DW570K - Martelo DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DW570K DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DW570K DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DW570K - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DW570K da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DW570K DEWALT
Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT. Muito anos de experiencia, um desenvolvimento continuo de produits e espirito de inovação fazer na DeWALT um dos parceiros mais feveis para osutilizadores professionais.
Contudo
Dados tecnicos pt - 1
Declaração CE de conformidade pt - 1
Instruções de segurarçap t - 2
Verificacao do conteudo da embalagem pt-3
Descrição pt - 3
Seguranga eletrica pt - 4
Extensoes pt-4
Montagem e afinação pt - 4
Dados&Tecnicos
DW570K(L)
| Voltagem V 230 | |
| Potência absorvida Watts 900 | |
| Velocidade em vazio | rpm 0 - 730 |
| Velocidade com energia em 0-4,4 | rpm 0 - 620 |
| Capacidade maior de perfuração em aço/madeira/betão | mm 16/40/32 |
| Operação de cinzelamento | sim, 24 posicções |
| Capacidade maior de perfuração em alvenaria | mm 90 |
| Encabadouro | SDS-plus® |
| Diâmetro do color | mm 58 |
| Peso | kg 4,9 |
Fusiveis
| Ferramentas de 230 V | 10 Ampères |
Os seguiamesimbolos sao usados neste manual:

Indica risco de ferimentos, perda de vida ou danos à ferramenta no caso do não-cumprimento das instruções destemanual.

Indica tensao eletrica.

Perigo de incendidio.
Declaração CE de conformidade

DW570K(L)
A DeWALT declara que estas ferramentas elecricas foram concebidas em conformidade com 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para mais informações, queira consulutar a DeWALT no endereço abaixo ou a parte deTRS do presente manual.
De acordo com as Direcitas 86/188/CEE & 98/37/CEE da Comunidade Europeia, o;nivel de potência sonora, medio de acordo com a EN 50144, é:
| DW570K(L) | ||
| LpA(pressão sonora) | dB(A)* | 91 |
| LwA(potência sonora) | dB(A) | 104 |
- jinto ao ouvido do operador

Use protectores auditivos quando a potência sonora ultrapassar 85 dB(A).
Valor medio quadratico ponderado em frequencia de acceleracao conforme a EN 50144:
DW570K(L)
11 m/s
A interferência potente de alta frequência pode causar oscilações de velocidade até 20%. No entanto, estas desaparecem logo que a interferência é suprimada.
Instruções de segurança
Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu País para reduzir o risco de incência, dechoque eletrico e de ferimentos. Leia as seguítes instruções de segurança antes de tentar utilizesse este produits. Guarde estas instruções!
Instruções gerais
1 Mantenha a area de trabajo arrumada
As mesas e areas de trabajo desarrumadas
podem provocar ferimentos.
2 Cuide do ambiente da area de trabajo
Não exponha Ferramentas Eléctricas à humidade. Ilumine bem as areas de trabalho.
Não utilize Ferramentas Eléctricas em Presence de liquidos ou gases inflamáveis.
3 Tenha cuidado com os choques eletricos Evite o contacto direto com superficies ligadas a terra (p.ex. tubos, radiadores, fogoes, frigorificos). Nos casos de service sob condições extremas (tais como humididade elevada, execução de soldadura, etc.) a seguraréletrica pode ser aumento intercalando-se um transformador de separação ou um disjuntor de corrente de defeito (Fl).
4 Mantenha as crianças afastadas
Nao deixe as crianças tocarem na ferramenta
nem no cabo de extensao. As crianças com
menos de 16 anos de idade devem ser vigiadas.
5 Cabos para uso exterior
Quando as ferramentas se realizarem no exterior, empregue sempre cabos previstos para uso no exterior.
6 Guarde as ferramentas que nao estiverem a ser realizadas Quando nao foram realizadas as Ferramentas Elétricas, estas devem guardadas num siteio seco, fechado à chave e fora do alcance dascriçanas.
7 Vista-se de maneira apropriadna
Nao use vestuario长大o nem jias porque podem prender-se numa peça moleval.
Quando se trava hla no exterior, é de aconselhar o uso de luvas de borracha e de calcado antiderrapante. Cubra o Cableo se tiver cableo comprido.
8 Utilize oculos de protecao Utilize也是非常 una masca rno no caso de os lavoros produzirem po.
9 Tenha cuidado com o ruido Tome medidas de protecao apropriadas se o nivel do rudo excesser 85 dB(A).
10 Segure firmamente as peças de trabalho Utilize gramos ou um torno para segurar as peças a做工ar. É mais seguro e permite manter as两大icos livres para做工ar.
11 Verifique a sua posicao Mantenha sempre o equilibrio.
12 Evite arranques accidentais
Não transporte uma ferramenta ligada à rede com o dedo colocado no interruptor.
Verifique se o interruptor está desligado ao ligar a ferramenta à rede.
13 Esteja atento
Dê atençao ao que vai fazendo. Trabalhe com precaucao. Não utilize ferramentas quando estiver cansado.
14 Desligue a ferramenta
Deslgue e espere até a ferramenta parar completeness antes de a deleiar sem vigilência. Tire a ficha da tomada quando a ferramenta não estiver a ser realizada, antes de proceder à manutençao ou à substituição de acessórios.
15 Tire as chaves de aperto Verifique sempre se as chaves de aperto foram retiradas da ferramenta antes de autilizar.
16 Empregue as ferramentas apropiadas Neste manual indicam-se as aplicacoes da ferramenta. nao forcePEGues ferramentas ou acesorios para fazer o trabalho duma ferramenta forte. A ferramenta travaHara melhor e de uma maneira mais segura se for aplicada para oefeito indicado.
PORTUGUES
AVISO O uso de qualquer acessario ou o uso da propria ferramenta, além do que é recomendado este manual de instruções pode dar origem a risco de ferimento.
17 Nao force o cabo electrico
Nunca transporte a ferramentaIFO cabo e nao puxeIFO cabo para tirar a ficha da tomada. Proteja o cabo contra o calor e evite o contacto com oleo e objectos cortantes.
18 Cuida das suas ferramentas com atençao
Para una mayor rentabilitad,mantha as ferramentas sempre afinadas e limpas. Cumpra as instruções relatives à manutenção e substituição dos acessórios.Verifique regularamente os cabos da ferramenta e, no caso de estarem danificados,mande-os converter a um Centro de Assistência Técnica DeWALT.Verique periodically os cabos de extensão e substitua-oso se estiverem danificados.Mantenha os comandos secs, limpos e sem oleo ou gordura.
19 Verifique as peças danificadas
Antes de utilizes a ferramenta, verifique
cuidadosamente se esta aparese sinais de
danos de modo a assegurar um bom
funacionamento e a obtencao do resulto
desejado. Verifique o bom alinhamento e fixacao das peças moveris e confirmre a ausencia de
ruptura das peças. Verifique ainda se a montagem foi bem feita ou se existe qualquer
otra condi tion que possa impedir que a
ferramenta funicao bem. Mande consertar ou substituir os dispositivos de protecao ou otheras peças danificadas conforme as instruções.
Nao utilize a ferramenta se o interruptor nao estiver a funcionar. Mande substitir o interruptor num Centro de Assistance Tecnica DeWALT.
20 Mande convertar a sua ferramenta por um Centro de Assistencia Tecnica DEWALT
Esta Ferramenta Eléctrica está conforme à regulamentoções de segurar que Ihe dizem respeito. Para fazer qualer perigo, a reparação de ferramentas eléctricas deverá estar fora exclusivamente a cargo de&Técnicos qualificados.
Verificacao do conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Martelo de perfuração rotativo
1 Punho lateral
1 Vareta de ajuste da profundidade
1 Caixa de transporte
1 Manual de instruções
1 Vista dos componentes destacados
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos antesam sinais de danos que possam ter ocorrindo durante o transporte.
- Antes de utilizes a ferramenta, dedique o tempo necessario à leitura e compreensão destemanual.
Descrição (fig. A)
O seu martelo electropneumático DeWALT DW570K(L) foi projectado para aplicações do tipo profissional de perfuração rotativa com ou sem percussão e para trathestos de cinzelamento e de demolização mais leves.
1 Interruptor de velocidade variavel
2 Suporte de ferramentas para accesórios SDS-plus
3 Selector de modo com fecho de segurarca
4 Punho lateral
5 Vareta de ajuste da profundidade
6 Dispositivo limitador de profundidade
Embraiagem limitadora de torque
Os martelos electropneumáticos está dotados de uma embriaiagem limitadora de torque que evita o contragolpe no caso de bloqueio da broca.Esta característica también impede que as engrenagens e o motor eletrico parem repentinamente.
A embraiagem limitadora de torque possui uma regulação de fabrica e não pode ser ajustada.
Velocidade variavel
A CHARACTERística de velocidade variavel permite augmentar lentamente a velocidade, evitando assim que a broca se desloque da posicao pretendida no orificio ao ser colocada em funcaoamento.
Esta CHARACTERistica temem reduz a reaccao imediata de torque transmitida as engrenagens e ao operador se o martelo for actionado com a broca colocada num orificio ja existente.
Seguranta elektrica
O motor eletrico foi concebido para uma unica tensao. Verifique sempre se a tensao da rede corresponde a voltagem indicada na placac de identificacao.

A sua ferramenta DeWALT tem duplo isolamento em conformidade com o estipulado na norma EN 50144, não sentido, por istso, necessaria uma ligation à terra.
Substitucao do cabo ou ficha
Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma segura; uma ficha com conduutores de cobre a descoberto é perigosa quando entra em contacto com uma tomada com corrente.
Extensões
Se for necessario um fio de extensao, use um cabo especial, conveniente para a corrente esta ferramenta (Veja os dados tecnicos). A dimenso minima do conductor é 1.5 mm². No caso de se usa uma bobina, desenrole o cabo todo.
Montagem e afinação

Antes da montagem de acessórios e da afinação retire sempre a ficha da tomada.
O martelo de perfuração rotativo pode ser utilizado em elesmos deestruturao:

Perfuração rotativa: para perfurar metal,madeira e plácicos.

Perfuração com percussão: faz a rotação e produz impacto em simultâneo, para perfurar betão e alvenaria assim como perfurações em nucleos revestidos a carboneto.

Percussao com bloqueio do eixo: produz impacto - para burilação ligeira e cinzelamento.

Rotacao da broca:
posicao de descanso realizada apenas
para rodar um cinzel plano para a
posicao desejada.
Nao selezione o modo defunacionamento com a ferramenta ligada.
Inserir e retirar acessosórios SDS-plus (fig. C)
O seu martelo de perfuração rotativo utilizes acessórios SDS-plus.
- Limpe e lubrifique a haste da broca.
Insira a hace da broca no suporte de ferramentas (2). - Rode a broca ligeiramente quando aperta o acessosorio, ate ouvir um clique de fixacao no lugar.
- Puxe a broca para vericar se está correctamente fixada. Na funcao de percussao, a broca devera deslocar-se axialmente algunos centimetros, quando estiver fixada no suporte de ferramentas.
- Paraletalurumaccessorio,puxe para trasabuchadefixacao do suporte de ferramentas (9)e retirea broca.
Retirar e prender o suporte de ferramentas (fig. C)
- Paraletalosportedeferramentas,puxocolor de fixacao(10)paraafrente da ferramentaere retireo suporte.
- Para prender o suporte de ferramentas, desloque o colar de fixacao em direccao ao ajustador SDS-plus3, empure o suporte em direccao ao eixo, solte o colar de fixacao e rode o suporte ate ouvir um clique de fixacao no lugar.
Está disponible como acessório (DT7003) uma bucha de 3 pinas sem chave para perfurarmadeira, metal e plácicos. Contacte o seu agente DeWALT local para obter mais informações.
Ajustaropunho lateral (fig.D)
Para fazer a posicao do punho lateral (4):
- Solte o punho, desapertando-o (A).
- Rode o punho para a posicao desejada e aperte-o (B).

Utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.
PORTUGUES
Ajustar a profundidade de perfuracao (fig. E)
- Insira a broca desejada no modo descririto acima.
Desaperte o grampo limitador de profundidade (6). - Encaixe a vareta de ajuste da profundidade (5) no orificio do grampo limitador de profundidade.
- Ajuste a profundidade de perfuração do modo indicado.
- Aperte o grampo limitador de profundidade.
Modo de emprego

- Cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.
- Esteja informado sobre a localização de tubagens e de fios electrolycos dentro da parede.
- Carregue apenas ligeiramente na ferramenta. Se aplicar forca demais sobre a ferramenta não AUGentará a velocidade de perfuração mas diminuiçao o desempenho da ferramenta e poderáendarcer a sua vidautil.
Perfurar com una broca solida (fig. A)
- Ajuste o selector de modo (3) para a posicao desejada: perfuracao com percussao para alvenaria, perfuracao apenas para madeira, metal e plastico, percussao apenas para aplicacoes de burilacao e cinzelamento.
- Insira a broca adequada.
Regule o punho lateral (4). - Se necessário, ajuste a profundidade de perfuracao.
- Marque o local onde vai perfurar o orificio.
- Coloque a broca no local e prima o interruptor de velocidade variavel (1).
- Para parar a ferramenta, liberto interruptor.
Perfuração com uma broca de caixa (fig. A)
- Regule a alavanca do selector de modo (3) para a posicao "perfuração de percussão".
Regule o punho lateral (4). - Insira a broca de caixa apropiada.
- Coloque a broca de centrar no punto e prima o interruptor (1). Perfure até a caixa penetrar circa de 1 cm no betão.
-
Pare de furar e retire a broca de centrar. Coloque a broca de caixa no furo e continue a perfuração.
-
Quando estiver a perfurar uma estrutura mais espessa que a profundidade da broca de caixa, retire o cilindro de betão ou de caixa dentro da broca a intervalos regulares. Para fazer partir betão a maia à volta do orifcio, fazer primaryo um furo com o diâmetro da broca de centrar atraves de toda a estrutura. Depois perfure o espaço oco até meio de cadaazo.
Burilacao e cinzelamento (fig. A)
- Antes de inserir o cinzel, ajuste o selector de modo (3) para a posicao "percussao so com bloqueio do eixo".
- Insira o cinzel adequado. Para fazer a cabeca do cinzel para o angulo desejado,ajsute o selector de modo (3) para a posicao "rotacao da broca" e rode o cinzel manualmente. Volte a colocar o selector de modo na posicao "percussao so com bloqueio do eixo".
Regule o punho lateral (4). - Prima o interruptor de velocidade variavel (1) e comece a trabalho.

- Não utilize esta ferramenta para misturar ou bombear fácilmente combustivel ou liquidos explosivos (benzina, alcool, etc.).
- Não miste ou agite os liquidos inflamáveis indicados como tal.
Para mais informações sobre os acessórios apropiados, consulte o seu Revendedor autorizzato.
Manutenção
A sua Ferramenta Eléctrica DeWALT foi concebida para funciona durante muito tempo com um minimo de manutenção. O funciona satisfatório continuo depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta.
- O martelo de perfuração rotativo não deve ser reparado pelo uso. Se a ferramenta precisar de assistência, leve-a um técnico DeWALT autorizzato, onde serao'utilizadas peças DeWALT originais. A ferramenta desligar-se-à automaticamente quando as escovas de carbono estiverem gastas.

Lubrificacao
A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de lubrificação suplementar.
Os acessos e as ligacoesutilizados devem ser lubricados regularmente em redor do ajustador SDS-plus.

Limpeza
Conserve livres as aberturas de ventilacao e limpe regularamente o corpo daquina utilizing um pano macio.

Ferramentas indesejadas o ambiente
Leve a sua ferramenta velha a um Centro de Assistencia Tecnica DtWALT onde ela sera eliminada de um modo seguro para o ambiente.
GARANTIA
30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA
Se não estiver completeness com a sua ferramenta DeWALT, contacte um Centro de Assistência Tecnica DeWALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a boaqueira completeness, bem como a factura de compras e ser-lhe a aparecada a melhor soluçao.
- UM ANO DE MANUTENÇA GRATUITA
Se necessitar de manutenção para a sua ferramenta DeWALT, durante os 12 mesem après a compra, entrega-a, sem encargos, num Centro de Assistência Tecnica DeWALT. Deve aparecer uma prova da compra.
- UM ANO DE GARANTIA
Se o seu produit DeWALT se avariai por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meSES a partir da data da compra, garantimos a substituicao de todas as peças defeituosas sem encargos desde que:
-
O produit não tenha sido正常使用.
-
Eventualis reparacoes não tenham sido efectuadas por pessoas estranhas aos Centro de Assistencia Tecnica DeWALT.
- Se aparece prova da data de compra.
Para a localização do Centro de Assistência Tecnica DeWALT mais proxies, queira consulutar a parte deTRS do presente manual.
Em alternativa, encontrará una lista de Centros de Assistance Tecnica DeWALT e todas as informações sobre o;,serveo pos-venda disponíveis na Internet en www.2helpU.com.
SUOMI
PORAVASARA DW570K(L)
Onneksi olkoon!
Eouoiodotnveoc ano Tny DEWALT.
EeexTe nepioika ta kalwa enmuknvocn kaiavikataohtote Ta e npintwn BbaNC. dIatpeite Touc diakontc xnpoeoc steyvoC kai povtiote va mnu evai aepwévoi ano laoi kai ypao.
19 EeYxETE eav To epyaaio aoc exo 6a6c
PnXpnoiOnoTeToepyaleio,eEyETo npoeKtia yEvexoeveC bαeYia va βaowteIe onTa aetoupyneoi nncnpen.
EeEyTe eav Ta kivnta epn eiva owo ta ouvoeva kai euypaumieva, eav dev exouv anoel koumaia, eav eiva oomega ouvapmooyneva kai eav nnpovtai ovehkec yia th owtn aeitoupyia tou epyaeiou. Pooataetukka kalmuata n aaaa EApntmuata noevou xaaole npenei va enioekuaovta n va atikaotavtaoupwva me tic onyiec xnoeew. Mn xpanoote to epyaelio ev o diakontnc ivai xaagevoc kal povtiate yia tvnv atkataotaan Tou ano Eouaidotmevo staeu npneewc.
20 Etna eae Ta eyaia oac oe Eouoiootnevo aOuvtnpoews
To nEkrpo epaaio oac nApnei tou 1oxovtec kavoea aopaleiac. TnV anoquyn Kivovw yia To xpnotn, tuxov Etiokuee npene va ekteauvtai anokleiotka ano Eiktoexvko.
EeYxos Tou nepieXouevou TnC oukeuaiaac
Tn oukeuaia unapxouv:
1Iepiopopiko Kpouotiko 8paTavo Bapewv epyaawv
1πλευρικήχειρολβή
1 OdyospuouiocBaoousdiatpnons
1 Kβωτιο
1Φuλδio oδnyiw
1 Avaunko oxéδio
ELeyTeTo epyaIio, Ta aVtalaaktka KaT a EApntmuata yia 3aabc nou iowc exouv npokAnei kata metaeapopa.
Apiepwote liyo xpovo yia va diaabaote kai va katavonoe to quaalao oyniw npiv va xpnauonoiote to epyaleio.
IIeipyaq (Eik.A)
To nepiotpoikokpouotikoopaanavo DewALT DW570K(L)exei oxediaotei yia enayyelmuatki npoiotpoki diatponk kai kpuotikdiatponk kai ia elambdaipia opupnlambdaon, olaeuan, katedeltaon kai oawynwn diatponn m uut ano kappaio.