DCM848 - Polidora DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCM848 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCM848 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Polidora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCM848 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCM848 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCM848 DEWALT
nOTa: Para Obtener miglioras resultados, compruebe que el paquete de baterias 1 está Completely cargado.
Optou por uma ferramenta da DEWALT Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALTum dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas electrolycas professionais.
Dados技术和
| DCM849 | ||
| Voltagem V | cc | 18 |
| Tipo 1 | ||
| Tipo de bateria Li-Ion | ||
| Velocidade semarga min | -1 | 800-2200 |
| Velocidade nominal min | -1 | 2200 |
| Diâmetro máximo do disco de apolo mm | 180 | |
| Veio | M14 | |
| Peso (sem bateria) kg 1,90 | ||
Valores de ruido e/ou vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745-2-3:
| LPA (nível de emissão de pressão sonora) dB(A) 78 | ||
| LWA (nível de potência acústica) | dB(A) 89 | |
| K (variabilidade do[nível acústico indicado) | dB(A) | 3 |
| Valor de emissão de vibrações q, P< | m/§ | 2,5 |
| K de variabilité = | m/§ | 1,5 |
O[nivel de emissão de vibração e/ou ruido indicado esta fcha de informações foi medico em conformidade com um teste normalizzato estabelecido pela norma EN60745 e pode ser utilizesdo para comparar ferramentas. Por consiguito, este[nivel pode ser utilizedo para uma avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.
ATENCAO: o nível de emissão de vibração e/ou ruido. acauado diz respeito as principais aplicacoes da
ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para除外 aplicacoes ou com outros acessos ou se a manutencao for insufficiente, o nivel de emissao de vibração e/ou ruido pode ser differente. Isto pode augmentar significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
A estimativa do nível de vibração e/ou ruido deve ter也是非常 em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em functimento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique as medidas de seguranca adcionais para proteger outilizarao contra os efeitos da vibração e/ ou ruido, tais como: manutencao da ferramenta e dos
acessórios, manter as más quentes (relacionado com a vibração) e organização dos padrões de trabalho.
DECLARATION DE conformidade da CE
Directiva "maquinas"

Polidor DCM849
DEWALTdeclarqueos produtosdescritos emDados先进技术 seencram em conformidadecomas seguintesnormasedirectivas:
Estes equipamentos también está em conformidade com a Direciva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DEWALTatraves da morada indicada em seguida ou consulte o versus do manual.
O abaixo assinado é responsavelPGA compila do ficheiro和技术 e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Markus Rompel
Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europa
D-65510, Idstein, Alemanha
12.09.2019

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segurança
As definições abaiço aparenzas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a estas síbolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa. não for evitada, irá resultar em morte ou
lesoes graves.
ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa. não for evacada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
| Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) | |||||||||||
| #de cat. V | cc | Ah Peso (kg) | DCB104 | CB107 | DCB112 | DCB113 | DCB115 | DCB118 | DCB132 | DCB119 | |
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,05 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 60 | 90 | X |
| DCB547 | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,44 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 120 | 180 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | X |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 120 |
^* Cólico de data 201811475B ou posterior
**Códio de data 201536 ou posterior

ATENCAO: leia todos os avisos de segurar, inusçoes, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesoes graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurarca da Area de Trabalho
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falcas que poderão inflamar estas poeiras ou vaporores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
a) As fichas das ferramentas electricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas electricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de chôque electrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipuestos ligados à terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogões e frigorificos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrolytica,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELETRICO.
e) Ao utilizear una ferramenta electrica no exterior, use.
una extensao adequada para utilizacao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de chocque electrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de chôque eletrico.
3) Segurarca Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãode ferramentas)—elétricas poderáresultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o é, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
PORTUgUES
c) Evite acontecimentos accidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar accidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriad. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta électrique em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode fazer presos nasstas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de particulas, certifique-se de que these são ligados eutilizados correctamente. Autilização de dispositivos de extracção de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as vezes.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilizesação frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de seguranca da ferramenta. Uma aceção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar eDSLigar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao eperegosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentacao e/ou retire a bateria, caso seja possivel, da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acesorios ou guardar ferramentas eletricas. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas
máos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas eletricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta eletrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o functiimento da mesma. Se a ferramenta eletrica estiver danificada, esta nao deve ser realizada até que sera reparada. Muito accidents tem como principal causa ferramentas eletricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superficies de fixacao secs, limpos e sem oleo ou massa lubrificante. Pegas e superficies de fixacao molhadas não permitem oestrutura e o controlo seguros em situacoes inesperadas.
5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria
a) Utilize開放s o carregarospecficado pelofabricante do equipamento. Um carregarospropriado para um tipo de bateria poder aciar um risco de incendio se forutilizzato para carregar otheras baterias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. Autilização de quaisquer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incendio.
c) Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outrosPEGOs objectos metálicos que possam estabelecer um ligaçao entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria podercausarqueimadurasouum incendio.
d) Umautilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental, passesse imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure也是非常 assistência medica. O liquido derramado da bateria pode provoc irritação ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento
imprevisível e resultar em incério, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposicao a fogo ou temperatura superior a 130^ pode causar uma explosao.
g) Siga todas as instruções de corregamento. Não corregue a bateria ou a ferramenta fora da gamapecifiedas instruções.O corregamento indevido ou a temperatas fora da gamapecifiedadocemascar danos na bateria e aumento o risco de incendio.
6) Assistência
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparacao de baterias danificadas so deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecadores de serviços autorizados.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ADICIONAIS
Instruções de segurarca para todas as operações
a)Esta ferramenta eletrica destino-se a ser'utilizada como una ferramenta de polimento. Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com a ferramenta. O não sequimento de todas as instruções indicadas abaixo poderá resultar em什麽 eletrico, incendió e/ou ferimentos graves.
b) Não é recomendado utilizear esta ferramenta eletrica para operações de desbaste, escovagem ou corte. As operações para as quais a ferramenta eletrica não foi concebida poderão Criar perigo e fazer ferimentos.
c) Não utilizecessóriosque não tenham sido especificamenteconcebidoserecommendadospelofabricante da ferramenta. O facto de umcessóropoder ser instalado na sua ferramenta eletrica não garante umfuncionamento segurodo mesmo.
d) A velocidade nominal do acessario tem de ser, no minimo, equivalente a velocidade maxima indica na ferramenta eletrica. Os acessos que foramutilizadosa umavelocidade superiora respeciva velocidade nominal poderao fragmentar-se eprojectar esses fragmentos.
e) O diametro exterior e a espessura do seu acessario tem de ser compatíveis com a capacidade da sua ferramenta electrica. Os acessórios com um tamanho Incorrecto não podem ser protegidos nem controlados de forma adequada.
f) A montagem em rosca dos acessórios deve corresponder à rosca do veio da ferramenta de desbaste. No que respeita a acessórios montados
com flanges, o orificio de fixacao do acessario deve corresponder ao diametro de localização da flange. Os acessórios que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta eletrica irao funciona de forma desequilibrada e vibrar de modo excessivo, podendo fazer a perda do controlo da ferramenta.
g) Não utilize acessórios danificados. Antes de cada utilizesação, inspeçione os acessórios, procurando danos nosleasedmos. Porexample,procure rachas e fendas nosdiscos abrasivos,fendas,danos ou desgaste excessivo nos discos de suporte e arames soltos ou partidos nas catrabuchas. SeDEXIXARCAI a ferramenta eletrica ou os acessórios,verifique o respectivo estado.So acessório instalado na ferramenta ficar danificado, substitua-o.Apos inspeccionar e instalar um acessório,coloque-se a si mesmo e quaisquer otheras pessoas presentes no local numpa posicao afastada do angulo de travailho do acessório rotativo e ligue a ferramenta eletrica na respectiva velocidade maxima em vazio durante um minuto.Os acessóriosdanificados irao normalmente fragmentar-se durante este periodo de teste.
h) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos de proteção. De acordo com o necessário, use uma mascaça contra o pó, protectores auditivos, luvas e um avental de trabalho capaz de o proteger contraPEGOs fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho.A proteção ocular tem de ser capaz de o proteger contra a projecção de detritos resultantes de varias operações. A mascaça contra o pó (ou um filtro respiratório equivalente) tem de ser capaz de filtrar as partículas criadas pela utilização da ferramenta. A exposão prolongada a ruidos de elevada intensidade poderá causar perda de audiência.
i) Mantenha as outras pessoas presentes no local a uma distança segura da area de trabalho. Qualquer pessoa que entre no perimetro da area de trabalho tem de usar equipamento de protecao pessoal. Poderar dar-se o caso de fragmentos da pea de trabalho ou de um acessario partido serem projectados para longe e causarem ferimentos fora da area de trabalho imediata.
j) Afaste o cabo de alimentacao do acessario rotativo. Se perdor o controlo da ferramenta, o cabo podera ser cortado ou ficar preso no acessario, puxando a sua maior ou o seu braço na direcção do acessario rotativo.
k) Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessario ficar completeness imobilizzato. Caso contrario, o acessario rotativo podera ficar preso na superficie onde pousou a ferramenta eletrica e puxa-la para longe das suas mao, fazendo-o perdor o controlo da mesma.
) Não ligue a ferramenta elétrica quando estiver a transporte-la ao seu lado. Um contacto acidental do acessório rotativo com a sua roupa poderá prendê-la no mesmo, puxando o acessório na direção do seu corpo.
PORTUgUEs
m) Limpe regularamente as aberturas de ventilacao da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor ira puxar as particulas no interior da caixa da ferramenta e a accumulacao excessiva de metal em po podera causar ricos eletricos.
n) Não utilize a ferramenta eletrica perto de materiais inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por falcas da ferramenta.
o) Não utilizecessóriosque necessitem deliquidos de refrigeracao.Autilizaçãodeágua ououtrosliquidos de refrigeraçãopodarésimilar emelectrocussao ouchoqueelectrico.
p) Utilize sempre a pega lateral. Aperte a pega com segurarca. A pega lateral devar se sempreutilizada para manter o controlo da ferramenta.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA TODAS AS OPERACÉS
Causas e prevenção por parte do'utilizar do efeito de coice
O efeito de coice é uma reacção subita resultante do aperto ou bloqueio de um disco rotativo, de um disco de suporte, de uma catrabucha ou de qualquer及其他. O aperto ou bloqueio causa uma paragem rápida do acessório rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica sera impelida na direção oposta à rotação do acessório no ponto de bloqueio.
Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou forapetado pelapeça de travailho, a extremidade do disco que estiver emcontacto com o punto de aperto pode penetrar a superficiedo material, fazendo o disco subir ou saltar da peça. O discopodera entao saltar na direcção doutilizador ou para longe domesmo,dependendo da direcção do movimento do disco nopointo de aperto. Os discos abrasivos podem tambem partir-senestas condições.
O efeito de coice é o resulto de uma utilização abusiva da ferramenta e/ou de condições ou procedimentos de utilização incorrectos e pode ser evitado tomando as precauções indicadas abaixo:
a) Segure a ferramenta eletrica com firmeza e posicao o seu corpo e o seu braço de forma a poder resistir ao efeito de coice. Utilize sempre o punho auxiliar, caso este sera fornecido, para controlar ao Tmaxo o efeito de coice ou a reaccao do binario durante o arranque da ferramenta. Outilizar podec controlar fácilmente a reaccao do binario ou o efeito de coice se forem tomas as devidas precauacoes.
b) Nunca coloque a sua mao perto do acessario rotativo. O efeito de coice podera fazer o acessario saltar para cima da sua mao.
c) Não posicao o seu corpo na area para a qual a ferramenta eletrica poderá saltar caso ocorro o efeito de coice. O efeito de coice irá projector a ferramenta na direção oposta ao movimento do disco no punto de bloqueio.
d) Tenha especial cuidado ao utilizear a ferramenta em cantos, extremidades aguçadas, etc. Evite que o acessório salte ou fique preso na peça de trabalho. Os cantos, as extremidades aguçadas ou o facto de o acessório rotativokatem a fazê-lo ficar preso na peça de trabalho e, consequentemente, a causar a perda do controlo da ferramenta ou a correência doefeito de coice.
e) Não instale na ferramenta uma lámina de correto de serra para esculpirmadeira ou uma lámina de serra dentada. Estas láminas originam frequentemente oefeito de coice e a perda do controlo da ferramenta.
Avisos de segurarça espécíficos para operações de polimento
a) Não deixe rodar livramente qualquer parte solta do acessório de polimento ou dos respectivos fios de fixação. Esconda ou corte quaisquer fios de fixação soltos. Os fios de fixação soltos a rodar podem prender os seu dedos ou ficar presos na peça de trabalho.
Instruções de segurarça espécíficas adiconais para máquinas de polir
- Deve limpar a ferramenta com frequência, especialmente se a utilizes muitas vezes. Verifica-se freqüentemente a accumulação de poeira ou areia que contém partículas metálicas, o que pode causar um choque eletrico.
- Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. A vibração causada pela utilização这其中 ferramenta pode fazer lesões permanentes nos dedos, não e braços. Use luvas para uma maior proteção, faça pausas freqentes e limite a utilização diária da ferramenta.
- As saidas de ventilacao frequently obstruem as peças em movimento e devem ser evitadas. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
- Verifique se o interruptor está na posicao de desbloqueio quando não utilizes o equipamento e antes de o ligar a fonte de alimentacao.
Ricos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurará relevantes e da implementação de dispositivos de segurarça, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguientes:
Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva'utilisation.
Risco de ferimentos pessoas devo a umautilização prolongada.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Carregadores
Os correlogados da DEWALTnão requirem ajuste e foram concebidos para uma operação tao fácil quando possivel.
Seguranca electrolytica
O motor électrique foi concebido apenas para uma voltagem espacifica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certificque-se也是非常de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da rede electrica.

O seu carregarao da DEWALTposui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por促成inte, nao e necessaria qualquer ligaçao a terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.
Utilizar una extension
Não deve ser realizada qualquer extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregarador (consulte os Dados téncicos). O diametro minimo do fio condutor é 1mm^2 o comprimento Tmaximo da extensão 己 30m Ao utilizear uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na integra.
Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: este manual inclui instruções deestrutura e segurarasi importantas para carregadores de bateria compatívelis (consulte Dados&Tecnicos).
- Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de avisados no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.
ATENÇA: perigo dechoque. Não permita entrada de livros no carregaror. Pode ocorro umchoqueelectrico
ATENÇA: recomendamos a utilizesçao de um disposicao derente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de Lcarregue apenos baterias recarregaveis DEWALT.
Outros temas de baterias podemrebentar, causando lesoes pessoas e danos.
CUIDADO: as crianças devem ser viigiadas, para garantir o.brincam com o aparelho.
AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuitodevidao material estranho. Os materiais estranhos conduutores como, porexample,mas não limitado a, la de aço, folha de aluminio ou qualquer accumulacao de particulas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregarador. Desligue sempre o carregarador dafonte de alimentação quando nao estiver inserida uma bateria no respectivo compartmento. Desligue o carregarador antes de proceder à limpeza.
-
NAO corregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especialicos;neste manual. O corregador e a bateria foram concebidas especialamente para funcionarem em Conjunto.
-
Estes corregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer outras utilizes poucem resultar em incendio,choque eletrico ou electrocussao.
- Não exponha o corregador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregarador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentacao eletrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou estega sujeito a danos ou tensão.
- Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incendió,choque eletrico ou electrocussão.
- Não coloque objects sobre o correçador nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o correçador num local afastado de fontes de calor. O correçador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
- Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de immediato.
- Não utilize o carregarador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoimodo danificado. Leve-o para um centro de assistencia autorizzato.
- Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizada, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque elcctrico, electrocussao ou incendio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a fazer qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOQUE ELECTRIO.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo. - O carregaror foi concebido para functionar com una potencia eletrica domestica padrao de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras tipo de tension. Isto não se aplicao ao carregarador do automóvel.
Carregaruma bateria (Fig.B)
- Ligue o carregarador numa tomadade adequada ante de insertin a pilha.
- Insira a bateria 1 no carregaror, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregaror. O indicator luminoso vermelho (de cargo) pisca repetidamente,indicando que o processo de cargo fou iniciado.
- A conclusão do processo de cargo é indicado pelo indicator luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser realizada esta alta ou pode deixá-la no corregrador. Para
PORTUGUES
retirar a bateria do carregaror, prima o botao de libertacao na bateria 2.
NOTA: Para assegurar o máximo desempenso e vidautil das baterias de ioes de litio, carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produits pela primeira vez.
Consulte os indicatoros abaixo para saber qual é o estado doprocesso de energia da bateria.
| Indicadores de energia | |
| em energia | — — — — |
| totalmente carregada | — — — — |
| retardação de calor/frio da bateria* | — — — — |
- O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicator luminoso amarelo durante esta operacao. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregarador continua oprocesso de cargo.
O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se.
NOTA:isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.
Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizada para que sejam submetidos a um�试e.
Retardação de calor/frio
Quando o carregaro detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, inicia automaticamente a retardacao de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo ate a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregaro muda automaticamente para o modo de cargo. Essa funcao assegura a duracao maxima da bateria.
Uma bateria fria fica correada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais lenta durante todo o ciclo de cargo e não recupera a taxa de cargo maior, mesmo que a bateria aqueça.
O carregarador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefeçada. Nunca utilizes o carregarador se a ventoinha não funciona correctamente ou se as abertas de ventilação estiverem obstruções. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do carregarador.
Sistema de proteção electrónica
As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electrònica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimiento ou descarga profunda.
A ferramenta desiga-se automaticamente se o Sistema de protecao electrònica for activado. Se isto ocorro, Coloque a bateria de ioes de litio no carregarador até ficar totalmente carregada.
Montagem na parede
Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, colque o carregarador perto de uma tomada eletrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulacao de ar. Utilize a parte deTRSdo carregarador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregarador com firmeza com parafusos de placac de gesso (adquiridos em分开ado) a uma distancia deleo menos 25,4 mm com uma cabeca do parafuso com 7-9 mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5 mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte deTRSdo carregarador com os parafusos expostos e insira-os por completeness nas ranhuras.
Instruções de limpeza do carregarador
sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize agua ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca vergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Baterias
Instruções de segurarça importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.
A bateria não irá estar totalmente corregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o corregador, leiia as instruções de segurarça abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de corregamento indicados nas instruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS
- Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregarador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no corregrador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregrador não compativel, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
- NAO salpique nem coloque a bateria bajo de agua ou de autres liquidos.
- Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode ser inferior a 4 °C (34 °F) (como, por exemplo, barracasoes ou edificios metalicos durante o Inverno) ou que atinjam ou exceedam 40 °C (104 °F) (por exemplo, barracasoes ou edificios metalicos durante o Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completeness esgotada.
A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
- Se o conteudo da bateria entrada em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabão suave e agua. Se o liquido da bateria entrada em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos liquidos e sais de litio.
- O conteudo das celulas de uma bateria aberta pode fazer irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.
ATENÇA: risco de queimadura. O liquido da bateria é ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.
ANCAO: nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for aoivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, nao a insira no corregador. Nao esmague,deixe cair nem danifique a bateria. Nao utilize um bateria ou um corregador que tenha sofrido um golpe brusco,umaque, atropelamento ou danificada de algoimodo (porexample,perfurada por um prego,atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorro um choque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistencia para reciclagem.
ATENÇA: perigo de incência. quando armazenar transporte a bateria, nãoaxe que objectos metalicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por example, não colque a bater dentro de aventais, bolso, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.
CUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a la de lado numa superficie estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra una queda. Algomas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical bajo da bateria, mas poder ser fácilmente derribadas.
Transporte
ATANCAO: Perigo de incendio. O transporte das pilhas dar origem a um incendio se os terminais dailha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais condutores. quando transporte as pilhas, certificque-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrarmetocato com eles e causar um curto-circuito.
NOTA: As bacterias de iodes de litio nao devem ser colocadas em bagagem despachada.
As pilhas da DFWALTestão em conformidade com todas as regulamentacoes de expedicao aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e de indusria, que incluem as Recomendacoes da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposicao relativas a mercadorias perigosas da Associaao do Transporte Aeroiro Internacional (IATA), Regulamentoacoes do��o maritimo internacionl para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativeo ao transporte
rodoviarion international de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de ioes de litio foram testadas de acordo com a secao 38,3 das Recomendacoes da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios. Na maior dos casos, o envio de uma bateria DEWALTnao tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que containham uma bateria de ioes de litio com uma taxa energetica superior a 100 watt-horas (Wh) são enviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de ioes de litio tem uma classificacao de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido as complexidades de regulamentoa, a DeWALT nao recomenda o envio de baterias de ioes de litio por transporte aereo, independenteamento da classificacao de watt-hours. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aereo sera isento se a classificacao de watt-horas da bateria nao for superior a 100 watts-horas.
Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expeditor consultar as mais recentes regulamente para a embalagem, etiquetagem/marcão e exigências de documentação.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credentiala-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.
Transportar a bateria FLEXVOLTTM
A bateria DEWALTFLEXVOLT™ tem DOES图文: Utilização e transporte.
Modo de utilizesao: quando a bateria FLEXVOLTm não está instalada ou está instalada num equipamento DeWALTde 18 V,funciona como una bateria de 18 V.Quando a bateria FLEXVOLTm está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V),funciona como una bateria de 54 V.
Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™, isso significica que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando Transportar a bateria.
No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da bateria, o que da origem a 3 baterias com uma

capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparacao com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas as baterias de watt-hora de maior capacidade.
Por exemple, a classificacao Wh (watt-hora) de transporte pode indicar 3× 36 Wh, o que significa 3 pilhas de 36 Wh cada.
A classificacao de Wh deutilização pode indicar 108 Wh (é necessário'utilizar 1 pilha).
Recomendações de armazenamento
- O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando nao estiverem a ser realizadas.
- Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.
nOTa: as baterias nao devem ser armazenadas totalmente sem cargo. E necessario recarregar a bateria antes de autilizar.
Etiquetas no carregador e na bateria
Além dos símbolos indicados neste manual, os rótos no carregará e na bateria pode aparecer os seguições símbolos:












Leia o manual de instruções antes de utilizesse equipamento.
ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de correamento.
Não toque nos contactos com objectos conduutores.
Não corregue baterias danificadas.
Não exponha o equipamento à agua.
Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.
Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .
Desfaca-se da bateria de uma forma ambientalmente responsavel.
Carregue as baterias daDEWALTapenas com os carregadores DEWALTconcebidos para oefeito. O carreamento de baterias que nao sejam as baterias especicas DEWALTcom um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situacoes de perigo.
Nāo queime a bateria.

UTILIZAZAO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificacao de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

TRANSPORTE (com Bolsa de transporte incorporaça). Exemplo: a classificacao de Wh indica 3x36Wh(3 pilhas de 36Wh).
Tipodebateria
Os modelos DCM849 realizam uma pilha de 18 volts. Podem ser'utilizadas as seguientes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Consulte os Dados tecnicos para obter mais informacoes.
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Maquina de polir
1 Pega auxiliar
2 Proteções contra entrada de lá
1 Gancho de 180 mm disco de apolo
1 Manual de instruções
1 Pilha de ioes de litio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Pilhas de ioes de litio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Pilhas de ioes de litio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
nota: as baterias, correadores e caixas de transporte não são incluidas com os modelos N. As baterias e correadores não são incluidas com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®.
nOTa: a marca Bluetooth® e os logotipos sãoscaras registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer uso de taismarcas pegela DFWALTfornecida sob licença. Outrasmarcas ou names commerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utiliser o equipamento.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta apareca os seguients símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

Use umaprotecaoauditiva.

Use umaprotecção ocular.
Descrição (Fig. A)
ATENÇA: nunca modifie a ferramenta électrique nem quem'er um dos seuis componentes. Tal poderia resultant em danos ou ferimentos.
1 Bateria
2 Patilha de libertação da bateria
3 Botão de controlo de velocidade
4 Apoio da ferramenta almofadado
5 Interruptor de acontecimiento de velocidade variavel
6 Patilha de bloqueio do veio
7 Punho auxiliar
8 Veio
9 Pega da caixa de engrenagens de borracha macia
10 Proteção contra entrada de lá
11 Botão de bloqueio
Utilização Adequada
A boa de polir DWP849X de uso industrial FOi concebida para polir metal pintado ou sem acabamento, fibra de vidro e superficies compostas em aplicacoes professionais. Exemplos comuns de utilizesao incluem, entreculos: correcao de acontemimentos e pormenores de automoveis/marinha/RV/ motoclicos, construcao e reparacao de barcos e acontemimentos em metal ou betao.
nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presence de gases ou liquidos inflamaveis. Este polidor de uso industrial é uma ferramenta eletrica profissional.
não permita que crianças entrem em contacto com as masmas. É necessária supervisão quando estas ferramentas foram manuseadas por utilizesdores inexperientes.
- Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) quesofar de capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conhecimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma persona que se responsabilize pela sua segurarca. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produits.
MONTAGEM AJUSTES
ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um acontecimiento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
A N C A O:utilize apenas baterias e carregadoresDEWALT.
Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. B)
nOTa: para obter os melhores resultados, certificque-se de que a bateria 1 está totalmente carregada antes de a utiliser.
Instalar a bateria na pega da ferramenta
-
Alinhe a bateria 1 com as calhas que se encontrar dentro da pega da ferramenta (Fig. B).
-
Faça-aDSLizar para Dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.
Retirar a bateria da ferramenta
- Prima a patilha de libertação da bateria 2 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
- Insira a bateria no carregarador, tal como descripto na secção do carregarador indicada neste manual.
Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. B)
Algumas baterias DEWALTinluem um indicator de nivel de combustivel, composto por tres indicadores luminosos LED verdes que indicam o nivel de energia restante na bateria. Para activating o indicator do nivel de combustivel, prima e mantenha premido o botao do indicator do nivel de combustivel 13. Uma combinação dos tres indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nivel da energia restante. Se o nivel da energia na bateria for inferior ao limite可以使vael, o indicator do nivel de combustivel não se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.
nOt: o indicator do nivel de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o funcimento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.
Pega auxiliar (Fig. A)
ATENCAO: antes de utiliser a ferramenta, verifique se o está apertado com seguranca.
Uma pega auxiliar 7 é fornecida com a ferramenta, que pode ser instalada em qualquer lado da caixa de velocidades.Esta pega deve ser sempre'utilizada para manter o controlo total da ferramenta.
Proteções contra entrada de la (Fig. A)
As proteções contra entrada de lá 10 foram concebidas para reduzir a quantidade de lá, poira e resíduos que entram no motor durante a utilização normal.
Limpe as proteções assim que verficar acumulação de sujidade na parte exterior. Para proceeder à limpeza das proteções de injecção de lá:
Cada proteção contra admissão pode ser fácilmente removida para limpeza. Para o fazer, deve insertar fácilmente um dedo ou uma moeda por boa do reentrência de remocação e puxar para abrir a tampa.
Botão debloqueio do veio (Fig.A)
AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, não utilize o bloqueio do veio quando a ferramenta estiver a funciona. Caso contrario, tal irá resultar em danos na ferramenta. Além disso, o acessório instalado poder saltar, o que tambem poder resultar em ferimentos.
Para impedir que o veio da ferramenta rode ao instalar ou removeceraccessos,foi fornecido um botao de bloqueio 6 do.
veio na cabeça de engrenagem daquina.
PORTUgUEs
Para bloquear o veio, prima e mantenha premido o botao de bloqueio. NUNCA PRIMA O BOTAO DE BLOQUEIO DO VEIO QUANDO A FERRAMENTA ESTIVER EM FUNCIONAMENTO OU QUANDO ESTIVER DESLIGADA.
Instalar e remover os discos de polimento (Fig. A, C, D)
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, permita a rotação de qualquer peça solta do tempo de polimento ou das molas de fixação. Esconda ou corte quaisquer fios de fixação soltos. Os fios de fixação soltos a rodar podem prender os seu dedos ou ficar presos na peça de trabalho.
Os discos de polimento com um diametro de 150, 180 ou 230mm podem ser realizados com o Modelo DCM849.
nOTa: O-modelo DCM849. permitse autilização de qualquertipo de Conjunto de discos de polimento descritos abaixo.
Para montar o disco de polimento com o disco de apoio de borracha (Fig. A, C)
- Pressione o orificio hexagonal no disco de apoio 18. Segure na anilha de fixacao 17 e no disco de apoio com firmeza e coloque o Conjunto no veio da ferramenta 8.
- Secure no botão debloqueio do veio 6 quando roda o disco de apoio e a anilha de fixação para a direita para enroscá-los totalmente no veio. Aperte-os com firmeza à mão.
- Fixe o disco de polimento 16 no disco de apoio.
Para montar o disco de polimento com o disco de apoio do gancho (Fig. A, D)
- Insira o tubo central 19 no orificio central no disco de apoio com fecho de fita 21.
- Alinne o orificio central no disco com fecho em velcro 20 com o tubo central 19 e fixe o disco no disco de apoio com fecho de fita 21.
- Aperte o disco de apoio 21 no veio 8, ao mesmo tempo que prime o botao de bloqueio do veio 6.
Remover os discos
Rode os discos à não na direção oposta à da rotação normal para que o botão de bloqueio acontece o veio e, em seguida, desaperte os discos na direção normal, no que respeita ao aperto com a não direita.
- Certifique-se de que o disco de polimento está montado correctamente.
- Assegure-se de que o disco roda na direcção das setas no acessório e na ferramenta.
- Certifique-se de que remove qualquer sujidade da superficie da peça a travaíhar.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilizesçao
ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurança e os Regulamentos aplicáveis.
ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos desluge a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de退市ar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Posicao correcta das mao (Fig. E)
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos groves, SEMPRE a ferramenta com as suas mês na posicao correcta (exemplificada na figura).
ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segre SEMPRE a ferramenta com segurarca,
antecipando uma reacção subita por parte da mesma.
O posicionalto adequado das mao requer a colocacao de uma nao no punho lateral 7 com a otherma no punho principal 14.
Interruptor de pressão de velocidade variavel (Fig. A)
O interruptor de acontecimiento de velocidade variavel permite controlar a velocidade entre 0 e 2200 RPM.
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de pressao 5. Quanto mais premir o interruptor, maior sera a velocidade da ferramenta. Para desligar a ferramenta, liberte o interruptor de actionamento.
Utilize velocidades mais reduzidas para aplicar compostos e velocidades mais elevadas para polimento.
Botão de bloqueio do interruptor
A ferramenta pode ser bloqueada para uso continuo premindo totalmente o interruptor de acontecimiento 5 e o botão debloqueio 11 indica na Figura A. Secure o botao de bloqueio à medida que liberta o interruptor de acontecimiento.
Para desligar a ferramenta da posicao de bloqueio, prima e liberte o interruptor de actionamento uma vez.
nOTa: O interruptor de actionamento so pode ser bloqueado se a ferramenta estiver a functionar a rotação Tmaxa por minuto concebida pelo botao de controlo de velocidade 3.
Não desigues a ferramenta com o interruptor de acontecimiento na posicao de bloqueio. Certifique-se de que a ferramenta não está bloqueada quando a ligar. Se ligar novamente a ferramenta com o interruptor de acontecimiento na posicao de bloqueio, a ferramentasolefuncao se reinicair o interruptor de acontecimiento, tal como descririto acima.
Botão de controlo de velocidade (Fig. A)
A velocidade Tmaxa da ferramenta pode ser alterada rodando o botao de controlo de velocidade 3 para a regulaço pretendida. Para uma maior versatilitad, o interruptor de acontecimiento 5 pode ser bloqueado na posicao de ligaço
total, e a velocidade da ferramenta pode ser alterada apenas através do botão de controlo de velocidade.
O botão de controle de velocidade pode ser regulado para qualquer velocidade entre 800 e 2200 RPM e o interruptor de acontecimiento de velocidade variavel irá, em seguida, controlar a velocidade da ferramenta entre zero e a regulação do botão. Por exemplo: Uma regulação do botão de controle de 2200 RPM permitse ao interruptor de acontecimiento de velocidade variavel utilize a ferramenta a uma velocidade entre zero e 2200 RPM,DEPENDENDO do tipo de pressão que exercer no interruptor de acontecimiento.
Controlo electrónico da velocidade
A funcao de controlo electronomic da velocidade e activada
sempre que o interruptor de actionamento e premido
totalmente e a ferramenta está a funcionar a velocidade
seLECTIONada, determinada pela regulaao do botao de controlo.
À medida que carrega a ferramenta, premindo-a para baixo na superficie de trabajo, a ferramenta compensa a carga e mantém a velocidade selecionada. Se a velocidade selecionada pelo botão de controlo for de 2200 RPM, a ferramenta mantém uma velocidade de 2200 RPM, à medida que é carregada.
- O controlo electrónico de velocidadesolefunção se o interruptor de acontecimiento 5 for totalmente premido.
- O efeito do controlo电子ico de velocidade é muito fácil de verficar a regulações de velocidade inferiores (1400 RPM e inferior), do que a velocidades elevadas.
Uma boa de polir convencional que funciona a uma velocidade semarga normal de 2200 RPM diminui para uma velocidade de circa de 1800 RPM durante umaarga depolimento. O polidor continua a funcionar a 2200 RPM (ou a qualquer velocidade que selecionar com o botao de controlo) quando é aplicada umaarga. Se a velocidade for excessiva, reduza a velocidade com o interruptor de actionamento ou o botao de controlo.
Polimento (Fig. E)
- Sem ligar a ferramenta, agarre nas pegas da ferramenta e levante-a.
- Mantenha a ferramenta afastada do seu corpo e prima o interruptor de acontecimiento.
- Certifique-se de que segura ambas as pegas com firmeza.
- Desloque a ferramenta de maneira uniforme sobre a superficie da peça a trabalho, sem aplicar pressão.
- Desligue a boaquina antes de remover a ferramenta da superficie.
- Verifique o seu trabalho em intervalos de curta duração. O punho auxiliar 7 pode ser alterado para qualquer lado da ferramenta, tanto para pessoas que utilizem a maior esquerda como a direita.
Tenha muito cuidado quando efectuar o polimento em torno ou sobre objectos e contornos aflados. É muito importante'utilizar a pressão correcta quando polar direvas partes de um automóvel. Por exemplo, deve ser aplicada uma pressão ligeira quando
ATENÇA: a acçao de polimento a alta velocidade da curta de polimento sobre a superficie da peça a travahar pode acumular electricidade estática nas partes metálicas这其中 ferramenta, resultando numa descarga estática se for tocada.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta eletrica da foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutencao minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos des, desligue a ferramenta e retire a bateria.
antes de efectuar quaisquer ajustes ou deutar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
O corregador e a bateria não são passivos de reparacao.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza
ATANCAO: retire os detritos e as particulas da caixa da umida de com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulacao de detritos dentro das abertas de ventilacao e a volta das mesmas. Use uma protecao ocular e uma mascara contra o po aprovasas ao efectuar este procedimento.
ATNCAO: nunca utilize dissolutiones ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido abenas comágua e sabão suave. Nunca deixe entrada qualier liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualier peça da ferramenta num liquido.
Acessórios.optionais
ATNCAO: uma vez que apenas foram testados com este produit os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeerão serutilizados acessórios recomendados pela DEWALTcom este produits.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
PORTUgUES
Proteger o meio ambiente

RecolhaSeparated. Os produits e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em?). Conjunto com residuos domesticos comuns.
Os produits e as baterias contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estao disponiveis mais informacoes em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com dificuldade. No fim da sua vidautil,elimine-a com o devido respeitoelo meio ambiente:
- Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
- As baterias de iões de litio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadas correctamente.
ManualFácil