBT)3WAY (tipo MF2)Arrefecimento 14°C 25°C (*WBT) -10°C 46°C (*DBT)Aquecimento15°C 30°C (*DBT) -20°C 18°C (*WBT)Arrefecimento e Aquecimento― -10°C 24°C (*DBT)*DBT: Temperatura de bolbo seco*WBT: Temperatura de bolbo húmidoInformações para utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos velhos e pilhas usadasEstes símbolos nos produtos, embalagem e/ou documentos acompanhantes signicam que os produtos eléctricos e electrónicos velhos e pilhas usadas não devem ser misturados com o lixo doméstico geral.Para o tratamento, recuperação e reciclagem de produtos velhos e pilhas usadas de maneira apropriada, leve-os aos pontos de recolha aplicáveis de acordo com a legislação nacional do seu país e com as Directivas 2002/96/CE e 2006/66/CE.Mediante a eliminação correcta destes produtos e pilhas, ajudará a salvar recursos valiosos e prevenir efeitos negativos potenciais sobre a saúde humana e o meio ambiente, que poderiam decorrer do manuseio de resíduos inadequado.Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e pilhas usadas, contacte a autarquia local, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda de onde comprou os itens.Poderão ser aplicadas penalidades em caso de eliminação indevida de lixo de acordo com a legislação nacional.Para utilizadores comerciais na União Europeia Se quiser eliminar algum equipamento eléctrico ou electrónico, contacte o seu revendedor ou distribuidor para mais informações.[Informações sobre a eliminação em outros países fora da União Europeia] Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia. Se quiser eliminar estes itens, contacte a autoridade local ou o seu revendedor e informe-se sobre o método de eliminação correcto. Nota para os símbolos de pilha (dois exemplos inferiores):Este símbolo pode ser utilizado em combinação com um símbolo químico. Neste caso, ele satisfaz os requisitos estipulados pela Directiva para o elemento químico envolvido. OI_F569617_EU_L.indb 52 2013-12-17 17:58:4753 Saída de arConduta de saída de ar *Grelha de saída de ar *Parafuso de suspensão *Parafuso de ancoragem *Material de tecto *Unidade interior Tipo U1 (Cassete de 4 vias) Drenagem de águaPainel do tecto (opcional)Saída de ar (4 localizações)Grelha de entrada de ar (entrada de ar)Grelha de entrada de ar (entrada de ar)Drenagem de água* Fornecimento de campo Tipo T2 (Tecto) Tipo F2 (Com conduta de silhueta baixa) PORTUGUÊS Nomenclatura das peças Mecanismo de funcionamento

Rendimento do aquecimento zComo este aparelho de ar condicionado emprega o ar exterior para aquecimento, o seu rendimento de aquecimento se deteriora com a redução da temperatura externa. (Devido ao sistema da bomba de calor) →Neste caso, utilize outro aparelho de aquecimento.

Descongelação zEste aparelho pode iniciar a operação de descongelação para derreter a congelação formada na unidade exterior.

A descongelação começa: O ventilador da unidade interior pára (ou a velocidade torna-se extremamente baixa). ” (STANDBY) aparece.

A operação de aquecimento recomeça passados alguns minutos: O ventilador da unidade interior permanece parado (ou funcionará a uma velocidade muito baixa) até que a serpentina do permutador de calor da unidade interior se aqueça o su ciente. ” (STANDBY) aparece. UNIDADE INTERIOR

A descongelação é concluída: O ventilador da unidade interior começa a funcionar. ” (STANDBY) desaparece.

Operação ‘‘DRY’’ zQuando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, a unidade exterior repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente. zQuando a unidade exterior é desligada, o ventilador da unidade interior também pára. (Para prevenir o aumento de humidade na sala) zQuando houver uma grande probabilidade de a temperatura da sala atingir o nível que foi de nido, a velocidade do ventilador é de nida para “brisa” (vento suave) automaticamente. zA operação “DRY” não é possível quando a temperatura exterior é 15 °C ou menos.

Se a energia falhar enquanto a unidade estiver a funcionar Quando a unidade recomeça automaticamente após uma falha de energia temporária, ela utiliza os mesmos ajustes que estavam em efeito antes do corte de energia. Optional Nº do modeloCZ-RWSU2 (Tipo U1)CZ-RWST3 (Tipo T2)CZ-RWSC3(Para todas as unidades interiores) Controloremotosemos Nº do modeloCZ-RTC2Para todas as unidades interiores Controlo remoto do temporizador Leia as instruções de operação incluídas com o telecomando.Nº do modeloCZ-RTC3Para todas as unidades interiores Telecomandocomosdealtaespecicação OI_F569617_EU_L.indb 53 2013-12-17 17:58:5054 Ajustedadirecçãodouxodear

Utilização do controlo remoto do temporizador Prima / para seleccionar a direcção pretendida para o uxo de ar.

Movimento de varrimento do deector Indicação quando a operação de varrimento está parada

Premir o botão durante a operação de varrimento pode parar o deector na posição pretendida.

Deectorxo(5 níveis) Direcçãodouxodearverticalrecomendada

Ajuste o deector para a posição inferior para a operação de aquecimento. (Na posição superior, o ar quente não pode atingir o chão.)

Ajuste o deector para a posição superior para a operação de arrefecimento. (Na posição inferior, a condensação pode pingar no chão.)

Ventilador e aquecimento Arrefecimento e secagem (5 níveis) (3 níveis)

Utilização do controlo remoto sem

Indicação da direcção do uxo de arBotão do deector Indicação da direcção do uxo de ar Botão do deector Recomendado Recomendado Fixo nesta posição

Ajustedadirecçãodouxodearhorizontal (Manual) Mova as palhetas do uxo de ar horizontal com a mão para ajustar. Esta secção é descrita no manual de instruções fornecido com o telecomando com temporizador (CZ-RTC2). Com respeito ao telecomando com o de alta especicação (CZ-RTC3), consulte as instruções de operação fornecidas com o modelo CZ-RTC3. Ajuste do movimento para cima e para baixo da direcção do uxo de ar OI_F569617_EU_L.indb 54 2013-12-17 17:58:5255 PORTUGUÊS 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 Sugestões para economizar energia Atenção: zNão utilize as mãos para mover o deector (deector de uxo de ar vertical) controlado pelo controlo remoto. Nota zQuando o aparelho de ar condicionado é desligado, o deector move-se automaticamente na direcção de fechamento. zO deector (deector de uxo de ar vertical) move-se para a posição superior durante a operação de espera de aquecimento. zA operação de varrimento começa após o término da operação de espera, mas “Swing” aparece no controlo remoto mesmo durante a operação de espera.

Evite zNão bloqueie a entrada e saída de ar da unidade. (Uma obstrução provocará o mau funcionamento da unidade.) zDurante a operação de arrefecimento, utilize toldos, persianas ou cortinas para prevenir a radiação directa de raios solares na sala.

Faça zMantenha o ltro sempre limpo. (Um ltro obstruído prejudicará o desempenho da unidade.) → “Manutenção” (P.56) zPara prevenir o escape do ar condicionado, mantenha as janelas, portas e quaisquer outras aberturas fechadas. Ajustedadirecçãodouxodear para unidades interiores múltiplas (Apenas com o controlo remoto do temporizador)

Quandoajustaradirecçãodouxodear de cada unidade interior individualmente

Prima para seleccionar o Nº da unidade que pretende ajustar.Ex.: 1 unidades exteriores e 8 unidades interioresNo display 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-4 Ex.: 2 unidades exteriores e 4 unidades interioresNo display 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8

Prima para seleccionar a direcção pretendida para o uxo de ar.

Quandoajustaradirecçãodouxode ar de todas as unidades interiores ao mesmo tempo

Prima para seleccionar a direcção pretendida para o uxo de ar.Botão “UNIT”Botão do deector zÉ possível ligar um máximo de 8 unidades interiores.N° da unidadeQuando operar unidades interiores múltiplas com 1 controlo remoto, a direcção do uxo de ar pode ser ajustada para cada unidade interior individualmente ou para todas as unidades ao mesmo tempo. OI_F569617_EU_L.indb 55 2013-12-17 17:58:5356 ADVERTÊNCIA zPor motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. (Caso contrário, haverá o risco de choque eléctrico ou de ferimentos devido à alta velocidade de rotação do ventilador.) zNão verta água sobre a unidade interior. (Isso pode danicar os componentes internos e causar um choque eléctrico.) PRECAUÇÃO zNunca utilize solventes ou produtos químicos fortes. Da mesma forma, não limpe as peças plásticas com água muito quente. (Isso pode causar uma deformação ou mudar a cor.) zAlgumas arestas metálicas e as pás são pontiagudas. Tome cuidado ao limpar tais partes. (Pode ferir-se.) zUtilize um banco ou escada rme quando limpar uma unidade interior instalada em lugares altos. zA serpentina interna e outros componentes da unidade exterior devem ser limpos regularmente.• Contacte o seu revendedor ou serviço de assistência. Manutenção Unidade interior (Tipo U1, por exemplo) Sintoma Causa Acção O aparelho de ar condicionado não funciona após ser ligado. Falha de energia ou após falha de energiaPrima o botão ON/OFF de alimentação no controlo remoto.O botão de operação (alimentação) está desligado.• Se o disjuntor estiver desligado, ligue a alimentação.• Se o disjuntor tiver disparado, consulte o seu revendedor sem o ligar.Fusível queimado. Contacte o seu revendedor. Baixo desempenho de arrefecimento ou aquecimento A entrada ou saída de ar das unidades interiores e exteriores está obstruída com poeira.Remova a poeira.O interruptor da velocidade do vento está denida para “Baixa”.Mude para “Alta” ou “Forte”.Denições inadequadas da temperaturaConsulte “Sugestões para economizar energia”. (P.55)A sala está exposta à luz solar directa no modo de arrefecimento.As portas ou janelas estão abertas.O ltro de ar está obstruído. Consulte “Manutenção”. (P.56)Demasiadas fontes de calor na sala no modo de arrefecimento.Utilize um mínimo de fontes de calor e durante um curto espaço de tempo.Demasiadas pessoas na sala no modo de arrefecimento.Diminua a denição de temperatura ou altere para “Alta” ou “Forte”. Seoaparelhodearcondicionadonãofuncionarcorrectamentemesmoapósavericaçãodecada item de “Antes de solicitar assistência” e “Localização e solução de problemas” zPare a operação imediatamente e desligue a alimentação. Em seguida, contacte o seu revendedor e comunique o número de série e o sintoma. Comunique também a marca de inspecção e as letras E, F, H, L, P em conjunto com números que aparecem no visor LCD do controlo remoto. zNunca tente reparar o aparelho de ar condicionado por conta própria, pois é muito perigoso fazê-lo. Antes de solicitar assistência Laveodeectorparaasaídadearcomágua. (Apenas tipo U1)• Certique-se de parar a operação antecipadamente.• Depois de lavar com água, deixe-o secar e, em seguida,volte a montá-lo com a seta virada para fora.Saída de arEntrada de arLimpe com um pano macio. (Se estas partes estiverem muito sujas, utilize um pano humedecido em água.) OI_F569617_EU_L.indb 56 2013-12-17 17:58:5357 PORTUGUÊS Localização e solução de problemas Sintoma Causa / Acção Unidade interior Ruído Som como uxo de água é ouvido durante ou após o funcionamento.

  • Som de líquido refrigerante a uir no interior da unidade
  • Som de água de drenagem através do tubo de drenagem Ruído de rachadura é ouvido durante ou aquando da paragem do funcionamento. Som devido à mudança de temperatura das peças É possível sentir odores do ar descarregado durante o funcionamento.
  • Odores a componentes internos, a tabaco, a cosméticos acumulados no ar condicionado e no ar descarregado.
  • O interior da unidade está sujo. (Contacte o seu revendedor.) Acumulação de condensação perto da saída de ar durante a operação de arrefecimento.
  • A humidade interna arrefece devido ao vento frio e acumula-se como condensação. Forma-se névoa durante a operação de arrefecimento.
  • Se o aparelho de ar condicionado tiver sido instalado em lugares onde existam grandes quantidades de neblina de óleo como em restaurantes, a limpeza é necessário, porque o interior da unidade (permutador de calor) está sujo. (Contacte o seu revendedor.) Forma-se névoa durante a operação de aquecimento.
  • A operação de descongelação está em andamento. O ventilador roda durante algum tempo apesar do funcionamento parar.
  • A rotação do ventilador torna o funcionamento mais suave.
  • O ventilador pode rodar para secar o permutador de calor dependendo da denição. Direcção douxo de ar A direcção do uxo de ar muda durante o funcionamento. A direcção do uxo de ar não pode ser ajustada. A direcção do uxo de ar não pode ser alterada.
  • Quando a temperatura de descarga de ar estiver baixa durante a operação de aquecimento, ou durante a operação de descongelação, o uxo de vento horizontal é efectuado automaticamente.
  • A posição do deector pode ser ajustada individualmente. (Tipo U1) O deector se move várias vezes após a alteração da direcção.
  • O deector move-se uma vez para a posição normal e, em seguida, move-se para a direcção do uxo de ar ar ajustada. Poeira é descarregada.
  • A poeira acumulada dentro da unidade interior é descarregada. No funcionamento inicial a alta velocidade, algumas vezes o ventilador roda mais rápidodoqueavelocidadedenida. (3 a 30 minutos)
  • Isto serve para vericação da operação a m de conrmar que a rotação do motor do ventilador está dentro da faixa de utilização. Unidade exterior Sem funcionamento (Quando a alimentação é ligada imediatamente / Quando a operação é parada e retomada imediatamente)
  • O funcionamento não é iniciado durante aproximadamente os 3 primeiros minutos porque o circuito de protecção do compressor está activado. Gera-se ruído durante a operação de aquecimento.
  • A operação de descongelação está em andamento. Sai vapor durante a operação de aquecimento. O ventilador continua a rodar mesmo após a paragem da operação com o controlo remoto.