IPR2 5000 DSP - Amplificador de áudio profissional PEAVEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IPR2 5000 DSP PEAVEY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre IPR2 5000 DSP PEAVEY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Amplificador de áudio profissional em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IPR2 5000 DSP - PEAVEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IPR2 5000 DSP da marca PEAVEY.
MANUAL DE UTILIZADOR IPR2 5000 DSP PEAVEY
Destinado a alertar o usuario da presenca de "voltagem perigosa" nao isolada dentro do receptaculo do produits que pode ser de magnitude sufiente para constituiir um risco de何时que eltrico a pessoas.
Destinado a alertar o usuario da presenca de instruções importantes de operação e manutençao (conserto) na litteratura que acompanha o produits.
CUIDADO: Risco deCHOque eltrico -NAO ABRA!
CUIDADO: Para evitar o risco deCHOque eltrico, ao remova a cobertura. Contem peas nao reparaveis plo usoio. Entregue todos os consertos apenas a persona qualificado.
ADVERTENCA: Para evitar choques eletricos ou perigo de incendio, este aparelho nao deve ser exposto a chuva ou umidade e objetos cheios de liquidos, tais como vasos, nao devem ser colocados sobre ele. Antes de usar este aparelho, leia o guia de operacao para mais advertencias.

ADVERTÉNCIA: Ao使用者l eletrodomésticos, precauçõesbasicasdevem sempre ser seguidas, incluindo as seguiñtes:
-
Leia estas instruções.
-
Mantenha estas instruções.
-
Preste atenção a todas as advertências.
-
Siga todas as instruções.
-
Não use este aparecido perto d'água.
-
Limpe somente com um pano seco.
-
Não obstrua nenhumas das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
-
Não instale perto de nenhuma fonte de calor tais como radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzem calor.
-
Não desafie o propósito de segurança do plugue polarizzato ou do tipo aterrado. Um plugue polarizzato tem两大 láminas com uma maior larga que a outra. Um plugue do tipo aterrado tem两大 láminas e um terreiro plugue terra. A lâmina larga ou o terreiro pinto são fornecidos para sua segurança. Se o plugue disponibilização não couber em sua tomada, consulta um eletricista para troca da tomada obsoleta.
-
Proteja o cabo de energia para não ser pisado ou esprecido principalmente emplugues, recipientes e o punto de onde sai do aparelho.
-
Use apenas conexões/cessórios fornecidos pelo fabricante.
-
Use apenas um carrinho, banqueta, tripé, suporte, ou mesa especificado pelo fabricante, ou vendido com o aparecido. quando um carrinho for uso, tome cuidado ao mover a combinação carrinho/aparelho para fazer ferimentos por tombamento.
-
Tire esse aparelho da tomada durante tempestades de raios ou quando for ficar sem usar por longos periodos de tempo.
Entregue todos os consertos apenas a pessoal qualificado. O conserto é necessário quando o aparelho tiver sofrido qualquer dano, tais como o cabo de energia ou plugue estiverem danificados, liquidos tenham sido derramados ou objetos tenham caido no aparelho, o aparelho tenha sido submetido à chuva ou umidade, não funciona normalmente, ou tenha sido deixado cabir.
-
Nunca quebre fora o pino terra. Escreva pedindo/DDo livreto Gratis Perigos de Choque e Ateramento." Ligue apenas a um suprimento de energia do tipo marcado na unidade adjoiningente ao fio de fornecimento de energia.
-
Se este produits for ser montado em una estante para équipementos, deve ser montado um suporte traseiro.
-
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug, proceed as follows:
- Este aparecidoétrico não deve ser exposto a pingos ou respingos e deve ser tomado cuidado para não colocar objetivos contendo liquidos, tíais como vasos, sobre o aparecido.
- O comutador liga/desiga esta unidade não interrompe también os lados da rede electrica primária. Energia perigosa pode estar presente dentro do chassi quando o comutador liga/desiga estiver na posicao desligado. Opluge de alimentacao ou um dispositivo de uniao é uso como dispositivo de desligamento, o disposicao de desligamento deve permanecer pronto para funcionar.
- Exposão a níveis de barulho extremamente altos podem causar perda permanente de audiência. As pessoas variam consideravelmente em susceptibilitadá a perda de audiência causada por ruidos, mas quase todo mundo vais perdor algo da audiência se expoço a ruido suficientemente intenso por tempo suficiente. A Administração de Segança Ocupacional e Saúde americana (OSHA) especificou os seguiços níveis permissíveis de exposicao a ruido:
Duração Por Dia Em Horas dBA de Nível de Som, Resposta Lenta
1/4 ou menos 115
| 8 | 90 |
| 6 | 92 |
| 4 | 95 |
| 3 | 97 |
| 2 100 | |
| 1 1/2 102 | |
| 1 105 | |
| 1/2 110 | |
De acordo com a OSHA, qualquer exposicao exceedente acos limites permisseis acima pode resultar em alguma perda de audico. Tampoes de ouvido ou proteores sobre os canais do ouvido ou sobre as orelhas precisam ser usados ao operar este systeme de amplificacao para poder evitar uma perda permanente de audico, se a exposicao for em excesso acos limites acima estabelecidos. Para assegurar contra exposicao perigosao potencia a nveis de alta pressao de rudo, e recomendado que todas as pessoas expostas a equipamento capaz de produzir nveis de alta pressao de rudo tais como thisistema de amplificacaoostejam proteidas por proteotes de ouvido quando esta unidade estiver em funcaoamento.
GUARDE ESSAS INSTRUÇOÉS!
安全のたの重要事項
Amplificador de potência
ParabénsPGA.
Apesar do amplificador IPR ser simples de operar em um chassi ultra leve e forte, o uso inadequado pode ser perigo. Este amplificador tem mucha potência e pode aparecer altas tensões e correntes em frequências de até 30 kHz. Sempre use和技术es de operação seguras ao operar esse amplificador.
Antes de quando a使用者 amplificador é muito importante garantir que o produits tenha apropriaixa parte de energia AC fornecida. Você pode identIFICar a tension apropriadna para seu amplificador impressa proximo ao cabo de energia IEC no pailen traseiro da unidade. Cada recurso do produits está numero. Consulte o diagrama do pailen frontal neste manual para localizar recursos espécicos proximity ao seu numero.

Leia este guia cuidadosamente para garantir sua segurarca personal bem como a segurarca de seu amplificador.
RECURSOS:
- 2 canais cruzados independentes
- proteção DDT
- Topologia IPR class D revoluciónária
- Controles de entrada de retencion
-
Entradas combinadas XLR de 1/4"
-
Conectores de saía tipo "vira e trava" de 4 terminais
- Ultra-leve
- Conectores de 1/4" de passagem de sinal individuais em cada canal
- Iluminação com LED
- Indicacao de energia presente e em espera por LED

VENTILACAO: Para ventilacao adequada, delex um espofo de 30 cm da superficie combustivel mais proxima.
Certifique-se de que todas as ventilacoes nao estejam bloqueadas e que o ar possa flurir livrente atraves da unidade.

AVISO: Alterações ou Mudicações aessa unidade não expressamente aprovasas pela parte responsavel em relaçao à sua conformidade pode anular a autoridade do 用户 em operar o equipamento.
OBSERVACAO: Esse equipamento foi testando e está conforme com os limites para dispositivos digitais de Classe A, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer protecao razoavel contra interferencia prejudicial em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de rado frequencia e, se nao instalado eutilizando de acordo com as instruções, pode causar interferencia prejudicial as comunicações via rado.
Contudo, não há garantia que a interferência ocorro é em uma instalação espécífica. Se esse equipamento causar interferência prejudicial à receção de rádio ou TV, que possa ser determinada ligando e desligando o equipoamento, recomenda-se que o 用户 tente corrigir a interferência com uma ou mais das seguides medidas.
- Reoriente oucoloque a antenna de recepcao emoutro local.
- Augente o espaço entre o equipamento e o receptor.
- Conecte o equipamento em uma tomada em um circuito differente daquele o qual o receptor está conctado.
- Consulte o revendedor ou um的技术ico experiente de radio/TV para ajuda.

INTERRUPTOR DE ENERGIA AC
Este botao aciona o relé que fornece energia ao amplificador. Essa chave de energia ficar azul tenuamente. Quando ligada, ela se illumina fortemente.
2 INDICADORES
Os amplificadores IPR2™ aparem cinco指示器 LED por canal no pail frontal: ACTIVE, SIGNAL, DDT™, TEMP e DC. Esses指示器 LED informam ao usuario sobre cada status de operacao do canal e visam de possivelis condi onormais.
3 ACTIVE LED
O Active LED indica que a saía do canal está fechada e o canal está operacional. El se acende em operação normal e permanece acaso, mesmo quando o canal está em redução de ganho DDT. Esses recursos de proteção deixam o relé de saía fechado. Se o Active LED se apaga, não há sinal nos connectores de saía.
4 SIGNAL LED
Esse LED se acende quando seu canal produz um sinal de saia de circa de 4 V RMS ou mais (0,1 V ou mais na entrada, com 0 dB de atenuacao e ganho de tensao padrao x40). Esse sinal indica se um sinal está chegando e送去 amplificado ao amplificador.
(5) DDT™ (DISTORTION DETECTION TECHNIQUE) LED
Um LED DDT do canal se acenderá no inizio de corte. Se os LEDs estiverem piscando rápida e intermitentemente, o canal está no limite de corte. Uma iluminação firme e brillhante significica que o amplífico não com corte limitado, ou ganho reduzido para fazer等形式 de onda de corte severas de alcancarem os auto-falantes. Consulate a�� de tecnia de detectação de distortion para mais informações. Durante a ligation de energia, o LED DDT brilhará para indicar que o circuito de reducao de ganho está ativo. Isto evita picos de sinal repentinos quando os relés dos auto-falantes está fechados.
TEMPLED
No caso improvavel de una condicao termica instavel, a protecao do amplificador sera ativada e desigar o canal com problema. O LED Temp permanecera acoso ate que as temperatures de operacao seguras tenham returnado.
DCLED
No caso de condições de operação anormais, o IPR tem uma proteção interna do amplíficator. Sob condições que poderiam normalmente danificar o amplíficator de potência, o LED DC acenderá e o amplíficator tentará automaticamente reinecer para corrigir a condição. Se o amplíficator não returnar ao status de operação normal, entre em conta com seu centro de serviços autorizzato local.
Sempre que possivel, ajuste os atenuadores totalmente no sentido horario para manter a altera do systemo otima. Os controlos do atenuador de entrada, localizados no paine frontal (um para o canal A e除外 para o canal B), ajustam o ganho para seu canais de amplificador respectivos em todos osoples.Consulte as especificaos ao final deste manual para ganho de tensao padra e informacoes de sensibility de entrada.
Painel traseiro

CHAVE DE MODO DE CANAL:
HIGH PASS
Essa posicao e usada para ativar o filtrlo HIGH PASS (passa alta) para o canal correspondente. Este filtrlo limitar as frequencias enviadas ao canal amplificador associadas a frequencias acima de 100Hz . Em situacoes ond gabinetes de subwoofer separados sao usados,essa posicao pode indicar a conexao de gabinete de auto-falante de frequencia media-alta ao canal associado com a chave HIGH PASS.
FULL RANGE
como o nome diz, a posicao Full Range (faixa completeness) dessa chace permite que todas as frequencias passem ao amplificador. Ela é normalmente usada quando se conecta uma caixa de auto-falante de faixa completeness a saida do amplificador.
SUBW0OFER
Essa posicao esada para ativar o filto LOW PASS (passa baixa) para o canal correspondente. Este filto limitar as frequencias enviadas ao canal amplificador associado a frequencias abaixo de 100 Hz. Em situacoes ond gabinetes de subwoofer separados sao usados, essao posicao podia indicar a conexao de gabinete de auto-falante de subwoofer ao canal associado com a chave SUBWOOFER.
THRU/OUT JACKS
Esse conector de 1/4" fornece sinais de saida paralelos do canal associado para envio ao amplificador e/ou entradas do amplificador de potencia adicular.
CONNECTING INPUTS
As conexoes de entrada são feitas via conectores de combinação deplugue de 3 pinos XLR (pino 2+) ou 6,3 mm no poinl traseiro do amplificador. As entradas são ativamente balanceadas.
CONNECTING OUTPUTS
Tod os modelos tem uma combinao de conector de saia tipo "vira e encaixa" de 4 terminais por canal. A saia do canal A permite que a CHA 1+ pos/1-Neg e o CHB 2+ Pos/2-Neg utilizem um cabo unico de auto-falante de 4 condutores.
Painel traseiro


CIRCUIT BREAKER
No caso de um evento inesperado de condições de operação que possa potencialmente danIFICar o amplificador, o disjuntor pode se acontecer. Após verficar os cabos e conexões, o amplificador pode ser reiniciado. Se o disjuntor se acontecer pela segunda vez, entre em conta com um centro de serviços autorizzato da Peavey.

AC POWER INLET:
Este o terminal para um cabo de energia IEC que fornece energia AC a unidade. Conecte o cabo de energia a esse conector para fornecer energia a unidade. O equipamento pode ser danificado se for usability a tension do alimentacao impropria. (Consulte valor de tensao marcado na unidade). 0 IPR2TM 7500 de 120 VAC tem um grampo de fixacao do cabo de energia.

Nunca quebre o pino de aterramento de nenhum equipamento. Ele é fornecido para sua segurar. Se a tomada realizada não tiver um pino de aterramento, um adaptor do aterramento adequado deve ser usado e o terreiro fio deve ser aterrado adequamente. Para prevenir o risco deCHOque ou incendio, sempre certifique-se de que o amplificador e todos os equipments associados esteyam corretamente aterrados.

NOTE: FOR U.K. ONLY
Amplificador de potênciaar
como o nome indica, os IPR2TM 5000 e 7500 DSP incluem um processamento de sinal digital avançado. O DSP foi projetado para ser incrivamente eficiente e não extremamente fácil de usar. Usando processos únicos e revoluções de melhoria de graves, os amplificadores IPR2 DSP melhoram drasticamente oível percebido de graves em qualquerSYSTEMA,utilizinguma falção da potência que sera necessária com qualquer other amplífador de potência.
Antes de quando a使用者 amplificador é muito importante garantir que o produits tenha apropriaixa para a energia AC fornecida. Você pode identIFICar a tension apropriadna para seu amplificador impressa proximo ao cabo de energia IEC no painel traseiro da unidade. Cada recurso do produit está numero. Consulte o diagrama do painel frontal neste manual para localizar recursos espécicos proximity ao seu numero.

Leia este guia@cuidadosamente para garantir sua seguranca personal bem como a seguranca de seu amplificador.
RECURSOS DO IPR2TM 5000/7500 DSP:
- proteção DDT™
- Topologia class D IPR revoluciónária
- Entradas combinadas XLR de 1/4"
- Conector de saida tipo "gira e trava" de 4 terminals
- Ultra-level
- Conectores de 1/4" de passagem de sinal individuais em cada canal
- Iluminação com LED
-
Sistema de gerenciamento de auto-falante baseado em DSP
-
120 ms de atraso por canal
- 4 faixas de equalização paramétrica por canal
- Bloqueio de segurarca
Cruzamento ajustavel - Filtr passa alta de quarta ordem ajustavel em cada canal
MAXX Bass - Equalização de corneta em cada canal
- Tela de LCD iluminada azul

AVISO: CONFIRA SEUS AJUSTES DE DSP ANTES DE ENVIAR O SINAL AO AMPLIFICADOR.
AJUSTES INCORRETOPODEM POTENTIALMENTEDANIFICARASCAIXASDOSAUTO-FALANTES.

VENTILACAO: Para ventilacao adequada, deixe um esqco de 30 cm da superficie combustivel mais proxima. Certificque-se de que todas as ventilacoes nao estejam bloqueadas e que o ar possa flurir livrmente atraves da unidade.

AVISO: Alterações ou Mudicações aessa unidade não expressamente aprovasas pela parte responsavel em relação à sua conformidade pode anular a autoridade do 用户 em operar o equipamento.
OBSERVACAO: Esse equipamento foi testando e está conforme com os limites para dispositivos digitais de Class A, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoavel contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radio frequência e, se não instalado e utilizesde acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações via rádio.
Contudo, não há garantía que a interferrência ocorréra em uma instalação spécifique. Se esse equipamento causar interferrência prejudicial à receção de rádio ou TV, que possa ser determinada ligando e desligando o equipamento, recomenda-se que o 用户 tente corrigir a interferrência com uma ou mais das seguides medidas.
- Reoriente ou colque a antenna de recepçao em outras local.
- Aumente o espaço entre o equipamento e o receptor.
- Conecte o equipamento em uma tomada em um circuito differente daquele o qual o receptor está conectedo.
- Consulte o revendedor ou um专业技术e experiente de rado/TV para ajuda.


AC POWER SWITCH
Este botao aciona o relé que fornece energia ao amplificador. Essa chave de energia unica ficar azul (junto com o logo da Peavey) em modo de espera, indicando que a energia AC foia conectada ao amplificador, mas ele ainda nao foigado.

LCD SCREEN
Tela de LCD iluminada azul.

INDICATORS
Os amplificadores IPR2™ aparem quando indicados LED por canal no pailen frontal: ACTIVE, SIGNAL, DDT™, TEMP e DC. Esses indicadores LED informam ao 用户 sobre cada status de operacao do canal e avisam de possivelis condições anormais.

ACTIVE LED
0 Active LED indica que a saía do canal está fechada e o canal está operacional. El se acende em operação normal e permanece aceso, mesmo quando o canal está em redução de ganho DDT™. Esses recursos de proteçãoifaxam o relé de saía fechado. Se o Active LED se apaga, não há sinal nos connectores de saía.

SIGNAL LED
Esse LED se acende quando seu canal produz um sinal de saia de circa de 4 V RMS ou mais (0,1 V ou mais na entrada, com 0 dB de atenuacao e ganho de tensao padrao x40). Esse sinal indica se um sinal está chegando e sendo amplificado ao amplificador.

DDT™ (DISTORTION DETECTION TECHNIQUE) LED
Um DDT LED do canal se acenderá no inicial do corte. Se os LEDs estiverem piscando rápida e intermitentemente, o canal está no limite de corte. Uma iluminação firme e brilhante significica que o amplificador está com corte limitado, ou ganho reduzido para evitar forms de onda de corte severas de alcancarem os auto-falantes. Consulate a�� de的技术e de detectao de distorcao para mais informacoes. Durante a ligation de energia, o LED DDT brilhara para indicar que o circuito de reducao de ganho está ativo. Isto evita picos de sinal repentinos quando os relés dos auto-falantes estao fechados.

TEMPLED
No caso improvavel de una condicao termica instavel, a protecao do amplificador sera ativada e desigar o canal com problema. O LED Temp permanecera aceso ate que as temperatas de operationao seguras tenham returnado.

DCLED
No caso de condições de operação anormais, o IPR tem uma proteção interna do amplíficator. Sob condições que poderiam normalmente danificar o amplíficator de potência, o LED DC acenderá e o amplíficator tentará automaticamente reinecer para corrigir a condição. Se o amplíficator não returnar ao status de operação normal, entre em conta com seu centro de serviços autorizzato local.

INPUT ATTENUATORS
Sempre que possivel, ajuste os atenuadores totalmente no sentido horario para fazer a altera do systemo otima. Os controlos do atenuador de entrada, localizados no pailn frontal (um para o canal A e outro para o canal B), ajustam o ganho para seu canais de amplificador respectivos em todos os modos. Consulte as espécicações ao final deste manual para ganho de tensão padrão e informações de sensibilitadde entrada.
Painel traseiro


CONNECTING INPUTS
As conexoes de entrada são feitas via conectores de combinação deplugue de 3 pinos XLR (pino 2+ ) ou 6,3mm no pailn traseiro do amplificador. As entradas são ativamente balanceadas. O punto de sobrecarga de entrada é alto o suficiente para aceitar o nivel de saia maximo de virtuallymente qualquer fonte de sinal.
THRU/OUT JACKS
Esse conector XLR fornece sinais de saia paralelos do canal associado para envio ao amplificador e/ou entradas do amplificador de potencia adcional. O conector Thru/out é afetado pelasposicao da chave de mode de canal associada. Esse conector XLR tambem fornece umsaia desbalanceada (tip/sleeve) para ser conducida com cabos blindados de conductor unico.
CONNECTING OUTPUTS
Todo os modelos tem uma combinação de connector de saía tipo "vira e encaixa" de 4 terminais por canal. A saía do canal A permite que a CH A 1+ Pos / 1-Neg e CH B 2+ Pos / 2-Neg utilizem um cabo unico de auto-falante de 4 conduções.
CIRCUIT BREAKER
No caso de um evento inesperado de condições de operação que possa potencialmente danIFICar o amplificador, o disjuntor pode se acontecer. Ao esverificar os cabos e conexões, o amplificador pode ser reiniciado. Se o disjuntor se acontecer pela mesma vez, entre em contato com um centro de serviços autorizzato da Peavey.
AC POWER INLET:
Este o terminal para um cabo de energia IEC que fornece energia AC a unidade. Conecte o cabo de energia a esse conector para fazerce energia a unidade. O equipamento pode ser danificado se for usability a tensao de alimentacao impropria. (Consulte valor de tensao marcado na unidade).
Nunca quebre o pino de aterramento de nenhum equipamento. Ele é fornecido para sua segurar. Se a tomada realizada não tiver um pino de aterramento, um adaptorado de aterramento adequado deve ser uso e o terreiro fio deve ser aterrado adequadamente. Para prevenir o risco deCHOque ou incendio, sempre certifique-se de que o amplificador e todos os equipamentos associados estejam corretamente aterrados.
NOTE: FOR U.K. ONLY
Visão geral de navegacao
Assim que a tela do IPR aparece, você pode fazer o ajuste do processor DSP. Pressionar o botão returnar ao menu principal.
Os tres botões à direita daanela éssos usados para navegar e controlar as funções do DSP. Os controles do canal A e B à esquerda daanela éssos botões codificadores, mas são dedicados ao ajuste do ganho de entrada para cada canal. Girar o botão para a direita daanela permitirra rolar para as seleções do Main Menu (menu principal). O Menu principal não somente permitte que você seleciona umprocesso para editor, mas tambem fornece uma visão rápida de quais processos está ativos.
Da esquerda para a direita das seleções do menu, temos: Input Mode, Volume, Crossover/Band-Pass Filters, Equalization, Delay, Limiting, Memory e Lock.

Input Mode

Volume

Crossover / Band-Pass Filters

Equalization

Delay

Limiting

Memory Lock
Para selecionar um item do Main Menu, gire o botao ate que o cursor destaque a selecao desejada. Pressione o botao para navegar as telas de ajuste do Sub Menu para esta funcao de processamento. Ao entrar em um Sub Menu de funcao de processamento, o cursor aparecerao no canto esquerdo superior daanela permitindo que se faça a rolagem atraves das telas do Sub Menu. Para editor um parametro, pressione o botao para mover o cursor ao parametro desejado naanela. Girar o botao ajusta esse parametro. Para rolar a outraanela, pressione o botao para returnar o cursor ao canto esquerdo superior daanela. E possivel agra rolar atraves das telas do Sub Menu.

Discard and Exit
Para reinicair o DSP edescendingar as edicoes, selecione "Discard and Exit" (descartare sair) do Sub Menu para excluiar as edicoes feitas ao entrada no Sub Menu.

Save and Exit
Aanela final na maior dos Sub Menus de processo é a "Save and Exit" (salvar e sair). Pressione o botão nessaanela para salvar as edições e returnar ao Main Menu.
Observação: Ajustes feitos não são armazenados até que está選擇ado Save and Exit e se returne ao menu principal.
Desligar o amplificador quando se edita em um Sub Menu tem o mesmo resultado que "Discard and Exit" (descartar e sair).
Volume
Volume
Os ajustes de ganho atuais está sempre disponíveis naanela de menu principal. Os botões dedicados no poinel frontal são usados para ajuste dos canais A e B em muitos estéreo e mono. Se o modo de entrada for definido para Bridge (ponte), o controle do canal B não é ativo e o visor de volume exibe "na" (não ativo).

Modo

Stereo Input Mode
Estereo: As entradas A e B não às址as A e B.

Mono Input Mode
Mono: A entrada A vai a umbas as saidas A e B.

Diferente de outra funcao dos Sub Menu, o modo de entrada ao se altera ate que sera的选择ado "Save and Apply" (salvar e aplicar) e se returnar ao Main Menu.
Filtros cruzados, passa banda e polaridade
Ao se entra no "XOVER" Sub Menu, sãoPRESENTadas tres opções em como os filtros passa banda podem ser ajustados. quando "Set: BP Filters Independently" é selecionado, o Channel A e B high-pass e low-pass filters são definidos individualmente.
Se estiver using o amplificador em umsystema estereoonde ambos os canais serao ajustados da mesma forma, selecione "Channel B=A" e ambos os canais serao definidos de uma so vez. Ajustar os filtros para o Channel A tambem ajustar a para o Channel B.
Set: X-Over Freq A Lows B Highs
Se você criar um cruzamento entre canais do amplificador, seleção "X-over Freq A Lows B Highs" e a frequência e controle de cruzamento pode ser definidos com um ajuste de 控制。Defina pelas telas de cruzamento, High-pass e Low-pass.



Os temas de filtro disponíveis para passa alta e passa baixa são:
Off Sem screenshot
BW-12 dB Butterworth filter com 12 dB por inclinação de oitava. -3 dB na frequência de corte. Butterworth filters tem uma resposta de frequência plana em passa banda.
BW-18 dB Butterworth filter com 18 dB por inclinação de oitava. -3 dB na frequência de corte. Butterworth filters tem uma resposta de frequência plana em passa banda.
BW-24 dB Butterworth filter com 24 dB por inclinação de oitava. -3 dB na frequência de corte. Butterworth filters tem uma resposta de frequência plana em passa banda.
LR-24 dB Linkwitz-Riley Filter com 24 dB por inclinação de oitava. -6 dB na frequência de corte. LR filters combina para uma resposta plana na frequência de corte.
Geralmente é uma boa ideia usar um FILTER passa alta para todos os auto-falantes.
Polaridade de saia

Output Polarity
A output polarity (polaridade de saida) pode ser invertida em cada canal. Selecione Normal ou Invert naanela de polaridade. Se você criar um cruzamento com 12 dB por filtros de oitava, a saía de alta frequência provavelmente precisa ser invertida para fazer a relaçao de fase adequada na frequência de cruzamento. A inversão temporária da polaridade de um canal de umsystema de varias vias pode tambem aidar no ajuste do atraso para alinhamento do driver. Você pode ajustar o atraso para cancelamento da frequência de cruzamento. Lembre-se de mudar a polaridade de volta para Normal quando terminar.
Para returnar ao Main Menu, selezione Discard (descartar) e Exit (sair) ou Save (salvar) e Exit.
Equalização
O DSP do IPR2 fornece cinco faixas de equalização paramétrica, melhoria Waves® Maxx Bass® e horn EQ em cada canal.
Bypass

EQ Bypass
A primairaanelaNo Sub Menu EQ é a de desvio.Os canais poder ser desviados independente ou ambos o A eB poder ser desviados jintos. Pressione o botao ate que ocursor fique sob o parametro desejado para alterar e girar obotao para alterar o modo de desvio. Pressione o cursor para returna-lo ao canto superior esquerdo quando terminar paraque possa rolar para as outras telas.
Set Channel EQ
A prima tela no EQ Sub Menu é a de desvio. Os canais podem ser desviados independente ou outros o A&B podem ser desviados juntos. Pressione o botão até que o cursor fique sob o parâmetro desejado para alterar e girar o botão para alterar o modo de desvio. Pressione o cursor para returná-lo ao canto superior esquerdo quando terminar para que possa rolar para as outras telas.
MaxxBass

O Sistema de melhoria MaxxBass® interage com o FILTER passa alta para cada canal para produzir energia de graves em uma faixa de frequência que o auto-falante pode atender. Quanto mais alto o número de MaxxBass®, mais os graves são melhorados.
Parametric EQ

Há cinco faixas de parametric EQ (equalização paramétrica) para cada canal. A frequência pode ser definida em passos de frequência de 1/12 oitavas. A largura de banda do过滤 é definida e exhibida em oitavas. O[nével pode ser ajustado sobre uma faixa de +/- 15 dB. Pressione botão para的选择ar o parâmetro desejado paraaabstur. Retorne o cursor para o canto superior esquerdo quando terminar para que possa rolar para as outras telas.
Horn EQ
0 Horn EQ (equalização de corneta) fornece um aumento de alta frequência de 6 dB por oitava que é algumas vezes necessário para cornetas de alta frequência. O controle de frequência define o corte de frequência baixa do filtró.
Para returnar ao Menu principal, selezione Discard (descartar) e Exit (sair) ou Save (salvar) e Exit.

Delay
Delay (atraso) pode ser uso para alinhar drivers dentro de um auto-falante ou para atrasar auto-falantes auxiliares como aqueles instalados sob um sacada. Um pouco atraso también pode ser uso para os auto-falantes principais para alinha-los com a bateria ou baixo. Um total de 125 ms de atraso está disponible em cada canal. 5 ms de atraso está disponible em passos de 41,67 us para o alinhamento do driver. 120 ms está disponible em passos de 1 ms para o alinhamento doSYSTEMA. Esses atrasos podem ser definidos de forma independente para que o deslocamento de alinhamento do driver possa ser mantido quando o atraso de alinhamento do systeme é ajustado.
A primairaanelaNo Sub Menu de atraso permite que o 用户 decide se os atrasos serao definidos de forma independente ou = Essa selecao somente se aplica ao atraso do systeme em passos de 1 ms, depriving os atrasos de alinhamento do driver sem definidos de forma independente. Os amplificadores IPR2TM exibem a distancia de atraso equivalente em metros e pes no atraso do systeme e em centimetros ou polegadas no atraso do driver.

Tela de atraso doSYSTEMA (ms)

Tela de alinhamento do driver (us)
Limiter
0 IPR2 DSP tem limitadores disponibles em cada canal. Eles limitam o;nivel de sinal a entrada do estaggio do amplificador de potencia. O intervalo limite meca em zero e é ajustado em passos de -1 dB, reduzindo a saida maxima. Note que o IPR2 DSP funcao da mesma forma como a maioria de outros amplificadores no que diz respeito à sua saida maxima que depende da tensao da LINHA e impedancia da energia. Dependendo da energia, você pode precisar reduzir o limitador ate 3 dB antes que a saida sera reduzida.

Memory
0 IPR2 tem quatro locais de的记忆 o nde seu ajustes podem ser armazenados e entao, recuperados. Cada local tem um nome de seis characteres para identificar o arquvo. O nome do pre-ajuste ativo tambem é exibido naanela Main Menu "Memory" (memoria do menu principal).
Saving Settings
No Sub Menu de operação de memória, seleção "Save Settings" (salvar configurações).
Selezione um dos quatre locais de pré-ajuste.
Edito o nome girando o cursor para selecionar o caractere e pressionando o botao para passar aproxima posicao. Continue até completing. Para manter o mesmo nome, pressione o botao seiços para passar atraves daanela de edicao de nome.
Assim que o local para salvar foi selecionado e o nome de pré-ajuste foi escolhido, sera fornecida uma opção "yes/no" para conclusir o processo de salvar.
Recuperação de um pré-ajuste
No Sub Menu de operação de memória, seleção "Recall Settings" (recuperar configurações).
Seleciono o numero de pre-ajuste para recuperar ou selecione os ajustes de fabrica para recuperar um estado neutro. Assim como a funcao de salvar, e oferecida a opcao de sair sem conclusir a operacao de recuperacao.


Lock
O recurso de bloqueio de seguranca do IPR2DSP permite que controles selecionados seambloqueados para evitar ajustao autorizzato. Uma senha de quatre digitos deve ser definida quando o bloqueio é acontecido. Essa senha deve ser digitada sempre que se aessar um Sub Menu para permitir acesso temporario as funcaoes de edicao. O bloqueio e ativado novamente sempre quando se returna ao menu principal ou quando se desliga a unidade. Todas as edicoes sao bloqueadas quando a energia é desligada.
Observação: Assegure-se de fazer nota da senha. Entre em conta com o service ao cliente se a senha for perdia ou estiver incorreta.
Os amplificadores IPR2 tem tres modos differs de bloqueio:
Off Todos os ajustes poder ser feitos sem digitar uma senha.
Tudo exceto volume Uma senha deve ser digitada para todas as edicoes de Sub Menux, exceto o volume.
Tudo com o volume Uma senha deve ser digitada para todas as edicoes de Sub Menus, incluindo o volume.
Folha de espécificações do IPR2™ 7500
| 2 canais x 2 ohms de potência nominal | 4750 W 20 ms pulso repetitivo/3750 W 1% DHT em ambos os canais acionados a 1 kHz. |
| 2 canais x 4 ohms de potência nominal | 2800 W 20 ms pulso repetitivo/2450 W 1% DHT/2020 W 0,15% DHT, em ambos os canais acionados a 1 kHz. |
| 2 canais x 8 ohms de potência nominal | 1550 W 20 ms pulso repetitivo/1425 W 1% DHT/1200 W 0,15% DHT, em ambos os canais acionados a 1 kHz. |
| Impedência minima: 2 ohms | |
| Impulso de tensão RMS máximo 124 volts | |
| Resposta em frequência 20 Hz - 25 kHz; +0 dB, -3 dB | |
| 2 canais x 2 ohms de 20 Hz a 20 kHz | <0,5% a 3280 W 20 Hz a 4 kHz, decrescendo a 3000 W a 20 kHz, em ambos os canais acionados. |
| 2 canais x 4 ohms de 20 Hz a 20 kHz | <0,15% a 2000 W 20 Hz a 20 kHz, em ambos os canais acionados. |
| 2 canais x 8 ohms de 20 Hz a 20 kHz | <0,15% a 1200 W 20 Hz a 20 kHz, em ambos os canais acionados. |
| CMRR de entrada > -75 bB a 1 kHz. | |
| Ganho de tensão x 40 (+32 dB) | |
| Cruzamento | 100 Hz comutável de segunda ordem passa alta e passa baixa de terceira ordem por canal |
| Interferência > -85 dB a 1 kHz a 1000 W de potência a 8 ohms. | |
| Zumbido e ruido | > -106 dB, “A” sobrecarregado referenciço à potência nominal a 4 ohms. |
| Taxa de resposta > 12V/ps | |
| Fator de amortecimento (8 ohms) > 200:1 a 20 Hz - 1 kHz a 8 ohms | |
| Sensibilidade de entrada | 2,25 V +/- 3% para 1 kHz 4 ohm da potência nominal, 2,195 V +/- 3% para 1 kHz 2 ohm da potência nominal |
| Impedência de entrada 20 K ohms, balanceada, 10 K ohms desbalanceada. | |
| Consumo de corrente a 1/8 em VA (watts) | 2210 (1440) a 2 ohms, 1550 (950) a 4 ohms, 982 (560) a 8 ohms |
| Consumo de corrente a 1/3 em VA (watts) | 4260 (3150) a 2 ohms, 3120 (2160) a 4 ohms, 1890 (1200) a 8 ohms |
| Consumo em espera | 250 VA, 120 W. |
| Resframento | 3 ventoinhas de velocidade variavel dependentes de temperatura |
| Controles | 2 atenuadores no painel frontal, chave seleção de cruzamento para HPF, normal e LPF |
| LEDs de indicatoração | Cinco LEDs de indicatoração por canal: Ativo, Sinal, DDT, Temperatura e DC |
| Proteção | Térmica, DC, subsônia, cargas incorretas, sub e sobre tensão |
| Conectores | Entradas: Saidas de combinação dupla XLR de 1/4”: Conector duplo de 1/4” thru, um de 2 pinos e um de 4 piris |
| tipão “vira e travaw | |
| Construição | Alumínio de espessura 0,062" |
| Dimensoes | 3,5"x19"x17" às do painel frontal + 0,6" por algac |
| Peso liquido | 6,61 kg (14,6 lb*) |
| Peso bruto | 8,34 kg (18,4 lb) |
Leituras de potência nominal feitas com BW: 20 Hz a 22 kHz. Todas as medidas de potências foram feitas a 120 VAC ou 240 VAC.
A potência de onda senoidal de estado estacionário de 2 ohm é limitada em tempo pelo disjuntor.
A operacao em ponte nao é possivel.
*0 peso liquido não inclui o cabo de energia.
Folha de espécificações do IPR2™ 5000
| 2 canais x 2 ohms de potência nominal | 3230 W 20 ms pulso repetitivo/2530 W 1% DHT em ambos os canais acionados a 1 kHz. |
| 2 canais x 4 ohms de potência nominal | 1985 W 20 ms pulso repetitivo/1700 W 1% DHT/1470 W 0,15% DHT, em ambos os canais acionados a 1 kHz. |
| 2 canais x 8 ohms de potência nominal | 1175 W 20 ms pulso repetitivo/1025 W 1% DHT/880 W 0,15% DHT, em ambos os canais acionados a 1 kHz. |
| Impedência de cargo minima 2 ohms | |
| Impulso de tensão RMS máximo 105 volts | |
| Resposta em frequência 20 Hz a 22 kHz; +/- 0,5 dB a 1 W. | |
| 2 canais x 2 ohms de 20 Hz a 20 kHz | <0,5% a 2250 W 20 Hz a 4 kHz, decrescendo a 1640 W a 20 kHz, em ambos os canais acionados. |
| 2 canais x 4 ohms de 20 Hz a 20 kHz | <0,15% a 1400 W 20 Hz a 10 kHz, decrescendo a 1350 W a 20 kHz, em ambos os canais acionados. |
| 2 canais x 8 ohms de 20 Hz a 20 kHz | <0,15% a 860 W 20 Hz a 4 kHz, augmentando a 1000 W a 20 kHz, em ambos os canais acionados. |
| CMRR de entrada > -75 bB a 1 kHz. | |
| Ganho de tensão x 40 (+32 dB) | |
| Cruzamento | 100 Hz comutável de segunda ordem passa alta e passa baixa de terceira ordem por canal |
| Interferência > -60 dB a 1 kHz a 700 W de potência a 8 ohms. | |
| Zumbido e ruido | > -105 dB, “A” sobrecarregado referenciço à potência nominal a 4 ohms. |
| Taxa de resposta > 12V/ps | |
| Fator de amortecimento (8 ohms) > 210:1 a 20 Hz - 1 kHz a 8 ohms | |
| Sensibilidade de entrada | 1,95 V +/- 3% para 1 kHz 4 ohm da potência nominal, 1,83 V +/- 3% para 1 kHz 2 ohm da potência nominal |
| Impedência de entrada 20 K ohms, balancedada, 10 K ohms desbalanceada. | |
| Consumo de corrente a 1/8 em VA (watts) | 1435 (890) a 2 ohms, 920 (525) a 4 ohms, 625 (335) a 8 ohms |
| Consumo de corrente a 1/3 em VA (watts) | 3050 (2155) a 2 ohms, 1880 (1200) a 4 ohms, 1200 (715) a 8 ohms |
| Consumo em espera | 195 VA, 90 W. |
| Resframento | 3 ventoinhas de velocidade variavel dependentes de temperatura |
| Controles | 2 atenuadores no painel frontal, chave seleção de cruzamento para HPF, normal e LPF |
| LEDs de indicatorão | Cinco LEDs de indicatorão por canal: Ativo, Sinal, DDT, Temperatura e DC |
| Proteção | Térmica, DC, subsônia, cargas incorretas, sub e sobre tensão |
| Conectores | Entradas: Saidas de combinação dupla XLR de 1/4”: Conector duplo de 1/4” thru, um de 2 pinos e um de 4 piris |
| tipão “vira e trava” | |
| Construição | Alumínio de espessura 0,062" |
| Dimensoes | 3,5"x19"x17" atrás do painel frontal + 0,6" por algãca |
| Peso liquido | 6,2 kg (13,6 lb") |
| Peso bruto | 7,9 kg (17,4 lb) |
Leituras de potência nominal feitas com BW: 20 Hz a 22 kHz. Todas as medidas de potências foram feitas a 120 VAC ou 240 VAC.
A potência de onda senoidal de estado estacionário de 2 ohm é limitada em tempo pelo disjuntor.
A operacao em ponte nao é possivel.
*0 peso liquido não inclui o cabo de energia.
Folha de espécificações do IPR2 7500
2 canais x 2 ohms de potencia nominal 4750 W 20 ms pulso repetitivo/3750 W 1% DHT em ambos canais acionados a 1 kHz.
2 canais x 4 ohms de potencia nominal 2800 W 20 ms pulso repetitivo/2450 W 1% DHT/2020 W 0,15% DHT, em ambos os canais acionados a 1 kHz.
2 canais x 8 ohms de potencia nominal 1550 W 20 ms pulso repetitivo/1425 W 1% DHT/1200 W 0,15% DHT, em ambos os canais acionados a 1 kHz.
Impedência minima: 2 ohms
Impulso de tensao RMS maximo 124 volts
Resposta em frequência 20 Hz - 25 kHz; +0 dB, -3 dB
2 canais x 2 ohms de 20 Hz a 20 kHz <0,5% a 3280 W 20 Hz a 4 kHz, decrescendo a 3000 W a 20 kHz, em ambos os canais acionados.
2 canais x 4 ohms de 20 Hz a 20 kHz <0,15% a 2000 W 20 Hz a 20 kHz, em ambos os canais acionados.
2 canais x 8 ohms de 20 Hz a 20 kHz <0,15% a 1200 W 20 Hz a 20 kHz, em ambos os canais acionados.
CMRR de entrada >-75 bB a1 kHz.
Ganho detensao × 70(+37dB)
Cruzamento Filto passa alta e passa baixa ajustavel por canal. Tipos de filto: 12 dB/ootava segunda ordem, 18 dB/ootava 3a ordem,
24 dB/itava quarta ordem Butterworth e 24 dB/itava quarta ordem Linkwitz -Riley
Interferencia > - 60 dB a 1 kHz a 1000 W de potencia a 8 ohms.
Zumbido e ruido >-95 dB, "A" sobrecarregado referenciado à potência nominal a 4 ohms.
Taxa de resposta >12V / ps
Fator de amortecimento (8 ohms) > 200:1 a 20 Hz - 1 kHz a 8 ohms
Sensibilitadede entrada 1,290V+/-3%para 1kHz4ohm da potencia nominal,1,240V+/-3%para 1kHz2ohm da potencia nominal
Impedência de entrada 12 K ohms, balanceada, 10 K ohms desbalanceada.
Consumo de corrente a 1/8 em VA (watts) 2210 (1440) a 2 ohms, 1550 (950) a 4 ohms, 982 (560) a 8 ohms
Consumo de corrente a 1/3 em VA (watts) 4260 (3150) a 2 ohms, 3120 (2160) a 4 ohms, 1890 (1200) a 8 ohms
Consumo em espera 250 VA, 120 W.
Restriamento 3 ventoinhas de velocidade variavel dependentes de temperatura
Controles 2 atenuadores de detenção no pail frontal, botao de navegao para navelgar atraves dos menus na tela LCD para modo
de entrada, equalização paramétrica, cruzamento HPF, normal, LPF entre outros.
LEDs de indicator Cinco LEDs de indicator por canal: Ativo, Sinal, DDT, Temperatura e DC
Proteção Térmica, DC, subsônia, cargas incorretas, sub e sobre tensão
Conectores Entradas: Saidas de combinacao dupla XLR de 1/4": Conectores macho duplo de XLR entrada thru, um de 2 pinos e um de
4 pinos do tipo "vira e trava"
Construção Alumínio de espessura 0,062"
Dimensoes 3,5"x19"x17" atras do painel frontal +0,6" por alca
Peso liquido 6,61 kg (14,6 lb*)
Peso bruto 8,34 kg (18,4 lb)
Leituras de potência nominal feitas com BW: 20 Hz a 22 kHz. Todas as medidas de potências foram feitas a 120 VAC ou 240 VAC.
A potência de onda senoidal de estado estacionário de 2 ohm é limitada em tempo pelo disjuntor.
A operação em ponte não é possivel.
*0 peso liquido não inclui o cabo de energia.
Folha de espécificações do IPR2™ 5000 DSP
| 2 canais x 2 ohms de potência nominal | 3230 W 20 ms pulso repetitivo/2530 W 1% DHT em ambos os canais acionados a 1 kHz. |
| 2 canais x 4 ohms de potência nominal | 1985 W 20 ms pulso repetitivo/1700 W 1% DHT/1470 W 0,15% DHT, em ambos os canais acionados a 1 kHz. |
| 2 canais x 8 ohms de potência nominal | 1175 W 20 ms pulso repetitivo/1025 W 1% DHT/880 W 0,15% DHT, em ambos os canais acionados a 1 kHz. |
| Impedência de cargo minima 2 ohms | |
| Impulso de tension RMS máximo 105 volts | |
| Resposta em frequência 20 Hz a 22 kHz; +/- 0,5 dB a 1 W. | |
| 2 canais x 2 ohms de 20 Hz a 20 kHz | <0,5% a 2250 W 20 Hz a 4 kHz, decrescendo a 1640 W a 20 kHz, em ambos os canais acionados. |
| 2 canais x 4 ohms de 20 Hz a 20 kHz | <0,15% a 1400 W 20 Hz a 10 kHz, decrescendo a 1350 W a 20 kHz, em ambos os canais acionados. |
| 2 canais x 8 ohms de 20 Hz a 20 kHz | <0,15% a 860 W 20 Hz a 4 kHz, augmentando a 1000 W a 20 kHz, em ambos os canais acionados. |
| CMRR de entrada > -75 bB a 1 kHz. | |
| Ganho de tension x 70 (+37 dB) | |
| Cruzamento | Filtro passa alta e passa baixa ajustavel por canal. Tipos de Filtering: 12 dB/oitava segunda ordem, 18 dB/oitava ter |
| 24 dB/oitava quarta ordem Butterworth e 24 dB/oitava quarta ordem Linkwitz -Riley. | |
| Interferência -60 dB a 1 kHz a 700 W de potência a 8 ohms. | |
| Zumbido e ruido | > -96 dB, “A” sobrecarregado referenciço à potência nominal a 4 ohms. |
| Taxa de resposta > 12V/ps | |
| Fator de amortecimento (8 ohms) > 210:1 a 20 Hz - 1 kHz a 8 ohms | |
| Sensibilidade de entrada | 1,094 V +/- 3% para 1 kHz 4 ohm da potência nominal, 1,025 V +/- 3% para 1 kHz 2 ohm da potência nominal |
| Impedência de entrada | 12 K ohms, balanceada, 6 K ohms desbalanceada. |
| Consumo de corrente a 1/8 em VA (watts) | 1435 (890) a 2 ohms, 920 (525) a 4 ohms, 625 (335) a 8 ohms |
| Consumo de corrente a 1/3 em VA (watts) | 3050 (2155) a 2 ohms, 1880 (1200) a 4 ohms, 1200 (715) a 8 ohms |
| Consumo em espera | 195 VA, 90 W. |
| Restriamento | 3 ventoinhas de velocidade variavel dependentes de temperatura |
| Controles | 2 atenuadores no painel frontal, chave seletora de cruzamento para HPF, normal e LPF |
| LEDs de indicatorão | Cinco LEDs de indicatorão por canal: Ativo, Sinal, DDT, Temperatura e DC |
| Proteção | Térmica, DC, subsônia, cargas incorretas, sub e sobre tensão |
| Conectores | Entradas: Saidas de combinação dupla XLR de 1/4". Conectores macho duplo de XLR entrada thru, um de 2 pin |
| 4 pinos de par trançado | |
| Construição | Aluminio de espessura 0,062" |
| Dimensoes | 3,5"x19"x17"以及其他 do painel frontal + 0,6" por alcaga |
| Peso liquido | 6,2 kg (13,6 lb*) |
| Peso bruto | 7,9 kg (17,4 lb) |
Leituras de potencia nominal feitas com BW: 20 Hz a 22 kHz. Todas as medidas de potencias foram feitas a 120 VAC ou 240 VAC.
A potência de onda senoidal de estado estacionário de 2 ohm é limitada em tempo pelo disjuntor.
A operação em ponte não é possivel.
*0 peso liquido não inclui o cabo de energia.
日本語
IPR2TM 5000 / 7500
八万一入
- 拿送的运的运韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵
- 喜越志与多思之的利国
- 壹載を用語を対照に、相乗の共同は子が、あた、等。
- 連同端在上拉口。

AC POWER SWITCH
i 1