YUKIAIR PAC1000P - Ar condicionado AIWA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho YUKIAIR PAC1000P AIWA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YUKIAIR PAC1000P - AIWA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YUKIAIR PAC1000P da marca AIWA.
MANUAL DE UTILIZADOR YUKIAIR PAC1000P AIWA
1.1 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Nossos potentes condi- cionadores de ar portáteis são ótimas soluções de resfriamento para ambientes individuais, criando uma atmosfera confortável em seu espaço. Possui também função de ventilação e desu- midicação para circulação de ar e remoção de umidade. São sistemas autónomos que não requerem qualquer instalação permanente, permitindo-lhe deslocar-se para o espaço onde é mais necessário. Eles são comu- mente usados em cozinhas, residências temporárias, salas de informática, garagens e muitos outros locais onde a instalação da unidade externa de ar condicionado é limitada. R 290 ecológico é usado como refrigerante. O R290 não tem inuência prejudicial na camada de ozono (ODP), tem um efeito de estufa negligenciável (GWP) e está disponível mundialmente. Devido às suas propriedades energéticas ecientes, o R 290 é altamente adequado como refrigerante para esta aplicação. Precauções espe- ciais devem ser tomadas em consideração devido à alta inamabilidade.
AVISO Esta unidade utiliza um refri- gerante inamável. Se o refrigerante vazar e en- trar em contato com fogo ou peça de aquecimento, criará gases nocivos e haverá risco de incêndio. Leia atentamente o MANUAL DO USUÁRIO antes da ope- ração. Mais informações estão disponíveis no MANUAL DO
USUÁRIO, MANUAL DE SER-
VIÇO e similares. O pessoal de serviço deve ler atentamente o MANUAL DO USUÁRIO e o MANUAL DE SERVIÇO antes da operação.
- Este aparelho destina-se a ser utilizado por utilizadoresPORTUGUESE experientes ou formados em lojas, na indústria ligeira e em explorações agrícolas, ou para utilização comercial por leigos.
- Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capa- cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido super- visão ou instruções sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvido. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
- A unidade foi projetada para uso apenas com gás R-290 (propano) como refrigerante designado.
- O circuito de refrigerante está selado. Somente um técnico qualicado deve tentar fazer a manutenção!
- Não descarregue o refrige- rante na atmosfera.
- O R-290 (propano) é inamá- vel e mais pesado que o ar.
- Isto coleta primeiro em áreas baixas, mas pode ser circu- lado pelo fãs.
- Se houver presença ou mesmo suspeita de gás propano, não permitir que pessoal não treinado tente encontrar a causa.
- O gás propano utilizado na unidade não possui odor.
- A falta do cheiro não indica falta de gás escapado.
- Se um vazamento for detec- tado, evacue imediatamente todas as pessoas loja, ventile o ambiente e entre em contato com o corpo de bombeiros local para avisar informando que ocorreu um vazamento de propano.
- Não deixe nenhum pessoas de volta à sala até que o serviço qualicado técnico chegou e esse técnico avisa que é seguro retornar ao quarto.
- Sem chamas abertas, ci- garros ou outras possíveis fontes de ignição devem ser usadas dentro ou nas proxi- midades das unidades.
- As peças componentes são projetadas para propano e sem incentivo e sem faísca. As peças componentes só devem ser substituídas por peças idênticas peças de reparo.
Sua segurança é a coisa mais importante que nos preo- cupa! AVISO Leia este manual com atenção e compreenda-o completamente antes de operar o seu aparelho.
2.1 PRECAUÇÕES OPERACIO-
NAIS AVISO - para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas ou bens: ■Deixe o ar condicionado portátil em pé por pelo menos 24 horas antes de conectá-lo. ■Se o cabo de alimentação estiver danicado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoa quali- cada para evitar perigos. ■O aparelho deve ser desco- nectado da fonte de alimen- tação durante o serviço. ■Sempre opere a unidade com uma fonte de alimen- tação de tensão, frequência e classicação iguais con- forme indicado na placa de identicação do produto. ■Sempre use uma tomada elétrica aterrada. ■Desconecte o cabo de alimentação ao limpar ou quando não estiver em uso. ■Não opere com as mãos molhadas. Evite que água derrame na unidade. ■Não mergulhe nem ex- ponha a unidade à chuva, umidade ou qualquer outro líquido. ■Não deixe a unidade funcio- nando sem supervisão. Não incline ou vire a unidade. ■Não desconecte enquanto a unidade estiver funcio- nando. ■Não desconecte puxando pelo cabo de alimentação. ■Não use um cabo de ex- tensão ou um plugue adap- tador. ■Não coloque objetos sobre a unidade. ■Não suba ou sente na uni- dade. ■Não insira os dedos ou ou- tros objetos na saída de ar. ■Não toque na entrada de ar ou nas aletas de alumínio da unidade. ■Não opere a unidade se ela cair, estiver danicada ou apresentar sinais de mau funcionamento do produto. ■Não limpe o aparelho com produtos químicos.PORTUGUESE ■Certique-se de que a unidade esteja longe de fogo, objetos inamáveis ou explosivos. ■A unidade deve ser instalada de acordo com os regula- mentos nacionais de ação. ■Não utilize meios para ace- lerar o processo de descon- gelamento ou para limpeza, além dos recomendados pelo fabricante. ■O aparelho deve ser armaze- nado em uma sala sem fontes de funcionamento contínuo (por exemplo: cha- mas abertas, um aparelho a gás em funcionamento ou um aquecedor elétrico em funcionamento). ■O aparelho deve ser armaze- nado de forma a evitar a ocorrência de danos mecâ- nicos. ■Não fragmente nem queime, mesmo após o uso. ■Esteja ciente de que os refrigerantes podem não conter odor. ■As tubagens devem ser pro- tegidas contra danos físicos e não devem ser instaladas num espaço não ventilado, se esse espaço for inferior a 9 m². ■A conformidade com os regulamentos nacionais de gás deve ser observada. ■Mantenha todas as abertu- ras de ventilação necessárias desobstruídas. ■O aparelho deve ser armaze- nado em uma área bem ventilada onde o tamanho da sala corresponda à área especicada para operação. AVISO Qualquer pessoa envolvida em trabalhos ou arromba- mento de um circuito de refrigerante deve possuir um certicado válido e atuali- zado de uma autoridade de avaliação credenciada pela indústria, que autoriza sua competência para manusear refrigerantes com segurança, de acordo com uma especi- cação de avaliação reconhe- cida pela indústria. AVISO A manutenção só deve ser realizada conforme reco- mendado pelo fabricante do equipamento. A manutenção e os reparos que requerem a assistência de outro pessoal qualicado deverão ser rea- lizados sob a supervisão da pessoa competente no uso de refrigerantes inamáveis. Se você não entender alguma coisa ou precisar de ajuda, entre em contato com os serviços do revendedorPORTUGUESE
Siga estes avisos ao realizar o seguinte ao fazer a manu- tenção de um aparelho com R290.
2.2.1 Vericações na área
Antes de iniciar o trabalho em sistemas que contenham refrigerantes inamáveis, vericações de segurança são necessário para garantir que o risco de ignição seja minimizado. Para reparos na refrigeração sistema, as seguintes precauções devem ser observadas antes de reali- zar trabalhos no sistema.
2.2.2 Procedimento de tra-
balho O trabalho será realizado sob um procedimento controlado, de modo a minimizar o risco de uma presença de gás ou vapor inamável durante a execução do trabalho.
2.2.3 Área de trabalho geral
Todo o pessoal de manu- tenção e outros que trabal- ham na área local devem ser instruídos sobre a natureza do trabalho que está sendo reali- zado. O trabalho em espaços connados deve ser evitado. A área ao redor trabalhar o espaço deverá ser seccionado. Certique-se de que as con- dições dentro da área foram feitas seguro pelo controle de material inamável.
2.2.4 Vericação da pre-
sença de refrigerante A área deverá ser vericada com um detector de refri- gerante apropriado antes e durante o trabalho, para certique-se de que o técnico esteja ciente de atmosferas potencialmente inamá- veis. Certique-se de que o vazamento O equipamento de detecção utilizado é ade- quado para uso com refrige- rantes inamáveis, ou seja, sem faíscas, adequadamente selado ou intrinsecamente seguro.
2.2.5 Presença de extintor de
incêndio Se algum trabalho a quente for realizado no equipamento de refrigeração ou em qual- quer peça associada, equipa- mento adequado de extinção de incêndio deve estar dispo- nível. Tenha um pó seco ou Extintor de CO2 adjacente à área de carregamento.
2.2.6 Sem fontes de ignição
Nenhuma pessoa que realize trabalhos relacionados a um sistema de refrigeração que envolva a exposição de qualquer tubulações que contenham ou tenham con-PORTUGUESE tido refrigerante inamável devem usar quaisquer fontes de ignição de tal maneira que possa causar risco de incên- dio ou explosão. Toda ignição possível fontes, incluindo o fumo de cigarros, devem ser mantidas sucientemente longe do local de instalação, reparo, remoção e descarte, durante os quais o refrige- rante inamável pode ser liberado para o espaço cir- cundante. Antes do início dos trabalhos, a área ao redor do o equipamento deve ser ins- pecionado para garantir que não haja riscos inamáveis ou de ignição riscos. Deverão ser axadas placas de “Proibido Fumar”.
2.2.7 Área ventilada
Certique-se de que a área esteja aberta ou adequada- mente ventilada antes de invadir o sistema ou realizar qualquer trabalho a quente. Um certo grau de ventilação deve continuar durante o período que o trabalho seja realizado. A ventilação deve dispersar com segurança qualquer refrigerante libe- rado e de preferência expul- sá-lo externamente para a atmosfera.
2.2.8 Vericações nos equi-
pamentos de refrigeração Quando os componentes elétricos estiverem sendo trocados, eles devem ser adequados para a nalidade e para o especicação correta. Em todos os momentos, as diretrizes de manutenção e serviço do fabricante devem ser seguido. Em caso de dú- vida consulte o departamento técnico do fabricante para assistência. As seguintes vericações devem ser aplicadas a insta- lações que utilizam refrige- rantes inamáveis:
- O tamanho da carga está de acordo com o tamanho da sala dentro da qual o refri- gerante contendo as peças estão instaladas;
- Os equipamentos e saídas de ventilação funcionam adequadamente e não estão obstruídos;
- Se estiver sendo utilizado um circuito de refrigeração in- direto, o circuito secundário deverá ser vericado quanto a a presença de refrigerante;
- A marcação do equipamento continua visível e legível. Marcações e sinais que são ilegível deverá ser corrigido;
- o tubo ou componentes de refrigeração estão instalados em uma posição onde é im- provável que sejam exposto a qualquer substância quePORTUGUESE possa corroer componentes contendo refrigerante, a menos que os componentes são construídos com mate- riais que são inerentemente resistentes a serem corroídos ou estão adequadamente protegidos contra corrosão.
2.2.9 Vericações em dispo-
sitivos elétricos O reparo e a manutenção de componentes elétricos devem incluir vericações iniciais de segurança e pro- cedimentos de inspeção de componentes. Se existir uma falha que possa comprometer a segurança, então não a alimentação elétrica deve ser conectada ao circuito até que seja tratada satisfatoriamente. Se a culpa não pode ser corri- gido imediatamente, mas é necessário continuar a ope- ração, um adequado solução temporária deve ser usada. Isto deve ser comunicado ao proprietário do equipamento para que todos as partes são aconselhadas. As vericações de segurança iniciais devem incluir:
- esses condensadores estão descarregados: isto deve ser feito de forma segura para evitar a possibilidade de faísca;
- que não haja componentes elétricos energizados e ação exposta durante o carregamento, recuperação ou purgar o sistema;
- que há continuidade na ligação à terra. AVISO! Instale a unidade em ambien- tes com área superior a 9 m². Não instale a unidade em um local onde possa haver vaza- mento de gás inamável. OBSERVAÇÃO! O fabricante pode fornecer outro exemplo adequado ou fornecer informações adicionais sobre o odor do refrigerante.PORTUGUESE
FIGURA N 1 (NO FINAL DO LIVRO) 1 Painel de controle 2 saídas de ar com grelha ajustável 3 Punho 4 Entrada de ar com ltro de ar 5 rodas 6 orifício de drenagem 7 Exaustão Do Ar Nota a aparência é apenas para referên- cia. Por favor, veja o produto para obter informações detalhadas.
- Alta capacidade em tamanho com- pacto com função de ventilador, resfriamento, aquecimento e desumi- dicação.
- Conguração e exibição de tempera- tura
- Controle eletrônico com temporizador integrado, modo sleep
- Sistema de auto-evaporação para melhor eciência
- Desligamento automático quando o tanque está cheio
- Reinício automático em caso de queda de energia
- Função de descongelamento automá- tico Embaixo temperatura ambiente
4.1DESEMBALANDO Desembale a caixa e retire o aparelho e os acessórios. Verique o dispositivo após desembalá- lo quanto a danos ou arranhões. Acessórios:
1. Mangueira de exaustão
7. Manual do usuário
4.2 Escolha a sua localização
■ Se inclinar mais de 45°, deixe a unidade na posição vertical por pelo menos 24 horas antes de inicializar. ■ Coloque a unidade sobre uma super- fície rme e nivelada em uma área com pelo menos 50 cm de espaço livre ao redor para permitir a circu- lação de ar adequada. ■ Não opere próximo a paredes, cor- tinas ou outros objetos que possam bloquear a entrada e saída de ar. Mantenha a entrada e a saída de ar livres de obstáculos. ■ Nunca instale a unidade onde ela possa estar sujeita a:
- Vibração mecânica ou choque
- Falta de ventilação, como armário ou estante
ESCAPE O ar condicionado precisa ser ventiladoPORTUGUESE para fora para que o ar de exaustão possa escapar do ambiente que sai do aparelho e contém calor e umidade residuais. Não substitua ou estenda a mangueira de exaustão, pois isso resultará em diminuição da eciência e, pior ainda, desligará a unidade devido à baixa contrapressão. Passo 1: Conecte o conector da man- gueira a uma extremidade da man- gueira de exaustão. FIGURA N 4 Passo 2: Conecte o adaptador do kit Windows à outra extremidade da mangueira de exaustão. FIGURA N5 Passo 3: Estenda o kit de janela ajus- tável no comprimento da sua janela. Conecte a mangueira de exaustão ao kit de janela. FIGURA N6 Passo 4: Feche a janela para xar o kit no lugar. Ele precisa segurar o kit de janelas rmemente no lugar; prenda o kit de janelas com ta adesiva, se neces- sário. Recomenda-se que o espaço entre o adaptador e as laterais da janela seja vedado para máxima eciência. FIGURA N7 Passo 5: Conecte o conector da man- gueira à saída de ar de exaustão da unidade. FIGURA N8 Passo 6: Ajustar o comprimento da mangueira de exaustão exível e evitar dobras na mangueira. Em seguida, colo- que AC perto de uma tomada elétrica. FIGURA N9 Passo 7: Ajuste a veneziana na saída de ar e ligue a unidade.
DISPLAY FIGURA N10 1.Potência Pressione para ligar ou desligar a máquina.
Botão Mode pressione para alternar o modo de operação entre ventilador, resfriamento, aquecimento e desumidi- cador.
Pressione para alterar a velocidade do ventilador entre ALTA e baixa.
Diminuindo a conguração desejada de температуре (32oC-16oc) ou temporiza- dor (0-24.).
Aumentando a conguração desejada de temporizador (16ºC-32ºC) ou tempo- rizador (0-24.).
Dena um horário para a unidade iniciar ou parar automaticamente.
Pressione para ativar ou desativar o modo de suspensão.
Pressione para ativar ou desativar o recurso de bloqueio para crianças. FIGURA N 11 (EXPOSIÇÃO)
1. Alta Velocidade Do Ventilador
2. Baixa Velocidade Do Ventilador
6. Modo De Refrigeração
11. Janela de visualizaçãoPORTUGUESE
5.3.1 Inicialização e Desligar
Imprensa POWER para ligar a unidade. Pressione o botão MODE para selecio- nar o modo de operação desejado. Imprensa POWER novamente para desligar a energia.
5.3.2 Modo de operação
A unidade possui quatro modos de operação: Frio, quente, seco, ventilador e dormir. A. Resfriando seu quarto Selecione o modo frio para diminuir a temperatura do seu ambiente.
- Pressione o botão MODE repeti- damente até que o Cool indicador acende.
- Pressione o botão Para cima / Para baixo para ajustar a temperatura exibida na tela. A temperatura pode ser ajustada entre 16°C e 32°C.
- Pressione o botão SPEED repetida- mente até que o indicador de veloci- dade desejada do ventilador acenda.
- Para controlar a direção do uxo de ar horizontalmente, ajuste a veneziana interna manualmente. Nota: O ar condicionado para se a temperatura ambiente for inferior à temperatura selecionada. B.Aquecer a sua divisão ( opcional apenas para a unidade de função de aquecimento)
- Pressione o botão MODE repetida- mente até que o HEAT indicador acende.
- Pressione o botão para cima / para baixo para dena a temperatura acima da temperatura ambiente. A veloci- dade do ventilador também pode ser denida. Nota: A mangueira de drenagem deve ser xada à unidade para operação contínua. C. Ventilando seu quarto
- Pressione o botão MODE repeti- damente até que o indicador FAN acenda.
- No modo de ventilação, o ar ambiente circula, mas não é resfriado. Pressione o botão SPEED repetida- mente para selecionar a velocidade do ventilador conforme desejado. D. Secando seu quarto
- Pressione o botão MODE no painel de controle ou controle remoto, o indicador de secagem acende. A velocidade do ventilador não pode ser selecionada. O usuário deve conectar a mangueira à saída de drenagem na parte inferior da unidade. Nota: Neste modo, a velocidade do ventilador muda para velocidade baixa e não pode ser selecionada. E. Modo dormir O modo de suspensão pode ser ativado no modo frio. No modo frio: Após 1 hora a tempera- tura predenida aumenta em 1 ºC, após outra hora a temperatura predenida aumenta novamente em 1ºC. No modo de aquecimento (opcional apenas para unidade de função de aquecimento ): Após 1 hora, a temperatura predenida diminui em 1 ºC,após mais uma hora, a temperatura predenida diminuirá novamente em 1 ºC. Então a temperatura é mantida constante por 10 horas. E todos os indicadores escurecem. A velocidade do ventilador pode mudar para velocidade baixa para operação silenciosa e não pode ser selecionada.
5.3.3 CONFIGURAÇÃO DO
TEMPORIZADOR ( 1 hora-24PORTUGUESE horas): O temporizador possui duas formas de operação: Desligar (Quando ligado) Pressione a tecla Timer para ativar a função timer. Pressione para cima / para baixo re- petidamente para denir o tempo de desligamento. Ligar (Quando desligado) Pressione a tecla Timer para ativar a função timer. Pressione para cima / para baixo re- petidamente para denir o tempo de energia. Cancelar temporizador Pressione para cima / para baixo repeti- damente até que o LED mostre ‘00’. Nota: pressionar POWER também sairá da conguração do temporizador.
5.3.4 Degelo Automático
Em temperaturas ambientes baixas, pode ocorrer formação de gelo no evaporador durante a operação. A unidade começará a descongelar auto- maticamente e o LED POWER piscará. A sequência de controle de degelo é a seguinte: A.Quando a unidade opera na operação de resfriamento e secagem, o sensor de temperatura ambiente detecta que a temperatura da bobina do evaporador está abaixo de -1 °C, após o compressor parar de funcionar por 10 minutos ou a temperatura da bobina até 7°C, a unidade reinicia. para o modo de operação frio. B.Quando a unidade opera na operação de aquecimento, operação de secagem, uma vez que o sensor de temperatura da bobina detecta que a temperatura do evaporador está abaixo de 40 ºC e a temperatura diferencial entre a temperatura da bobina e a temperatura ambiente está abaixo de 19 ºC após a operação do compressor por 20 minu- tos, a unidade começa a descongelar durante 5 minutos e o indicador de energia pisca.
5.3.5 Proteção contra sobre-
carga Em caso de perda de energia, para proteger o compressor há um atraso de 3 minutos até o compressor reiniciar.
Drenagem manual: 1)Quando a máquina parar depois que a água estiver cheia, desconecte o plugue de alimentação. Notas: Mova a máquina com cuidado, para não derramar a água do reservató- rio na parte inferior da unidade. 2)Coloque o recipiente de água abaixo do saída de água lateral atrás da uni- dade.
3) Desconecte o plugue de água, a
água uirá automaticamente para o recipiente de água. Notas:
1. Mantenha o tampão de água
2. Durante a drenagem, a unidadePORTUGUESE
pode ser ligeiramente inclinada para trás.
3. Se o recipiente de água não puder
reter toda a água, antes que o reci- piente de água esteja cheio, encha a saída de água com o tampão de água o mais rápido possível para evitar a água ua para o chão ou carpete.
4) Quando a água for descarregada,
preencha o tampão de água. Notas: 1. Reinicie a máquina após a instalação do tampão de água e da tampa de drenagem, caso contrário a água condensada da máquina uirá para o chão ou carpete. Drenagem contínua O sistema de autoevaporação utiliza a água coletada para resfriar as ser- pentinas do condensador para melhor desempenho eciente. Não é neces- sário esvaziar o tanque de drenagem na operação de resfriamento, exceto na operação de secagem e em condições de alta umidade. A água condensada evapora no condensador e é evacuada através da mangueira de exaustão. Para operação contínua ou operação autônoma na operação de secagem, conecte a mangueira de drenagem anexa à unidade. A água condensada pode uir automaticamente para um balde ou drenar por gravidade. ■ Desligue a unidade antes de operar. ■ Remova o tampão da abertura de saída de água e guarde-o em local seguro. ■ Conecte a mangueira de drenagem de maneira segura e adequada e certique-se de que ela não esteja dobrada e livre de obstruções. ■ Coloque a saída da mangueira sobre um ralo ou balde e certique-se de que a água possa uir livremente para fora da unidade. ■ Não mergulhe a extremidade da mangueira na água; de outra forma isso pode causar “Air Lock” na man- gueira. FIGURA Nº14 Para evitar derramamento de água: ■ Como a pressão negativa do reci- piente de drenagem de condensado é grande, incline a mangueira de drenagem para baixo em direção ao chão. É apropriado que o grau de inclinação exceda 20 graus. ■ Endireite a mangueira para evitar que que preso na mangueira.
(a cada duas semanas) A poeira se acumula no ltro e restringe o uxo de ar. O uxo de ar restrito reduz a eciência do sistema e se car blo- queado pode causar danos à unidade. O ltro de ar requer limpeza regular. O ltro de ar é removível para facilitar a limpeza. Não opere a unidade sem ltro de ar ou o evaporador pode car contaminado.
1. Pressione o botão POWER para
desligar a unidade e desconecte o cabo de alimentação.
4. Vire o ltro e enxágue-o em água
corrente. Deixe a água correr pelo ltro na direção oposta ao uxo de ar. Reserve e deixe o ltro secar completamente antes de reinsta- lá-lo. Desligue a unidade e remova os ltros de ar. Enxágue o ltro de ar em água corrente.
FIGURA Nº14PORTUGUESE
Aviso!!! Não toque na superfície do evaporador com as mãos desprotegidas, pois poderá ferir seus dedos.
6.2. LIMPEZA DO REFRIGE-
RANTE Medidas Gerais:
1. Gás/vapor mais pesado que o ar.
Pode acumular-se em espaços connados, particularmente ao nível do solo ou abaixo dele.
2. Elimine todas as possíveis fontes de
3. Utilize equipamento de proteção
individual (EPI) adequado.
4. Evacue o pessoal desnecessário,
isole e ventile a área.
5. Não entre nos olhos, na pele ou
nas roupas. Não respire vapores ou gases.
6. Impedir a entrada em esgotos e
7. Pare a fonte da liberação, se for
seguro fazê-lo. Considere o uso de spray de água para dispersar vapores.
8. Isole a área até que o gás se dis-
perse. Ventile e teste a área com gás antes de entrar. Contate as autoridades competentes após um derramamento.PORTUGUESE
7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Inspeção Solução A unidade não está funcio- nando. Verique a conexão de energia com segurança. Insira o cabo de alimentação com segurança na tomada. Verique se o indicador do nível de água acende? Esvazie a bandeja de drenagem removendo o tampão de borracha. Verique a temperatura ambiente. A faixa de temperatura operacional é de 5 a 35ºC. A unidade funciona com ca- pacidade reduzida. Verique se há sujeira no ltro de ar. Limpe o ltro de ar conforme necessário. Verique se o duto de ar está bloqueado. Para superar o obstáculo. Verique se a porta ou janela do quarto está aberta. Mantenha a porta e as janelas fechadas. Verique se o modo de operação desejado está selecionado e se a temperatura está ajustada corretamente. Dena o modo e a temperatura no ponto de ajuste adequado de acordo com o manual. A mangueira de exaustão está desconectada. Certique-se de que a mangueira de exaustão esteja bem xada. Vazamento de água Transborde ao mover a unidade. Esvazie o tanque de água antes do transporte. Verique se a mangueira de drenagem está dobrada ou dobrada. Endireite a mangueira para evitar a existência de um sifão. Barulho excessivo Verique se a unidade está posicionada com segurança. Coloque a unidade em solo horizontal e rme. Verique se há alguma peça solta e vibrando. Prenda e aperte as peças. O ruído parece água uindo. O ruído vem do uxo de refrigerante. Isto é normal. Códigos de error E0 Falhas de comunicação entre a PCB principal e a PCB do display. Verique se há danos no chicote de os da placa de circuito impresso do display. E1 Falha no sensor de temperatura ambiente Verique a conexão ou substitua-a. Para limpar ou substituir o sensor de temperatura. E2 Falhas no sensor de temperatura da bobina. Verique a conexão ou substitua-a. Para limpar ou substituir o sensor de temperatura. FT Alarme de nível alto de água condensada. Esvazie a bandeja de drenagem removendo o tampão de borracha.PORTUGUESE
MENTO 8.1. ARMAZENAR Armazenamento de longo prazo - Se você não for usar a unidade por um longo período de tempo (mais de algumas semanas), é melhor limpá -la e secá-la completamente. Armazene a unidade de acordo com as seguintes etapas:
1. Desconecte a unidade e remova a
mangueira de exaustão e guarde o kit de janela com a unidade.
2. Drene a água restante da unidade.
3. Limpe o ltro e deixe-o secar
completamente em uma área com sombra.
4. Reinstale o ltro em sua posição.
5. A unidade deve ser mantida na
posição vertical durante o armaze- namento.
6. Preservar a máquina em local
fechado, ventilado, seco, com gás não corrosivo e seguro. ATENÇÃO: O evaporador dentro da máquina deve ser seco antes de a unidade ser embalada para evitar danos aos componentes e mofo. Desconecte a unidade e coloque-a em uma área aberta e seca por dias para secar. Outra forma de secar o aparelho é ligar a máquina, ajustá-la para o modo de ventilação com baixo vento e manter este estado até que o tubo de drenagem que seco, de forma a manter o interior do corpo seco e evitar que mofo. 8.2. DISPOSIÇÃO AVISO!!! A liberação de refrigerante na atmos- fera é estritamente proibida! Não descarte aparelhos elétricos como lixo municipal indiferenciado, use instalações de coleta seletiva. Contate o governo local para obter informações sobre os sistemas de coleta disponíveis. Se os aparelhos eléctricos forem eliminados em -aterros ou lixões, substâncias perigosas podem vazar para as águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar.
Informações no aplicativo “Smart Life” O aplicativo “Smart Life” está disponí- vel para Android e iOS. Digitalize o código QR correspondente para ir diretamente para o download. Informações sobre como usar o aplica- tivo Este aparelho permite-lhe operar o aparelho através da sua rede doméstica. Um pré-requisito é uma conexão WIFI permanente ao seu roteador e ao aplicativo gratuito “Smart Life”.PORTUGUESE
1. Instale o aplicativo “Smart Life”. Crie
uma conta de usuário.
2. Ative a função WIFI nas congu-
rações do seu aparelho.
3. Coloque o aparelho a uma distância
o indicador WIFI pisca. Após 3 minutos, o status será cancelado se não houver conguração de rede e a luz indicadora estiver apagada. Se você precisar reconectar o WIFI, pressione longamente o botão “ timer ” por 5 Segundo para iniciar a conguração da rede, o indicador WIFI pisca novamente. Wi-Fi conectado ■ Método 1 Conectado via Bluetooth Abra o bluetooth do seu celular ou outro dispositivo. Quando o indicador WIFI piscar, abra o APP “Smart Life”, a unidade será conec- tada via bluetooth automaticamente. ■ Método 2 Quando o indicador WIFI piscar, selecione “ Adicionar Dispositivo ” - “ Eletrodomésticos Pequenos ” - “ Desumidicador ” e siga as instruções no display. Verique o status do indicador WIFI e escolha o status correto. Se o indicador WIFI piscar rapidamente, ele poderá ser conectado diretamente. Se o indicador WIFI piscar lentamente, pressione “ Go to Connect ” para conectar o WIFI chamado “ SmartLife -XXXX ”. Observações: Assim que o aparelho for conectado com sucesso, a lâmpada WIFI acende. Agora você pode operar o aparelho usando o aplicativo. Pressione e segure o botão Timer por cerca de 5 segundos, o aparelho será desconectado e a lâmpada WIFI se apagará.ROMANIAN
Notice-Facile