DEWALT DCM848 - Lucidatrice

DCM848 - Lucidatrice DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCM848 DEWALT in formato PDF.

📄 160 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DCM848 - page 65

Domande degli utenti su DCM848 DEWALT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lucidatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCM848 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCM848 del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DCM848 DEWALT

Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione metricolosi del prodotto fanno di DEWALTuno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.

Dati Tecnici

DCM849
Tensione VDC18
Tipo 1
Tipo di batterie Li-Ion
Velocità a vuoto min-1800-2200
Velocità nominale min-12200
Diametro max.del platorello mm180
AlberoM14
Peso (senza blocco batteria) kg 1,90

Valori di rumorosità e/o di vibrazione (somma vettore triassiale) ai sensi della norma EN60745-2-3

LPA(livello pressione sonora delle emissioni) dB(A) 78
LWA(livello potenza sonora) dB(A) 89
K (incertezza per il livello sonoro dato) dB(A) 3
Valore di emissione delle vibrazioni q,r,P< m/s2.5
Incertezza K = m/s2.5

I livelli di vibrazione e/o rumorosità indicati in quello foglio informativo secondo una procedura standardizzata e prevista nella norma EN60745 e possono essere utilizzati perMETTER a confronto elettrotensili diversi. Possono essere utilizzati per una valutazione preliminare dell'esposizione.

ALWERTENZA: I livelli di vibrazione e/o rumorosità.
Rati si riferiscono alle applicazioni principali

dell'elettroutensile. Tuttavia, se l'electrontensile viene utilizzato per applicazioni diverse, con accessori diversi, o non riceve adeguata manutenzione, i loro livelli di rumorosità e/o di vibrazione potrebbero differire da tali valori. Ciò potrebbe aumento sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzo complessivo. Per una stima del livello di esposizione a rumore e vibrazione dovrebbero considerare ancche i momenti in cui l'electrontensile è spento oppure in cui è acceso, ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. Identificare ulteriori misure di sicurezza per protegere l'operatore dagli effetti della vibrazione e/o del rumore, quali: sottoporre l'utensile e gli accessori a manutenzione, tenere le mani calde (rilevante per le vibrazioni) e organizzare dei modelli di lavoro.

Dichiarazione di conformità CE

Direttiva Macchine

DEWALT DCM848 - Direttiva Macchine - 1

Lucidatric DCM849

DEWALTdichiara che i prodotti qui descriitti nei Dati Tecnici sono conformi alle normative:

2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-3:2011 +A2:2013 +A11:2014+A12:2014 +A13:2015.

Questi prodotti sonoanche conformi alla Direttiva 2014/30/ UE e 2011/65/UE.Per ulteriori informazioni,contattare DEWALT all'indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale.

Il firmatario è responsablee della compilatione del documento tecnico e rende esta dichiarazione periconto di DEWALT.

DEWALT DCM848 - Lucidatric DCM849 - 1

Markus Rompel
Vice Presidente Tecnico, PTE-Europe
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Germania
12.09.2019

DEWALT DCM848 - Lucidatric DCM849 - 2

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, leggere attendamente il manuale di istruzioni.

Definizioni: linee guida per la sicurezza

Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personali gravi.
AVERTENZA: indica una situazione potenzialmente per la sua che, se non viene evitata, può provocare il decreso o lesioni personali gravi.
ATENZIONE: indica una situazione potenzialmente per la sua che, se non viene evitata, puo provocare lesioni personali di entità lieve o moderata. AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebber provocare danni materiali.
Sola il pericolodi scosse elettriche.
Sala rischio di incendi.

ItaLlanO

Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti)
Cat # VDCAh Peso (kg)DCB104DCB107DCB112DCB113DCB115DCB118DCB132DCB119
DCB54618/546,0/2,01,0560270170140906090X
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*75*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,44120540350300180120180X
DCB181181,50,352270453522222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/40**60120
DCB183/B182,00,403090605030303060
DCB184/B185,00,6275/50**2401501207575/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222X
DCB187183,00,5445140907045454590
DCB189184,00,5460185120100606060120

*Codice data 201811475B o successivo

**Codice data 201536 o successivo

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER APPARATI ELETTRICI

AVERTENZA: leggere attentamente tutte le tenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche

fornite con l'apparato. La mancata osservanza delle

istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI

Il termine "apparato elettrico"utilizzato nelle avventenze fa riferimento suaagli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico),sia a quelli a batteria (senza cavo).

1) Sicurezza Dell'area di Lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquididi, gas o polveri inflammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distazioni possono provocare la perdita di controllo.

2) Sicurezza Elettrica

a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumento.

c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica augmente.
e) Quando l'apparato elettricoiene impiegato all'aperto,utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni.L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza Personale

a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizzato l' apparato elettrico quando si è stanchi o molto l'effetto di droge, alcohol o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Indossare abbligamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spento prima insere l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il

dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti.

d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorione controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Se i dispositiivi sono forniti di collegamento con l'attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri cui può ridurre i pericolli legati a queste ultimate.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso Frequentedegli utensili induca aCEDERE alla tentazione di ignorare i principi diutilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.

4) Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico

a) Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L' apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilizzato l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina alla presa di corrente e/o la batteria dall'elettroutensile, se staccabile, prima di effettuire qualiasi tipo di regolazione, cancellare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persona che hanno poca familarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e incappamento di parti mobili, la rottura di componenti egni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi

affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controlo.

g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericolò.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e essere tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l'utenile nel caso di imprevisti.

5) Uso e Manutenzione Della Batteria

a) Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria cui provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificatamente indicati. L'utilizzo di agli altri pacco batteria crea rischio di lesioni e d'incendio.
c) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può provocare usioni o un incendio.
d) In condizioni di uso excessivo è possibile che la batteria espella del liquido; evitare il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondamente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultrare un medico Il liquido emesso alla batteria cui causare irritazioni o usioni.
e) Non utilizzato un pacco batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un'esplosiono o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le instruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'utensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato potrebbe danneggiare la batteria augmentando il rischio d'incendio.

6) Assistenza

a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.

ItaLlanO

b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

NORMEDI SICUREZZA SPECIFICHE AGGIUNTIVE

Istruzioni di Sicurezza per Tutte le Lavorazioni

a) Questo apparato è stato progettato per essere utilizzato come lucidatrice. Leggere attendamente tutte le avventenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l'apparato. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti più dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
b) Con questo utensile elettrico non è consigliabile eseguire operazioni quali molatura, spazzolatura metallica o tagli. L'esecuzione di operazioni per le quali l'utensile non è stato progettato piùicomportare rischi e causare lesioni personali.
c) Non utilizzato accessori non progettati appositamente o non consigliati dal produttore per questo tipo di apparato. Anche se un accessorio più essere collegato all'apparato,cision non ne garantisce la sicurezza di utilizzo.
d) La velocità nominale dell'accessorio deve essere pari almeno a quella massimaindicata sull'apparato. Gli accessori fattifunctionareauna velocità superiore rispetto a quella nominale possono rompersi e disintegrarsi.
e) Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio devono rientare nei limiti previsti per l'apparato. Non è possibile proteggere o controllare adeguatamente gli accessori di dimensioni errate.
f) Il montaggio filettato degli accessori deve corrispondere alla filettatura del mandrino della smerigliatrice. Per gli accessori montati tramite flange, il foro dell'albero dell'accessorio deve corrispondere al diametro di posizionamento della flangia. Gli accessori che non corrispondono alla struttura di montaggio dell'apparato non mantengono l'equilibrio, vibranoccessivamente e possono causare la perdita di controllo.
g) Non utilizzato accessori danneggiati. Prima di agli utilizzato controllare gli accessori affinché sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature e lesions, non siano presenti crepe o segni eccessivi di usura sul platorello, che le spazzole metalliche non abbiano filamenti metallici staccati o spezzati. Se l'apparato o l'accessorio è caduto, verificare eventuali danni o installare un accessorio non danneggiato. Dop o aver ispezionato o installato un accessorio, verificare che l'operaatore e le altre persone siano lontane dal piano dell'accessorio rotante e far girare l'apparato a vuoto alla massima velocità per un minuto. Gli accessori danneggiati normalmente si rompono durante QUESTa fase di verifica.

h) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. A seconda delle lavorazioni, utilizzare una maschera o occhiali di protezione. Se opportuno, indossare una mascherina antipolvere, protezioni acustiche, quanti e un grembiule da lavoro in grado di arrestare frammenti abrasivi o di lavorazione di piccole dimensioni. La protezione oculare deve impedire a detriti volanti generati dalle varie lavorazioni di raggiungere gli occhi. La maschera antipolvere o il respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle generate dalle lavorazioni. L'esposizione prolungata a rumori di alta intensità può causare la perdita dell'udito.
i) Tenere le altre persone a distance di sicurezza alla zona di lavoro. Chiunque acceda alla zona di lavoro deve indossare abbigliamento di protezione adeguato. Frammenti del pezzo da lavorare o di un accessorio rotto possono volare via e causare lesioni al di la dell'immediata area di lavoro.
j) Posizione il cavo lontano dall'accessorio rotante. In caso di perdita di controllo, il cavo può essere tagliato o impigliato e potrebbe avere una forza tale da trascinare la mano o il braccio dell'operaore verso l'accessorio rotante.
k) Non appoggiare mai l'apparato finché l'accessorio non si sua completeness arrestato. L'accessorio rotante potrebbe fare presa sulla superficie e trascinare l'apparato facendone perdere il controlo.
1) Non azionare l'apparato quando lo si trasporta a fianco. Un contatto accidentale con l'accessorio rotante cui do farlo impigliare ai vestiti e trascinarlo verso il corpo dell'operatore.
m) Pulire regolarmente le prese d'aria dell'apparato. La ventola del motore cui attirare la polvere all'interno dell'alloggiamento e l'accumulo eccessivo di metallo polverizzato cui causare pericoli elettrici.
n) Non utilizzato l'apparato vicino a materiali inflammabili. Le scintille possono far prendere fuoco ai materiali.
o) Non utilizzare accessori che richiedono refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o altri liquidi refrigeranti cui provocare elettrocuzione o scosse elettriche.
p) Utilizzare sempre l'impugnatura laterale. Impugnare saldamente. Utilizzare sempre l'impugnatura laterale per mantenere il controlo dell'utensile.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER TUTTE LE LAVORAZIONI

Cause del Rimbalzo e Salvaguardia Dell'opereatore

Il rimbalzo è una reazione improvvisa provocata da mole, platorelli, spazzole o qualsiasi altri accessori in rotazione che rimanga pinzato o impigliato. Ciò provoca un arresto immediato dell'accessorio rotante che a sua volta provoca la perdita di controllo dell'apparato, che viene spinto nella direzione opposa rispetto alla rotazione dell'accessorio nel punto in cui è stato trattenuto.

Ad esempio, se un disco abrasivo è impigliato o pinzato dal pezzo da lavorare, il bordo della mola penetrato nel punto pinzato vu scavare nel materiale e causare lo scavalcamento o il rimbalzo della mola. La mola può saltare sia verso l'operatore che in direzione opposta, a secondo della direzione del movimento della mola nel punto pinzato. In queste condizioni è possibile che i dischi abrasivi si spezzino.

Il rimbalzo è il risultato di un uso sbagliato dell'apparato e/o di metodi o condizioni di lavoro scorretti e più essere evitato prendendo le appropriate precauzioni come descririto di seguito:

a)manteneruna salda presa sull'apparato e scegliere una posizione per corpo e braccia che sia in grado di resistere alle forze di rimbalzo. Utilizzare sempre l'impugnatura ausiliaria,se presente,per offriere la massima resistenza al rimbalzo o alla reazione di coppia durante I'avviamento.L'operatore puo frenare la reazione di coppia o la forza di rimbalzo se vengono prese le precauzioni adatte.
b) non porre mai le mani vicino l'accessorio rotante. L'accessorio potrebbe rimbalzare sulle mani dell'operatore.
c) I'operaatore non deve posizionarsi nel punto in cui si potrebbe dirigere l'apparato in caso di rimbalzo. Il rimbalzo spinge l'apparato nella direzione opposta al movimento del disco nel punto in cui si impiglia.
d) prestare particolare attenzione quando si lavorano angoli, estremità appuntite, ecc. Evitare di far rimbalzare o impigliare l'accessorio. Angoli, estremità appuntite o rimbalzi tendono a fare impigliare l'accessorio rotante e a causare la perdita di controllo o il rimbalzo dell'apparato.
e) non collegare una lama da motosega per legno o una lama da sega dentata. Queste lame creano rimbalzi e perdita di controllo frequenti.

Avvertenze di Sicurezza Specifiche per Operazioni di Lucidatura

a) Non permettere di ruotare liberamente alle parti pendenti della cuffia per lucidatura o alle cordicelle di fissaggio. Riavvolgere o tagliare eventuali cordicelle di fissaggio pendenti. Le cordicelle pendenti o rotanti sono intrappolare le dita dell'operatore o impigliarsi sul pezzo da lavorare.

Norme di Sicurezza Specifiche Aggiuntive per Lucidatrici

  • Pulire spesso l'apparato, specialmente dopo un uso intensivo. La polvere e la sabbia, contenti particelle di metallo, spesso si accumulano sulle superfici interne e potrebbero presentare un pericolo di scosse elettriche.
  • Non utilizzato quello apparato per periodi di tempo prolongati. Le vibrazioni generate dall'azione di utilizzo del presente apparato potrebbero causare lesioni permanenti alle dita, alle mani e alle braccia. Serviri di quanti per fornire un supporto in più e limitare l'esposizione facendo delle pause frequenti.

  • Le prese d'aria spesso coprono le parti mobili e devono essere evitate. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.

  • Assicurarsi che l'interruttore sia nella posizione di blocco quando non è in uso e prima di collegarlo alla sorgente di alimentazione o al pacco batteria.

Rischi residui

Malgrado l'application delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono:

Menomazioni uditive.
Rischio di lesions personali causati da schegge volanti.
- Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesions personali causate dall'utilizzo prolongato.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Caricabatterie

I caricabatteria DEWALT non richiedono alcuna regolazione esono progettati per funzionare nel modo più simplice possibile.

Sicurezza elettrica

Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetto.

Assicurarsi ancche la tensione del caricabatterie corrisponda a那一 di rete.

DEWALT DCM848 - Sicurezza elettrica - 1

L'apparato DEWALT possie de doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perciò non è necessario il collegamento a terra.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo appositamente realizzato, disponibiletramite la rete di assistenza DwALT.

DEWALT DCM848 - Sicurezza elettrica - 2

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.

Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I (messa a terra)- utensili elettrici

DEWALT DCM848 - Sicurezza elettrica - 3

Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interrottore differenziale.

Utilizzato di un cavo di prolunga

Non si dovrebbe mai utilizzato un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzato un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati Tecnici). La sezione minima del conduttore è 1mm^2 e la lunghezza massima è 30m

Se si utilizes un carr o in bobina, srotolarlo complemente.

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Dati tecnici).

ItaLlanO

  • Prima di utilizzato il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funzione con la batteria.

ALVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far penere are alcun liquido dentro al caricabatterie. Pericolo di scossa elettrica.
AWERTENZA: consigliamo l'utilizzo di un dispositorio eente residua con una corrente nominale residua di 30mA o inferiore.
ATTENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di L, caricare solamente batterie ricaricabili DEWALT Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesions personali e danni.
ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per rarsi che non giochino con l'apparecchio.

AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserto nella presa di currente, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non ESAustivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie alla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie alla presa prima di cominciare a pulirlo.

  • NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi altro caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificamente per lavorare insieme.
  • Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzato diverso dal caricare le batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzato diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
    Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve.
  • Per staccare alla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ci o riduce il rischio che si danneggino entrambi.
  • Assicurarsi che il cavo siaosto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altri che lo possa danneggiare o sollecitare.
    Non utilizzato un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L'utilizzo di cavi di prolunga non idonei cui doar luogo a rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
  • Non mettere alcun oggetto sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sotto l'alloggiamento.
    Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati—farli sostituire immediatamente.
  • Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in quale altri modo. Portarlo in un centro di assistenza autorizzato.

  • Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato compota il rischio di scossa elettrica, folgorazione o incendio.

  • Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediatamente dal produttore, o dal suo agente o da personne qualificate per evitare pericoli.
  • Staccare il caricabatterie alla presa prima di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce tale rischio.
    Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatteria.
  • Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare di utilizzato con una tensione diversa. Ciò non vale per i caricabatterie da veicolo.

Caricamento di una batteria (Fig. B)

  1. Collegare il caricatore ad una presa adatta prima di inseire il gruppo batterie.
  2. Inserire il pacco batteria 1 nel caricabatteria, assicurandosi che sia complemente posizionato nel caricabatteria. La luce rossa (in carica) lampeggia ripetutamente,indicando che è iniziato il processo di carica.
  3. Il completamento della carica sare èindicato alla lucer rossa che rimane continuamente accesa. Il pacco batteria ècompletamente carico epuo essereutilizzato inquesto momento o lasciatnel caricabatterie.Per rimuovere il pacco Batteria dal caricabatterie, premere etenere premuto il pulsante di sblocco della batteria 2 sul pacco batteria.

nOTa: Per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li-Ion, caricare completemente il pacco batteria prima di utilizzato per la primaolta.

Funzionamento del caricabatterie

Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del pacco batteria.

Indicatori di carica
in carica- - - - -
carica completa- - - - -
ritardo per pacco caldo/freddo*- - - - -
  • La spia rossa continuerà a lampeggiare, ma una spia dell'indicatore gialla sare alluminata durante questa operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura di caricamento.

I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettosto. Il caricabatteria indichera una batteria difettosa e non si illuminerà.

nOTa: Anything potrebbe ancHc indicare un problema del caricabatteria.

Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati.

Ritardo pacco caldo/freddo

Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/ freddo, sospendingo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatteria quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornera alla velocità di caricamento massimaanche se la batteria si scalda.

Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita di essere raffreddato. Non utilizzato mai il caricabatterie se la ventola non funziona correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di entrare all'interno del caricabatterie.

Sistema di protezione elettronico

Gli apparati XR Li-Ion (agliioni di litio) sono progettati con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo.

L'apparato si spegnerà automaticamente se dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso, riporre la batteriaagli ioni di litio sul caricatore finché non è completamente carica.

Montaggio a parete

Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuare il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d'aria. Utilizzare il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzato viti per cartongesso (acquistate separatamente) di almeno 25,4mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7 - 9mm , fissata nel legno a una profondità ottimale lasciando circa 5,5mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e insertirle fino in fondo nelle fessure.

Istruzioni di pulizia per il caricabatteria

ALERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare in cabbatteria alla presa di alimentazione CA

prima della pulizia. Épossible rimuovere lo sporco e il grasso dall'esterno del caricabatteria utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzato acqua o soluzioni detergenti. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.

Pacco battery

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria

Con l'ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e la tensione.

Quando si après la scatola, il pacco batteria non è carico completeness. Prima di utilizzato il pacco batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di carica descrirente.

LEGGERETUTTELEISTRUZIONI

  • Non caricare o utilizzato la batteria in ambienti con atmospera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L'inserimento o la rimozione della batteria dal caricabatterie cui incendiare le polveri o i fumi.
  • Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatteria non compatibile siccome il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesioni personali.
  • Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria DEWALT
  • NON spruzzare o immerge in acqua o in altri liquidi.
    Non conservare o utilizzato l'apparecchio e il pacco batteria in luoghi in cui la temperatura potrebbe scendere al di sotto di 4^ (34^) (come capannoni esterni o edifici metallici in inverno) o raggiungere o superare i 40^ 104 F) (come capannoni esterni o edifici metallici in estate).
  • Non bruciare il pacco batteriaanche se è seriamente danneggiato o è completamente ESAusto. Il pacco batteria può esplodere segettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteriaagliioni di litio, si creano fumi e materiali tossici.
  • Se il contentuto della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l'irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l'elettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali di litio.
  • Il contento delle celle della batteria aperta può causare irritazione delle via respiratoriè. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persistsiste, rivolversi a cure mediche.

AWERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria incendiare se esposto a scintilla o a fiamma.

AWERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco. la sia per alcun motivo. Se l'involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sua caduto, sua stato travolto o danneggiato in quale modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa elettrica o folgorazione. I

ITALIANO

pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviata al centro assistenza per il riciclaggio.

AWERTENZA: pericolodincendio. Non conservare o portare il pacco batteria in modo tale che degli oggetti metalici possano entrare a contatto con i terminali esposti della batteria.Per esempio, non riporre il pacco batteria in grembiuli,tasche,cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc, con chiodi, viti, chiavi,etc.

ATENZIONE: quando noniene usato, appoggiare apparato di bianco su una superficie stabile, dove non ci sia rischio di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grandi posso rinanere in piedi poggiano sul pacco batteria ma potrebbero cadere lavorante.

Trasporto

AWERTENZA: pericolodincendio. Iltrasporto delle Batterie potocausare incendi se i terminali della batteria entrano inavvertamente a contatto con materiali conduttivi.Durante iltrasporto delle batterie,assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati da materiali che potrebbero entrare in contatto con essiecausare un cortocircuito.

NOTA: queste luci sono intese per l'illuminazione della superficie di lavoro immediata e non devono essere usate come torcia.

Le batterie DFWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore come prescritte dalle normative del settore e legali che includono la Raccomandazione NU sul trasporto di merci pericolose; le normative sulle merci pericolose dell'Associazione di trasporto aeroi internazionale (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci (IMDG) e l'Accordo europeo concennte il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterieagli ioni di litio sono state testate conformmente alla sezione 38,3 delle Raccomandazioni NU sul Manuale di Test e Criteri per il Trasporto di merci pericolose.

Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DEWALTsar è esentata alla classificazione di Materiale pericoloso Classe 9 pienamente regolamentiato. In generale, solo le spedizioni contenti una batteriaagli ioni di litio con una classe superiore a 100 wattore (Wh) richiedera una spedizione Classe 9 pienamente regolamentiata. Tutte le batterieagli ioni di litio hanno la potenza in wattoraindicata sulla confezione. Inoltre, a causa della complessità della regolamentiazione, DEWALTsconsiglia la spedizione aerea delle sole batterieagli ioni di litio a prescindere alla classificazione in wattora. Le spedizioni di utensili con batterie (kit combo) possono essere effettuate per via aerea accetto salvo che la classificazione in wattore della batteria non sia superiore a 100 Wh.

A prescindere che una spedizione sia considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concennti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno e documentazione. Le informazioni contenate nella presente sezione sono fornite in Buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione

del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o esplicita. É di responsabilità dell'acquirente assicurarsi che le proprie attività sa conformi alle normative in vigore.

Trasporto della batteria FLEXVOLT

La batteria DEWALTFLEXVOLT ha due modalita: Uso e Trasporto.

Modalità Uso: quando la batteria FLEXVOLT™ è utilizzata autonomamente o si trova in un prodotto DEWALT18V, funzionera come batteria da 18V. Quando la batteria FLEXVOLT™ si trova in un prodotto da 54V o 108V (due batterie da 54V), funzionera come batteria da 54V.

Modalità Trasporto: quando viene inserito il coperchio sulla batteria FLEXVOLT™, la batteria è in modalità trasporto. Conservare il coperchio per la spedizione.

In modalità Trasporto, le celle sono elettricamente scollegate all'interno del pacco risultanto in 3 batterie con un wattora più

DEWALT DCM848 - Trasporto della batteria FLEXVOLT - 1

basso (Wh) rispetto a 1 batteria con un wattora superiore. La quantità superiore di 3 batterie con un wattora inferiore più esentare il pacco da determinate norme di spedizione imposte sulle batterie con wattora superiore.

Per esempio, la
classificazione di Trasporto
Wh potrebbe indicare
3x36 Wh, overo 3
batterie di 36 Wh ciascuna.

Esemblio di marcatura sull'etichetta d'uso e trasporto

DEWALT DCM848 - Trasporto della batteria FLEXVOLT - 2

Use: 108 Wh

Transport: 3x36 Wh

La classificazione di Utilizzo Wh potrebbe indicare 108 Wh (1 batteria implicita).

Istruzioni per la conservazione

  1. Ilippo migliorere per la conservazione è un luogo fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da excessively temperature calde o frede. Per ottenerile massimo di prestazioni e di durata alla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non utilizzati.
  2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di ritirare un pacco batteria completeness carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultati ottimali.

NOTA: i pacchi batteria non devono essere conservati completamente privi di carica. Il pacco batteria dovr è essere ricaricato prima dell'uso.

Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria

Oltre ai symboli utilizzati nel presente manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti symboli:

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 1

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 2

VedereiDati Tecnici per il tempo di ricarica.

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 3

Non toccare con oggetti conduttivi.

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 4

Non caricare pacchi batteria danneggiati.

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 5

Non esporre all'acqua.

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 6

Far sostituire immediatamente i cavi difettosi.

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 7

Caricare escludamente a temperature tra 4^ e 40^

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 8

Solo per uso interno.

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 9

Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l'ambiente.

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 10

Caricare i pacchi batteria DEWALT esclusivamente con i caricabatteria designati da DEWALT. Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli designati da DEWALT con un caricabatteria DEWALT potrebbero causare un'esplosion o comportare altre situazioni di pericol.

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 11

Non bruciare il pacco batteria.

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 12

UTILIZZO (senza il tappo di traposto). Esempio: la classificazione Wh indica 108 Wh (1 batteria con 108 Wh).

DEWALT DCM848 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 13

TRASPORTO (con tappo di trasporto incorp.orato). Esempio: la classificazione Wh indica 3 x 36 Wh (3 batterie di 36 Wh).

Tipo batterie

I modelli DCM849 funzionano con un pacco batteria da 18 volt.
Questi pacchi batteria posso sono essere utilizzati: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Fare riferimento a

Dati Tecnici per ulteriori informazioni.

Contenuto della confezione

La confecione contiene:

1 Lucidatrice
1 Impugnatura ausiliaria
2 Protezioni anti-ingestione della lana
1 Platorello a strappo 180 mm
1 Paccobatteria Li-Ion (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modelli)
2 Pacchi batteria Li-Ion (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modeli)
3 Pacchi batteria Li-Ion (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modelli)
1 Manuale di istruzioni

nOTa: I pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto non sono inclusi nei modelli N. I pacchi batteria e i caricabatterie non sono inclusi nei modelli NT. I modelli B includono i pacchi batteria Bluetooth°

nOTa: il marchio Bluetooth e i logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth, SIG, Inc. e l'utilizzo di tali marchi da parte di DEWALT è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispetti titolari.

  • Verificare eventuali danni all'apparato, ai componenti oagli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
  • Prima di utilizzato il prodotto, leggere e comprendere interamente quello manuale.

Riferimenti sull'apparato

Sull'apparato sono presenti i seguenti symboli:

DEWALT DCM848 - Riferimenti sull'apparato - 1

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCM848 - Riferimenti sull'apparato - 2

Utilizzare protezioni acustiche.

DEWALT DCM848 - Riferimenti sull'apparato - 3

Utilizzare protezioni oculari.

Posizione del Codice Data (Fig. A)

Il codice data 12, che comprendeanche l'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento.

Esemblio:

2019 XX XX

Anno di fabbricazione

Descrizione (Fig. A)

AWERTENZA: non modificare l'apparato o alcuna parte. Si possono causare danni o lesioni personali.

1Pacco batteri
2 Pulsante di rilascio batteria
3 Rotella di controlo velocità
4 Supporto ammortizzato per I'eeltroutensile
5 Grilletto di azionamento a velocità variabile
6 Pulsante di blocco dell'alberino
7 Impugnatura ausiliaria
8 Alberino
9 Impugnatura in gomma morbida sulla scatola degli ingranaggi
10 Protezione anti-ingestione della lana
11 Pulsante di blocco accensione per funzionamento continuo

Utilizzo Previsto

La lucidatrice DCM849 per uso intensivo è stata progettata per la lucidatura di superfici metalliche verniciate o non trattate, in fibra di vetro e superfici miste nelle applicazioni professionali. Esempi comuni di utilizzo includono, a titolo esemplificativo ma non ESAstivo: rifinitura e ritocco nel settore auto/marino/RV/ motociclistico, costruzione e riparazione di barche e finitura di metallo o calcestruzzo.

nOnutilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas inflammabili.

Questa lucidatrice per uso intensivo è un elettrotensile professionale.

ItaLlanO

nOn PERMETTERE ai bambini di avvincini all'apparato.
Le persone inesperte devono utilizzato quello apparato solo molto sorveglianza.

  • Questo prodotto non è destinato per l'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponà fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privile di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsable della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.

ASSEMBLAGGIO REGOLAZIONI

ALVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni. Nali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui cause lesioni.

ALYERTENZA:utilizzare esclusivamente pacchi batteria e canabatterie DEWALT.

Inserimento e rimozione del gruppo batterie dall'apparato (Fig. B)

nOTa: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria 1 sua complemente carico.

Per installare il pacco batteria nell'impugnatura dell'apparato

  1. Allineare il pacco batteria 1 alle guide all'interno dell'impugnatura dell'apparato (Fig.B).
  2. Farlo scorrere nell'impugnatura finché il pacco batteria non è saldamente posizionato nell'apparato e assicurarsi che non si disinnesti.

Per rimuovere il pacco batteria dall'apparato

  1. Premere il pulsante di rilascio della batteria 2 ed estrarre il pacco batteria dall'impugnatura dell'apparato.
  2. Inserire il pacco batteria nel caricatore come descrizione nella sezione caricabatteria di quello manuale.

Pacchi batteria con indicatore del livello di carburante (Fig. B)

Alcuni pacchi batteria DEWALTcompendono un indicatore del livello di carburante costituito da tre spie LED verdi che indicano il livello di carica rimanente nel pacco batteria.

Per azionare l'indicatore del carburante, premere e tenere premuto il pulsante dell'indicatore del carburante 13. Una combinazione di tre spie LED verdi si illumina per designare il livello di carica residua. Quando il livello di carica nella batteria scende al di fatto del limite utilizzabile, l'indicatore del carburante non si illumina e sare necessario ricaricare la batteria.

nota: l'indicatore del carburante è solo un'indicazione del livello di carica residua sul pacco batteria. Non indica la funzionalità dell'apparato ed è soggetto a variazioni in base ai componenti prodotto, alla temperatura e all'application dell'utente finale.

Impugnatura ausiliaria (Fig. A)

ALYERTENZA: prima diutilizzare l'apparato,verificare enppugnatura sa fissata saldamente.

Un'impugnatura ausiliaria 7 è fornita in dotazione con l'apparato e può essere installata su ambo i lati della scatola delchio. Questa impugnatura deve essere utilizzata sempre per mantenere il controllo totale dell'apparato.

Protezioni anti-ingestione della lana (Fig. A)

Le protezioni anti-ingestione della lana 10 sono progettate per ridurre la quantità di lana, polvere e detriti ingeriti dal motore durante l'uso normale.

Pulire le protezioni non appena si comincia a notare un accumulo sull'esterno. Per pulire le protezioni anti-ingestione della lana:

Ciacuna protezione anti-ingestione cui sono esessere facilmente rimossa per la pulizia facendo scivolare un dito o una monetasetutto l'incavo di rimozione e tirando per sganciare il coperchio.

Pulsante di blocco dell'alberino (Fig. A)

AVVISO: per ridurre il rischio di danneggiare l'apparato, non inseire il blocco dell'alberino durante il funzionamento. Altrimenti si danneggia l'apparato e gli accessori presenti potrebbero schizzare via, causando possibili lesions.

Per impedire la rotazione dell'alberino dell'apparato durante l'installazione o la rimozione degli accessori, un pulsante di blocco dell'alberino 6 è stato fornito in dotazione nella testa delchio della macchina.

Per bloccare l'alberino, premere e tenere premuto il pulsante di blocco. NON PREMERE MAI IL PULSANTE DI BLOCCO DELL'ALBERINO MENTRE L'APPARATO E IN FUNZIONO IN MOVIMENTO.

Inserimento e rimozione dei platorelli di lucidatura (Fig. A, C, D)

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, non permettere di ruotare liberamente alle parti pendenti del coperchio di lucidatura o alle cordicelle di fissaggio. Riavvolgere o tagliare eventuali cordicelle di fissaggio pendenti. Le cordicelle pendenti o rotanti possono intrappolare le dita dell'operaatore o impigliari sul pezzo da lavorare.

I platorelli di lucidatura con un diametro di 150, 180 o 230 mm.
possono essere utilizzati con il modello DCM849.

nOTa: Il modello DCM849. può utilizzare entrambi i tipi di platorelli di lucidatura descritti di seguito.

Per fissare il platorello di lucidatura con il platorello in gomma (Fig. A, C)

  1. Impegnare il foro esagonale nel platorello 18. Tenendo la rondella di serraggio 17 e il platorello saldamente insieme, posizione l'assemblaggio sull'alberino dell'apparato 8.
  2. Tenere il pulsante di blocco dell'alberino 6 ruotando il platorello e la rondella di serraggio in senso orario per

flettarli completeness sull'alberino. Serrare saldamente a mano.

  1. Fissare il platorello di lucidatura 16 sul platorello.

Per fissare il platorello di lucidatura con il platorello a strappo (Fig. A, D)

  1. Inserire il tubo di centraggio 19 nel foro centrale del platorello di supporto con velcro 21.
  2. Allineare il foro centrale sul platorello con velcro 20 con il tubo di centraggio 19 e fissare il tampone al platorello di supporto con velcro 21.
  3. Avvitare il platorello 21 sull'alberino 8, tenendo premuto il pulsante di blocco dell'alberino 6.

Per rimuovere i cuscinetti

Ruotare i cuscinetti a mano in direzione opposta rispetto alla rotazione normale per consentire al pulsante di blocco di innestare l'alberino, quando svitare i cuscinetti nella direzione normale per la filettatura a destra.

Prima di cominciare

  1. Assicurarsi che il platorello di lucidatura si montato correttamente.
  2. Assicurarsi che il platorello ruoti nella direzione delle frece indicate sull'accessorio e sull'apparato.
  3. Assicurarsi che qualsiasi traccia di sporco sua rimossa alla superficie del pezzo.

FUNZIONAMENTO

Istruzioni per l'uso

AIWERTENZA:osservare sempre le istruzioni di sicurezza e l'omatte in vigore.

AWERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni nali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui cause lesioni.

Corretto posizionamento delle mani (Fig. E)

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions personali, con tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.

ALVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali
giammantienere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenir reazioni improvvisie.

La posizione corretta delle mani richiede una mano sull'impugnatura laterale 7 e l'altra mano sull'impugnatura principale 14.

Interruttore a velocità variabile (Fig. A)

L'interruttore a velocità variabile permette il controllo della velocità da 0 a 2200 RPM.

Per mettere in funzione l'apparato, premere l'interruttore di azionamento 5. Più si preme l'interruttore, maggiore sare la velocità di funzionamento. Rilasciendo l'interruttore di azionamento, l'apparato si spegne.

Utilizzare la lucidatrice a basso temperature per applicare composti e a velocità maggiori per la lucidatura.

Pulsante di blocco del grilletto

E possibile bloccare l'apparato per l'uso continuo premendo completenessl'interruttor di azionamento 5 e premendo il pulsante di blocco 11 illustrato in Figura A. Tenere premuto il pulsante di blocco man mano che si rilascia delicatamente l'interruttore di azionamento.

Per spagnere l'apparato da una posizione di blocco, preme e rilasciare una volta l'interruttore di azionamento.

nota: L'interruttor di azionamento più essere bloccato solamente con l'apparato in funzione alla velocità RPM massima designata alla rotellina di controllo della velocità 3.

Rotellina di controllo della velocità (Fig. A)

E possibile variate la velocità massima dell'apparato ruotando la rotellina di controllo della velocità 3 all'impostazione desiderata. Per una maggiore versatività, è possible bloccare l'interruttore di azionamento 5 nella sua posizione di blocco completo e variate la velocità dell'apparato solamente tramite la rotellina di controllo della velocità.

E possibile impostare la rotellina di controllo della velocità su una velocità qualsiasi tra 800 e 2200 RPM e a quel punto l'interruttore di azionamento a velocità variabile controllerà la velocità dell'apparato da zero all'impostazione della rotellina. Per esempio: Un'impostazione della rotellina di controllo di 2200 RPM consentirà all'interruttore di azionamento a velocità variabile di mettere in funzione l'apparato tra zero e 2200 RPM, a seconda di quello viene premuto l'interruttore di azionamento.

Comando elettronico della velocità

La funzione di dato elettronico della velocità entra in funzione quando l'interruttore di azionamento è premuto sono in fondo e l'apparato funzione alla velocità selezionata determinata dall'impostazione della rotellina di controllo.

Mentre si carica l'apparato spingendolo in giù sulla superficie di lavoro, l'apparato compenserà il caricamento e manterrà la velocità selezionata. Se la velocità selezionata alla rotellina di controllo è 2200 RPM, l'apparato manterrà 2200 RPM, nelle viene caricato.

  • Il dato elettronico della velocità funziona soltanto quando l'interruttore di azionamento 5 viene premuto fino in fondo.
  • L'effetto del commando elettronico della velocità è molto più facile da osservare alle impostazioni della velocità più basse (1400 RPM e inferiore), rispetto che alle velocità elevate.

Una lucidatrice convenzionale che funzione a una velocità a vuoto tipica di 2200 RPM rallenta a circa 1800 RPM sotto un carico di lucidatura. La lucidatrice continuerà a funzionare a 2200 RPM (o a qualsiasi velocità selezionata con la rotellina di controllo) quando viene applicato un carico. Se la velocità è troppo elevata, rallentare l'apparato con l'interruttore di azionamento o la rotellina di controllo.

Lucidatura (Fig. E)

  1. Senza accendere l'apparato, afferrare le impugnature dell'apparato e sollevarlo.
  2. Tenere l'apparato lontano dal corpo e premere l'interruttore di azionamento.
  3. Assicurarsi di avere una presa ferma sulle impugnature.
  4. Spostare l'apparato sulla superficie del pezzo in modo uniforme, alla applicare pressione.
  5. Specnere la macchina prima di togliere l'apparato alla superficie.
  6. Controllare sempre la lavorazione a intervalli brevi.

É possiblè spostare l’impugnatura ausiliaria 7 con facilità su entrambi i lati dell’eletttroutensile per l’uso sia con la mano sinistra che con la destra.

Prestare la massima attenzione durante la lucidatura attorno o sopra oggetti e contorni affiliati. è molto importante utilizzare la pressione corretta durante la lucidatura delle variesezioni della carrozza di un'automobile. Per esempio, è necessario applicare una leggera pressione sui bordi affiliati dei pannelli della carrozza o sulle estremità della grondaia lungo la parte superiore.

AWERTENZA: l'azione di sfregamento ad alta velocità perchio di lucidatura sulla superficie del pezzo cui causare l'accumulo di carica eletrostatica sulle parti di metallo dell'apparato, provocando scosse al tutto.

MANUTENZIONE

Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per averere prestazioni sempre soddisfacenti occorre averere cura dell'apparato e sottomorlo a pulizia periodica.

AWERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni. nali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui cause lesioni.

Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili.

DEWALT DCM848 - MANUTENZIONE - 1

Lubrificazione

L'apparato non richiede alcuna ulteriori lucrificazione.

DEWALT DCM848 - Lubrificazione - 1

Pulizia

ALVERTENZA:soffiare via la polvere dall'alloggiamento
comeria compressa, non appena vi sua sporco visibile
all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione.
Quando si esegue esta procedura indossare occhiali di
protezione e mascherine antipolvere omologati.
ALVERTENZA:nonutilizzare solventi o altri prodotti
di agressivi per pulire le parti non metalliche
dell'apparato.Qesti prodotti chimici indeboliscono i
materialiutilizzati per questi componenti. Utilizzare un

panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.

Accessorisurichiesta

AVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati.
to gli accessori offerti da DEWALT, quando l'utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandiAT.

Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.

Rispetto ambientale

DEWALT DCM848 - Rispetto ambientale - 1

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con quello symbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.

Prodotti e batterie contengono materiali che sono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni locali. Ulteri informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com.

Pacco batteria ricaricabile

Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per l'ambiente.

  • Far scaricare il pacco batteria completeness, quindi rimuoverlo alla radio.
  • Le batteriaagliioni di litio sono riciclabili.Consegnarle al proprio concessionario o presso un'apposita stazione di riciclaggio.Le batterie raccolte verranno riciclate o smaltite in modo appropriato.

POLIJSTMACHINE

DCM849

risco de incendidio.

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELECTRICAS

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DCM848

Categoria : Lucidatrice