DW570K - Hammer DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DW570K DEWALT als PDF.
Benutzerfragen zu DW570K DEWALT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hammer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DW570K - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DW570K von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG DW570K DEWALT
Folgende piktogrammer anvendesiennahandbog:

Produktudvikingsdirektor Horst GroBmann
X. fOpsman
DeWALT, Richard-Klinger-StraBe 40, D-65510, Idstein, Tyskland
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DeWALT entschieden, das die lange DeWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereife und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DeWALT zu Recht zu einem verläufiglichen Partner aller professionellen Anwender.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten de - 1
EG-Konformitätserklarung de - 1
Sicherheitshirwiese de - 2
Überprüfen der Lieferung de - 3
Gerätebeschreibung de - 3
Elektrische Sicherheit de - 4
Verlägerungskabel de - 4
Zusammenbauen und Einstellen de - 4
Gebrauchsanweisung de - 5
Wartung de - 6
Garantie de - 7
Technische Daten
DW570K(L)
Spannung(Volt)230
Leistungsaufnahme (Watt) 900
Leerlaufdrehzahl (min 1)0-730
Lastrehzahl (min1) 0 - 620
Schlagenergie (J) 0-4,4
Max. Bohrleistung in
Stahl/Holz/Beton (mm) 16/40/32
MeiBeln ja, 24 Positionen
Max. Bohrleitung in Mauerwerk (mm) 90
Werkzeugaufnahme SDS-plus90
Spannhalsdurchmesser (mm) 58
Gewicht (kg) 4,9
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkeuge 10 A
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet:

Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung!

elektrische Spannung

Feuergefahr
EG-Konformitätserklarung

DW570K(L)
DeWALT erklart hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge entsprechend den Richtlinien und Normen 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3 konzipiert wurden.
Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an die Adresse weiter unter oder an eine der auf der Rückseite dieser Anleitung genannten Niederlassungen.
Die Höhe des Schaldrucks entspricht den Richtlinen der Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG und 98/37/EWG gemessen nach EN 50144:
| DW570K(L) | ||
| LpA(Schalldruck) | dB(A)* | 91 |
| LwA(Schalleistung) | dB(A) | 104 |
*Arbeitsplatzbezogener Emissionswert

Tragen Sie bei einem Schaldruck über 85 dB(A) einen Gehorschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach EN 50144:
DW570K(L)
11 m/s
Energiereiche, hochfrequente Störungen können Drehzahlschwankungen von bis zu 20% verursa-chen. Diese verschwinden jedoch, sobald die Storung abgeklungen ist.
Direktor Produktentwicklung Horst GroBmann
X. fOysmaa
DFWALT, Richard-Klinger-StraBe 40, D-65510, Idstein, Deutschland
Sicherheitschinweise
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf!
Allgemeines
1 Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallge-fahren.
2 Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Nasse aus. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Höhe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränen. Bei extremen Einsatzbedingungen (z.B. hohe Feuchtigkeit, Entwicklung von Metallstaub usw.) kann die elektrische Sicherheit durch Vorschalten eines Trenntransformators oder eines Fehlerstrom-(Fl-)Schutzschalters erhöht werden.
4 Halten Sie Kinder fern! Sorgen Sie dazu, daß Kinder das Werkzeug oder Kabel nicht berühren. Jugendliche unter 16 Jahren dürfen das Werkzeug nur unter fachlicher Anleitung benutzen.
5 Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel.
6 Bewahren Sie ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Werkzeuge sollen in trockenen, verschlossenen Räumen und für Kinder nicht erreichbar aufbewährt werden.
7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Beim Arbeiteten im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
8 Benutzen Sie eine Schutzbrille und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub-und spanerzeugenden Arbeiten.
9 Beachten Sie den Hochstschalldruck Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen geeigneten Gehorschutz.
10 Sichern Sie das Werkstück Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit richer gehalten und erhögt die Bedienung des Elektrowerkzeuges mit beiden Händen.
11 Achten Sie auf einen sicheren Stand
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitposition das Gleichgewicht zu halten.
12 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einsatzen Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlossenen Elektrowerkzeuge mit dem Finger am EIN-/AUS-Schalter. Vergewissern Sie sich davon, daß der Schalter beim Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
13 Seien Sie stets aufmerksam Konzentrieren Sie sich auf ihre Arbeit. Gehen Sie vermünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie mude sind.
14 Ziehen Sie den Netzstecker Schalten Sie das Gerät ab und warten Sie, bis das Werkzeug die Ruhestellung erreicht hat, bevor Sie den Arbeitsplatz verlassen. Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Werkzeugwechsel ist der Netzstecker zuziehen.
15 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
Überprüfen Sie vor dem Einsatzen, ob die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfern sind.
DEUTsCH
16 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäBe Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten ihre persönliche Sicherheit. Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesen Elektrowerkzeug, die nicht der bestimmungsgemäBen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig
Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
18 Pflegen Sie ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
Halten Sie ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sichere arbeiten zu konnen. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßigen Stecker und das Kabel und halten Sie diese bei Beschädigung von einer D-WALT-Kundendienstwerkstatt erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie im Falle einer Beschädigung. Halten Sie alle Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
19 Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf Beschädigungen
Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion zu überprüfen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein, um den einwandfreiigen Betrieb des Elektrowerkzeuges zu gewährleisten. Beschädigte Teile und Schutzvorrichtungen müssen vorschriftsgemäß repariert oder ausgewiesen werden. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter defekt ist. Beschädigte Schalter müssen durch eine D-WALT-Kundenstwerkstatt ersetzt werden.
20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer
DeWALT-Kundendienstwerkstatt ausfuhren
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlagigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen dürfen nur von einer DeWALT-Kundendienstwerkstatt ausgeführrt werden, andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthalt:
1 Bohrhammer
1Zusatzhandgriff
1 Bohrtiefenanschlag
1 Transportkoffer
1 Bedierungsanleitung
1 Explosionsenseichung
- Vergewissem Sie sich, daß das Elektrowerkzeug sowie die Zubehrönteile beim Transport nicht beschadigt wurden.
- Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedie-nungsanleitung grundlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
Ihr DrWALT-Bohrhammer DW570K(L) wurde für professionelle Bohr-, Hammerbohr-, MeiBel- und Abbrucharbeiten sowie zum Bohren mit Karbidspitz-Bohrkrone entwickelt.
1 Drehzahl-Regelschalter
2 Werkzeugaufnahme für SDS-plus®-Werkzeuge
3 Betriebsart-Wahlschalter mit Verriegelung
4 Zusatzhandgriff
5 Bohrtaifenanschlag
6 Tiefenanschlagaufnahme
Sicherheitskapplung
Der Bohrhammer ist mit einer Sicherheitskapplung ausgerüstet. Sie begrenzt das maximale Drehmorment, sollte der Bohrer beim Arbeiten blockieren. Dadurch werden auch Getriebe und Motor vor Überlastung geschützt. Die Sicherheitskapplung wurde werkseitig eingestellt und kann nicht justiert werden.
Drehzahlregelung
Die Drehzahlregelung erlaubt es, die Drehzahl langsam zu steigern, damit der Bohrer beim Anlaufen die gewünschte Position hält. Beim Einsetzen des Bohrs in ein bestehendes Loch erfolgt kein ruckhaftes Anlaufen.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung konzipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges angegebenen Spannung entspricht.

Ihr DeWALT-Elektrowerkzeug ist gemäß EN 50144 zweifach isoiert; ein Erdleiter ist aus thisem Grunde überflüssig.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter)-Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Auswechseln des Netzkabels oder -steckers
Defekte Netzkabel oder -stecker)durfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt werden. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker mussen danach fachgerecht entsorgt werden.
Verlägerungskabel
Verwenden Sie ein zugelassenes Veränderungskabel, das für die Leistungsaufnahme des Elektrowerkzeugs ausreichend ist (vgl. technische Daten). Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5mm^2 . Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer vollig aus.
Zusammenbauen und Einstellen

Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen und Einstellen immer den Netzstecker.
Einstellen der Betriebsart (Abb. B)
Ihr Bohrhammer verfügt über drei Betriebsarten:

Bohren:
Bohren in Metall, Holz und Kunststoffen.

Hammerbohren:
gleichzeitiger Bohr- und Schlagbetrieb zum Bohren in Beton und Stein mit Karbidspitz-Bohrkrone.

Hammern mit Spindelarretierung: nur Schlagbetrieb - für Meißel- und Abbrucharbeiten.

Werkzeugverstellung:
diese Position wird nur verwendet,
um einen flachen MeiBel in die richtige Stellung zu drehen.
- Wahlen Sie die erforderliche Betriebsart, indem Sie den Entriegelungsknopf (8) drucken und den Wahlschalter (3) zum entspruchenden Symbol am Gehäuse drehen, bis die Verriegelung einrastet.

Schalten Sie die Betriebsart nicht während der Bohrhammer lauf.
Einsetzen und Entfermen von SDS-plus-Berkzeugen (Abb. C)
Für ihren Bohrhammer werden SDS-plus®-Werkzeuge verwendet.
Reinigen Sie den Werkzeugschaft und fetten Sieihn ein.
- Stecken Sie den Werkzeugschaft in die Werkzeugaufnahme (2).
- Drucken Sie das Werkzeug an und drehen Sie es, bis es einrastet.
- Überprüfen Sie die Werkzeugverriegelung, indem Sie am Werkzeugziehen. Die axiale Bewegung des in der Werkzeugaufnahme arretierten Werkzeuges beträgt bei der Betriebsart Hammerbohren mehrere Zentimeter.
Ziehen Sie zum Entfermen des Werkzeuges den Arretierring der Werkzeugaufnahme (9) nach hinten undephenemSdasWerkzeugheraus.
Entfernen und Montieren der
Werkzeugaufnahme (Abb.C)
- Um die Werkzeugaufnahme zu entfernen, ziehen Sie den Arretierring (10) zur Vorderseite des Bohrhammers und ziehen Sie die Werkzeugaufnahme ab.
DEUTsCH
Um die Werkzeugaufnahme zu befestigen, schieren Sie den Arretierring zum SDS-plus Anschluß, drücken Sie die Werkzeugaufnahme auf die Spindel, halten Sie den Arretierring los und drehen Sie die Werkzeugaufnahme, bis sie einrastet.
Ein Schnellspannbohrfutter zum Bohren in Holz, Metall, und Kunststoffen ist als Zubehor (DT7003) erhältlich.itte wenden Sie sich fur{nahere Informationen an Ihren DeWALT-Handler.
Einstellen des Zusatzhandgriffs (Abb. D)
Um die Position des Zusatzhandgriffs (4) einzustellen:
- Lösen Sie den Zusammenhanggriff, indem Sie他们在 Richtung (A) drehen.
- Drehen Sie den Zusammenhanggriff in die gewünschte Position undziehen Sieihn fest (B).

Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn immer, daß der Zusatzhandgriff einwandfrei montiert ist.
Einstellen der Bohrtiefe (Abb. E)
- Setzen Sie den erforderlichen Bohrer ein.
- Lösen Sie die Tiefenanschlagaufnahme (6).
- Stecken Sie den Bohrtiefenanschlag (5) in die Tiefenanschlagaufnahme.
- Stellen Sie die Bohrtiefe gemäß der Abbildung ein.
Ziehen Sie die Tiefenanschlagaufnahme fest.
Gebrauchsanweisung

- Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften.
- Informieren Sie sich über den genauen Verlauf von Leitungen und Verkabelungen.
- Drücken Sie beim Arbeitsen das Elektrowerkzeug nur kein an. Übermäßiger Druck erhöht die Bohrgeschwindigkeit nicht, sondern beeinträchtigt lediglich die Leistung und verkurzt möglicherweise die Lebensdauer des Elektrowerkzeuges.
Bohren mit einem Vollbohrer (Abb. A)
-
Stellen Sie den Wahlschalter (3) in die gewündte Position: Hammerbohren für Mauerwerk, Bohren für Holz, Metall und Kunststoff, Hammern mit Spindelarreitung für MeiBel- und Abbrucharbeiten.
-
Setzen Sie einen geeigneten Bohrer ein.
- Stellen Sie den Zusammenhanggriff (4) in die gewünschte Position.
- Bei Bedarf stellen Sie die Bohrtiefe ein.
- Markieren Sie die Stelle, an der ein Loch gebohr werden soll.
- Drücken Sie das Werkzeug auf die Markierung und betätigten Sie den Drehzahl-Regelschalter (1).
- Lassen Sie zum Stoppen des Werkzeuges den Schalter los.
Bohren mit einer Bohrkrone (Abb. A)
- Stellen Sie den Betriebsart-Wahlhebel (3) auf "Hammerbohren".
- Stellen Sie den Zusammenhanggriff (4) in die gewünschte Position.
- Setzen Sie die richtige Bohrkrone ein.
- Setzen Sie den Zentrierbohrer in die Bohrkrone ein.
- Setzen Sie den Zentrierbohrer an der markierten Stelle auf und betätigten Sie den Schalter (1). Bohren Sie, bis die Bohrkrone sich ca. 1 mm tief im Beton befindet.
- Schalten Sie das Werkzeug aus und entfernen Sie den Zentrierbohrer. Setzen Sie die Bohrkrone wieder in das Loch ein und fahren Sie mit der Arbeit fort.
- Wenn die gewünschte Lochte fide die Länge der Bohrkrone überschreitet, müssen Sie den Betonzylinder, der im Bohrkroneninneren entstehen, regelmäßig herausbrenchen. Damit es nicht zu Beschäftigungen um das Loch herum kommt, ist das Loch zunachst vorzubohren. Bohren Siezunachst ein durchgehendes Loch mit dem gleichen Durchmesser wie der des Zentrierbohrers. Setzen Sie anschließend die Bohrkrone ein und bohren Sie das Loch von beiden Seiten aus bis zur Häfte.
MeiBeln (Abb. A)
- Drehen Sie den Wahlschalter (3) in die Position "Hammern mit Spindelarretierung", bevor Sie den Meißel einsetzen.
-
Setzen Sie einen geeigneten Meiß ein. Um den Meißkopf in den gewünschten Winkel zu stellen, drehen Sie den Wahlschalter (3) in die Position "Werkzeugverstellung" und drehen Sie den Meiß von Hand. Drehen Sie den Schalter zurück in die Position "Hammern mit Spindel-arretierung".
-
Stellen Sie den Zusammenhanggriff (4) in die gewünschte Position.
- Betätigten Sie den Drehzahl-Regelschalter (1) und fangen Sie mit der Arbeit an.

- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Mischen oder Pumpen feuergeführlicher oder explosiver Flüssigkeiten (Benzin, Alkohol, usw.).
- Das Elektrowerkzeugarf nicht zum Mischen von entsprechend gekennzeichneten liegt entzündlichen Flüssigkeiten verwendet werden.
Wenden Sie sich für{nahere Informationen über das richtige Zubehor an Ihr Den WALT-Handler.
Wartung
Ihr DeWALT-Elektrowerkzeug wurde für eine large Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerharter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
- Der Bohrhammer kann nicht vom Benutzer gewartet werden. Bei Bedarf bringen Sie den Bohrhammer in eine DeWALT-Kundendienst-werkstatt, wo nur Originalersatzteile von DeWALT verwendet werden. Der Bohrhammer wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Kohlebürsten abgenutzt sind.

Schmieren
Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung.
Der SDS-plus Anschluß von Werkzeugen und Zubehör ist regelmäßig zu schmieren.

Reinigung
Sorgen Sie davon, daß die Lüftungsschlitze offen bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch.

RECYCLING
Recycling
(nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycliert werden konnen und Stoffe, die fachgerecht entsorgt werden müssen. DeWALT und andere namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel und dem Anwender eineproblemlose Rückgabe von Elektrowerkzeugen ermitteligt. Ausgediente netz-und akkubetriebene DeWALT-Werkzeuge konnen beim Handel abgegeben oder direkt an DeWALT eingeschiedt werden. Beim Recycling werden sortenreine Rohstoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) und Kunststoffe gewonnen und nicht verwertbare Reststoffe verantwortungsvoll entsorgt. Voraussetzung fur den Erfolg ist das Engagement von Anwendern, Handel und Markenherstellern.
DEUTSCH
GARANTIE
30 TAGE GELD ZURUCK GARANTIE
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DeWALT-Elektrowerkeugees nicht vollig zufrieden sind, konnen Sie es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei ihrem DeWALT-Handler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück. Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf Zubehor.
1JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen für Ihr DeWALT-Elektrowerkeug unter Vorlage des Original-Kaufbeleges von einer DeWALT-Kundendienstwerkstatt ausgeführlt. Diese Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
1JAHRGARANTIE
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt fur alle DeWALT-Elektrowerkeuge und beginnnt mit dem Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir:
- Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
- Kostenliesen Ersatz aller schadhaften Teile
- Kostenlosen und fachmännischen Reparaturservice
Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf unsachgemäß Behandlung zusückzuführen ist und nur Original-DeWALT-Zubehörteile verwendet wurden, die ausrücklich von DeWALT als zum Betrieb mit DeWALT-Elektrowerkzeugen geeignet bezeichnet worden sind.
Den Standort Ihres nachstgelegenen Handlers oder ihrer Kundendienst-Werkstatt erfolnen Sie unter der entspruchenden Telefonnummer auf der Rückseite. Eine Übersicht über die DeWALT-Kundendienstwerkstätte und weitere Informationen finden Sie auch im Internet: www.2helpU.com.
Mit dieser Garantieerklarung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schrankt jedoch in keinem Falle ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, bei dem Sie das Gerat gekauft haben. Sie konnen nach Ihrer Wahl diese in gewissem Umfange weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufpreises oder Rückgangigmachung des Kaufes) auch Ihrem Verkaufen gegenüber geltend machen.
HEAVY DUTY ROTARY HAMMER DRILL DW570K(L)
Congratulations!
DrWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania
DrWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Allemagne
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Germania
Technische gegevens n1 - 1
EG-Verklaring van overeenstemming nl-1
Veiligeinsinstructuresnl-2
Elektrische verilgheit
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Almanya
3 Pooataeueite an no nektponnEia
Anopuyete mV enapn tou oawatoc e yeiwuec epiavace (n.x. waiyec, ouata
Bepauoe, nAektpkek couice, uuyia kT).
Se ouvkenc, unepboaiknc kivnttoionc
(n.x. 0uunn uypaia, dnioupyia metaaluknc
okovnc kT.) niopei va auEnthei nAektpkn
aoopaia me nTv npaeBoan evoc
anouuvdtkoueTaaxmaTt h evoc
diakontnpoataiac an laBOc diepxoevo
peua (FI).
4 Kpatate ta naiia e anootaon
Mny apnvete aa npoosna va ayicouv to epyaleio n to kalwio enmuikuvoc. H erntponon anateitai yia naia nukiaq katow 16 tawv.
5 KaIomega eIinukuvoc ia xpno on oEeTEPIKOUc Xwpouc
XpmaoioeTe to epyaiaoe EeWtepkouc Xwpou mcov me kaiawia nou eivai katalanny ia to oko auto kal fepouv oxekn anvan.
6 Puayet Ta epyaia oac oe aopae mepoc HLekpiKa epyaia nou dev xpoanotoiovtari npnti va pfauaoovtae oteyvoC, KAEIOUc Xwpouc, paki ano naia.
7 OpaTe Ta KaTaAaIa PoUxa εpyaia
Mn φopáte φapδiá pouxa n Koαμημata.
Ynapiéπθavotnta va nαοτouv οε
Kivouμεva ερηn μnxavw. Γι unaiθpiec
εpyaicε ouviotwvtai λaotixévia yavta kaluonδημata nou Εγλοτpouv. Eav exetε
μakpiá μaλla φopáte npoσtateutiko δixtaki.
8 Xpnoiopoioieite npoatautika yuaia
Xpmaonoiite, enianc, avanveuaotke c maokc yia nV ekTeaon epyaow nou npoevoov okovn aiwpueva oomegaia.