STM10 - Limpador a vapor H.KOENIG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho STM10 H.KOENIG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre STM10 H.KOENIG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual STM10 - H.KOENIG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. STM10 da marca H.KOENIG.
MANUAL DE UTILIZADOR STM10 H.KOENIG
RIEMPIMENTO SERBATOIO ACQUA
Ao utilizes o vaporizador, devem ser sempre respeitadas as precauções de segurar arias, nomeadamente as seguentes: LER TODAS AS INSTRUÇÉS ANTES DE UTILizar.
Deve-se ter cuidado ao utiliser o aparecido de vida à emissão de vapor.
Para reduzir o risco de contacto com a água quente que sai das saidas de vapor, verifique o aparecido antes de cada Utilização, mantendo-o afastado do corpo e acontecido o botão de vapor.
Utilize o vaporizador apenas para o fim a que se destina.
Para reduzir o risco deCHOque elétrico, não vergulhe o vaporizador de ar quente em agua ou outros liquidos.
Deslgue sempre o vaporizador premindo e mantendo premido o botão de alimentação durante 2 segundos, às que a luz indicareshazul se apague,antes de desligar a ficha da tomada. Nunca puxe o cabo para desconectar da tomada eletrica; em vez disso,secure oplugue e puxe para desconectar.Manter sempre desligado da tomada quando não estiver a serutilado ou a encher o deposito.
Não deixar o cabo tocar em superfícies quentes. Deixe o vaporizador arrefecer Completely antes de o guardar. Enrole o cabo frouxamente e prenda-o com a tira de velcro fornecida ao armazenar.
Deslgue sempre o vaporizador premindo e mantendo premido o botão de alimentação durante 2 segundos e, em seguida, deslgue-o da tomada elétrica antes de encher com água, esvaziar ou limpar e quando não estiver a ser realizado.
Para reduzir o risco deCHOque elétrico, não desmonte nem tente reparar o vaporizador de ar, leve-o a um服务于 assistência técnica qualificado para exame e reparação. Uma montagem ou reparação Incorrecta pode provocar um risco de incêndio,CHOque elétrico ou ferimentos em pessoas durante a utilização do vaporizador.
É necessário um controlo rigoroso de qualquer aparelho utilizado por crianças ou perto delas. Não deixe o vaporizador sem vigilência quando estiver ligado.
Podem ocorrre queimaduras ao tocar em peças metalicas quentes,água quente ou vapor. Tenha cuidado ao virar um aparecido de vapor de性和 para baixo - pode havarágua quente no reservatório. Evite movimento rapiços do vaporizador para minimizar o dampamento deágua quente.
Para reduzir a probabilité de sobrecarga do circuito, não utilize除外.
olro aparelho de alta potencia no mesmo circuito.
Se for absolutamente necessário um cabo de extensão, deve ser utilizes um cabo com um minimo de 12 amperes. Os cabos classificados para uma amperagem inferior podem resultar em risco de incêndio ou什麽 eletrico devido a sobreaquecisiono. Deve ter-se o cuidado de dispar o cabo de modo a que não possa ser puxado ou tropeçado.
Não utilizes ao ar livre.
Durante a'utilisation ou a limpeza do vaporizador de ar quente, não utilize nada para às parte de água.
Nunca vaporizar a roupauponestoiver sobre umcorpo.
Nunca apontar o vapor diretamente para pessoas, animais ou plantas. O vapor é muito quente e pode causar queimaduras. As queimaduras podem ocorro ao tocar em peças quentes (incluindo aCESSA do vaporizador e as armações),água quente ou vapor.
Nunca segure aCESSA de vapor em repouso nem a incline para quando,也好 isso pode provocar a descarga de agua quente e, eventualmente, ferimentos.
Este aparecido pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiência ou conheçimentos, desde que sejam supervisionadas ou instruções sobre a utilização segura do aparecido e que comprehendam perfeitamente os potecções perigos.
Para evaporar queimaduras, ao colocar ou retiring os acessórios,
certifique-se de que o aparecido está desligado e que não está a ser emitido vapor.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
O vaporizador de ar quente deve ser utilisé e assente numa superficie estável.
O vapor não deve ser direcionado diretamente para equipamentos electricos, cabos de alimentação ou peças que contenham componentes electricos (por exemplo, no interior de fornos, frigoríficos, interruptores e Luzes, fornos de micro-ondas, ecran).
-
Este aparecido pode ser utilisé por crianças deleo menos 8 anos de idade, desde que sejam supervisionados e receberam instruções sobre a utilização do aparecido de forma segura e estáhlenamente conscientes dos perigos envolvidos.
-
A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças, exceto se tiverem pelo menos 8 anos de idade e são supervisionados por umadulto.
-
Manter o aparecido e o seu cabo de alimentação para do alcance de ao alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
-
Ao utilizes equipamento eletrico, devem ser sempre tomadas precauções de segurar para fazer o risco de incência, quando eletrico e/ou ferimentos em caso de'utilisation inadevida.
-
Certifique-se de que a tensão nominal na placá de caractéricas corresponde à tensão principal da sua instalação. Se não for esse o caso, contacte o revendedor e não ligue aunitadê.
-
Nunca deixar o aparecido sem vigilência durante o acontecimiento.
-
O aparecido não deve ser utilisé se tiver sofrido umaqueada, se forem visíveis sinais óvios de danos ou se tiver fugas.
-
Mantenha este documento à mão e entrega-o ao futuro propriétário em caso de transFERência do seu disposicao.
-
O aparecido não se destina a ser acontecido por um temporizador externo ou por umsystema de controlo remoto.
-
O seu aparecido foi concebido exclusivamente para uso dométrico. Não se destina a ser utilizado nas seguentes situações, que não está cobertas pela garantia:
-
em zonas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes professionais,
- em albergues agricolas,
- por hospedes em hotelis, moteis e outros ambientes residenciais,
- em ambientes do tipo "bed and breakfast".
Este aparecido pode ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas, ou com falta de experiencia e de conheçimentos, desde que tenham sido colocadas sob vigilência ou tenham recebido instruções relativas à'utilisation do aparelhocom toda a seguraré que compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção efectuadas pelo utiliser não devem ser realizadas por crianças sem vigilência. Durante a utilização do aparelho, ter em atençao a emissão de vapor. Deslgue o aparelho da tomada durante o enchimento e a limpeza; O evaporador de tecidos não deve ser deixado sem vigilência quando ligado à rede elétrica. Não utilize o aparelho se esté tiver caído, sekek sinais visíveis de danos ou se estiver a
verter. Manter o aparecido e o seu cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos quando estiver ligado ou a arrefecer.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÉS
Este produto destinata-se exclusivamente a uso domestico.
Ficha polarizada
Num circuito de rede com tensao entre 220V e 240V.
Numa tomada eletrica com ligaço a terra.
Uma ligaçao à tensão Incorrecta pode provocar danos irreparáveis no aparelho e invalidar a sua garantia. Se utilizes uma extensão de rede, certifique-se de que está corretramente classificada (16A), com ligaçao à terra e totalmente estendida.
PARAFUSO INVIOLÁVEL
Atença: este aparecido está equipado com um parafuso inviolavel para impedir a remoçao da tampa exterior. Para reduzir o risco de incência ouCHOque elétrico, não tentekatrar a tampa exterior. Não existem peças que possam ser reparadas pelo Utilizador no interior. A reparação so deve ser efectuada por pessoal de assistência autorizada.
Nota: Se o cabo de alimentacao estiver danificado, deve ser substituido pelo fabricante ou pelo seu agente de assistencia的技术ica ou por uma pessoa com qualificações semelantes, de modo a evacar riscos.

| 1 | Prato | 6 | Depósito de água amovível |
| 2 | Interruptor de vapor contínuo | 7 | Luz indicadora de alimentação |
| 3 | Gatilho de vapor | 8 | Interruptor de alimentação |
| 4 | Pega de conforto | 9 | Moldura da escova |
| 5 | Botão do depósito de água |
COMO UTILizar
Este produto destinata-se exclusivamente a uso domestico.
COMEÇAR
Remova todos os rótulos, etiquetas e adesivos fixados no corpo ou no cabo do vaporizador e a faixa de plástico ao redor doplugue de alimentação.
Remover e guardar literatura .
Leia todas as instruções antes de utilizes o vaporizador.
NOTAS IMPORTANTES
Autilização deágua destilada, purificada ou filtrada é altamente recomendada para manter um desempenho tímo. Aágua da torneira contém minerais que se acumulam com o tempo.
Quaisquer gotas de agua visíveis no interior do deposito provém de testes de controle de qualidae individuais efectuados para garantir que cada vaporizador cumpre os nosotros elevados padrões de desempenho do produits.
Não utilizes perfume, oleos ou outros aditivos.
Antes de vaporizar, revela sempre as instruções da etiqueta de conservação dos fabricantes de vestuário e teste sempre a resistência dos tecidos à cor em和地区 pouco visíveis (como a costura interna). Os vaporizadores não são recomendados para utilizesçao em couro, camurça, vinil, plácico ou outros tecidos sensíveis ao vapor.
Durante a utilizesao, o vaporizador e os acessos ficam quentes. Evite colocar ouutar armacoes quando estiverem quentes.
Apos o pré-aquecimento, ferre a bomba de agua, mantendo premido o gatilho de vapor até se formar vapor.
É normal sentir ou ouvir a bomba de agua na pega.
A bomba de agua pode tornar-se mais ruidosa quando o;nével de agua no deposito é baixo. Verifique e volta a encher o deposito, se necessário.
MOLDURAS DE ESCOVAS
- Enquanto a armação e o vaporizador está frios, coloque cuidadosamente a parte superior da armação sobre a parte superior da casa do vaporizador e, em seguida, encaixe a parte inferior da armação no lugar. (A)
Nota: A imagem ① deCESSA para cima, a aba da moldura aponta para baixo quando está na posicao correcta.
- Deixe o vaporizador arrefecer antes de退市ar a estrutura . Puxe suavamente a patilha. (B)
Nota: Tenha cuidado aoletalar as armaceos,pois poide acumular-se condensao durante autilizaao.


| Moldura | Utilização |
| Moldura da escova | Etiqueta de tratamento de vestuário: Para todas as peças de vestuário que requirem calor médio a elevado e permitem a utilização de vapor. Suggestão:A moldura ajuda a remove o cotão, o)cabelo e o(pelo dos animais. |
ENCHER O DEPOSITO DE AGUA
- Colocar o vaporizador de ar quente na sua base sobre una superficie estavel.
- Segure a pega para establishar e puxe o deposito de agua amovivel com a othera miao. (C)
- Retirar com cuidado a tampa de borracha do reservatório de água que se encontra na parte superior do reservatório. (D)
SUGESTão: Recomenda-se vivamente a utilizesao de agua destilada, purificada ou filtrada para reduzir a accumulacao de minerais. Nao utilize oleos, perfumes ou aditivos perfumados.
- Utilizando um copo de medicacao limpo, deite aigua na abertura ate a aigua atingir a marca de nivel "MAX" na parte superior do reservatorio. (E) não encher demasiado. Fechar bem a tampa de borracha.
- Secar o excesso de agua do deposito. Empurre o reservatorio de agua para dentro da base do vaporizador com um clique.
- Para voltar a encheter em qualquer alta durante a utilizaçao, deslgue o vaporizador premindo o botao de alimentacao ate a luz indicadora azul se apagar, deslgue a ficha da tomada e siga o procedimento acima descripto.
Gravata: Depois de encher oorno para reaquecer durante 45 segundos e, em seguida, ferrar a bomba segurando o vapor, acontear até formar vapor.



- Leia a etiqueta do fabricante para se certificar de que os tecidos são adequados para serem cozinhados a vapor.
Se vir "não passar a ferro" ou este icone, não pressione a placá contra a peça de roupa. Em vez disso, prenda a moldura de tecido delicado e certifique-se de que testa numa area discreta antes de vaporizar toda a peça de roupa.
Se vir "não vaporizar" ou este icone, não vaporize a coisa de roupa.
- Para determinar a utilizesao de uma armacao, consulte a secao "Colocao de armacoes". Coloque ou retire as armacoes quando o vaporizador e as armacoes estiverem frios.
- Ligue o vaporizador a uma tomada e, em seguida, prima o botão de alimentacao. (F) A luz azul do botao de alimentacao piscará lentamente, indicando que o vaporizador está a aquecer.
- Após和地区 de 35 segundos, a luz de alimentação mantém-se acesa, indicando que o vaporizador está pré-aquecido.
- Ferrar a bomba de agua, mantendo premido o gatilho de vapor até se formar vapor.
- Para produzir vapor, prima a tecla de vapor com o dedo indicator. (G) Enquanto o gatilho estiver premido, o vapor sai da maior de cozer a vapor. quando se solta o gatilho, o vapor para. Para gerar um fluxo constante de vapor sem segurar o gatilho, prima o gatilho de vapor e, em seguida, deslize o interruptor de vapor contuno para baixo.(H) Isto activar a funcao de vapor contuno. Para desligar o vapor, prima o gatilho, empurre o interruptor de vapor contuno para cima e, em seguida, solte o gatilho.
Nota: É normal sentir ou ouvir a bomba de agua no punho. - Para passar a ferro'utilizing a placacom a almofada de engomar,comece a vaporizar e, em seguida, pressione ligeiramente a placacnela metal contraa peacde vestuario na almofada de engomar.(M)Arraste a placacpara cima e para baixo do tecido,tendo o cuidado de manter as maoas afastadas do vapor e nunca deixando a placanuma secao durante mucho tempo;semelhantea forma como se utilize um ferro de engomar.
Nota: se o vaporizador ficar inativo, a funcao de desligar automatico sera activada, indicaça pelo botao de ligar/desligar a piscar rapidamente. Para retomar a cozedura a vapor après a ativação do desligar automatico, prima o gatilho de vapor ou prima o botao de ligar/desligar. Se necessario, deixe o vaporizador pré-aquecer. - Quando terminar a vaporização, prima e mantenha premido o botão de alimentação até que a luz azul se apague e desluge a ficha da tomada
- Colocar o vaporizador sobre a base e deixar arrefecer Completely antes de o guardar Para fazer a accumulacao de minerais, esvaziar o reservatorio antes cada utilização.

FGHM

CHARACTERISTICAS ESPECIALIS
Após 15 Minutes de inatividade, o vaporizador de ar quente passa automaticamente para o modo de desligamento automatico. A placá de aquecimento, a caldeira e a bomba de água desligam-se até serem reactivadas. Para retomar a cozedura a vapor, prima o gatilho de vapor ou o botão de alimentação e aguarde que o vaporizador aqueça completeness.
Limpeza a vapor em casa
Autilização de vapor para limpar artigos dométricos que podem tolerar vapor quente e humido sem danos não é tóxico e é barata. Este método de limpeza natural é benefico para as pessoas sensíveis a produits de limpeza químicos ou que está a tentar reduzir os produits químicos em casa. Limpe com vapor estofos, cortinados, roupa de cama e texteis dométricos para limpar e refrescar.
LIMPEZA E CONSERVACAO
Este produit não contém peças que possam ser reparadas pelo'utilizador. Consulte pessoal de assistência qualificado.
- Certifique-se de que o vaporizador está desligado,解脱ado da tomada e completenessmente frio.
- Limpe a placá e a superficie exterior com um pano macio e humido. No exterior pode'utilizar-seágua e��enas quantidades de fazer dométrico suave, como por exemplo detergente para a loça. Nunca utilize produits de limpeza pesados ou esfregões abrasivos que possam riscar ou descolorir o vaporizador.
- Depois de o vaporizador está bem seco, volta a liga-lo e vaporize ligeiramente sobre um pano velho. Isto ajudará a remover quaisquer resíduos deixados nos orificiros de vapor.
- Quando terminar a limpeza, deslgue o vaporizador premindo o botão de alimentação às que a luz azul de alimentação se apague (cerca de 2 segundos). Retire a ficha da tomada, esvazie o deposito e deixse arrefecer antes de o guardar.
- Desligar o aparelho da.tomada durante o enchimento e a limpeza.
QUADROS E ACCESSORIOS DE LIMPEZA
Para todos os acessórios,deer secar Completely antes de voltar a utiliser ou guardar Os acessórios não são adequados para serem limpos numa boaquina de lavar.
Estrutura da escova: Limpe com um pano humido para limpar.
Moldura delicada: Lavar com agua fria e��enas quantidades de detergente suave, se necessario. O tecido da moldura não pode ser Removedo.
Almofada de engomar: tratar as manchas conforme necessario com agua fria e um produits de limpeza suave.
ARMAZENAMENTO DO VAPORIZADOR
- Verifique se o vaporizador de ar quente está desligado da tomada e completeness frio.
- Junte o cordão em forma ovais uniformes e, em seguida, apareceu suavamente
com a tira de gancho e loço. (Q)

- Guarde sempre o vaporizador na vertical sobre a base para evaporar fugas de agua.
Suggestão: recomenda-se o esvaziamento do deposito après cada UTILização, uma vez que a água parada podedeerar resíduos ao longo do tempo.
DICASE TRUQUES PARA COZINHAR A VAPOR
Este evaporador foi concebido para utilizear agua destilada, purificada ou filtrada. A agua da torneira contentem minerais que se acumulam. A utilização de agua com perfumes ou aditivos perfumados también não é recomendada.
Teste sempre as peças de vestuário vaporizando uma pequena area escondida para se certificar de que aça se adapta bem ao vapor.
Ler sempre as instruções da etiqueta de conservação da roupa. As definições de calor baixorequirem a estrutura delicada do tecido.
Durante a utilizesao podem ocorrre fewenos pings de agua. Se for excessivo, ou o vaporizador precisa de tempo para voltar atemperatura maxima. Basta deixar o vaporizador um minuto para reaquecer.
Usar a roupa imeditamente(before de passar a ferro ou a vapor pode Criar rugas. Deixe sempre a roupa arrerefecer durante circa de 5 minutos antes de passar a ferro ou a vapor para fazer a prensa.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Causa possivel
Solucao
| O vaporizador está ligado à corrente mas não aquece. | Há um problema de alimentação eletrica. | Verifique se a ficha está corremente inserida na tomada ou tente cigar o vaporizar o uma tomada diferente. |
| O desligamento automatístico foi ativado. | Prima o gatilho de vapor ou prima o botão de alimentação para ativar o vaporizador. | |
| Não sai vapor suficiente ou não sai vapor do vaporizador. | O vaporizador não está a aquecer às a temperatura Tmaxima. | Deixe sempre o vaporizar pré-aquecer duranteleo menos 35segundos ou até a luz do botão de alimentação ficar azul constante. |
| Não há água suficienteno deposito de água. | Siga as instruções da secção "encher o deposito de água" e encha até ao marcador de nível MAX. | |
| A bomba de água não foi escorrada. | Após o pré-aquecimento, preparar sempre a bomba de água, mantendo premido o gatilho de vapor até se formar vapor, para garantir que existe água suficiente na caldeira. | |
| A água descolorida está aentrar pelos orificções e a manchar o tecido. | Accumulação de resíduos no reservatório de água ou na plac. | Esvaziar o deposito de água antesadautilização. Utilizar apenaságua destilada, filtrada ou purificada. |
| Foram utilizes aditivos perfumados ou perfumados. | Limpar regularamente o vaporizador e evaporar a utilização de aditivos perfumados ou perfumados. | |
| O vaporizador está a verteou a cuspir. | O vaporizador não está suficientemente quente. | Deixe a panela a vapor vapor aquecer durante circa de 35 segculos. |
| O deposito de água está a ficar vazio. | Siga as instruções da secção "Encher o deposito de água" e encha até ao marcador de nível Max. |
GARANTIA
Se tiver algo um problema ou du vida, pode aceder fácilmente as nosss páginas de ajuda, dicas de resolution de problemas, perguntas freqentes e manuais do'utilizar no nosso siteo de service: https://sav.hkoenig.com.
Ao escrever o nome de referencia do seu disposito na barra de pesquisa, pode aceder a todo o suporte online disponivel, concebido para melhor satisfazer as suas necessidades.
Se acred não encontrar uma responsta para a sua pergunte ou problema, clique em"A responsta resolveu o seu problema?". Isto direciona-lo-á para o Formulário de pedido de apoio ao cliente, que pode preencher para confirmar o seu pedido e obter ajuda.
CONDIÇOES DE GARANTIA
A garantia cobre todas as falhas que ocorrém em condições normais de'utilização, de acordo com a utilização e as espécificações do manual do utiliser.
Esta garantia não se aplica a problemas de embalagem ou transporte durante o envio do produitselo proprietário. Não inclui o desgaste normal do produits, nem a manutenção ou
substuição de peças consumíveis.
EXCLUSAO DA GARANTIA
- Acessórios e peças de desgaste (^*)
- Manutenção normal do aparecido.
- Todas as avarias resultantes de uma utilização Incorrecta (choques, desrespeito das recomendações relativas à alimentação eletrica, mais condições de享用ação, etc.), de uma manutenção insufficiente ou de uma utilização Incorrecta do aparelho, bem como da utilização de acessórios inadequados.
- Danos de origem externa: incendio, danos por agua, picos electricos, etc.
- Qualquer equipamento que tenha sido desmontado, mesmo parcialmente, por pessoas que não estejam autorizadas a fazê-lo (nomeadamente o utilizador).
- Os produits cujo número de série esteja em falta, deteriorado ou ilegível que não permit a sua identificação.
- Os produits sujeitos a aluguer, demonstracao ou exposicao.
(*) Algumas peças do seu aparecido, designadas por peças de desgaste ou consumíveis, deterioram-se com o tempo e a frequência de utilizesçao do aparecido. Este desgaste é normal, mas pode ser acontecido por mais condições de utilizesçao ou de manutenção do seu aparecido. Por consuque, estas peças não está cobertas pela garantia.
Os acessórios fornecidos com o aparecido también está excluídos da garantia. Não pode ser trocados ou reembolsados. No entanto, algunos acessórios podem ser adquiridos diretamente no meu site: Web: https://sav.hkoenig.com/.
AMBIENTE
CUIDADO:

Não elimine este produto como o fez com outros produits dométricos. Existe uma separação destes resíduos em comunidades, pelo que terá de se informar junto das autoridades locais sobre os locais onde pode devolver este produto. De facto, os produits electricos e electrónicos contém substâncias perigosas que tém efeitos nocivos no ambiente ou na Saúde humana e devem ser reciclados. O símboloquiry indica
que os equipamentos eletricos e electrónicos devem ser escolhidos com cuidado, um contentor de resíduos com rodas está marcado com uma cruz.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, Franca
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 164 67 00 05




À DEPOSER EN MAGASIN
A DEPOSER EN DECHETERIE