DW292 - Parafusadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DW292 DEWALT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DW292 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DW292 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DW292 DEWALT
Tamanho do casquilho 1/2" 3/4" Peso kg 3,2 3,2
(pressão sonora) dB(A) 99 99
(variabilidade da pressão sonora) dB(A) 3 3
(potência sonora) dB(A) 107 107
(variabilidade da potência sonora) dB(A) 4,6 4,6 Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com EN 60745: Valor de emissão de vibrações (ah)
= m/s² 8,0 8,0 Imprecisão K = m/s² 1,5 1,5 Fusíveis: Europa Ferramentas de 230 V 10 Amperes, rede O nível de emissão de vibrações apresentado neste folheto informativo foi medido de acordo com um teste-padrão apresentado em EN 60745 e poderá ser utilizado na comparação das diversas ferramentas entre si. Pode ser utilizado para uma avaliação preliminar do nível de exposição.
ATENÇÃO: ● O nível de emissão de vibrações declarado refere-se às principais aplicações da ferramenta. Se, no entanto, a ferramenta for utilizada para diferentes aplicações, envolvendo diferentes acessórios ou mantida de forma inefi ciente, a emissão de vibrações poderá divergir. Este factor poderá aumentar signifi cativamente o nível de exposição no decorrer do período total de trabalho. ● Uma estimativa do nível de exposição à vibração deverá ainda tomar em consideração o número de vezes em que a ferramenta é desligada ou quando se encontra em funcionamento, mas sem realizar nenhuma função. Isto poderá reduzir signifi cativamente o nível de exposição no decorrer do período total de trabalho. ● Identifi que medidas de segurança adicionais que possam proteger o operador dos efeitos da vibração, tais como: manutenção da ferramenta e acessórios, conservar as mãos quentes, organização dos padrões de trabalho. Defi nições: Directrizes de Segurança As defi nições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.
ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Indica risco de choque eléctrico.
Indica risco de incêndio. Declaração CE de conformidade
DW292, DW294 A D EWALT declara que os produtos descritos em “dados técnicos” se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1, e EN 60745-2-2. Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004/108/CE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da
Horst Großmann Vice-presidente de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos
Instruções de segurança
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções. Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta accionada por alimentação da rede eléctrica (com fi o) ou por bateria (sem fi o). 1 Segurança da área de trabalho a Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. b Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos ou na presença de líquidos, gases ou poeiras infl amáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem infl amar as poeiras ou os fumos. c Mantenha crianças e outras pessoas à distância quando utilizar a ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda de controlo. 2 Segurança eléctrica a As fi chas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada. Nunca modifi que a fi cha de forma alguma. Não utilize fi chas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas não modifi cadas e tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico. b Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigorífi cos. Se o seu corpo estiver ligado à terra, o risco de choque eléctrico é maior.65 PORTUGUÊS c Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d Não utilize indevidamente o cabo. Nunca o utilize para carregar, arrastar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afi adas ou peças em movimento. Cabos danifi cados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e Ao operar a ferramenta eléctrica fora de casa, utilize uma extensão adequada para a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco de choque eléctrico. f Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico. 3 Segurança pessoal a Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. b Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre protecção ocular. O equipamento de protecção, como máscara anti-poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de lesões. c Evite um accionamento acidental. Certifi que-se de que o interruptor esteja na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação eléctrica e/ou bateria ou antes de levantar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se ligar aparelhos que estejam com o interruptor ligado, poderá originar acidentes. d Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte móvel do aparelho poderá resultar em lesões. e Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posição fi rme e equilibrada. Desta forma, será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas. f Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem fi car presos nas peças em movimento. g Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de recolha do pó pode reduzir os riscos provocados por poeiras. 4 Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas a Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada fará um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para que foi concebida. b Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar e desligar é um perigo e tem de ser reparada. c Retire a fi cha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica. Estas medidas de segurança evitam que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. d Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem formação.66 PORTUGUÊS e Faça a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifi que se as partes móveis do aparelho estão alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou danifi cadas e qualquer outra situação que possa interferir com o funcionamento do aparelho. Caso existam peças danifi cadas, devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm como causa a manutenção insufi ciente das ferramentas eléctricas. f Mantenha as ferramentas de corte sempre afi adas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afi adas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. g Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fi ns diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas. 5 Reparação a A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualifi cado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma, é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
- Use protectores para os ouvidos com os berbequins de impacto. A exposição ao ruído pode provocar surdez.
- Utilize as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesões pessoais.
- Quando realizar uma operação em que a ferramenta de corte possa entrar em contacto com fios escondidos ou com o seu próprio cabo, segure a ferramenta com as superfícies do punho isoladas. O contacto com um fio condutor também pode carregar partes metálicas expostas da ferramenta e provocar um choque no operador.
- Utilize grampos ou outro método rápido para fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a ferramenta com as mãos ou contra o corpo é instável e pode resultar na perda de controlo.
- Use óculos de segurança ou outro tipo de protecção ocular. As operações de martelagem e perfuração podem fazer voar estilhaços. As partículas projectadas podem causar danos oculares permanentes.
- As brocas, buchas e ferramentas podem ficar quentes durante a operação. Use luvas para lhes tocar.
- Não opere esta ferramenta por períodos de tempo prolongados. A vibração causada pela acção da ferramenta pode ser prejudicial para as suas mãos e braços. Use luvas para conseguir um amortecimento extra e limite a exposição fazendo intervalos de descanso frequentes. Riscos residuais Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes: – Danos auditivos. – Risco de ferimentos causados por partículas voadoras. – Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectiva utilização. – Risco de ferimentos devido a uma utilização prolongada. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento. POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA (FIG. A) O Código de data (7), o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície do equipamento. Exemplo: 2010 XX XX Ano de fabrico Verifi cação do conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Chave de impacto 1 Manual de instruções 1 Vista dos componentes destacados67 PORTUGUÊS ● Verifi que se a ferramenta, as peças ou os acessórios apresentam sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte. ● Antes de utilizar a ferramenta, dedique o tempo necessário à leitura e compreensão deste manual. Descrição (fi g. A)
ATENÇÃO: Nunca modifi que a ferramenta eléctrica ou qualquer uma das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesões. 1 Interruptor on/off 2 Selector de sentido de rotação 3 Bigorna 4 Casquilho Utilização A chave de impacto DW292, DW294 foi concebida para aplicações profi ssionais de chaves de fendas e colocação de porcas. NÃO utilize A ferramenta na presença de humidade ou de líquidos ou gases infl amáveis. Esta chave de impacto é uma ferramenta eléctrica profi ssional. NÃO permita que crianças mexam na ferramenta. É necessária supervisão quando operadores sem experiência utilizarem esta ferramenta. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a tensão da tomada de electricidade corresponde à voltagem indicada na placa com os requisitos de alimentação da ferramenta. A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60745. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT. Utilizar uma extensão Se for necessário utilizar uma extensão, use uma extensão aprovada que seja adequada para a potência de alimentação desta ferramenta (consulte os dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm
; o comprimento máximo da extensão é 30 m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra. Montagem e afi nação
ATENÇÃO: Antes da montagem de acessórios e da afi nação retire sempre a fi cha da tomada. Instalar e remover os casquilhos A sua chave de impacto DW292 utiliza um sistema quadrado de aperto de 1/2" com pino de escora. A sua chave de impacto DW294 utiliza um sistema quadrado de aperto de 3/4" com pino de escora. Instalar os casquilhos (fi g. B) ● Alinhe o orifício (6) no lado do casquilho com o pino de escora (5) na bigorna. ● Fixe o casquilho (4) na bigorna (3) até ouvir um estalinho. Se necessário, atarraxe ligeiramente. Remover os casquilhos (fi g. C) ● Retire o pino de escora (5) através do orifício (6) no casquilho e desencaixe o casquilho da bigorna. Ajustar a direcção de rotação (fi g. D) ● Seleccione rotação para a frente ou para trás através do botão frente/trás (2).
ATENÇÃO: Espere sempre que o motor deixe de funcionar completamente antes de mudar a direcção de rotação. FUNCIONAMENTO Modo de emprego
Cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.68 PORTUGUÊS ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Chave de fendas ou colocação de porcas (fi g. A) ● Seleccione o casquilho adequado para o parafuso ou a porca que deseja apertar. ● Seleccione rotação para a frente ou para trás, como abaixo descrito. ● Alinhe a ferramenta com o elemento de fi xação. Posição correcta das mãos (fi g. A, E) ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura). ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma. A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão na pega principal (8), tal como indicado. Ligar e desligar (fi g. A) ● Para ligar a máquina pressione o interruptor (1). ● Para desligar a máquina, liberte o interruptor. MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica D E WALT foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. O funcionamento satisfatório contínuo depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, desligue a ferramenta e retire a fi cha da tomada antes de instalar e remover acessórios, antes de ajustar ou alterar as posições de instalação ou durante a realização de reparações. Certifi que-se de que a ferramenta foi desligada. Um arranque acidental pode resultar em ferimentos.
Lubrifi cação A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de lubrifi cação suplementar.
ATENÇÃO: Limpe com ar seco para retirar a sujidade e o pó do alojamento principal, sempre que notar uma acumulação de sujidade nos respiradores ou em torno dos mesmos. Utilize protecção ocular adequada e uma máscara de protecção contra pó aprovada durante a realização deste procedimento.
ATENÇÃO: Nunca utilize solventes ou outros produtos químicos agressivos para limpar as partes não metálicas da ferramenta. Estes produtos químicos podem deteriorar os materiaisutilizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas em água e sabão neutro. Nunca permita que entre nenhum líquido na ferramenta; nunca submerja qualquer parte da ferramenta num líquido. Acessórios opcionais Para mais informações sobre os acessórios apropriados, consulte o seu revendedor autorizado.
ATENÇÃO: dado que os acessórios, que não os disponibilizados pela D E WALT, não foram testados com este produto, a utilização de tais acessórios nesta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão, devem utilizar-se apenas os acessórios recomendados pela D E WALT com este produto.69 PORTUGUÊS Como acessórios opcionais, encontram-se disponíveis vários tipos de casquilhos, suportes e adaptadores. Protecção do meio ambiente
Recolha em separado. Não deve deitar este produto fora juntamente com o lixo doméstico normal. Caso chegue o momento em que um dos seus produtos D E WALT precise de ser substituído ou decida desfazer-se do mesmo, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. Torne este produto disponível para uma recolha em separado.
A recolha em separado de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir a procura de matérias-primas. Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em separado de produtos eléctricos junto das casas, em lixeiras municipais ou junto dos fornecedores ao adquirir um novo produto. A D E WALT oferece um serviço de recolha e reciclagem de produtos D E WALT que tenham atingido o fi m das suas vidas úteis. Para usufruir deste serviço, entregue o seu produto em qualquer agente de reparação autorizado que o irá recolher em nosso nome. Para verifi car a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da D E WALT no endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a lista de agentes autorizados da D E WALT e os dados completos dos nossos serviços de atendimento pós-venda na Internet no endereço: www.2helpU.com70 PORTUGUÊS GARANTIA A DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, não os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS • Se não estiver completamente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da
EWALT, basta devolvê-la ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produto apenas poderá ter sido sujeito a um desgaste normal, sendo necessário apresentar uma prova de compra.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA • Se a sua ferramenta da DEWALT necessitar de manutenção ou assistência durante os 12 meses subsequentes à respectiva compra, este serviço será realizado gratuitamente por um agente de reparação autorizado da DEWALT. Será necessário apresentar uma prova de compra. O serviço inclui a mão-de-obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresselentes, a não ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO • Se o seu produto da DEWALT apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva data de compra, a DEWALT garante a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
- O produto não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
- O produto apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
- Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja apresentada uma prova de compra;
- O produto seja devolvido juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais. Se pretender recorrer à assistência técnica concedida pela garantia, contacte o seu revendedor ou verifique a localização do agente de reparação autorizado da D EWALT mais perto de si no catálogo da DEWALT, ou, em alternativa, contacte o representante local da DEWALT através da morada indicada neste manual. Poderá encontrar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda.71 SUOMI Onneksi olkoon! Olet valinnut D E WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D E WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DW292 DW294 Jännite V 230 230 Tyyppi 2 2 Ottoteho W 710 710 Kuormittamaton kierrosnopeus min
Notice-Facile