RLM36X40H - Cortador de relva elétrico RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RLM36X40H RYOBI em formato PDF.
| Tipo de produto | Cortador de grama elétrico a bateria |
| Marca | RYOBI |
| Modelo | RLM36X40H |
| Largura de corte | 40 cm |
| Alimentação | Bateria 36 V (sistema ONE+) |
| Tipo de bateria | Íon de lítio (não fornecida) |
| Carregador | Carregador específico RYOBI (não fornecido) |
| Superfície de corte recomendada | Até 600 m² (grama fina e seca) |
| Altura de corte | 2 cm, 5 cm, 10 cm (ajustável) |
| Tipo de lâmina | Lâmina rotativa de aço |
| Sistema de segurança | Chave de segurança, travamento de partida |
| Nível sonoro garantido | 96 dB(A) |
| Peso | Aproximadamente 25 kg (com bateria) |
| Dimensões (C x L x A) | Aproximadamente 140 x 50 x 40 cm |
| Material do chassi | Plástico reforçado |
| Rodas | 4 rodas, diâmetro aproximadamente 20 cm |
| Saco de recolha | Saco de plástico (não especificado) |
| Função mulching | Não especificado (provavelmente não) |
| Garantia | 24 meses (uso não comercial) |
| Manutenção | Limpeza após uso, afiação ou substituição da lâmina |
| Peças sobressalentes | Usar peças idênticas RYOBI |
Perguntas frequentes - RLM36X40H RYOBI
Solte o botão de destravamento e mantenha o botão Liga/Desliga para operar o cortador.
Perguntas dos utilizadores sobre RLM36X40H RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cortador de relva elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RLM36X40H - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RLM36X40H da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RLM36X40H RYOBI
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINALS
OVERS/ETTALSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
IPEBEOID OPINHAIbHbIX IHCTPYKLIIM
T LUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PREKLAD ORIGINÁLNICH POKYNU
AZ EREDETI UTMUTATO FORDITASA
TRADUCEREA INSTRUCTIONAL ORIGINALE
TULKOTS NO ORIGINÁS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIJ INSTRUKCIJY VERTIMAS
ORIGINALJUHENDI TOLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
IPEBOID OT OPINHAIJHNTE INHCTPYKLIIM
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG


| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. |
| Attention! | Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l'appareil. |
| Achtung! | Bitte lessen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. |
| Àtención! | Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicios. |
| Attenzione! | Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensable leggere attendamente le struczioni contunate nel manuale. |
| Let op! | Het is van essentiel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing goed leest voordat u de machine gaat gebruiken. |
| Atença! | É indispensableavel que leia as instruçõesdeste manual antes de utilizes a máquina. |
| OBS! | Denne brugerveiledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug. |
| Observera! | Det arädovändigt att läse instruktionerna ienna bruksanvising innan användning. |
| Huomio! | On ehottoman välttämäntä lukea tassä käytöohjeessa annetut objehenetnen käytöönottoa. |
| Advarsell! | Det er meget viktig at du leser denne brukereileddeningen før du tar maskinen i brutk. |
| BHMAMHe! | Eine cbopkon i zanyckom INCTPUMENTA Heobxodimo O3nakOMTbCЯ INCTPUKUne noэKcnpluyataúnn. |
| Uwaga! | Przed przystapieniem do uzytkowania tego urzadzenia, naležy koniecznie zapoznać sie z zaleceniami zawartymi w niniejszym podreczniku. |
| Duležite upozorněnil! | Nepouživejte tento prístroj dřive, než si prěctete polyny uvedené v tomtó návodu. |
| Figyelem! | Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati utmutatóban foglalt elörirásokat az uzembe helyezés elott elolvassa! |
| Atenție! | Este esentjal sá citiji instructcjunile din acest manual inainte de operarea acestui aparat. |
| Uzmanibu! | Svarīgí, lájū pirms masínas darbinăsanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmata. |
| Démesio! | Priěs tradědami eksploatuoti šj prietaisa, svarbu, kad perskaitymete šiose instrukcjose pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti lábi lugeda. |
| Upozorenje! | Neophodno je da prošitate ove uppute prije uporabe ovog ureðaja. |
| Pomembno! | Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika. |
| Duležité! | Pre prácu s týmto zariadenim je doleržité, aby ste si prečtali poykny v tomtó návode. |
| Baxho! | От Источtenь вадноct e da prochétete INCHTPRKUITE B TOBA рьковodстvo, predecessorда boравице тау машина. |
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajoreshedes modificaciones tecnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehonden / Com reserva de modificações tecnicas / Med forbeshold for tekniske andringar / Teknisnet muutokset varataan / Med forbeshold om tekniske endringer / Med forbrehll for tekniska andringar / Teknisnet muutokset varataan / Med forbeshold om tekniske endringer / Moryt 6bIb BHeceBb THeNHeCKe N3MEnHEna / Z zastrzezeniem modyfikacji technicznych / Změny technickych udajú vyhrazeny / A muzsaki módositás jogát fenntartjuk / Sub rezerva modificājlor tehnice / Paturam tiesibas mainit tehniskos rasksturielumus / Pasiliekant teise daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused voimalikud / Podloæno tehniekim promjenama / Tehniène spremembe dopuscene / Pravo na technické zmeny je vyhradène / Podlænx Na TehnüeckNs moDnФиаци
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
Não tente operar este corta-relva até ter lido atentamente e comprehendido totalmente todas as instruções, normas de segança, etc. que constam neste manual. Se não ascemprim correctamente, pode provocar acidentes envolvendo descargas electrolyticas, incendios e/ou danos corporais graves.
ADVERTÉNCIA
A máquina deve funciona com a bateria. Ao usar a máquina com a bateria a funciona, deve seguir sempre as precaçõesbasicas de segurânia para reduzir o risco de incendio, fugas da bateria e danos corporais.
SEGURANCA PESSOAL
- O cortador de relva pode amputar mês e pés, assim como lançar objectos. Na eventualidade de não cumpirir com todas as instruções de segurarça, tal poderá fazer graves lesões ou morte.
- Nunca permita que crianças ou pessoas que não esteam familiarizadas com estas instruçõesutilizar o aparelho. Alegislação local pode restrinir a idade do operador.
Ao operar o corta-relva, permaneça alerta, tenha em atençao ao que está a fazer e use o bom senso. Não utilize o corta-relva quando se sentido cansado ou se encontrar sob a influência de drogas, ℱalcool ou medicamentos. Uma falta de concentração durante o funciona do cortador pode resultar em lesão corporal grave. - Use calças compridas, mangas compridas, botas e luvas. Não use roupas largas, calções, sandálias ou ande descalço.
- Use sempre oculos de segurarca com protectores laterais. Use uma mascara de rosto caso a operacao sera poeirenta.
- Assegure-se sempre do seu equilibrio. Mantenha-se bem apoiao e equilibrado. Não se aproxime em demasia. Tentar esticar-searethaispeprovocaraperda de equilibrio.
Ande e nunca corra.
Corte a relva transversalmente nas inclinações, nunca para cima e para boa. Tenha extrema cautela ao mudar de direção nas inclinações. - Não corte perto de depressões, fossos, declives excessivelyamente acentuados ou repressas. Um fraco equilibrio pode fazer um acidente em que escorrega e cai.
■ Planeie os seu movimentos de forma a出击 a
descarga de material na direção de estradas, via Pública, pessoas presentes e similares. Evite muito descarregar o material contrau uma parede ou uma obstruição, que posso fazer com que o material ricochete para às para o operador.
- Nunca corte com pessoas, especialmente crianças, ou animais está por perto.
Corte sempre a relva com luz natural ou com uma boa luz artificial. - Não opere a boaquina em atmosseras explosivas, mais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. A ferramenta pode Criar faculhas que podem incendiar o pó ou os gases.
- Os objectos atirados pela lámina do corta relva poder causer graves lesões às pessoas. Inspeçione cuidadosamente a区内 o cortador var seutilizando e retire todas as rochas, paus, metadatais, fios, ossos, brinquédos ou outros objectos estranhhos.
- Não travaque com o cortador em relva molhada ou sob chuva.
- Mantenha em parte que o operador ou o'utilizar é responsavellos acidentes ou perigos que ocorroma a outras pessoas ou à sua propriedade.
- Podem ocorrre acidentes trágicos caso o operador não estéja alerta em relação à Presence de crianças. As crianças sentem-se frequentlyamente atraidas pela boaquina ePGA本次活动 deURTARrelva.Nunca assume que as crianças vao permanecer onede viu por ultimo.
- Mantenha as crianças afastadas da area de corte e sobre a vigilência atenta de umadulto responsavel para alémdo operador.
Estja alerta e deslige o corta-relva se uma crianca entra na area. - Nunca permita que crianças ou pessoas que não esteam familiarizadas com estas instruçõesutilizar o aparelho.
Tenha cuidado extra ao aproximar-se de cantos cegos, arbustos, árvores, ou outros objectos que possam obstruir a sua visão de umacriança.
Mantenha a area de trabajo limpa.
Mantenha a area de trabajo adequamente limpa. - As和地区 desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS DE JARDIM
- Antes de a utiliser, realizze sempre uma inspeção visual para asseguar-se de que as lâminas, os pernos da lámina e o Conjunto cortador não está gastos ou danificados.
Substitua laminas e parafusos desgastados em Conjunto de modo a preservar o equilibrio.
- Verifique todas as porcas, pregos e parafusos com intervalos FREQUentes para confirmar a tensão aproPRIADA e se certificado que o equipoamento está em condições seguras deestruturação.
- Verifique o colocter de erva frequently para ver se existe desgaste ou deterioracao.
Substitua as peças gastas ou danificadas.
- Não force a boa. Realizará um trabalho melhor e mais seguro à velocidade para a qual FOI concebida.
- Não sobrecarregue o cortador de relva. O corte de relva comprida e densa pode provocar a queda da velocidade do motor ou o corte de potência. Ao cortarerva espessa e comprida, um primeiro corte à alta de corte Tmaxa ajudara a reduzir a carga. Veja-se a definição da alta da folha.
Por favor, não se esqueça de que a relva alta fará com que a bateria se descarrega mais rapidamente do que com relva mais curta.
- Pare a lámina quando passar por superficies com gravilha.
- Não puxe o cortisola relva para这只是 a menos que absolutamente necessário. Se tiver de afastar o cortador de um muro ou obstrução, olhe primeiro para baixo e às vezes para fazer de tropeçar ou puxar o cortador para os outros pés.
- Pare a(s) lamina(s) se tiver de inclinar a boa para transporte-la ao passar por superficies que não sejam de relva e quando transporte a boa para e da area aURTAR.
- Não utilize a boaina com proteções defeituosas, ou sem ter situado correctamente os dispositivos de segança, por exemplo deflectores e/ou apanhadores de relva.
- Acenda o motor conforme as instruções e mantenha as mões e os pés fora区管委会 de corte. Mantenha sempre a abertura de descarga desobstruida.
- Nunca pegue ou levante o cortador de relva quando o motor se encontrar em funciona.
Retire a chave de isolamento nos casos seguentes:
- cada vez que deixe a boaina
- antes de limpar uma obstruação
- après de vérifier, limpar ou fonctionar com o cortador.
- dépôis de embater num objecto estranho, inspezione o aparelho para ver se existem danos e realizaze as reparações conforme necessario
- antes de esvaziar a caixa de relva.
- se o cortador começar a vibrar de forma anomal (verifique imeditamente)
-
quando não estiver a ser usada e armazenar a boaquina
-
quando estiver a recarregar e ao retirar/colocar a bateria.
Evite furos, raizes, solavancos,PEDras ou outros objectos escondidos. Um terreno desinelado pode fazer com que escorregue e caia.
Se o cortador começar a vibrar de forma anomal, pare o motor e veríquè imeditamente a causa. Substitua a lámina se tiver um desgaste irregular ou algoym tipo de dano. A vibração é geralmente um食欲o de problema.
Se o cortador bater num objecto estranho, siga estas passos:
- Pare aquina soltando a alavanca de arranque, espere até que a lámina pare por completeness,进驻, retire a chave de isolamento.
- Verifique cuidadosamente se o cortador tem algo dano.
- Substitua a lámina se estiver danificada. Repara qualquer dano antes de retomar e continuar a operação doorta relva.
-
Use o aparelho certify. Não use a这其中 para!. travaños para os quando a这其中 não foi!. concebida.
-
quando não está a ser realizado, o corta-relva deve ser armazenado num local seco bem ventilado e fechado para do alcance das crianças. A chave de isolamento también deve退回-se.
- Siga as instruções do fabricante para uma的操作 e instalação adequadas dos acessórios. Use aparas os acessórios aprovados pelo fabricante.
MANUTENÇAO
A assistência neste aparelho deve ser realizada apenas por pessoal de reparacao especialico. A assistencia ou manutenção realizadas por pessoal não especialico poderão provocar lesões para outilizar ou danos para o aparelho.
Use開放as peças de substituicao originais ao reparar o aparelho. O uso de peças nao autorizadas pode Criar um risco de lesao grave para outilizar o danos para o aparelho.
NORMAS DE SEGURANÇA EM RELÂÇAO À BATERIA
As unidades operadas com bateria não tem que estar ligadas a uma tomada electrica, por consiguito, estarão sempre em estado de funcionaamento. Tenha consciência dos possíveis perigos, mesmo quando a unidade não estiver a funcional.
Extraia a bateria antes de fazer qualer ajuste, limpeza ou de tirar material da unidade.
- Certifique-se que a chave de isolamento foi retrada antes de inserir a bateria.
A bateria apenas delve ser carregada apenas com o carregador especialico能找到 fabricante. O uso de um carregarador com um pacote de bacterias incompatíveis pode Criar um risso de incendio.
Use a bateria apenas com o carregaror indicado. Utilize apenas a bateria concebida especificamente para a boa. O uso de qualquer outra bateria pode resultar num risco de incendio,你怎么 eléctrico ou danos corporais.
- Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que podem fazer a ligationação de um terminal para除外. O curto-circuito dos terminals da bateria pode causar faíscas, queimaduras ou incéndios.
- Não colque aparelhos com bateria ou as respectivas baterias perto de fogo ou fontes de calor. Esta operações irá reduzir o risso de explosão e possíveis lesões.
- Não abra nem danifique a bateria. O electrolyto libertado é corrosivo e pode causar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico no caso de ingestão.
- Não curte circuite a bateria. Existe perigo de explosão.
Proteja a bateria contra a humidade e a agua. Não corregue a unidade em Lugares humidos ou molhados. Reduz assim os riscos deCHOque eletrico.
Se o electrólito entra em contacto com a pele, lave-a imeditamente com agua. Se o electrólito entra em contacto com os olhos, lave-os abundamente e de imediato com agua. Procure atençao medica.
Em caso de danos e uso inadequado da bateria, poderia emitir-se vapor. Proporcione ar fresco e va a ummedicalo en caso de queixas.O vapor pode irritar o systema respiratorio.
No fazer, não deixe a bateria no carro.
Nao queime a bateria.
- O uso de um acessório não recomendado pelo fabricante pode resultar num risco de incério,acho eletrico ou lesões em pessoas. Reduz assim os ricos deCHOque eletrico,de incendio ou de ferimentos graves.
- Não limpe o cortador com a chave de isolamento ou o carregarador instalados.
- Não utilize o carregaro quando a temperatura ambiente for superior a 40^ ou inferior a 0^ .
- Não utilize o carregaror com um cabo ou fiche danificados, que poderia fazer um curto-circuito ou descargas electrolyicas. Devolver aedorcentro de service autorizzato para a reparacao ou substituicao.
- Não utilize o carregaror se recebeu um golpe forte, caiu ou danificou-se de uma maneira. Leve-o a um centro de assistência autorizzato para realizarem uma comprovação eletrica e determinarem se o carregaror está em bom estado deestrutura.
- Não desmonte o carregarador, leve-o a um服务于 assistência autorizada caso precise de ser reparado.
Uma montagem Incorrecta pode resultar num risco de descargas eletricas ou incendio.
- Desligue o carregador da.tomada de parede antes de realizar qualquerharefaderimpeza para reduzir o risco de descargas eléctricas.
Desligue o carregador da toma de parede quando não estiver em uso para fazer danos no carregador durante uma sobrecarga electrica. - Não exponha a boaquina à chuva ou humidade elevada. Se entração no carregador, isto fazer o risco de descargas electricas.
- Assegure-se que o cabo está situado de maneira que não se possa pisar, que não se possa tropeçar nele, que não entre em contacto com bordas afiadas ou peças em movimento, ou que esteja submetido a danos ou tenções de algoim tipo. Isto reduzirá o risco de quidas acidentais, ou que poderia causar lesões e danos no cabo, e poderia provocar descargas elétricas.
- Mantenha o cabo e o carregarador longe de fontes de calor para fazer danos nas peças internas ou na estrutura.
- Não deixe que gasolina/petróleo, oleos, produits derivados do petróleo, etc.arem em contacto com as peças de plástico. Estas substancias contém produits químicos que podem danificar, entraquecer ou destruir o plastico.
-
Não deverá'utilizar um cabo de extensão para o carregarador a não ser que soit absolutamente necessário. O uso do cabo de extensão inadequado pode occasionar um risco de incério e descargas electricas. Se for necessário'utilize-lo, assegure-se de que:
-
Os pinos da ficha do cabo de extension são do mesmo número, tamanho e forma que as da ficha do carregador.
- O cabo de extension está correctamente ligado e em boas condições electrolyicas.
ADVERTÉNCIA
Se qualquer peça estiver em falta, não utilize a unidade até a peça em falta ser recolocada. O incumprimento esta指示a para causer possível lessemos pessoas graves.
Guarde as presentes instruções. Consulte-as frequentemente e utilize-as para informar outros que possam usar este aparelho. Caso empreste esta unidade a algoém, empresta tambem estas instruções.
USO PREVISTO
ADVERTÉNCIA
Este aparelho não foi feito para serutilizzato por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais ou falta de experiencia e acontecimiento, a não se que passam a ter supervolvimento ou instruções relativas àutilizaçãodo aparelho por uma persona responsavelela sua segurarca.
As crianças devem ser supervisionadas de modo a evaporar que brinquem com o aparelho.
Este produits foi concebido para o corte domestico de relva. A lamina deve girar aproximamente paralela ao solo sobre o qual está a girar. As quatro rodas devemtocar o chao, enquanto estiver aURTAR. E um cortador de relva commando pedestre traseiro.
Notas: O cortador de relva não deve ser colocado em funciona com as rodas separatadas do solo, não deve ser puxado nem se deve colocar em cima dele. Só deve ser usa paraURTAR relvado de jardins.
PROTECÇAÖ DO AMBIENTE

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Rec到账 where existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendador para obter informações sobre reciclagem.
SIMBOLOS

Leia o manual de'utilização e sina todos os avisos e instruções de segurarça.

Risco de rressalto. Mantenha todos os expectadores aleo menos 15 m de distancia.

Mantenhasa as mãos e os pés afastados da lámina e da area de corte.

Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.

Aviso

Não travaque com o cortador em inclinações superiores a 15^ . Corte a relva transversalmente nas inclinações, nunca para cima e para baixo.

Desligue e retire a chape de isolamento antes de ajustar, limpar e antes de deixar o produits parado durante um tempo.
Nivel de potência sonora garantido

Prima o botao de Desbloqueio e(before o botao On-Off (ligar/desligar) (A, B, C, or D) para iniciar o aparelho.
Liberte o botao de Desbloqueio e continue a premir o botao On-off para funciona o aparelho.

Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciaar a boa.

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo domestico. Recicle quando existem instalacoes para o efeito. Verifique com as suas autoridades locais ou revendedor para obter informacoes sobre reciclagem.

Conformidade CE

Conformidade GOST-R
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL
| Dimensões de corte | |||
| Condições da relva | Fina, curta, seca | Fina, alta média, seca | Densa, primo corte da estação |
| 2cm | 5cm | -10cm | |
| Até 600m² | Até 300m² | Até 250m² | |
ES
Este produit Ryobi está garantido contra os vicios de fabrico e as pecas A TTI garantante que este produits para o exterior não contentem defeitos no material ou noaabamento. Este garantía é valida durante 24 mezes a partir da data de compra pelo comprador de origem, sujete às limitações referidas abiaxão. Por favor, guarde a sua faktura como prova de data de compra.
Esta garantía se oplica cuando o produits é utilizado para fins personais e não commercialis.Esta garantía não abrange danos ou responsabilitárias causadas pelo uso incorrecto, abuso, actos acidentais ou intensionais pelo uso, Manipulação indivídua, uso não razóvel, negligência, incrimamento do utilizador final em seguir os procedimentos de função referindo no manual de instruções, tentativa de reparação por um professional não qualificado, reparações, 修改as ou usos não autorizados dos acessores e/ou peças anexas que não sejam especificamente recommendados pela parte autorizada.
Esta garantía no abrarse as corrias, escovas, SACOS, lampieados ou qualquerça bajo desistente habitual resulte na sua substituição durante o periodo de garantía. Excepto se for especifiedque lalei aplicé, esta garantía no abrange os custos de transporte ou os artigos consumíveis, tais como os fusiveis.
Sujetas a todas as normas locais aplicazes, as disponções esta garantia limitada substituem qualquer Other garantia por escriito, quer explicita ou implicita, escribe ou oral, incluindo qualquer garantia de CAPACIDADE DE EXPLORACIONO OU APTIDAO PARA UM FIM PARTICULAR. EM NENHUM CASO SEREMOS RESPONSIVEIS POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEJentes.A NOSSA RESPONSABILIDAD MAXIMA NOX EXEDERADA O PRECO DE COMPRA ACTUAL QUE TERA PAGO PAGO PRODOTO.
Esta garantia soit é valida na Unióna Europeia, Austrália e Nova Zelandia. Foras dessas zonas, por favor contacte o seu revendedor autorizador Ryobi para determinar se è aplicéveloOTHER guarantía.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizadaproximo de si,visite rybitools.eu.

BEGRAENSET GARANTI
TTI guaranterer at dette udendors produit er fri for defekter af materiaie og handvarkr i 24 maneder after kbsdatoen fra den oprindelse kober, dog med nedenstaende begraesninger. Gem venligent din kvittering som bevis fer kbsdato.
se encontrar en conformidade com as seguites Directivas Europeias e normas harmozadas
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010.
EN 62233:2008
Nível de potência sonora medido: 93 dB (A)
Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Directiva 2000/14/EC.

C
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-president de Engenharia
Autorizzato para compiling o ficheiro Tecnico:
Rainer Kumpf
Techronic Industries GmbH