RPP755E - Roçadora RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RPP755E RYOBI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RPP755E RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RPP755E - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RPP755E da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RPP755E RYOBI
FUNCIONAMENTO - PODA
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
FUNZIONAMENTO - POTATURA
TRASPORTO E RIPONIMENTO
Aoutilizaroproduo,devem seguir-seasnormas de seguranga.Paraasuaproprimseguranae a dos que o rodeiam,leia estas instruçõesantesdeutilizaro produit.Guardeasinstruçõesparausá-lasno futuro.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
ADVERTÉNCIA
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir achoque eletrico, fogo e/ou lesão grave.
Conserve estas advertencias e instruções para que possa consulha-las mais tarde.
O termo "ferramento eletrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada atraves de liqacao a rede eletrica (com fios) ou a ferramenta operada atraves de bateria (sem fios).
- Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada.
- As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
- Não opere ferramentas elétricas em atmocferas explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. As ferramentas elétricas criam faiças que podem fazer a inflamação de poiras ou vapores.
Ao operar esta ferramenta eletrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.
SEGURANÇA ELECTRICA
■ As fichas eletricas da ferramenta tem de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha sera de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco dechoque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies com ligation terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque elcricso se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não exponha este produits à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta electrica AUGentará o risco de你怎么e electrico.
- Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo pararegar, puxar ou retiring a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, pontas afiadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosumentam o risco deCHOque electrico.
Ao operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, use um cabo de extensao apropriadao para o uso ao ar
livre. A utilização de um cabo apropriadço para o uso ao ar livre reduz o risco deCHOque eletrico.
- Se operar una ferramenta electrica num local humido é inevitavel, use una fonte con proteção de disposicao de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de什麽 electrico.
SEGURANCA PESSOAL
Ao operar esta ferramenta eletrica, permane a alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. nao utilize a ferramenta eletrica quando se sentir cansado ou se se encontrar sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatencion enquanto opera estas ferramentas eletricas pode resultar em ferimentos graves.
Utilizar equipamento de proteção. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a mascara contra para, calculado antiderrapante de seguranca, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições痫ipriadas iradrezir a probabilitadde ferimentos.
- Evite o arranque involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontrar na posicao de desligado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantar o ou transportingo a ferramenta. Transportar ferramentas electrolyicas com o seu dedo no interruptor ou ligar a corrente ferramentas electrolyicas que tem o interruptor ligado são um convite a acidentes.
- Removarialchave deajusteantes deligara ferramentaelctrica.Uma chave-inglesaouuma chave colocada numpeqa movel da ferramentalelectrica podocausar lesoes pessoais.
- Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiaço nas penas e não estique demasiado o braço. Isto possibila um melhor controlo da ferramenta eletrica em situacoes inesperadas.
- Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de joias. Mantenha o seu cabelo, roupe e luvas longe das peças moveris. A roupa larga, joias ou cabelo comprido pode fazer presos nas peças moveris.
Se são fornecidos os dispositivos para a ligation de espacços de extração e recolha de pó, assegure-se de que these se encontrar connectados e usados corremente. A utilização de um collector de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA
- Não force o produits. Use a ferramenta elétrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura travaíhando ao ritmo para que fos Concebida.
- Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e deslgue a ferramenta eletrica corretoamente. Qualquer ferramenta eletrica que não passa ser controlada com o interruptor é perigosa e delve ser reparada.
Desligue a ficha da alimentacao eletrica e/ ou a bateria da ferramenta antes de proceder a
quaisquer ajustes, mudança de acessórios ou de armazenar ferramentas electricas. Estas medidas de segurançapreventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta electrica.
- Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance dascrianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruçõesutilzemaferramentalelectrica. As ferramentas electrolyticasãoperigosasnasmáosdeutilizadores inexperientes.
Realize a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se existe desalinhamento ou empenrado das peças moveris, ruptura das peças e qualquer另外 condição que possa ter afectado o funcimento da ferramenta electrica. Se danificado, mando a ferramenta electrica para reparar antes de autilizar. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com fracas manutenções. - Mantenha as ferramentas de corte aíidas e limpas. É menos provavel que as ferramentas de corte com uma correça manutençao e com pontas de corte aídas fiquem presas e são mais tãoceis de controlar.
- Utilize a ferramenta, acessórios, peças electrolyicas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vais realizar. O uso da ferramenta electrolytica para as operações differentes daquelas a que se destina pode fazer uma situação perigosa.
MANUTENÇAO
A manutenção da sua ferramenta elétrica deve ser effectuada por uma pessoa qualificada para reparações,utilizando apenas peças de substituiçãoidenticas.Isto assegurar que a seguranga da ferramenta对她ctrica é mantida.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
- Algumas regíoes tem normas que limitam o uso do produits. Consulte a sua autoridade local para obter informação.
- Nunca permita que crianças ou pessoas que não esteam familiarizadas com estas instruçõesutilizar o produits.Alegislação local pode restrinir a idade do operador.
- Certifique-se antes de cada uso que todos os 控roles e dispositivos de segurarça funciona am corretamente. Não utilize o aparecido se o interruptor "off" não parar o motor.
Utilize proteção completeness ocular e auricular, luvas grossas resistentes, bem como proteção para aanela durante oestramento do aparelho; utilize uma mascarara de rosto caso a operação envolve a poeira. - Não utilize roupa larga, calções, joias nem utilize com os pés descalços.
- Prenda o Cable comprido para que fique acima do nível dos ombros para fazer que fique emaranhado em quando quer peças MQves.
Cuidado com os objetivos projetados, voadores ou emque. Mantenha os visitantes e especialmente ascriçadas e os animais, a uma distência de pelo menos
- Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. O operador necessita de uma visão clara da area de trabalho para identificar potecções perigos.
- O uso da proteção auditiva reduz a sua capacidade de ouvir avisos (gritos ou alarmes). O operador deve prestar atençao extra aquelo que está a acontecer na area de trabalho.
- Operar ferramentas similares nas proximidades augmente tanto o risco de lesão auditiva e o potencial para outras pessoas entrarem na sua area de trabalho.
- Mantenha-se bem apoiao e equilibrado. Não se aproxime em demasia. O esticar-se podeletal em perda de equilibrio e pode augmentar o risco de ressalto.
- Mantenha qualquer peça em movimento longe do seu proprecorpo.
Inspecione a boaquina antes de cada uso. Verifique que todos os 控roles functionam corretamente. Verifique que não há peças de fixação soltas, assegure-se de que todas as proteções e cabos está bem fixos. Substitua quando pegça danificada antes da'utilisation. - Não modifique a boaquina em qualquer forma nem use peças e acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
Ao familiarizar-se com this produco, não deixe de ter todos oseguardados. Depois de se ter familiarizado com a sua ferramenta (após um的概率 de utilizescões), não cometa erros devo a uma falta de vigilência. Uma ação imprudente pode provocar lesoes graves numafração de segundo. - Mantenha os cabos e as superficies de agarre secs, limpos e livres de oleo ou gordura. Os cabos e superficies de fixação resvaladiças não permitem uma fixação e um controlo seguro da ferramenta em situações inesperadas.
Se necessitar usar um cabo de prolongamento asseguire-se de que é adequado para uso-lo no exterior e de que tem uma capacidade de corrente sufiente para a sua ferramenta. Antes de cada uso verifique que não há danos. Mantenha sempre os cabos disenrolados quando os utilize porque os cabos enrolados podem sobraquecer.
ADVERTÉNCIA
Se a这其中, sofarer um impacto pesado ou começar a vibrar anormalmente, pare a boaina de imeditado e verifique se existem danos ou identifique a causa da vibração. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituído por um centro de assistência autorizzato.
- Nunca utilize a podadora quando está a possibuldade de haver tempestade ou relâmpago. Guarde a podadora e os cabos de alimentação de forma segura no interior.
-
Assegure-se de que todas as proteções e cabos está bem ajustados e em boas condições.
-
Não comece a usar o produto até que tenha umaarea de trabalho clara, base segura e um caminho deretirada planeada afastado da quaida de ramos.
Cuido com a emissao da nevoa de lubricante e serrim. Coloque uma mascara ou um respirador quando for necessario. - O fornecimento eletrico deveria efectuar-se através de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma corrente activa não superior a 30mA .
- Se o cabo de alimentação se danificar, deve levar o aparelho a um centro de服务于 autorização para ser reparado ou substituído.
Segure a podadora sempre com as两大 quando a utilizes. Utilize uma coisa para segurar com firmeza a empunhadura frontal. Utilize a othera empunhadura para segurar o cabo traseiro e manusear o gatiflo de libertação e o interruptor de ligar e desligar (On/Off). - Secure na ferramenta elétrica apenas atraves das superficies isoladas,azo que a motosserra podeatar cabos ocultos. Ocontacto da motosserra comum cabo com tensão elétrica pode expor as peças metalicas da ferramenta à corrente elétrica, oque pode provocar um choque ao operador.
- Não modifique a sua ferramenta em qualquer forma nem a utilize para alimentar quaisquer acessórios ou dispositivos não recomendados pelo fabricante para o seu podador.
A podadora vem com um arnes incluio. Deve utilizenquiry Manipula a podadora. Ajudar a controlar a queda da podadora ao completar o corte. Temem ajudar a suportar o peso daquinaquiry quando a usa equiry muda de uma posicao para outras.
Identifique o mecanismo de libertação rápida e praticque utilizingo-o antes de fazer a usar a boaquina. A sua'utilisation correta pode prevenir lesões graves em caso de uma emergência. Nunca use roupas adiconais sobre o anos nem restrinja, de outras modo, o acessao ao mecanismo de libertação rápida. - Antes de iniciair a ferramenta, certifique-se que a corrente não está em contacto com qualquer的对象。
-
Uma correrente incorretamente sujeita a tensão pode fazer para dar barra de guia e pode resultar em ferimentos graves ou morte. Verifique-o antes de cada uso e com frequência, especialmente quando colocar correiras novas.
Para reduzir o risco de lesões associadas com ocontacto com partes moveris,pare o aparenho,desligarda tomada de corrente e certifique-se de que todas aspeças moveris paramaram completeness antes de: -
limpeza e desobstrucao de bloqueio
- deixar o produits sem vigilência
- instalar ou removecessórios
-
verficar, fazer a manutenção ou funcional com o produit
-
Pode ocorro um coice quando a ponta da barraguarega num objecto ou se a corrente da serra ficar entalada e bloquear-se na madeira durante o corte. Ocontacto com a ponta, em algunos casos, pode causar uma reação reversa rapidissima, fazendo com que a barragua salte para o operador. Apertar a corrente
da serra ao longo do topo da barra guia pode fazer com que esta recue rapidamente na direção do operador. Qualquer destas reações pode causar que se perca o controlo da区内, o que poderia resultar em sérios danos para o uso. Como utiliser do podador,deeria realizar various passos para que os seu cortes se realizem de forma segura e não ocorrram danos ou acidentes. O ricochete é ou resultado de uma má'utilização da ferramenta e/ou condições ou procedimentos de operação incorretos e pode ser évitado tomando as precauçõespropriadas conforme indicado abaixo:
- Uma comprehensãobineica da reacção de coice, permitir-lhe-a reduzir ou eliminar o elemento de supresa. O elemento de supresa súbita contribui para a occorrencia de acidentes.
- Certifique-se de que a area em que está aURTAR está livre de obstáculos. Não deixe que a ponta da barra de guia entre em contacto com um ramo, extremidade ou qualquer outras obstruções quando utilizes o aparecido.
- Secure o aparelho com firmeza, com as两大es e com o corponama posicao que permita resistir a forca dos ricochetes. As forças do ricochete podem ser controladas pelo operador, se as precauções痫as foram tomadas. Não largue o PODador.
- Não se aproxime em demasia. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta não intencional e permite um melhor controlo do produits em situações inesperadas.
Utilize apenas currentes e barras sobressalentes do fabricante. As barras e as correntes de substituição incorretas podem causar uma rutura da correrente e/ ou ricochefte. -
Afiar a corrente de forma segura é uma tarefa especializada. Portanto, o fabricante recomenda encarecidamente que uma corrente opaca ou desgastada se substitua por outra nova, que se encontrar disponível no centro de assistência autorizada da Ryobi. O nome da coisa達到-se disponível na lista de espécificações de produits este manual.
-
Não corte quando estiver em cima de escalas, não que está uma��uação extremamente perigosa. Corte sempre com eles assentes numa superficie estável, de modo a não perdor o equilibrio.
Para evaciar eletrocutar-se, não utilize o aparelho a menos de 10m das linhas de alta volteje por cima da cabeca.
Tenha cuidado com os ramos que caiem ou com os que dessaltam antes de bater no chao.
Utilize extrema cautela ao cortar arbustos de pequena dimensao e arvores novas, ja que ha o risco de material bajo ficar preso na corrente e ser个项目 em direciona a si ou puxa-lo, fazendo com que perca o equilibrio. - Quando cortar uma pernada que esteja tensada, esteja alerta em relação ao efeito de ricochete, de modo a não ser atingido quando a tensão das fibras de MADEira for libertada.
Se o rendimento de corte diminuir ao longo do tempo,
verifique se os dentes da corrente está a fiados e limpos. Use somente peças de substituição originais do fabricante.
Se a corrente e a espada encravem ou ficarem agarradas entre ramos demasiado elevados, procure o consulho de um professional especialista no service de tala para averigar como pode retiring a serra de forma segura.

ADVERTENCIA
Antes de cada uso e em intervalos FREquentes, verifique que todos os acoplamentos do eixo da vara telescópica e da ferramenta está bem apertados.
Equipamento de proteção pessoal
Os equipamentos de proteção individual de boa qualidade, conforme os Utilizados por professionais, ajudarão a reduzir o risco de ferimentos ao operador. Os itenos segentes devem ser realizados ao operar o seu produto:
Capacete de segurarca
-deeracumpriranormaEN397e possuira marcaçãoCE
Proteção auricular
-deeracumpriranormaEN352-1e possuarmarcacaoCE
Proteção para os olhos e rosto
- vem possuir a marca CE e cumprir com EN 166 (para oculos de seguranca) ou EN 1731 (para viseiras de malha)
Guantes
-deeracumpriranormaEN381-7e possuarmarcacaoCE
Calcado
-deeracumpriranormaEN20345e possuarmarcacaoCE
FUNCTIONAMENTO - PODA
Estude as condições da arvore e dos ramos antes de empezar a trabalho. Se existrem sinais de dano, putrefação ou degradação, não tente podar sozinho. Os ramos danificados ou podres são sumamente instáveis. Procure os serviços de um arboricultor professional.
Para proteger-se dos ramos que caem não fazer mesmo em boa do ramo ou extremidade que estiver aURTAR.
- Assegure-se de que o ramo que vai cair não representa um perigo nem para si nen para os transseunteus ou os bens, incluidos os cabos. Podem encravar ou desviar devido a outra folhagem. Enquanto pode, assegure-se que respeita e mantém uma area de segurança que meça pelo menos ou dobro do comprimento do ramo que vaiURTart. Se tal não for possivel,procure os serviços de um arboricultor.
- Asseguire-se de que o ramo que vai cair não representa um perigo nem para si nen para os transeunteus ou osrens, inclados os cabos.
- Nunca utilize a ferramenta com a vara formando um ángulo de maior de 60^ na horizontal.
- Nunca utilize a podadora com as partes cortantes a menos de 10m das linhas de alta voltagem por cima daanela.
- Não force o produits.
Deixe 15 cm de distência entre o tronco e o corte. - Apoie a espada da serra no ramo que vai cortar e empurre-a com suacdade para arente de forma que o topo estriado también entre em contacto com o ramo. Isto pode melhorar a estabilitad, o corte e a limpeza dos cortes.
- Os��enos ramos leves e de pequeno diámetro podem ser cortados de uma boa泛建utilizando a parte inferior da espada da serra.
Os ramos com um maior diametro e mais peso que possa partir-se ou quebrar-se durante o corte deverso cortar-se primeiro a partir de baixoutilizando a parte superior da espada da serra. Faça this corte aleo menos 1/3 do comprimento atraves do ramo. A seguir, faça um segundo corte a partir de cima do ramoutilizando a parte inferior da espada da serra para unir ao primeiro corte. - Pode os ramos grandes em seções manuseáveis em vez de cortar de uma só vez.
- Nunca tente reinicuar um corte realizado previamente colocando a correrente e a espada no dito corte. Comece sempre com um novo corte. Isto reduzirá o risco de ricochete e possiveis lesões.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
- Pare o aparelho, deslige-o da toma e deixe arrefecer antes de guardá-lo ou transporte-lo.
- Limpe todos os materiais estranhos do produits. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas, tambis como produits químicos utilizados em jardinagem e sais de descongelação. Não armazenar ao livre.
Cubra a espada da serra com a bainha antes de guardar o aparecido en quando lo transporte. - Quando guardar a unidade durante um longo periodo de tempo (1 mês ou mais), assegure-se de que a corrente está ligeiramente lubrificada para fazer que oxide. O fabricante recomenda usar o lubrificante Ryobi para a espada e a corrente, disponivel em qualquer centro de service autorizzato de Ryobi.
Para o transporte, segure a boaquina para não se mover nem cair e evaporar assim lesionar algoém ou danificar a boaquina.
Manutenção

ADVERTÉNCIA
Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservência esta indicação pode causar um fracço desempinho, possível lesões e poderá anular a sua garantia.
ADVERTÉNCIA
Os serviços de manutenção requirem extremo cuidado e conhecerimentos e devem apenas ser realizado por um职业技能 de assistência qualificado. Para assistência, sugerimos que devolva o produto ao seu centro de assistência autorizational mais proximo para reparação. Ao realizationiros de manutenção, use ases nações peças de substituição ideáticas.
ADVERTÉNCIA
A correto da serra é muito afiada. Para fazer lesões pessoas, tenha muito cuidado ao limpar, ajustar ouutar a baina da serra e colque sempre as luras de proteção quando realizar a manutenção da correto.
ADVERTÉNCIA
Uma manutenção inadequada da correia incrementa o perigo de retroprocesso. A não substituição ou reparação de uma corrente danificada pode provocar ferimentos graves.
- Desligue e desconecte o aparelho da tomada antes de realizar qualquer operacao de manutencao ou de limpeza.
- Pode realizar os ajustes e reparacoes descritos neste manual do uso. Para outras钝 de reparacoes entre em contacto com um agente de service autorizzato.
- Siga as instruções para lubrificação e verificação e ajuste da tensão da corrente.
- Após cada'utilisation, limpe a estrutura e as pegas do aparecido com um pano seco e macio.
- Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREQUentes para confirmar a tensão apropriadela se certificar que o produits estemcondicoes seguras defunçãoamento. Qualquerpeça danificada devese substituira ou reparada inadequamente por um centro de service autorizzato.
CALENDARio DE MANUTENCAO
A espada pode inverter-se para distribuiro o desgaste e]</nagar uma maior vida uyil. A barra deve ser limpa todos os dias de utilizesao e verificada em relaao a desgaste e danos.
| Verificação diária | |
| Danos no cabo de alimentação | Antes de cada'utilisation |
| Lubricação da barra | Antes de cada'utilisation |
| Tensão da corrente | Antes de cada'utilisation e frequentemente |
| Afliação da corrente | Antes de cada'utilisation,verification visual |
| Por peças danificadas | Antes de cada'utilisation |
| Por fixadores soltos | Antes de cada'utilisation |
USO PREVISTO
Este produit destinata-se exclusivamente a ser utilizao ao ar livre. Por razoes de segurance, o aparenho tem que ser adequadamente controlado atraves da operacao com as两大os em todos os momentos.
O aparelho foi desenhado paraURTar e podar pequenos ramos com um diametro inferior ou igual ao comprimento da espada, situados nas zonas altas da arvore, enquanto o operador tem os pés firmemente apoiados no solo. O aparelho foi desenhado para estender ate um Tmaxo de 2,7 m.
Não ultrapasse este complemento de trabalho.
Não está concebido para a sua'utilisation em alturas nem como uma motosserra convencional paraURTAR o半导 material a certa distência a nível do solo.
RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo quando a boaquina é usada conforme prescrito, não é impossivel eliminating completeness determinados factores de risco residuales. Os següentes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atençao para fazer o segunte:
- Lesões por vibração. Use sempre a ferramenta certa para o trabalho, use pegas concebidas e restrinja o tempo e exposicao de trabalho.
A exposicao ao ruido pode provocar perda de audicao. Use protecao para os ouvidos e limite o tempo de exposicao.
Ocontactocomosdentes de serra expostos da motosserra(perigos dcorte). - Movimentos imprevistos ou rassalto e abruptos da barra guia (perigos de corte).
Peças ejetadas pela motosserra (perigos de corte/ injeção). - Pediços projetados da peça de trabalho (lascas demadeira, farpas)
Inaláção de serrim e partículas. - Contacto da pele com lubricante/óleo.
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluar formgueiro, entorpecimento e empalidecem por dos dedos, habitualmente visivel aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humidade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para fazer as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Sindrome de Raynaud.
- Após cada período de operação, exercite para fazer a circunção sanguínea.
- Faça paumas FREentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.
Casosintaalgumb dos sintomasdestadooença,interrompa de imediatoa suautilização e consulto o seu Médico sobre estesintomas.

ADVERTÉNCIA
O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesoes. Ao usarrialquer ferramentadurante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
CONHECA O SER APARELHO
Verapagina149.
1. Tampão do oleo da corrente
2. Barra extensa
3. Acoplamento do eixo
4. Suporte do arnês
5. Empunhadura frontal
6. Libertador do actuador
7. Botão de premir Liga
8. Fixador de cabo
9. Corrente
10. Barra-guia
11. Capa da roda dentada
12. Porca da espada
13. Topo estriado
14. Ames
SIMBOLOS NO PRODUTO

Aviso

Leia e comprehenda todas as instruções antes de Manipular o produto, respeite os alerts e as instruções de segurança.

Coloque proteção para olhos, ouvidos e cabeca.

Utilize calçado de segurar antideslizante quando utilizes este produit.

Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.

Perigo eletrico. Mantenha-se, pelo menos, a 10m dos cabos situados acima.

Retire a ficha da corrente de imediato antes da manutenção ou caso o cabo esteja danificado ou cortado.

Tenha cuidado com os objects
voláteis ou lançados. Mantenha os
visitantes e especialmente as crianças
e os animais, a uma distência deleo
menos 15 m da zona de corte.

Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamente do País da UE onde foi comprada.

Conformidade GOST-R

Ferramenta de tipo II, duplo isolamento

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com olixo dométrico. Recicle onde existem instalações para oefeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

Direção de movimento da corrente Marque debaixo da tampa do pinhão

Bloqueio

Abrir

Velocidade da corrente semarga
ICONES NESTE MANUAL

Desligar da tomada de corrente

As peças ou acessórios vendem-se separadamente

Os apareiros electricos antis não devem ser eliminados jintamente com o lixo domestico. Recicle onde existem instalacoes para o efeito.

NOTA:

Advertência!

Use proteção para os olhos e rosto.
As seguiñtesPLLasinae significados destinam-se a explicar os náveis de risco associados a este produits.
PERIGO
Indica uma situacao perigosa iminente, que, se não evitada, podera resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÉNCIA
Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se não vegetada, podera conducir a morte ou graves lesoes.
ADVERTÉNCIA
Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em��enas ou moderadas lesoes.
ADVERTÉNCIA
Sem sintbolo de alerta de seguranca
Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.
ADVARSEL
FUNZIONAMENTO - POTATURA
TRASPORTO E RIPONIMENTO
PT Nivel de vibração
O valor de vibrazione declarado para ser compoçada com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar a ferramenta com outras.
O valor de vibração declarado pode ser utilizdo numa avaliação preliminar da exposicao.
A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta électrique pode diferir do valor total declaradoingletono ou uso que se der a ferramenta.
Identifique as medidas de segurance para se proteger com base numa estimativa de exposicao nas actuais condicoes de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de funcaoamento, como as vezes que a ferramenta es desigada e quando está a travaHar en ralenti para alem do tempo de gaiho.
DA Vibrationsniveau
Den erklaerde vibrationsvardi er malt i henhold til an standard-testmetode og kan bruges til atSAMENLigne forskeiligve kvektjer indybrdes.
Além de qualre direito estatutário derivado da compra, este produits est coberto com a segunte garantia.
- O periodo de garantía é de 24征求意见 para os consumadores e meça a partir da data de compra do produits. O这对于 meçado com uma coisa ou另一a prova de compra. O produto foi desenhado e destinado ao consumidor e apenas para uso privado. Paraço, não se Offerou qualier garantia em caso de uso professional ou comercial.
- Em algunos casos (como promoceções ou um Conjunto de ferramentas) existe a possíbilidade de ampliar o期内o de garantía até ao期内o descrito anteramente atravesó do registro no website www.ryobitools. eu. A eleigibilitá da ferramenta minha-se claramente nas lojas ou na embalagem. O usofinaldefer registrar asusuas ferramentas recemadquiridas on-line nos 8 dias seguentes a data de compra. O uso finalpodarregistrar para ampliar a garantía no seu pais de residênciase estapecerou no formúario de registro on-line em que esta opçao évaida.Alémdisso,osutilizadoresfinalsdevemdarouseisocienmente para se guardarem os dados que se solicitam paraentrar on-linee acieitar os termos e condições.A confirmação de registro,que seraenviada por correio electrónico,e a factura original que mostre a data decompra servirao comoprova da ampliação da garantia. Os seuiredireitosestatutários permanecerao irritacos.
- A garantía cobre, durante o periodo de garantía, todos os defeitos de的商品 que se devam a falhas da boa-de-obra ou a falhas do material na data de compra. A garantía tem um limite de reparação ou substituição e não inclui quando及其他 obrangaçao que se deva a, embarcela sem limitar a tal, danos acidentais ou incidentais. A garantía não é valida se es fez um uso inadequado do的商品, se não se usou tão como um manual de instruções ou se fowligado incorrectly.这条 garantía não se aplicá a:
- qualquer dato do produits derivado de una manutenção inadequada
- qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado
— qualquer produits em que as marcas de identificacao originais (marca commercial, numero de série) tenham sido apagadas, modificas ou eliminadas - qualquer dano causado por incumprimento do manual de instruções
- qualquer produto que no sera CE
- qualque produit que um profissional não qualificado tenha tentado reparar ou sem uma autorização prévia de Techronics Industries
- qualquer produits ligado a um fornecimento eletrico inadequado (ampérios, tessão, frequência)
- qualquer produits utilizing coma miistura de combustivel inadequada (combustivel, oleo, percentagem de oleo)
- qualquer dano causado por influencias externas (de produits químicos, danos fisicos, descarga electrica) ou substancias estranas
desgaste ou ruptura normal das peças de substituicao - uso inadequado, sobrecarga da ferramenta
- uso de acessórios ou peças não homologadas
carburador après 6 meses,ajustes do carburador après 6 meses - componentes (peças e acessórios) sujeitos a um desgaste ou ruptura natural, inclindo, embora sem se limitar a tal, os botões de embate, correiras de transmissão, embraiagem, lamasina de corta-arbustos ou corta-relvas, arneses, acelerador, esocaves de carvalo, cabo de alimentação, forquihas, anilhas de felto, passadores de gancho, ventiladores, tubos de ventilador e de vácuo, correiras e bolas de vázuo, barras de guia, serras de cadeia, mangueiras, acessórios de ligationão, boquilhas pulverizadoras, rodas, varas borrífadas, carretes interiores e exteriores, fios de corte, velas, filtres de ar, filtres de gás, lamasinas de trituração, etc.
- Para o service, o produto deve ser enviado ou entregue num ponto de service专业技术orizational RYOBI enumerated para cada pais na segunte lista de moradas de service专业技术e. Em algumas pessoas ou seu distribuidor local RYOBI encarrega-se de enviar o服务于 para a组织实施ação do的服务o de RYOBI. Aoenviar um服务于 um ponto de service专业技术o RYOBI, o的服务ve ser embalado de forma segura sem que conta qualquer substancia perigosa como petróleo,vedevar a morada do remetente e ir accompanyingdouma breve descricao da falha.
- Uma reparação/substituição dentro esta garantia realiza-se de forma gratuity. Não constituiu uma ampliação nem um reinicio do periodo de garantía. As peças ou ferramentas que se alterem passam a ser da russa propriedade. Em someculos paisos os gastos de envio ou da franqueiro devora paga-los o remitente.
6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suiça, Islândia, Noruga, Liechtenstein, Turquía e Rússia. Fora destas zonas, entre em contacto com o seu distribuidor autorizzato RYOBI para determinar se se aplicá sua garantía.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizzato在此之前, visite http://uk ryjobitools.euheader/service-and-support/service-agents.
Podadora telescópica electrica
Marca: Ryobi
Número de modelo: RPP750S/RPP755E
Podador telescopica eletrica
Marca: Ryobi
Número do modelo: RPP750S/RPP755E
Intervalo do numero de série:
RPP750S:44430401000001-44430401999999
RPP755E:44430601000001-44430601999999
se encontrar em conformidade com as seguines Directivas Europeias e nomas harmozmadas
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010
EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 3744:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008.
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Orgão notifications, 0197 TUV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 Nürnberg, Germany realizuzou a aproção tipo EC, e o certificado é o N° BM 50284877 0001.


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-Presidente, Regulamento & Seguranta
Autorizzato para compilar o ficheiro Tecnico:
Alexander Krug, Administrador Executivo
Techtronic Industries GmbH