RPP755E - Decespugliatore RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RPP755E RYOBI in formato PDF.
Domande degli utenti su RPP755E RYOBI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RPP755E - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RPP755E del marchio RYOBI.
MANUALE UTENTE RPP755E RYOBI
Quando si utilizeszza quello prodotto, seguire eventuali norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la sicurezza degli osservatori, leggere queste istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto. Conservare le istruzioni per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potra causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare le presenti avertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.
Il termine "elettroutensile" nelle avventenze fa riferimento a un elettroutensile che funziona con una spina (con cavo) o a batterie (senza cavo).
AMBIENTE DI LAVORO
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Area di lavoro disordinate o non illuminate adequatamente potranno causare incidenti.
Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmospere esplovec, come in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che possono causare incendi aicontto con polveri e fumi. - Tenere bambini ed eventuali osservatori lotani quando si mette in funzione l'eeltroutensile. Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
La spina dell'elettroutensile deve corrispondere alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili con messa a terra (presa di terra). Spine non modificate e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Rischio aumento di scosse elettriche se il corpo viene collegato con messa a terra.
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel caso in cui dell'acqua enterra nell'elettroutensile il rischio di scosse elettriche augmentera.
Non sottoporre a sforzi il cavo dell'alimentazione. Non trasportare né tirare o scollegare l'elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far augmentare il rischio di scosse elettriche.
- Quando si mette en funzione un elettrotensile all'esterno, utilizeszare una prolonga adatta all'esterno. Utilizzare un cavo adatto agli esterni per
ridurre il rischio di scosse elettriche.
- Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere in funzione un elettROUTensile in un luogo umido, utilizzare un dispositivo di currente residua (RCD). Utilizzato un RCD ridurà il rischio di scosse elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
- Mantenere sempre l'attenzione eutilizzare buon senso quando si utilizza un eletttroutensile. Non utilizzato un eletttroutensile se stanchi o tutto l'influenza di droghe, alcohol o farmaci. Un momento di disattenzione durante le operazioni potrà risultare in gravi lesioni personali.
Utilizzare equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. Utilizzare sempre equipaggiamento di protezione come maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesions alla persona.
Prevenire l'avvio occidentale. Assicurarsi che l'interruttore sa sulla posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione e/o al gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare l'utensile. Trasportare elettROUTENSii tenendo un dito sull'interruttore o con l'elettROUTENSILE acceso potra causare incidenti.
Rimuovere eventuali chiavi o dispositiivi di regolazione prima di accendere l'elettROUTensile. Una chiave o un disposivo di blocco collegato a una parte rotante dell'utensile potra risultare in gravi lesionsi personali.
Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Ciò permetterà un miglior controllo dell'elettrotundensile in situazioni inaspettate. - Indossare un abbligamento adatto. Non utilizzato abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e quanti lontani delle parti in movimento. Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Nel caso in cui vengano forniti dispositi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati correttamente. Utilizzato il sacchetto di raccolta della polvere può ridurre rischi collegati alla polvere.
UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI
Non forzare il prodotto. Utilizzato l'electroutensile corretto per il proprio lavoro. L'electroutensile correttosvolvergera in maniera migliorie e più sicura il lavoro per ilquale è stato progettato.
Non utilizzato l'elettROUTensile se l'interruttorne non si accende e spegne. Un elettROUTensile che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo batterie dall'elettROUTensile prima di svolgere le eventuali regolazioni, cancellare gli accessori o riporre elettROUTensili. Queste misure di sicurezza preventive riduranno il rischio di avvio dell'elettROUTensile.
Riporre elettROUTensili lontano alla portata dei
bambini e non permettere a persona che non conoscano il funzionamento dell'elettrotensile o queste struzioni di metterlo in funzione. Gli elettrotensili sono essere pericolosi se utilizzati da personale non preparato.
Svolgere sempre le operazioni di manutenzione sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi另一 condizione che potra influenzare il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare l'elettroutensile prima di utilizzato. Elettroutensili sui quali non sono state svolte the dovute operazioni di manutenzione possono essere causa di incidenti.
- Mantenere tutti gli utensili affiliati e appuntiti. Utensili per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono state svolute le corrette operazioni di manutenzione non si blocheranno e saranno più facile da controlare.
Utilizzare l'eeltroutensile, i loro accessori, le punte ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conte delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. Utilizzare l'eeltroutensile per operazioni diverse da quella indicate potra causare situazioni pericolose.
MANUTENZIONE
Far svolgere la manutenzione da personale qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò permette di Maintainere la sicurezza dell'elettrotensile.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI ADDIZIONALI
- Alcune regioni hanno norme che limitano l'utilizzo del prodotto. Rivolgersi alle autorità locali per eventuali consiglio.
- Tenere il prodotto lontano alla portata dei bambini e di persona che non ne conoscono l'uso o le istruzioni di funzionamento. Leggi locali sono limitare l'età dell'operaatore.
Assicurarsi prima di ciascun utilizzo che tutti i comandi e i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente. Non utilizzato l'utensile se l'interruttore "off" (spento) non arresta il motore. - Indossare occhiali e cuffie di protezione, quanti resistenti e un casco di protezione nelle situizzata il prodotto, indossare una mascheria di protezione per il molto nel caso in cui durante e operazioni di lavoro si prevede di produrre molto polvere.
Non indossare abbligamento con parti svolazzanti, pantaloni corti, gioielli di agli genere né utilizzato il dispositosivo a piedi scalzi.
Assicurareicapelli lunghi all'altezza delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento. - Fare attenzioneagli oggetti che potranno essere scagliati dall'utensile,agli oggetti volanti o che cadono. Mantenere le persone estranee e, in particolar modo, i bambini e gli animali domestici ad una distanza di almeno 15m dall'area di lavoro.
- Norme di sicurezza generali non utilizzato quello apparechio in una zona scarsamente illuminata. L'area di lavoro deve essere pulita per essere in grado di individuare potenziali rischi.
L'utilizzo di dispositivi di protezione ridurà la capacité di ascottare eventuali segnali d'allarme (grida o avventimenti). L'opereatore dovrá prestare attenzione a perché accade nella zona di lavoro.
- Mettere in funzione utensili similii troppo vicino al proprio corpo aumentoe il rischio di lesions all'udito e i rischi potenziali per le persone che entrano nell'area di lavoro.
- Mantenere sempre un appoggio saldo e l'equilibrio. Non protendersi. Protendersi excessively pourraitcause una perdita di equilibrio e augmentare il rischio di contracollop.
- Tenere tutte le parti del proprio corpo lontane delle parti in movimento.
- Controllare l'utensile prima di agli utilizzo. Controllare il correto funzionamento di tutti I comandi. Controllare parti allentate, assicurarsi che tutti gli schermi e I manici siano correttamente collegati e assicurati. Sostituire le parti danneggiate prima dell'utilizzo.
Non modificare l'utensile in alcun modo néutilizzato parti e accessori non raccomandi da litta produttrice.
Non distrarsi durante l'utilizzo del dispositorio. Dopo avee acquisito dimestichezza con l'apparecchio (dppo un certo numero di impieghi), non commettere erroni dovuti a mancanza di attenzione. Eventuali disattenzioni potranno causare gravi lesions in una frazione di un secondo.
- tenere manici e superfici da ancoraggio ascuitte, pulite, e libere da olio e grasso. Impugnaturie o manici scivolosi non permetteranno di controllare e gestire in maniera sicura l'utensile in situazioni inaspettate.
- Prima di utilizzato una prolunga assicurarsi che sia adatta all'utilizzo in esterni e che abbia la capacité nominale sufficiente per l'utensile. Controllare che l'utensile non presenti danni prima di ogni utilizzato. Srotolarlo sempre durante l'utilizzo dal momento che I cavi arrotolati potranno surriscaldarsi.
AVVERTENZA
Se l'utensilecade,viene colpito orinizia a vibrare in modo anormale,arrestarlo immediamente e controllere eventuali danni identificando la causa delle vibrazioni Riparare eventuali danni o far sostituire i pezzi da un centro servizi autorizzato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SFRONDATORE.
Non utilizzato mai il potatore in caso di tuoni e fulmini. Riporre il potatore e l cavi di alimentazione in modo sicuro all'interno.
Assicurarsi che tutti gli schermi e manici siano correttamente montati e sono in ottime condizioni.
Non iniziare a utilizzato il prodotto se non si ha a disposizione un'area di lavoro sgombra, un saldo equilibrio e non si è pianificata una via di fuga da eventuali rami o fronde in caduta.
- Fare attentzione alle emissioni di lubrificante e segatura. Indossare la maschera o il respiratore se necessari.
La corrente elettrica dovrà essere fornita atraverso un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente di scatto non superiore a 30mA .
Se il cavo dell'almenazione viene danneggiato, restituire il prodotto presso un centro servizi autorizzato per riparazioni o sostituzioni.
Reggere il potatore con entrambe le mani nelle funzioni. Utilizzare una mano per afferrare saldamente il manico anteriore. Utilizzare l'altra mano per afferrare il manico posteriore e mettere in funzione il dispositivo di rilascio grilletto e il grilletto on/off (acceso/spento).
Reggere l'elettROUTensile solo dall'impugnatura isolata perché la motosega potr'à entrare in contatto con I cavi nascosti. Una motosega che tocca un cavo "vivo" potr'à esporre le parti "vive" in metallo delle elettROUTensile causando scosse elettriche all'operaore.
Non modificare l'utensile en alcun modo, nèutilizzarlo perMETTEIin funzione accessori o dispositivi non raccomandi datla ditta produttrice del potatore.
Il potatore viene fornito con una cinghia. Utilizzare quando si mette in funzione il potatore. Assisterà l'opercatore a controllare la caduta del potatore dopo aver completingi tagli. Aiutera a sostener e il peso dell'utensile durante l'utilizzo e nelle ci si sposta tra posizioni diverse durante le operazioni di taglio.
Identificare il meccanismo a rilascio veloce e fare pratica nell'utilizzato prima di mettere in funzione la macchina. L'utilizzo correttato prevenir gravi lesioni in caso d'emergenza. Non indossare mai altri capi di abbligamente sulla cinghia in caso contrario limitare l'accesso al meccanismo a rilascio veloce.
- Prima di arrivare l'utensile, assicurarsi che la motoseg non entri in contatto con eventuali oggetti.
- Una catena non correttamente tensionata può furiosoire alla barra di guida e potrebbe risultare in gravi lesioni o incidenti. Controllare l'utensile dopo agli utilizzato e frequentemente, soprattutto con una nuova catena.
Per ridurre il rischio di lesions associate con il contatto con le parti in movimento, arrestare il prodotto, scollegare alla presa dell'alimentazione e assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano arrestate prima di:
- rimuovere o pulire un eventuale blocco
- Lasciare il prodotto incustodito
Installare o rimuovere gli accessori -
Operazioni di controllo, manutenzione e lavoro sul prodotto.
-
Puo verificarsi un contraccolpo se la punta della barra di guida entra a fatto con un oggetto o se la catena si incastra e si blocca nel legno durante il taglio. Il fatto con la punta potrà causare una reazione improvvisa, facendo scattare la barra di guida indietro e verso l'opereatore. Tirare la catena lungo la parte superiore della barra di guida potrà spingere l'utensile rapidamente verso l'opereatore. Queste reazioni potranno causare una perdita di controllo della macchina il che potrà risultare in gravi lesioni alla persona. L'opereatore del potatore dovrè sempre seguire una seriese di norme e regolamentozioni per assicurarsi che il lavoro da svolgere non Causei lesioni o incidenti. Il contraccolpo è il risultato di un utilizzo scorretto dell'utensile e/o di procedure o condizioni di
funzionamento non adequate e potra essere evitato prendendo le adequate precauzioni, comeindicato di seguito:
- Solo avendo piena coscienza dell'effetto di contraccolpo si sono ridurre o eliminare del tutto gli effetti sorpressa. Sorpresa contribuisconoagli incidenti sul lavoro.
- Accertarsi che la zona di lavoro sia libera da ostacoli. Non fare mai in modo che la punta della barra di guida entri in contatto con rami, arti o altri elementi durante la messa in funzione dell'unità.
- Mantenere una presa ferma, con entrambé le mani sull'utensile e posizionare il corpo e le braccia in modo da resistere alle forze di contraccolpo. Le forze del contraccolpo non possono essere controllate dall'operaatore, se vengono prese adeguate precauzioni. Non lasciar andare il potatore.
- Non protendersi. Ci auieter a prevenire il contatto con la punta dell'utensile e permetterà di controllare meglio il prodotto in situazioni inaspettate.
Utilizzare solo barre e catene di ricambio specificate alla ditta produttrice. Sostituzioni non corrette di barre e catene potranno causare rotture e/o contraccolpi. - Affilare la catena in modo sicuro è un compito che richiede attenzione e professionalià. A quello proposito la ditta produttrice raccomanda che una catena consumata o rovinata venga sostituita con una nuova catena, disponibile presso il centro servizi autorizzato Ryobi. Il numero della parte è disponibile nella tabella specifiche prodotto nel presente manuale.
Non eseguire il taglio da una Scala, poiché è molto pericoloso. Effettuare sempre un'operazione di taglio tenendosi in equilibrio sui due piedi su una superficie stabile, onde evitare di cadere.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non mettere in funzione entro 10m dai cavi elettrici sospesi.
- Fare attenzione a rami che possono cadere o rimbalzare dati aver colpito il suolo.
- Esercitare la massima cautela quando si tagliano rametti e arbusti, poiché il materiale flessibile può incunnere nelle catena e inferire un colpo di frusta all'opératore o provocargli la perdita dell'equilibrio.
- Quando si taglia un ramo sotto tensione, prestare attenzione che un possibile ritorno elastico potrebbe colpire l'operaatore quando la tensione nelle fibre del legno si allenta.
Se la qualità delle prestazioni di taglio diventa scadente, controllare che I denti della catena siano affiliati e puliti. Utilizzare solo parti di ricambio originali della ditta produttrice.
Se la catena e la barra si bloccano o rimangono intrappolati nei rami in una posizione troppo alta da raggiungere, rivolgersi a un professionista su come rimuove in maniera sicura gli elementi di taglio.
AVVERTENZA
Controllare che tutti gli accoppiamenti dell'albero sull'asta telescopia e sull'utensile siano correttamente assicurati prima di agli utilizzo e a intervalli frequenti.
Equipaggiamento protettivo personale
Un equipaggiamento protettivo personale di ottima qualità可以使 usizzato dai professionisti aiutera a ridurre il rischio di lesioni all'opercatore. Utilizzato I seguito accessori quando si mette in funzione il prodotto.
Casco di sicurezza
- delve essere conforme allo standard EN 397 ed essere contrassegnato CE
Cuffie di protezione
- delve essere conforme allo standard EN 352-1 ed essere contrassegnato CE
Protezione occhi e viso
- devono essere contrassegnate con il marchio CE e rispetto lo standard EN 166 (per gli occhiali di sicurezza) o lo standard EN 1731 (per visori con rete)
Guanti
- delve essere conforme allo standard EN 381-7 ed\ escre contrassegnato CE
Calzature
- delve essere conforme allo standard EN 20345 ed, dessere contrassegnato CE
- Studiare la condizione dell'albero e dei rami prima di iniziare a lavorare. In caso di segni di rami danneggiati, marci o rovinati, non tentare di potare l'albero da soli. Rami danneggiati o marci sono alltamente instabili. Rivolgersi a un professionista degli alberi.
Proteggersi da rami in caduta, non rimanere in piedi direttamente quello il ramo o la parte che si sta tagliando.
Assicurarsi che il ramo in caduta non costituisca un pericolo per se stessi, per eventuali osservatori, per la proprietà e per cavi di utenze pubbliche. rimarranno facilemente impigliate e sviate dalle altre foglie. Assicurarsi che l'area di sicurezza abbía una lunghezza di almeno due volte la lunghezza del ramo da tagliare e che sua disponibile e in buone condizioni durante le operazioni di taglio. Se ciò non è possibile, rivolgersi a uno specialista nella cura degli alberi.
Assicurarsi che il ramo in caduta non costituita un pericolo per se stessi, per eventuali observatori, per la propietà e per cavi di utenze pubbliche.
Non mettere in funzione l'utensile con l'asta a un angolo superiore a 60^ alla linea orizzontale.
Non mettere in funzione il potatore con I dispositivi di taglio a una distanza inferiore a 10 m dai cavi dell'elettricità sospesi.
Non forzare il prodotto.
Lasciare circa 15 cm dal tronco fino al taglio.
Poggiare la lama sul ramo da tagliare e spinnerla delicatamente in avanti in modo che il respingente ondulato entri in contatto con il ramo. Ci o aiutera la
stabilità e le operazioni di taglio, garantendo tagli puliti.
Rami piccoli con un diametro limitato e non troppo pesanti sonozzo essere tagliati con un colpo solo utilizzando la parte inferiore della sega.
Per rami più pesanti di diametro più ampio ove il ramo potrà rompersi o separarsi durante il taglio, il taglio dovrá essere fatto alla parte inferiore utilizzato la parte superiore della barra di taglio. Fare quello taglio a circa un terzo lungo l'altezza del ramo. Fare quando un secondo taglio dalla parte superiore del ramo utilizzato la parte inferiore della barra della motosega per riunirsi al primo taglio.
Prendere in considerazione la possibilità di potare rami grandi in sezioni piccole piuttosto che potarli interi.
Non tentare mai di riavviare un taglio precedente con la catena e la barra alla corte inserte nel taglio precedente. Iniziare sempre un nuovo taglio. Ciò ridurà il rischio il rischio di contraccolpo e potenziali lesions.
- Arrestare il prodotto, scollegarlo alla presa principale e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o di trasportarlo.
Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibili ai bambini. tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all'esterno. - Copriré la barra di taglio con l'apposita custodia prima di riporre l'unità o durante il trasporto.
- Quando si ripone l'unità per un lungo periodo di tempo (pari o superiore a un mese), assicurarsi che la catena sia leggermente lubrificata per prevenir la ruggine. La ditta produttrice raccomanda l'utilizzo di un lubrificante per barra e catena Ryobi disponibili presso un centro servizi autorizzato Ryobi.
Per il trasporto, assicurare l'utensile contro il movimento e la caduta per prevenire lesions a persone o danni alla macchina.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata.
AVVERTENZA
Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un technician补水ato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino a l'attorezzo autorizzato per farlo riparare. Quando l'attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.
AVVERTENZA
La catena è affiliata. Per prevenir le lesions alla persona,fare estrema attenzione durante le operazioni di pulizia, montaggio o rimozione della copertura della catena, e indossare sempre quanti protettivi quando si svolgono operazioni di manutenzione alla catena.
AVVERTENZA
Una manutenzione non corretta della catena aumentoe il rischio di potenziali rimbalzi. La mancata sostituzione o riparazione di una catena danneggiata cui causare lesioni gravi.
Spagnere e scollegare dall'alimentazione principale prima di svolgere operazioni di manutenzione o pulizia.
L'operaatore pourrait faire le regolazioni e riparazioni descripte nel presente manuale. Per ultorii riparazioni, contattare il centro servizi autorizzato.
Seguire le istruzioni per lubricare, controllare e regolare il tensionamento catena.
- Dop ogni utilizzato, pulire il corpo dell'utensile e le impugnature del prodotto con un panno asciutto morbido.
- Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisce condizioni di lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
La barra può essere invertita per distribuire meglio l'usura e garantire una maggiore durata alla stessa. Pulire la barra agli giorni dopo il lavoro e verificare che non presenti danni apparenti.
| Controllo quotidiano | |
| Cavo alimentazione per anni | Prima di anni utilizzato |
| Lubrificazione barra | Prima di anni utilizzato |
| Tensione catena | Prima di anni utilizzato e frequentemente |
| Affilatura catena | Prima di anni utilizzato,fare unCONTROL. |
| Parti danneggiate | Prima di anni utilizzato |
| Coperchi allentati | Prima di anni utilizzato |
UTILIZZO RACCOMANDATO
Produotto indicate solo per l'utilizzo all'esterno. Per ragioni di sicurezza, l'utensile deve essere adeguamente controllato utilizzando sempre due mani.
Il prodotto è progettato per tagliare e potare piccoli rami e arbusti il cui diametro è inferiore o uguali a quello della lunghezza della barra, e che si trovano in alto rispetto alla posizione dell'operatore che manterra quando a terra una posizione salda ed equilibrata. Il prodotto è progettato per essere esteso a una lunghezza massima di 2,7 m.
Non superare esta lunghezza di lavoro.
Non adatto ad essere utilizzato su scale o come una motosega convenzionale per tagliare rami da vicino o potare materiali a terra.
RISCHI RESIDUI:
Anche quando l'utensile è'utilizzato come indicate nel manuale, non è completamente impossibile eliminare alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verificare i segunti rischi durante l'utilizzo e l'operaatore dovrá prestare attenzione speciale per evitare quanto segue:
- Lesioni causate da vibrazioni. Utilizzare sempre l'utensile adatto per svolgere il lavoro, utilizzare i manici apposti e limitare le ore di lavoro e l'esposizione.
L'esposizione al rumore cuiare causare lesioni all'udito. Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione. - Contatto con denti esposti della motosega (rischi di taglio).
- Movimenti non previsti e improvisisi o rimbalzi della barra di guida (rischio di taglio).
- Parti che potranno essere scagliate alla motosega (rischio di taglio/iniezione).
- Parti scagliate dal pezzo sul quale si sta lavorando (schege e trucoli di legno)
Inalazione di polvere e particelle di segatura.
La pelle entra in contatto con il lubricificante/l'olio.
RIDUZIONDELRISCHIO
Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprehenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di quosti sintomi. è possible prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
- Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizes l'utensile, indossare quanti e tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
- Dopo aver utilizzato l'utensile per un dato periodo,fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
- Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di esta condizione, interrompere immediamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.
AVVERTENZA
Il prolongato utilizzo dell'utensile potra causare o aggrevare lesioni. quando si utilizza thiso utensile per periodi di tempo prolongati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.
FAMILIARZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere pagina 149.
- Tappodell'olio
- Asta telescopica
- Accoppiamento asta
- Gancio cinghia
- Impugnatura anteriore
- Rilascio della leva
- Pulsante di messa in funzione
- Dispositivo di blocco cavo
- Catena
- Barra di guida
- Coperchio ruota dentata
- Dado barra
- Respingente ondulato
- Cinghia
SIMBOLISULPRODOTTO

Awertenza
Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto, seguire toutes le istruzioni e le avventenze di sicurezza.
Indossare protezione occhi, orecchie e testa.
Indossare calzature anti-scivolo con\ questo prodotto.
Indossare quanti anti-scivolo da lavoro.
Non esporre a pioggia o umidita.
Rischio elettrico. Tenere ad almeno 10 m dai cavi sospesi.
Rimuovere la spina immediatamente prima delle operazioni di manutenzione o se il cavo è tagliato o danneggiato. Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciate dall'utensile. Mantenere le persona estranee e, in particolar modo, i bambini e gli animali domestici ad una distanza di almeno 15 m dall'area di lavoro.
Questo apparecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato.
Conformità GOST-R
Utensile di Classe II, isolamento doppio
I prodotti elettrici non devono essere smaliti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguamente tali rifiuti.

Direzione movimento della catena Indicata sotto il coperchio della ruota dentata

Blocco

Sblocco

Velocità catenaenza carico
ICONE IN QUESTO MANUALE

Collegare alla presa dell'alimentazione

Scollegare alla presa dell'alimentazione

Parto accessori venduti separatamente

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti.

NOTA:

Awertenza!

Indossare maschere protettive per il molto e gli occhi.
I seguito significi indicano i livelli di rischio associati a quello prodotto.
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potra causare gravi lesioni alla persona o morte.
AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potra causare lesions minori o moderata alla persona.
ATTENZIONE
Senza symbolo di allerta di sicurezza
Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni a cose.
WAARSCHUWING
Quando si utilizeszza quello prodotto, seguire eventuali norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la sicurezza degli osservatori, leggere questo istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto. Conservare le istruzioni per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare le presenti avventenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.
Il termine "elettROUTensile" nelle avventenze fa riferimento a un elettROUTensile che funzione con una spina (con cavo) o a batterie (senza cavo).
AMBIENTE DI LAVORO
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Areet di lavoro disordinate o non illuminate adequatamente potranno causare incidenti.
Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmossere esplovec, come in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che possono causare incendi a contatto con polveri e fumi. - Tenere bambini ed eventuali osservatori lotani perché si mette in funzione l'eeltroutensile. Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
La spina dell'elettROUTensile deve corrispondere alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici con elettROUTensili con messa a terra (presa di terra). Spine non modificate e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Rischio aumento di scosse elettriche se il corpo viene collegato con messa a terra.
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel caso in cui dell'acqua enterra nell'elettroutensile il rischio di scosse elettriche augenderà.
Non sottoporre a sforzi il cavo dell'alimentazione. Non trasportare né tirare o scollegare l'elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potanno far augmentare il rischio di scosse elettriche.
- Quando si mette in funzione un elettrotensile all'esterno, utilizzare una prolonga adatta all'esterno. Utilizzato un cavo adattoagli esterni per ridurre il rischio di scosse elettriche.
- Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere in funzione elettroutensile in un luogo umido, utilizzare un dispositivo di currente residua (RCD). Utilizzato un RCD ridurà il rischio di scosse elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
- Mantenere sempre l'attenzione eutilizzare buon senso quando si utilizza un eletttroutensile. Non utilizzato un elettrotensile se stanchi o除去 l'influenza di droge, alcohol o farmaci. Un momento di disattenzione durante le operazioni potrà risultare in gravi lesioni personali.
Utilizzare equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. Utilizzare sempre equipaggiamento di protezione come maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesions alla persona.
Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia sulla posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione e/o al gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare l'utensile. Trasportare elettROUTensili tenendo un dito sull'interruttore o con l'elettROUTensile acceso potra causare incidenti.
Rimuovere eventuali chiavi o dispositiivi di regolazione prima di accendere l'elettROUTensile. Una chiave o un disposivo di blocco collegato a una parte rotante dell'utensile potrà risultare in gravi lesionsi personali.
Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Ciò permetterà un miglior controllo dell'elettrotundensile in situazioni inaspettate. - Indossare un abbligiamo adatto. Non utilizzato abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e quanti lontani nelle parti in movimento. Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento.
- Nel caso in cui vengano forniti dispositivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati correttamente. Utilizzare il sacchetto di raccolta della polvere può ridurre rischi collegati alla polvere.
UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI
Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettROUTensile corretto per il proprio lavoro. L'elettROUTensile correto svolverà in maniera migliorè e più sicura il lavoro per il quale è stato progettato.
Non utilizzato l'eletroutensile se l'interruttore non si accende e spegne. Un elettroutensile che non cui essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
- Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo batterie dall'elettroutensile prima di svolgere le eventuali regolazioni, cancellare gli accessori o riporre elettroutensili. Queste misure di sicurezza preventive ridurranno il rischio di avvio dell'elettroutensile.
Riporre elettROUTensili lontano alla portata dei bambini e non permettere a persona che non conoscano il funzionamento dell'elettROUTensile
o Queste struzioni di metterlo in funzione. Gli elettroutensili sono essere pericolosi se utilizzati da personale non preparato.
Svolgere sempre le operazioni di manutenzione sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che potra influenzare il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare l'elettroutensile prima di utilizzato. Elettroutensili sui quali non sono state svolte the dovute operazioni di manutenzione possono essere causa di incidenti.
- Mantenere tutti gli utensili affiliati e appuntiti. Utensili per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono state svolute le corrente operazioni di manutenzione non si blocheranno e saranno più facile da controlare.
Utilizzare l'eeltroutensile, i loro accessori, le punte ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conte delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. Utilizzare l'eeltroutensile per operazioni diverse da quale indicate potra causare situazioni pericolose.
MANUTENZIONE
Far svolgere la manutenzione da personale qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò permette di Maintainere la sicurezza dell'elettrotensile.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI ADDIZIONALI
- Alcune regioni hanno norme che limitano l'utilizzo del prodotto. Rivolgersi alle autorità locali per eventuali consiglio.
- Tenere il prodotto lontano alla portata dei bambini e di persona che non ne conoscono l'uso o le istruzioni di funzionamento. Leggi locali sono limitare l'età dell'operaatore.
Assicurarsi prima di ciascun utilizzo che tutti i comandi e i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente. Non utilizzato l'utensile se l'interruttore "off" (spento) non arresta il motore. - Indossare occhiali e cuffie di protezione, quanti resistenti e un casco di protezione nelle situizzata il prodotto, indossare una maschera di protezione per il molto nel caso in cui durante e operazioni di lavoro si prevede di produrre molto polvere.
Non indossare abbligamento con parti svolazzanti, pantaloni corti, gioielli di agli genere né utilizzato il dispositosivo a piedi scalzi.
Assicurare i capelli lunghi all'altezza delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento. - Fare attenzioneagli oggetti che potranno essere scagliati dall'utensile,agli oggetti volanti o che cadono. Mantenere le persone estranee e, in particolar modo, i bambini e gli animali domestici ad una distanza di almeno 15m dall'area di lavoro.
- Norme di sicurezza generali non utilizzato quello apparecchio in una zona scarsamente illuminata. L'area di lavoro deve essere pulita per essere in grado di individuare potenziali rischi.
L'utilizzo di dispositiivi di protezione ridurra la capacité di ascoltare eventuali segnali allarme (grida o avermenti). L'opereatore dovrá prestare attenzione a
ciò che accade nella zona di lavoro.
- Mettere in funzione utensili simili troppo vicino al proprio corpo augenterà il rischio di lesions all'udito e i rischi potenziali per le persone che entrano nell'area di lavoro.
- Mantenere sempre un appoggio saldo e l'equilibrio. Non protendersi. Protendersi excessively pourrait causare una perdita di equilibrio e augmentare il rischio di contraccolpo.
- Tenere tutte le parti del proprio corpo lontane delle parti in movimento.
- Controllare l'utensile prima di agli utilizzo. Controllare il correttro funzionamento di tutti I comandi. Controllare parti allentate, assicurarsi che tutti gli schermi e I manici siano correttamente collegati e assicurati. Sostituire le parti danneggiata prima dell'utilizzo.
Non modificare l'utensile in alcun modo néutilizzato parti e accessori non raccomandi da litta produttrice.
Non distrarsi durante l'utilizzo del dispositorio. Dopo avee acquisito dimestichezza con l'apparechio (dppo un certo numero di impieghi), non commettere errori dovuti a mancanza di attenzione. Eventuali disattenzioni potranno causare gravi lesions in una frazione di un secondo. - tenere manici e superfici da ancoraggio ascuitte, pulite, e libere da olio e grasso. Impugnaturo o manici scivolosi non permetteranno di controllare e gestire in maniera sicura l'utensile in situazioni inaspettate.
- Prima di utilizzato una prolunga assicurarsi che sia adatta all'utilizzo in esterni e che abbia la capacité nominale sufficiente per l'utensile. Controllare che l'utensile non presenti danni prima di ogni utilizzato. Srotolaro sempre durante l'utilizzo dal momento che I cavi arrotolati potranno surriscaldarsi.
AVVERTENZA
Se l'utensilecade,viene colpito orinizia a vibrare in modulo anormale,arrestarlo immediamentee controllere eventuali danni identificando lacause delle vibrazioni Riparare eventuali danni o far sostituire i pezzi da un centro servizi autorizzato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SFRONDATORE.
Non utilizzato mai il potatore in caso di tuoni e fulmini. Riporre il potatore e l cavi di alimentazione in modo sicuro all'interno.
Assicurarsi che tutti gli schermi e manici siano correttamente montati e sono in ottime condizioni.
Non iniziare a utilizzato il prodotto se non si ha a disposizione un'area di lavoro sgombra, un saldo equilibrio e non si è pianificata una via di fuga da eventuali rami o fronde in caduta.
- Fare attentione alle emissioni di lubrificante e segatura. Indossare la maschera o il respiratore se necessari.
La corrente elettrica dovrà essere fornita atraverso un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente di scatto non superiore a 30 mA.
Se il cavo dell'alimenazione viene danneggiato,
restituire il prodotto presso un centro servizi autorizzato per riparazioni o sostituzioni.
Reggere il potatore con entrambe le mani quando è in funzione. Utilizzare una mano per afferrare saldamente il manico anteriore. Utilizzare l'altra mano per afferrare il manico posteriore e mettere in funzione il dispositivo di rilascio grilletto e il grilletto on/off (acceso/spento).
Reggere I'eletroutensile solo dall'impugnatura isolata perché la motosega potr'à entrare in contatto con I cavi nascosti. Una motosega che tocca un cavo "vivo" potr'à esporre le parti "vive" in metallo delle elettroutensile causando scosse elettriche all'operaore.
Non modificare l'utensile en alcun modo, nèutilizzarlo per mettere in funzione accessori o dispositivi non raccomandi da la ditta produttrice del potatore.
Il potatore viene fornito con una cinghia. Utilizzare nelle mette in funzione il potatore. Assisterà l'operaore a controllare la caduta del potatore dopo aver completingi tagli. Aiutera a sostenere il peso dell'utensile durante l'utilizzo e nelle ci si sposta tra posizioni diverse durante le operazioni di taglio.
Identificare il meccanismo a rilascio veloce e fare pratica nell'utilizzato prima di mettere in funzione la macchina. L'utilizzo corretto più prevenir gravi lezioni in caso d'emergenza. Non indossare mai altri capi di abbligamente sulla cinghia in caso contrario limitare l'accesso al meccanismo a rilascio veloce.
- Prima di arrivare l'utensile, assicurarsi che la motosegannon entri in contatto con eventuali oggetti.
- Una catena non correttamente tensionata può furiosoire alla barra di guida e potrebbe risultare in gravi lesionsi o incidenti. Controllare l'utensile dopo agli utilizzo e frequentemente, soprattutto con una nuova catena.
Norint sumazinti suzeidimu, kurios gali sukelti susilietimas su judamosiomis dalimis, sustabdykite prietaisa, istraukite maitinimo kistukir jsitikinti, ar visos judamosios dals sustojo prieš:
- rimuovere o pulire un eventuale blocco
- Lasciare il prodotto incustodito
Installare o rimuovere gli accessori -
Operazioni di controllo, manutenzione e lavoro sul prodotto.
-
Puo verificarsi un contraccolpo se la punta della barra di guida entra a fatto con un oggetto o se la catena si incastra e si blocca nel legno durante il taglio. Il fatto con la punta potrà causare una reazione improvvisa, facendo scattare la barra di guida indietro e verso l'operatore. Tirare la catena lungo la parte superiore della barra di guida potrà spingere l'utensile rapidamente verso l'operatore. Queste reazioni potranno causare una perdita di controllo della macchina il che potrà risultare in gravi lesioni alla persona. L'operatoratore del potatore dovrá sempre seguire unaserie di norme e regolamenti per assicurarsi che il lavoro da svolgere non causi lesioni o incidenti. Il contraccolpo è il risultato di un utilizzo scorretto dell'utensile e/o di procedure o condizioni di funzionamento non adequate e potrà essere evitato prendendo le adequate precauzioni, come indicate di seguito:
-
Solo avendo piena coscienza dell'effetto di
contraccolpo si possono ridurre o eliminare del tutto gli effetti sorpressa. Sorpresa contribuisconoagli incidenti sul lavoro.
- Accertarsi che la zona di lavoro sia libera da ostacoli. Non fare mai in modo che la punta della barra di guida entri in contatto con rami, arti o altri elementi durante la messa in funzione dell'unità.
- Mantenere una presa ferma, con entrambe le mani sull'utensile e posizionare il corpo e le braccia in modo da resistere alle forze di contraccolpo. Le forze del contraccolpo non possono essere controllate dall'operaatore, se vengono prese adequate precauzioni. Non lasciar andare il potatore.
- Non protendersi. Ci auieter a prevenir il contatto con la punta dell'utenile e permetterà di controllare meglio il prodotto in situazioni inaspettate.
Utilizzato solo barre e catene di ricambio specificate alla ditta produttrice. Sostituzioni non corrette di barre e catene potranno causare rotture e/o contraccolpi. - Affilare la catena in modo sicuro è un compito che richiede attenzione e professionalità. A quello proposito la ditta produttrice raccomanda che una catena consumata o rovinata venga sostituita con una nuova catena, disponibile presso il centro servizi autorizzato Ryobi. Il numero della parte è disponibile nella tabella specifiche prodotto nel presente manuale.
Non eseguire il taglio da una Scala, poiché è molto pericoloso. Effettuare sempre un'operazione di taglio tenendosi in equilibrio sui due piedi su una superficie stabile, onde evitare di cadere.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non mettere in funzione entro 10 m dai cavi elettrici sospesi.
- Fare attenzione a rami che possono cadere o rimbalzare dati aver colpito il suolo.
Esercitare la massima cautela quando si tagliano rametti e arbusti, poiché il materiale flessibile cui incunere slls catena e inferire un colpo di frusta all'operatore o provocagli la perdita dell'equilibrio.
- Quando si taglia un ramo sotto tensione, prestare attenzione che un possibile ritorno elastico potrebbe colpire l'operaatore quando la tensione nelle fibre del legno si allenta.
Se la qualità delle prestazioni di taglio diventa scadente, controllare che I denti della catena siano affiliati e puliti. Utilizzare solo parti di ricambio originali della ditta produttrice.
Se la catena e la barra si bloccano o rimangono intrappolati nei rami in una posizione troppo alta da raggiungere, rivolgersi a un的专业ista sua come rimuovere en maniera sicura gli elementi di taglio.
AVVERTENZA
Controllare che tutti gli accoppiamenti dell'albero sull'asta telescopia e sull'utensile siano correttamente assicurati prima di agli utilizzo e a intervalli Frequenti.
Equipaggiamento protettivo personale
Un equipaggiamento protettivo personale di ottima qualità come utilizzato dai professionisti aiutera a ridurre il rischio di lesions all'opercatore. Utilizzare I seguito accessori quando si mette in funzione il prodotto.
Casco di sicurezza
- delve essere conforme allo standard EN 397 ed essere contrassegnato CE
Cuffie di protezione
- delve essere conforme allo standard EN 352-1 ed essere contrassegnato CE
Protezione occhi e viso
- devono essere contrassegnate con il marchio CE e rispetto lo standard EN 166 (per gli occhiali di sicurezza) o lo standard EN 1731 (per visori con rete)
Guanti
- delve essere conforme allo standard EN 381-7 ed\ escre contrassegnato CE
Calzature
- delve essere conforme allo standard EN 20345 ed, dessere contrassegnato CE
Studiare la condizione dell'albero e dei rami prima di iniziare a lavorare. In caso di segni di rami danneggiati, marci o rovinati, non tentare di potare l'albero da soli. Rami danneggiati o marci sono altamente instabili. Rivolgersi a un professionista degli alberi.
Proteggersi da rami in caduta, non rimanere in piedi direttamente quello il ramo o la parte che si sta tagliando.
Assicurarsi che il ramo in caduta non costituisca un pericolo per se stessi, per eventuali osservatori, per la proprietà e per cavi di utenze pubbliche. rimarranno facilemente impigliate e sviate dalle autres foglie. Assicurarsi che l'area di sicurezza abbia una lunghezza di almeno due volte la lunghezza del ramo da tagliare e che sua disponibile e in buone condizioni durante le operazioni di taglio. Se ciò non è possibile, rivolgersi a uno specialista nella cura degli alberi.
Assicurarsi che il ramo in caduta non costituitasca un pericolo per se stessi, per eventuali osservatori, per la propietà e per cavi di utenze pubbliche.
Non mettere in funzione l'utensile con l'asta a un angolo superiore a 60^ alla linea orizzontale.
Non mettere in funzione il potatore con I dispositivi di taglio a una distanza inferiore a 10m dai cavi dell'elettricità sospesi.
Non forzare il prodotto.
Lasciare circa 15 cm dal tronco fino al taglio.
- Poggiare la lama sul ramo da tagliare e spinnerla delicatamente in avanti in modo che il respingente ondulato entri in contatto con il ramo. Cio aiutera la stabilità e le operazioni di taglio, garantendo tagli puliti.
Rami piccoli con un diametro limitato e non troppo pesanti sonozzo essere tagliati con un colpo solo utilizzando la parte inferiore della sega.
Per rami più pesanti di diametro più ampio ove il ramo potra rompersi o separarsi durante il taglio, il taglio dovrá essere fatto alla parte inferiore'utilizzato
la parte superiore della barra di taglio. Fare questo taglio a circa un terzo lungo l'altezza del ramo. Fare quando un secondo taglio dalla parte superiore del ramo utilizzato la parte inferiore della barra della motosega per riunirsi al primo taglio.
Prendere in considerazione la possibilità di potare rami grandi in sezioni piccole piuttosto che potarli interi.
Non tentare mai di riavviare un taglio precedente con la catena e la barra ancora inserte nel taglio precedente. Iniziare sempre un nuovo taglio. Ciò ridurà il rischio il rischio di contraccolpo e potenziali lesioni.
- Arrestare il prodotto, scollegarlo alla presa principale e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o di trasportarlo.
Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini. tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all'esterno. - Copriré la barra di taglio con l'apposita custodia prima di riporre l'unità o durante il trasporto.
- Quando si ripone l'unità per un lungo periodo di tempo (pari o supremiore a un mese), assicurarsi che la catena sia leggermente lubrificata per prevenir la ruggine. La ditta produttrice raccomanda l'utilizzo di un lubrificante per barra e catena Ryobi disponibili presso un centro servizi autorizzato Ryobi.
Per il trasporto, assicurare l'utensile contro il movimento e la caduta per prevenire lesionsi a persono o danni alla macchina.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Utilizzato solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata.
AVVERTENZA
Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un technician补水ificato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino a l'attoreddo autorizzato per farlo riparare. Quando il attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.
AVVERTENZA
La catena è affiliata. Per prevenir le lesions alla persona,fare estrema attenzione durante les operazioni di pulizia, montaggio o rimozione della copertura della catena, e indossare sempre quanti protettivi quando si svolgono operazioni di manutenzione alla catena.
AVVERTENZA
Una manutenzione non corretta della catena aumento è rischio di potenziali rimbalzi. La mancata sostituzione o riparazione di una catena danneggiata può causare lesioni gravi.
Spagnere e scollegare dall'alimentazione principale prima di svolgere operazioni di manutenzione o pulizia.
L'operaatore pourrait faire les regolazioni e riparazioni descrirente nel presente manuale. Per ultorii riparazioni, contattare il centro servizi autorizzato.
Seguire le istruzioni per lubricare, controllare e regolare il tensionamento catena.
- Dop ogni utilizzato, pulire il corso dell'utensile e le impugnature del prodotto con un panno asciutto morbido.
Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisce condizioni di lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
La barracouldessere invertita per distribuire meglio l'usura e garantireuna maggiore durata alla stessa.Pulire la barragni giornoupon il lavoroe verificare che non presenti danni apparenti.
| Controllo quotidiano | |
| Ar maitinimo laidas nepažeistas | Prima di anni utilizzato |
| Lubrificazione barra | Prima di anni utilizzato |
| Tensione catena | Prima di anni utilizzato e frequentemente |
| Affilatura catena | Prima di anni utilizzato,fare un controllo. |
| Parti danneggiate | Prima di anni utilizzato |
| Coperchi allentati | Prima di anni utilizzato |
UTILIZZO RACCOMANDATO
Prodotto indicate solo per l'utilizzo all'esterno. Per ragioni di sicurezza, l'utensile deve essere adeguatamente controllato utilizzato sempre due mani.
Il prodotto è progettato per tagliare e potare piccoli rami e arbusti il cui diametro è inferiore o uguali a quello della lunghezza della barra, e che si trovano in alto rispetto alla posizione dell'operatore che manterra quando a terra una posizione salute ed equilibrata. Il prodotto è progettato per essere esteso a una lunghezza massima di 2,7 m.
Non superare questa lunghezza di lavoro.
Non adatto ad essere utilizzato su scale o come una motosega convenzionale per tagliare rami da vicino o potare materiali a terra.
RISCHI RESIDUI:
Anche quando l'utensile è'utilizzato come indicate nel manuale, non è completamente impossibile eliminare alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verificare i seguenti rischi durante l'utilizzo e l'opertoatore dovrá prestare attenzione speciale per evitare quanto segue:
- Lesioni causate da vibrazioni. Utilizzare sempre l'utensile adatto per svolgere il lavoro, utilizzato i manici apposti e limitare le ore di lavoro e l'esposizione.
L'esposizione al rumore cuiare causare lesioni all'udito. Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione. - Contatto con denti esposti della motosega (rischi di taglio).
- Movimenti non previsti e improvisisi o rimbalzi della barra di guida (rischio di taglio).
- Parti che potranno essere scagliate alla motosega (rischio di taglio/iniezione).
- Parti scagliate dal pezzo sul quale si sta lavorando (schege e trucoli di legno)
Inalazione di polvere e particelle di segatura.
La pelle entra in contatto con il lubricificante/l'olio.
RIDUZIONDELRISCHIO
Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprehenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di quosti sintomi. è possible prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
- Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizes l'utensile, indossare quanti e tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
- Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo,fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
- Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di esta condizione, intercompere immediamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.
AVVERTENZA
Il prolongato utilizzato dell'utensile potrà causare o aggrevare lesions. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolongati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.
FAMILIARZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere pagina 149.
- Tappodell'olio
- Asta telescopica
- Accoppiamento asta
-
Gancio cinghia
-
Impugnatura anterioe
- Rilascio della leva
- Pulsante di messa in funzione
- Dispositivo di blocco cavo
- Catena
- Barra di guida
- Coperchio ruota dentata
- Dado barra
- Respingente ondulato
- Cinghia
SIMBOLI SUL PRODOTTO













Avverenza
Leggere e comprehende tutte le istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto, seguire toutes le istruzioni e le avvertenze di sicurezza.
Indossare protezione occhi, orecchie e testa.
Indossare calzature anti-scivolo con questo prodotto.
Indossare quanti anti-scivolo da lavoro.
Non esporre a pioggia o umidità.
Rischio elettrico. Tenere ad almeno 10 m dai cavi sospesi.
Rimuovere la spina immediamente prima delle operazioni di manutenzione o se il cavo è tagliato o danneggiato.
Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Mantenere le persone estranee e, in particular modo, i bambini e gli animali domestici ad una distanza di almeno 15 m dall'area di lavoro.
Questo apparecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato.
Conformità GOST-R
Utensile di Classe II, isolamento doppio
I prodotti elettrici non devono essere smaliti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguamente tali rifiuti.

Direzione movimento della catena Indicata sotto il coperchio della ruota dentata

Blocco

Sblocco

Velocità catenaenza carico
ICONE IN QUESTO MANUALE

Collegare alla presa dell'alimentazione

Scollegare dallapresadell'alimentazione

Parto accessori venduti separatamente

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti.

NOTA:

Awertenza!

Indossare maschere protettive per il molto e gli occhi.
I seguito significi indicano i livelli di rischio associati a quello prodotto.
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potra causare gravi lesioni alla persona o morte.
AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potra causare lesions minori o moderate alla persona.
ATTENZIONE
Senza symbolo di allerta di sicurezza
Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni a cose.
HOIATUS
IT Livello di vibrazioni
Il valorè delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test standard e più essere utilizzato per paragoronare un utensile a un'alto.
Il valore dichiarato delle vibrazioni cui essere utilizzato nella valutazione preliminare dell'esposizione.
L'emissione delle vibrazioni durante l'utilizzo dell'ultensile pot essere diversa dal valore totale dichiarato a seconda dei modi in cui l'ultensile viene'utilizzato.
Individuare misure di sicurezza per proteggersi basate su una stima dell'esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo, prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo operativo come i tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona al minimo altre altempo di attivazione.
NL Trillingsniveau
Oltre ai legitimiti diritti derivanti dall'acquisito del prodotto, quest'ulimo è coperto da garanzia como dato in seguito punti.
- Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 anni ed ha inizio alla data in cui il prodotto è stato acquistato. Questa data deve essere documentata da una ricevuta o da另一iva prova d'acquisto. Il prodotto è stato disegnato e progettato solo per l'utilizzo privato del consumatore. La garanzia viene invalidata in caso di utilizzo professione o commerciale.
- In alcuni casi (per esempio promozioni e gamme di prodotti) esiste la possibilità di estendere il periodo di garanzia più il periodo indicato sulla registrandosi sul site web www.robitools.eu. L'idonietà del prodotto a rievere tale estensione viene indicatori chiaramente nei punti vendita e/o sull'malbato. L'utente finale deveve registre lo sua prodotto appena acquistato online entro 8 giorni dallata data d'acquisitions. L'utente finale può accederà all'offerta nel seu paese quando la stess è valida e quale si via registrato online. Inoltrè, gli utenti finali devono dire il proprio consenso all'archivazione dei dati che si insertiscono onlineindicando che i termini e le condizioni sono stati accettati. La ricevuta della conferma della registrazione verrà inviata via email e la fattura originale指示ante la data dell'acquisto verrà utilizzata come prova della garanzia estesa. I diritti legittimi dell'utente rimarranno invariati.
-
La garanzia copire tutti i deteti di fabbricazione del prodotto durante il periodo di garanzia a causa di gusti di fabbricazione o di materiale alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o alla sostituzione e non include altri obblighi compreso ma non limitato a danni incidentali o consequencesuali. La garanzia non è valida se il prodotto non è stato utilizzato come indicate nel manuale di struzioni o se è stato collegato in maniera non correttta. La garanzia non si applica a:
-
qualsiasi danno al prodotto che sa ia il risultato di una scorretta manutenzione
- qualsiasi prodotto che sua stato alterato o modificato
- qualiasi prodotto sul quale l'identificazione originale (marchio registrato, numero di series) sua stata resa illegible, sua stata danneggiate o alterata
- qualiasi di nanno causato alla non ossvanza del manuale d'istruzioni
- qualsiasi prodotto non contrassegnato con il marchio CE
- qualiasi prodotto che una persona non qualificata abbia tentato di riparare o che si è tentato di riparare perché l'autorizzazione delle Techtronisianoc Industries
- qualiasi prodotto collegato a un'alimentazione non corretta (per amp, voltaggio, frequence)
- qualsiasi prodotto utilizzato con la miscela scorretta di carburante (carburante,olio, percentuale d'olio)
- qualiasi da nono causato da agenti esterni (chimici, fisici o shock) o da sostanez estranee
normale usura di parti di ricambio - utilizzo non appropriato, sovraccicamento di utensili
-
utilizzato non APPROVATO di accessori o parti
carburatore除外 6 mesi, regolazioni al carburatore除外 6 mesi
componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura, compreso ma non limitato a manopole di avviamento a spinta, cinghe di trasmissione, frizione, lame di sfrondatori o tagliaerba, cabaggio, cavo dell'acceleratore, spazzone al carbono, cavi dell'alimentazione, lancette, rondelle in felto, perni di aggancio, ventole del soffiatore, tubi del soffiatore e dell'aspirapolvere, sacchetti e cinghe dell'aspirapolvere, barre di guida, catene della motosega, tubi, raccordi del connettore, ugelli a spruzzo, route, bacchette a spruzzo, bobone interne, bobine esternse, fili di taglio, candelle, filtri dell'aria, filtridel gas, lame di triturazione, ecc. -
Per servizi di manutenzione, il dato dovrá essere mandato o presentato presso un punto di servizio cliente aurotizzato RYOBI indicato nella segunte lista. In alcune nazioni il rivenditori RYOBI si occupà di inviarre il dato al più vicino servizio cliente Ryobi. Quando si invia un dato a un servizio cliente RYOBI, il dato dovrá essere correttamente imballato alla eventuali dettenuti pericolosi quali carburanti, e contrassegnato con l'indirizzo della persona che lo ha invinto e accompagnato da una breve descrizione del problema riscontrato.
- Si garantisce una riparazione/sostituzione gratuite quando il prodotto è coperto da garanzia. Questa sostituzione o riparazione non costituisce una estensione o un nuovo inizio di un periodo di garanzia. Le parti o l'ultensie cambiati sono di propietarie della ditta. In alcune nazioni iosti di segna o inivo dovanno essere pagati alla persona che speisce.
- Questa garanzia é valida all'interno della Comunità Europea, in Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di queste aree, si prega di contattare il proprio gestore autorizzato RYOBI per determinare se si applica un'altra garanzia.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Per individuale il più vicino centro servizi autorizzato, visitate il site http://uk ryjobitools.eu/headier/service-and-support和服务-agente.
Intervalo del numero de series:
RPP750S: 44430401000001 - 44430401999999
RPP755E: 44430601000001 - 44430601999999
Si dichiara con la presente che il prodotto
Sfrondatore telescopico elettrico
Marca: Ryobi
Numero modello: RPP750S/RPP755E
Gamma numero serial:
RPP750S:44430401000001-44430401999999
RPP755E:44430601000001-44430601999999
è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010
EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 3744:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Ente notificatore, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431
Nürgen, Germany ha svolto i test di conformità EC e il N. del certificato è. BM 50284877 0001.


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)
Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & Sicurezza
Autorizzato per compilare il file tecnico:
Alexander Krug, Direttore Amministrativo
Techtronic Industries GmbH