SP 17.000 Flat Level Sensor - Bomba Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SP 17.000 Flat Level Sensor Kärcher em formato PDF.

📄 164 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice Kärcher SP 17.000 Flat Level Sensor - page 36
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : SP 17.000 Flat Level Sensor

Categoria : Bomba

Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SP 17.000 Flat Level Sensor - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SP 17.000 Flat Level Sensor da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR SP 17.000 Flat Level Sensor Kärcher

  • (AUTO). Tiempo de marcha en inercia prolongado El sensor de nivel está sucio. 1. Limpiar el sensor de nivel. Fallo Causa Solución SP 17.000 Flat Level Sensor SP 22.000 Dirt Level Sensor Datos de potencia del equipo Tensión de red V 230-240 230-240 Frecuencia de red Hz 50 50 Potencia nominal W 550 750 Volumen transportado máximo l/h 17.000 22.000 Presión (máx.) MPa (bar) 0,09 (0,9) 0,08 (0,8) Altura de transporte (máx.) m9 8 Profundidad de inmer- sión (máx.) m7 7 Temp. admisible del lí- quido de transporte °C 5 p. 35
  • Tamaño de partículas (máx.) de los líquidos de transporte permiti- dos mm 5 30 Nivel mínimo de líquido (modo manual) mm 7 50 Nivel de líquidos res- tantes mm 1 35 Peso (sin accesorios) kg 6 6,736 Português Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa- nham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. Utilização prevista Utilize o aparelho exclusivamente na habitação privada. Utilização para os fins previstos: ● Escoamento de água de partes dos edifícios duran- te inundações ● Transferência e bombagem a partir de recipientes ● Escoamento de água de fontes e poços ● Bombear água doce de barcos e iates Avisos relativos ao funcionamento, ver capítulo Opera- ção. Caudais dos líquidos permitidos PERIGO Perigo de vida e danos ao bombear substâncias ex- plosivas, inflamáveis ou inapropriadas! As substâncias inflamáveis ou explosivas podem incen- diar-se ou explodir. As substâncias impróprias podem danificar a bomba. Não bombear líquidos ou gases explosivos, inflamáveis ou corrosivos (por exemplo, combustíveis, petróleo, ni- trato diluído) e não bombear gorduras, óleos, água sal- gada ou águas residuais de instalações sanitárias ou água com um caudal inferior ao da água limpa. Caudais dos líquidos permitidos: ● Água doce até a um determinado grau de sujidade SP 17.000 Flat Level Sensor: Água com um grau de sujidade até à granulometria de 5 mm SP 22.000 Dirt Level Sensor: Água com um grau de sujidade até à granulometria de 30 mm ● Água de piscina com doseamento de aditivos para os fins previstos ● Solução básica de lavagem, por exemplo, de má- quinas de lavar com fugas. Em seguida, enxaguar e limpar a bomba com água doce limpa, ver capítulo Enxaguar e limpar . ● A temperatura dos líquidos bombeados deve estar entre 5 °C e 35 °C. Utilização incorrecta ADVERTÊNCIA Risco de danos devido à geada! A operação durante a geada pode danificar o aparelho. Um aparelho que não esteja completamente vazio pode ficar avariado devido à geada. Não utilize o aparelho em condições de geada. Proteger o aparelho da geada. ADVERTÊNCIA Perigo de danos durante a operação contínua! O aparelho não é adequado para uma operação contí- nua ininterrupta. Não opere o aparelho de forma contínua durante longos períodos (por exemplo, operação de circulação contí- nua em pequenos lagos) ou como instalação estacioná- ria (por exemplo, como uma unidade de elevação, bomba de fonte). Aviso O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos resultantes da utilização ou operação incorrecta do aparelho. Níveis de perigo PERIGO ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri- mentos graves ou morte. 몇 ATENÇÃO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gredientes em: www.kaercher.com/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- Indicações gerais p. 36
  • Utilização prevista p. 36
  • Níveis de perigo p. 36
  • Protecção do meio ambiente p. 36
  • Acessórios e peças sobressalentes p. 36
  • Volume do fornecimento p. 36
  • Garantia p. 37
  • Descrição do aparelho p. 37
  • Arranque p. 37
  • Operação p. 37
  • Conservação e manutenção p. 39
  • Transporte p. 39
  • Armazenamento p. 39
  • Ajuda com avarias p. 39
  • Dados técnicos p. 40
  • Optimização do caudal de bombagem p. 40
  • Declaração de conformidade UE Português 37 lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Descrição do aparelho Consulte as figuras nas páginas de gráficos Figura A 1 Interruptor (funcionamento automático / funciona- mento manual) 2 Pega de transporte 3 Cabo de ligação à rede com ficha 4 Dispositivo de ventilação automática 5 Quick-Connect 6 Peça de ligação à bomba G 1 ½ (ligação de man- gueira 1″, 1 ¼" e 1 ½" e rosca G 1 ½) 7 Válvula de retenção (SP 17.000 Flat Level Sensor) 8 Bocal de ligação (rosca G 1 1 ½) 9 Calha (sensor de nível) 10 Sensor de nível 11 Pés (SP 17.000 Flat Level Sensor) 12 Pré-filtro (SP 22.000 Dirt Level Sensor amovível) Arranque PERIGO Perigo de choque elétrico e de ferimentos! O aparelho contém componentes elétricos e mecâni- cos. Desligue sempre o aparelho da alimentação elétrica an- tes da montagem, desmontagem ou limpeza. Aviso Quanto mais curto o comprimento da mangueira e maior o diâmetro da mangueira, maior o caudal da bom- ba. Para evitar o entupimento da bomba, utilizar um pré-fil- tro em mangueiras com diâmetro inferior a 1 ¼″. ● SP 17.000 Flat Level Sensor: Acessórios ● SP 22.000 Dirt Level Sensor: integrado no pé A ligação da bomba está equipada com um sistema de encaixe (Quick-Connect). O bocal de ligação com a peça de ligação à bomba G 1 ½ são fornecidos desmontados com o aparelho. Aviso Mangueiras com um diâmetro de 1″, 1 ¼″ e 1 ½″ podem ser ligadas à peça de ligação à bomba G 1 ½. De modo a desenvolver o tamanho desejado das partí- culas, deverá ser seleccionado um diâmetro de man- gueira suficientemente grande e a peça de ligação à bomba na ranhura deverá ser encurtada em conformi- dade. Mesmo com partículas de reduzidas dimensões, é recomendado um diâmetro de mangueira maior, per- mitindo assim um maior volume de débito. Ligar a mangueira à bomba: 1 Aparafusar a peça de ligação à bomba G 1 ½ no bo- cal de ligação. Figura B 2 Colocar a abraçadeira da mangueira sobre a man- gueira. 3 Colocar a mangueira sobre a peça de ligação à bomba G 1 ½ e fixá-la com uma abraçadeira para mangueira. 4 Inserir o bocal de ligação no Quick-Connect. Figura C Montar / imergir bomba: 1 Inserir o sensor de nível, por cima, na calha. Figura D 2 Dobrar os pés para fora ou para dentro. (SP 17.000 Flat Level Sensor) Figura E Aviso A abertura dos pés para fora não é absolutamente ne- cessária, mas ao abrir os pés obtém-se um maior cau- dal da bomba. A dobragem os pés para dentro permite a aspiração plana do líquido até 1 mm de altura do líqui- do residual. 3 Colocar ou remover o pré-filtro. (SP 17.000 Flat Le- vel Sensor) Figura E Aviso A montagem do pré-filtro permite atingir um maior cau- dal de bomba (apenas para SP 17.000 Flat Level Sen- sor), mas não é absolutamente necessária. O caudal dos líquidos é pré-filtrado através do pré-filtro para pro- teger a bomba contra elevados graus de sujidade. Mes- mo com a utilização do filtro, podem desenvolver-se partículas até 5 mm. A desmontagem do pré-filtro per- mite a aspiração plana do líquido até 1 mm de altura do líquido residual (apenas com SP 17.000 Flat Level Sen- sor). 4 Colocar a bomba de forma estável sobre piso firme no líquido a bombear ou imergi-la por meio de uma corda presa à pega de transporte. Aviso A área de aspiração não pode estar bloqueada por con- taminações. Se o chão estiver lamacento, colocar a bomba sobre um tijolo ou similar. Certifique-se de que a bomba está horizontal. Não transportar a bomba no ca- bo ou na mangueira. Operação PERIGO Perigo de vida devido a choque elétrico. Existe perigo de vida devido a choque elétrico ao tocar nas partes vivas. Durante a operação, não tocar na corda fixada à pega de transporte ou quaisquer objetos que estejam em contacto com o líquido bombeado (por exemplo, condu- tas salientes no líquido bombeado, balaustradas) e não colocar as mãos no líquido bombeado. Dispositivo de ventilação automática p. 41

1. Com um nível baixo de líquidos, é possível que o ar

aspirado ou o ar existente na bomba escape pelo38 Português dispositivo de ventilação automática. Pode sair lí- quido juntamente com o ar. Se a bomba tiver problemas de aspiração quando o nível de líquido estiver baixo, desligue e ligue-a re- petidamente para ajudar no processo de aspiração. Figura F Funcionamento automático Aviso No funcionamento automático, o sensor de nível co- manda o processo de bombagem automaticamente. A bomba liga assim que o sensor de nível faz contacto com o líquido a subir. A bomba desliga-se assim que o sensor de nível perde o contacto com o líquido a descer e terminar um tempo de funcionamento por inércia de 15 seg. Figura G Ligar: Nível do líquido mínimo necessário para que a bomba aspire automaticamente (= ponto de ligação de utiliza- ção mínimo): ● SP 17.000 Flat Level Sensor: 7 mm (57 mm com pré-filtro) ● SP 22.000 Dirt Level Sensor: 50 mm Dimensão máxima ajustável do sensor de nível: ● SP 17.000 Flat Level Sensor: 190 mm (240 mm com pré-filtro) ● SP 22.000 Dirt Level Sensor: 237 mm Altura mínima do líquido residual / profundidade máxima de aspiração ● SP 17.000 Flat Level Sensor: 1 mm (sem pré-filtro, com pés dobráveis) ● SP 22.000 Dirt Level Sensor: 35 mm Aviso É recomendada a utilização do pré-filtro. Aviso Certifique-se de que a bomba está horizontal. Caso contrário, o sensor de nível pode não perder o contacto com o líquido e a bomba pode funcionar a seco.

1. Empurrar o sensor de nível para a altura de ativação

desejada (contacto com o líquido bombeado). Aviso Quanto mais elevado for ajustado o sensor de nível, mais alto se torna o ponto de ativação e desativação. Para exemplos de utilização, ver o quadro seguinte:

2. Colocar o interruptor em modo automático (AUTO).

Funcionamento manual Aviso No funcionamento manual, a bomba fica sempre ligada.

1. Colocar o interruptor em funcionamento manual

ADVERTÊNCIA Perigo de danos em caso de funcionamento a seco! O funcionamento a seco leva a um aumento do desgas- te da bomba. Não deixar a bomba sem supervisão durante o funcio- namento manual. Em caso de funcionamento a seco, desligar imediata- mente a ficha da tomada. Aspiração plana (SP 17.000 Flat Level Sensor) Para atingir o nível mínimo de líquidos residuais de 1 mm, recomenda-se a utilização da operação manual. Na SP 17.000 Flat Level Sensor, encontra-se montada uma válvula de retenção. Esta previne o refluxo dos lí- quidos residuais para a mangueira após a conclusão do processo de bombagem. Terminar a operação

1. Retirar a ficha de rede da tomada.

O aparelho para. ADVERTÊNCIA Perigo de danos! Perigo de danos devido a sujidade ou aditivos secos. Lave e limpe o aparelho imediatamente após cada utili- zação.

2. Se tiver sido bombeado líquido sujo ou com aditi-

vos, enxagúe e limpe o aparelho imediatamente após o fim da operação, ver capítulo Enxaguar e limpar. Áreas de utiliza- ção SP 17.000 Flat Level Sensor SP 22.000 Dirt Level Sensor Poços com um diâmetro < aprox. 1 m (por ex. dre- nagem) Sensor de nível na posição mais elevada Sensor de nível na posição mais elevada É recomendada a utilização do pré- filtro Tampas de pré- filtro fechadas (proteção contra sujidade) Piscinas, peque- nos lagos (ape- nas SP 22.000 Dirt Level Sen- sor) Sensor de nível na posição mais baixa Sensor de nível na posição mais baixa Início de proces- so de bombagem com pré-filtro ou pés dobrados pa- ra fora Tampas de pré- filtro fechadas (proteção contra sujidade) Continuação do processo de bombagem sem pré-filtro e pés dobrados para dentro (altura do líquido residual de 1 mm é atingi- da) Aviso Operar em modo manual. Contro- lar a desativação/ aspiração plana. Áreas de utiliza- ção SP 17.000 Flat Level Sensor SP 22.000 Dirt Level SensorPortuguês 39

3. Esvaziar o aparelho e os acessórios e deixá-los se-

car. Conservação e manutenção PERIGO Perigo de choque elétrico e de ferimentos! O aparelho contém componentes elétricos e mecâni- cos. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não de- vem ser realizadas por crianças sem supervisão. Enxaguar e limpar ADVERTÊNCIA Perigo de danos! Perigo de danos devido a sujidade ou aditivos secos. Lave e limpe o aparelho imediatamente após cada utili- zação. 1 Se tiver sido bombeado líquido sujo ou líquido com aditivos, o aparelho deve ser enxaguado posterior- mente: Utilizar o aparelho para bombear água doce limpa sem aditivos até que toda a contaminação ou aditivos tenham sido expelidos para fora da unida- de. PERIGO Perigo de choque elétrico e de ferimentos! O aparelho contém componentes elétricos e mecâni- cos. Desligue sempre o aparelho da alimentação elétrica an- tes da montagem, desmontagem ou limpeza. 2 Retirar a ficha de rede da tomada. 3 Premir a tecla do Quick-Connect e remover os bo- cais de ligação. Figura C 4 Se necessário, remover os resíduos da mangueira e no Quick Connect. 5 Limpar o exterior do aparelho com um pano macio e limpo, e água doce limpa. 6 Esvaziar o aparelho e os acessórios e deixá-los se- car. Manutenção O aparelho não necessita de manutenção. Transporte Transporte manual 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos por tropeçar! Existe o risco de ferimentos por tropeçar em cabos e mangueiras soltas. Tenha cuidado com os cabos e mangueiras ao mover o aparelho.

1. Pegar no aparelho pela pega de transporte e trans-

portá-lo. Transporte em veículos 몇 ATENÇÃO Perigo de lesões, perigo de dano! Tenha em atenção o peso do aparelho ao transportá-lo. Acondicione ou fixe o aparelho de acordo com as direc- tivas aplicáveis, para que não se desloque nem seja projectado durante o transporte.

2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo

contra deslizamento e tombo, de acordo com as di- rectivas em vigor. Armazenamento ADVERTÊNCIA Perigo de dano por geada! Um aparelho que não esteja completamente vazio pode ser danificado por geada. Esvazie completamente o aparelho e os acessórios an- tes de os guardar. Proteger o aparelho da geada. Guarde o aparelho num local sem gelo e não ao ar livre. 몇 CUIDADO Perigo de lesões e danos! O aparelho pode tombar em superfícies inclinadas. Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento.

1. Esvaziar completamente a bomba e os acessórios.

2. Deixar secar a bomba e os acessórios.

3. Guardar a bomba num local livre de geadas.

Ajuda com avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. Erro Causa Reparação A bomba funciona, mas não bombeia Há ar na bomba. 1. Desligar e voltar a ligar a ficha de rede à to- mada várias vezes até que o líquido seja aspirado. A área de aspiração está obstruída. 1. Retirar a ficha de rede da tomada.

2. Limpar a área de aspiração.

Nível da água abaixo do nível mínimo de líquido.

1. Mergulhar a bomba o mais profundo possí-

vel no caudal dos líquidos, ver capítulo Operação.40 Português Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Optimização do caudal de bombagem O caudal de bombagem é tanto maior: ● quanto mais baixa for a altura de bombagem. ● quanto maior for o diâmetro de mangueira utilizada. ● quanto mais curta for a mangueira utilizada. ● quanto menor for a perda de pressão provocada pe- lo acessório ligado. A bomba não arranca ou pára de repente durante a operação A alimentação eléctrica está interrompi- da.

1. Verificar os fusíveis e as ligações eléctri-

cas. O interruptor de protecção térmica desli- gou a bomba devido ao sobreaqueci- mento.

3. Remover as partículas de sujidade da área

4. Limpar a área de aspiração.

5. Evitar o funcionamento a seco da bomba.

As partículas de sujidade bloqueiam a área de aspiração.

1. Retirar a ficha de rede da tomada.

2. Limpar a área de aspiração.

O sensor de nível para a bomba. 1. Verificar a posição do sensor de nível e corrigir, se necessário. Aviso A bomba para 15 seg após o sensor de nível não ter mais contacto com a água. O sensor de nível não responde porque está sujo.

1. Limpar o sensor de nível.

O caudal de bomba dimi- nui A área de aspiração está obstruída. 1. Retirar a ficha de rede da tomada.

2. Limpar a área de aspiração.

O caudal de bomba é de- masiado pequeno A altura manométrica máxima foi ultra- passada. O diâmetro de mangueira e o compri- mento de mangueira estão selecciona- dos incorrectamente.

1. Respeitar a altura de bombagem máxima,

ver capítulo Dados técnicos.

2. Se for necessário selecionar um diâmetro

de mangueira superior ou um comprimento de mangueira inferior, ver capítulo Optimi- zação do caudal de bombagem. Não é possível abrir ou fechar o Quick-Connect O sistema de ligação está sujo. 1. Remover o clipe.

A bomba funciona embo- ra não haja contacto da água com o sensor de ní- vel O sensor de nível não responde porque está sujo.

1. Limpar o sensor de nível.

O interruptor está em funcionamento ma- nual (MAN).

1. Colocar o interruptor em funcionamento