FCXT600X WIFI - Forno embutido CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FCXT600X WIFI CANDY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FCXT600X WIFI CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FCXT600X WIFI - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FCXT600X WIFI da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR FCXT600X WIFI CANDY
Instruções De Segurarca
- Durante a cozedura, a humidade pode condenser no interior da cavidade do forno ou no vidro da porta. Esta é uma condição normal. Para reduzir este efeito, aguardar de 10 a 15 minutos,(before de ter ligado a energia, antes de colocar a comida dentro do forno. Em todo o caso, a condensaçao desaparece quando o forno atinge a temperatura de cozedura.
Cozinhoar os legumes num recipiente com tampa em vez de um tabuleiro aberto. - Evitar dejar alimentos bajo doorno,upon de cozinhados,por um periodo superior a 15/20 instantos.
- AVISO: Durante a sua'utilisation, tanto o aparecido, como os componentes accessíveis do mesmo ficam muito quentes. Evite sempre tocar nos elementos de aquecimento.
- AVISO: As partes ac cessíveis podem ficar quentes quando oorno está a ser usa. As crínanças vem ser mantidas a uma distância segura.
- Este electrodométrico pode ser realizado por crianças com oito anos ou mais e por pessoas com capacidades fisicas, sensórais ou mentalis diminuías, ou que não disponham da experiencia e dos conhecelimentos necessários, desde que Ihes tenham sido dadas instruções sobre a utilização do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurarca, ou que outilizem sob sua supervisão.
- Nunca deixe as crianças brincarem com este aparelho.
Crianas sem superviso não devem nem limpar, nem manter este aparelho.
contacto de terra ligado e operacional. O conductor de terra é de cor amarelo-verde.Esta operação deve ser realizada por um profissional qualificado. Em caso de incompatuldade entre a tomadora e a ficha do aparelho, peça a um eletricista qualificado para substituir a tomadora por及其他 do tipo correto. A ficha e a tomadora vem estar em conformidade com as normas de correto do pais de instalacao doorno. A ligation da fonte de potencia también pode ser realizada colocando um disjuntor omnipolar entre o aparelho e a fonte de potencia que possaacular a carga maior ligada e que cumpra a legislatao atual. O cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo disjuntor. A tomadora ou disjuntor omnipolar usado deve ser fácilmente acessivel quando o aparelho está instalado.
- A desconexãouve ser consequida colocando a ficha acessivel ou incorpando um interruptor na cablagem fixa de accordo com as regras de cablagem.
- Se o cabo de potência estiver danificado, deve ser substituído por outras cabo igual disponível diretamente no fabricante ou contactando o departamento de service ao cliente.
- O cabo de potência deve ser do tipo H05V2V2-F.
- O não cumprimento das指示as acima pode compensar a segurar do aparecido e anular a garantía.
- Todos os excessos ou materiais derramados devem ser removidos antes de limpar o aparheiro.
- Durante o processo de limpeza pirolitico, as superficies podem aquecer mais do que é normal,
Instruções gerais 1.1 Indicações de segurarça
60
1.2 Segurarca elektrica
1.3 Recomendacoes
1.4 Instalacao
1.5 Gestão de resíduos
1.6 Declariação de conformidade
Descrição do produits 2.1 Visão geral
61
2.1 Visão geral
2.2 Acessórios
2.3 Primeira utilização
Utilização do fome 3.1 Descrição do visor
62
3.2 Modos de cozedura
Limpeza e manutenção doorno
64
- Remoção e limpeza de arame
- Remoção da janela doorno
- Remoção e limpeza da janela doorno
- Mudando o bulbo
1. Indicações De Charakter Geral
Obrigado por ter optado por um dos nossois produits. Para tirar o maiorproveito possivel do seuorno, recomendamos que:
Leia atentamente este manual de instruções de utilizesçao; ele contenteinstruções importantes sobre a instalacao, autilização e a manutenção seguras desteorno.
Mantenha este manual de instruções à mão, num local seguro, para o poder consulitar sempre que necessário.
Quando o forn o ligado pela prima e, ele podera emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica a dever-se ao facto de o agente aglunitane dos paineis de isolamento existentes a volta do forn o ter sido aquecido pela prima eze. Trata-se de um facto absolutamente normal; se ele ocorrer, tera apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos no forn.
Devido à sua natureza, um forno aquece muito, em especial a sua porta de vidro.

1.1 Indicações de segurança
Usar oorno apenas para o fim previsto, ou sera, apenas para cozinhar alimentos; qualquer除外o uso, como por exemple fonte de calor, é considerado inadequado e, por isso, perigo. O fabricante não se responsabiliza por qualquer risco que sera resultado de uma utilização inadequada, incorrente ou injustificada. Autilização de qualquer equipoamento eletrico implicá o cumprimentodealgumasregrasfundamentais como:
- Não puxar pelo caboétrico para desligar a ficha do equipamento da
tomada;
-
Não tocarnoequipamento com as mãos ou os péis humidos ou molhados;
-
Regra geral, não é recomendado o uso de adaptadores, diversas tomas e cabosde extensão;
No caso de avariae/oumau funciona, deve desligar o equipamento e não manipular o mesmo.
1.2 Segurarca elektrica
ASSEGURE-SE DE AS LIGACOs ELETRicas SAO REALIZADAS POR UM ELETRICISTA QUALIFICADO. A
alimentaçãoétrica do forno deve ser ligada em conformidade com as regulamentações em vigor no País da instalação. O fabricante não se responsabiliza por quando querDanosresultantesdo não cumprimento destas instruções.Dependendo das regulamentações em vigor no País de instalação, o forno deve ser ligado à alimentaçãoétrica atraves de uma tomada de parede com terra ou de um seconADOR com multiplos polos. A alimentaçãoétrica deve ser protegida com os fusiéveis adequados e os cabos usados devem ter uma segço transversal que assegure a alimentação correta ao forno.
LIGACAO
O forno vem equipado com um cabo eletrico que deve ser ligado apenas a uma tomada eletrica com 220-240 VCA 50 Hz de potencia entre fases ou entre a fase e o neutro. Antes do forno ser ligado à alimentaçãoeletrica, é importante verficar: - A tensão indica no medidor;
-A configuracao do sectionador.
O cabo de ligaçao a terra ligado ao terminal de terra do forno deve ser ligado ao terminal de terra da alimentacao elétrica.
AVISO
Antes de ligar o forno à alimentação eletrica, Solicite a um eletricista qualificado para verficar a continuidade do terminal de terra da rede de alimentação. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer accidentes ou outros problemas resultantes do não cumprimento das instruções de ligation do forno ao terminal de terra ou por uma liação com uma continuidade deficiente.
NOTA: dado que oorno pode requerer trabajo de manutenção, é recomendado fazer uma outras想不到 para dar o让人们 um pouco mais bem. O cabo é muito dificuldoso ser substituído apenas por um membro da minha equipe têcnica ou por um专业技术e. Eu não me permitou fazer para fazer.
1.3 Recomendações
Apos cada'utilisation doorno, deve ser realizada uma limpeza minima para fazer a manter oorno perfeitamente limpo.
Não revestir as paredes doorno com papel aluminio ou com proteções de utilizesçao unica disponveis no mercado. O papel de aluminio ou qualquer outra proteção, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e/ou deteriorar a superficie de esmalte no interior doorno. Para evitar o excesso de
sujidade do seu forno e da libertacao de cheiros e fumos forte, recomendamos nao usar o forno a temperatas mucho elevadas. E preferivel augmentar o tempo de cozedura e diminuiar a temperatura do forno. Além dos acessórios fornecidos com o forno, recomendamos a utilização de pratos e formas de cozedura resistentes a altas temperatas..
1.4 Instalacao
Os fabricantes não são obligados a realizar a instalação do equipamento. Se for querida a assistência do fabricante para reparações de avarias resultantes da instalação incorrente do equipamento, esta assistência não está abrangida pela garantía. As instruções de instalação para professionis precisados devem ser cumpridas. Uma instalação incorrente pode provocar ferimentos em pessoas ou animais ou danos na propriedade. O fabricante não pode ser responsabilizzato por
Oorno pode ser instalado numa coluna ou sob um balca. Antes de fixar o equipamento, é necessario asseguir boa ventilacao no espoço destinado aoorno para permitir a circulaca adequada de ar fresco,requiredo para arreecimento e protecao das partes internas do equipamento.Fazer os furos indicados na ultima pagina, de acordo com o tipo de configuração.
1.5 Gestão de residuos e gestão ambiental proteção

Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa ao Residuos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Os REEE incluem substancias poluentes (que podem provoc consequences negativas no meio ambiente) e componentes Basics (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetido a tratamentipecificos, a fim de remover e eliminar corretoamento todos os poluentes e recuperar e recicular
todostosmaterialis.
Os@cidados individualmente podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE nao se tornam num problema ambiental; e essential seguir algumas regrasbasicas:
- Os REEHAo devem ser tratados como lixo domestico.
-
Os REEVE deterao ser entregues nos pontos de recolha relevantes geridos pelo municipio ou por empesas registadas. Em muitos paises, no caso de grande REEE, poderao existir serviços de recolha ao domicilio.
-
quando compra um novo aparecido, o antigo pode ser devolvido ao commerciar que ter a obrígao de o transporte gratamente numa base de um-para-um, desde que o equipamento sera de tipo equivalente e tenha as muitas funções que o equipamento fornecido.
Sempre que possivel, evite pré-aquecer o forno e tente sempre rentabilizá-lo, enchendo o ao máximo. Abra a porta do forno o menos possivel, porque isso faz dispersar o calor. Para uma economia significativa de energia, desluge o forno entre 5 a 10 minutos antes do tempo de cozedura previsto para a receita e aproveite o calor residual que o forno continua a gerar. Mantenha as borrachas de vedação limpas e functionais para fazer qualquer dispersão de calor para fora da cavidade do forno. Se tem um contrato eletrico com tarifa bi-horária, utilize o iniciço diferido para cornerar a cozinho no horário de tarifa reduzida.
Os componentes realizados neste electrodométrico que podementrar emcontacto comgeneros alimentares satisfazem o disposto na directiva da CEE 89/109.
Ao colocar o*símbolo €neste produit declarations, sob{nossa responsabilité, a conformidade com todas as exigências de seguranca europeia, para com a saude e os requisitos ambientais estabelecidos na legislation em relação a este produits. Com isso, o Grupo Candy Hoover Declare que este dispositivo marcado com está em conformidade com os requisitos essenciais da Diretica 2014/53 /UE.
Depois de ter retirado o seu forno da embalagem, certificouse de que ele não aparece qualquer tipo de danos. Set tiver qualquer dvida, não o utilizee e entre em contacto com um techniciano qualificado.
Mantenha os materiais realizados na embalagem, como, por exemplo, sacos de plastico, poliestireno ou pregos, fora do alcance das crianças; estas materiais podem constituir fontes de perigo para as crianças.
2. Descrição do produits
2.1 Visao geral

- Paine de controlo
- Posicao da prateleira (grelha metalica lateral, se inclua)
- Grelha metalica
- Tabuleiro de molho
- Ventoinha (atrás do paine em aço)
- Porta doorno

2.2 Acessórios (De acordo com o Modelo)
1 Greha metálica

Recolhe os resíduos que pingam durante a cozedura dos alimentos nas grelhas.
3 Redes de arame lateralis

Rede de arame lateral, se inclúa.
2 Tabuleiro de molho

Suporta tabuleiros e assadeiras.
2.3 Primeira'utilisation
LIMPEZAPRELIMINAR
Limpar oorno antes de usarPGA primeira vez. Limpar todas as superficies exteriores com um pano suave humido. Lavar todos os acessos e limpar o interior doorno comuna solucao de agua quente e liquido de limpeza. Ligar oorno vazio a temperatura maxima e deixar ligado durante 1 hora para remove qualquer tipodeodor persistente.
3.1 Descrição do visor

- Botão seletor do termostato
- Lampsada de sinalização do termostato
- Fim do cozimento
- tempo de cozimento
- Temperatura ou relógio
- Controles de ajuste daanelaLCD
- minder minuto
8.ajuste do relógio - Iampada de sinal Wi-fi
- Botão seletor de funções
ATENÇA: a primaçao que deve ser levada a cabo après a instalacao do forno ou apos um corte de energia (faculdamente detectado no display onde pisca 12:00) é o acertar das horas. Procedada segunteforma. O LED no cantoinferiordireito pisca ao mesmo tempo (
- Ajustar a horacomos botões -"" +"
- Primao botão Menu ou aguarde 5'' ate o relógioesterdefinido.
ATENCAO: O fornofuncionaapenas se o reloio tiver uma contagemde tempo definida
| FUNÇÂO COMO COUNCILLOGRAGRARVAR | O QUE FAZ | NOTA | ||
| TRANCA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS | ·A função do Trinco de Crianças é ativada tocando em Set (Definir) (+) durante um minimo de 5 vezes. A partir这是我momento toda as outras funções estáloqueadas e o visor piscâ STOP e o tempo predefinido intermitentemente a intervalosde3 vezes. | ·A função do Trinco de Crianças é ativada tocando em Set (Definir) (+) durante um minimo de 5 vezes. A partir这是我momento todas as funções são selecionáveis novamente. | ||
| ALARME | ·3·Press the buttons "+" e "-" para definir o tempo·Large os botões | ·Quando o terepsicônefinito botagemeral fim, ouve-se um sinai sonoro, que depuis ia parar por s, mas que tambem pode ser parado imeditamente, pressionando o botão. | vezFaz soar um alarmé no fim do tempo programadoodurante oprocesso, o display minha o tempo em falta. | ·Permite usar o fornço como relógioalarme(pode ser ligado com ou sem o fornóa operar). |
| TEMPO DE COZEDURA | ·Seleciona a função de cozedura com o botão de função do forno e a temperatura a qual quer cozinhar com o botódo termostato.·Pressione o botocentral 1 vezes.·Pressione os botões "-" or "+" para definir a duração de cozedura pretendida.Deixe de pressionaros botões.SeLECTIONA função de cozeduracom o selector.NOTA:Se o fornó for desigado ou se a lâmpada estiver a funcional, a função de programação do tempo de cozedura nãofunciona. | ·Pressione qualquer botão para parar o sinal.Pressione o botão central para voltar para a funcao relógio. | ·Permitte programar o tempo de cozedura desejado·Para confirmar quanto tempo falta, pressione o botão SELECT 2 vezes.·Para mudar a programação efectuada, pressione SELECT e as teclas "+" e "+” | ·No final do programa, o programa emite 3sinais de食欲e aparece End (Fim) no visor.Defina o interruptor selector de funçao para "0" para regressar à função do relógio. |
| FIM DO TEMPO DE COZEDURA end | ·Seleciona a função de cozedura com o botão de função do forno e atramateratura a qual quer cozinhar com o botàodortestamento.·Pressione o botacentral 2 vezes·Pressione as teclas "-" ou "+" para definir a hora a quèpretende que o fornoseDSLiguesDeixe de pressionar os botões·Seleciona a função de cozeduracom o botāoselectorNOTA:Se o fornó for desigado ou se a lâmpada estiver a funcional, a função de programação do tempo de cozedura nãofunciona. | ·Na hora definida, o fornóDSLigues. Para o desiglar manualmente, rode o botão selector para a posição O. | ·Permitte programar o fim do tempo de cozedura·Para confirmar o tempo actual pressione o botão central 3 vezes·Para modifier o que está definido, pressione os botões SELECT e "-" ou "+" e defina novos tempos | ·Esta função éutilizada para varías funções de cozedura com temporodeminado. Porexample, se o prato tem que sercozinhoado por 45 minutos e tem que estar pronto às 12:30, selecionce esta funçagramando 45 minutos de cozedura e o fim do tempo de cozedura para as 12:30.No fim do tempo definido, o fornóDSLiguesse automaticamente e vai ouvir-se um alarmesonoro.A cozedura meçara automaticamente às 11:45 (12:30 menos 45 mins) e termina na hora definida, sentido que o fornó se desligoa automaticamente..AVISOSe selecionar apenas a hora de fim dacozedura sem selecionar o tempo decozedura, vai acontecer que o fornó mecaatetrabalhar de imedito e parará apenas à horadefinidano fim do tempo de cozedura. |
FUNCAOWIFI ELETTRONICA ZERO
Para todos os detalhes relacionados coma ligaço entre a app e o produits, consulte o Guia de Consulta Rápida.
O Guia de Consulta Rápida está disponible no: .go.candy-group.com/candy-ov
Wi Fi tem两大 posições differentes no seletor de cozedura:
- Wi Fi ligado: Wi Fi está ligadoapanas se o forno ja estiver registado no seu disposito. Nesta posicao o forno seraapanas controdo remotamente.
Wi Fi reset: Depois de deixar o seletor em Wi Fi reset durante 30^ , Bluetooth liga-se e促成ir registar oorno no seu dispositivo dentrode5'.
Se o registo tiver sido bem sucedido o forno sera controlado por remoto e o icone Wi Fi liga-se. Se o registo não tiver sido bem sucedido, o Wi Fi desliga-se o forno é reiniciado.
Para continuar com um novo registo, o seletor do programa de cozedura deve ser desligado, posicao de reset Wi Fiedaypos regressar.
Nota:InstalararaApp no dispositorio antes de iniciar o registro
Note: O dispositivo onde a App está instalada deve ter o Bluetooth ativado
Nota: Para ambas as posicaoes Wi Fi, os botoes de toque nao funcionam.
Nota: E importante estabelecer una boa forca de sinal Wi-Fi entre o router principal e o aparelho. quando o fornso está a tentar conectaraorouter, o icone irapiscar3" aceso e 1" apagado; quando ja está ligado iconecacdene-se.

CANDYSIMPLY-Fl:
Para obter informacoes detalhadas sobre COMO LIGAR o seu aparecido simply-Fi e COMO USAR da melhor forma, é parahttp://www.candysimplyfi.com

-
Seção do programa / 2. Duração do programa / 3. Definir início de cozedura / 4. Seção de receitas dedicada / 5. Assistência offline e por voz
-
Dicas, sugestões emanualdoutilizadoronline
3.2 Modos de cozedura
| Indicador de referencia | T°C predef. | Função (depende do modelo doorno) |
| LUZ: Acende a luz doorno | ||
| DESCONCELAR: quando o indicator é definido para esta posicao. A ventoinha promove a circunção de ar à temperatura ambiente em torno do alimentocongeladoparaque o mesmo descongele em eles minutos sem alterar teur de proteina dos alimentos. | ||
| COZEDURA COM VENTOINHA: É recomendavel utilizeir este método para aves, produits de pastelaria, peixe e vegetais. O calor penerra melhor nos alimentos e os times de cozêdura e pré-aquecimento são reduzidos. É possivel cozinhar alimentos differentes em simultâneo com ou sem a mesma preparação numa ou mais posições. Este método de cozêdura consiste numa distribuição uniforme do calor e os odores não se misturam. Aguardarmaisdez minutos ao cozinharvários alimentos em simultâneo. | ||
| A função "COOK LIGHT" (Cozinhar Light) permite cozinhar de forma mais Saudável, reduzindo a quantidade de gordura necessária. Gaças à utilizesçao do grill e função de ventilação combinados com um ciclo de ar pulsado, a cozêdura irá retar as propriedades e suscurância dos alimentos, tostando a superficie e mantendo a humidade no interior, sem comprometerer o fazer dos alimentos e utilizing um tempo de cozêdura mais curto. Este método é particulamente adequado para cozinhar carne, legumes e omeletes ou tortilhas tostadas. O ciclo de ar pulsado mantém a humidade no interior do forno e o teor de humidade dos alimentos, preservando os valores nutricionais e garantindo umprocesso de confecção rápido e uniforme. Experimenteseas suas receitas e reduza a quantidade de gordura e condimentos que costuma utilizear, experimente a levezaz destanovafuncão! | ||
| VENTOINHA + ELEMENTO INFERIOR: O elemento de aquecimento inferior éutilizado com a ventoinha a fazer circular o ar no interior do forn. Estemétodo é ideal para pudins de fruta suculentos, tartes, quiches e pastas. Evita que os alimentossequem e promoveo cresamento de bolos, pão e outros alimentos cozinhados na parte de baixo. Colocara prateleirana posicao inferior. | ||
| COZEDURA CONVENCIONAL: Utilizam-se os elementos de aquecimento superiores e inferiores. Pré-aqueça o forn do durante circa de dez minutos. Este método é ideal para cozer e assar de forma tradicional. Para cozer ou assar carne vermelha, rosbife, perna de borrego, carne de caça, pão, alimentos embrulhados em papelotes, folhados. Colocar os alimentos e o respetivo prato numa prateleira na posicao intermedia | ||
| GRILL: Utilizar o grill com a porta fechada. O elemento de aquecimento superior éutilizado individualmente e a temperatura pode ser ajustada. É necessário um pré-aquecimento de cinco minutos para que os elementos fiquem incandescentes. O successo é garantido para grelhados, espetadas e gratinados. As carnes brancas devem estar afastadas da grelha; o tempo de cozêdura é mais longo, mas a carne fica mais saborosa. É possivel colocar carnes vermelhas e filetes de peixe na prateleira com o tabuleiro de molho por baixo. O forno tem das espécções de grill: Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W | ||
| GRILL COM VENTOINHA: Utilizar o turbo-grill com a porta fechada. O elemento de aquecimento superior éutilizado com a ventoinha a fazer circular o ar no interior do forn. O pré-aquecimento é necessario para carnes vermelhas, mas não para carnes brancas. Ideal para cozinhar alimentos densos, peças inteiras, tambis como lombo de porco assado, aves, etc. Colocar os alimentos a assar diretamente na prateleira na zona central, no nível intermédia. Deslizar o tabuleiro de molho por baixo da prateleira para recolher o molho. Assegurar que os alimentos não estao demasiado perto da grelha. Viraros alimentos a meio da cozêdura. | ||
| Pizzas: O calor intenso produzido durante este mode de cozêdura é similar ao produzido nos fornos de lenha Tradiconais, especials para a cozêdura de pizzas. | ||
| WIFI ON: O fornopermite a liaçaoowifi. | ||
| WIFI RESET: Permitte que a liaçaoowifi sera reiniciada |
- Testado de acordo com a norma CENELEC EN 60350-1 realizada para a definição da classe energetica.
4. Limpeza e manutenção doorno
O ciclo de vida do equipoamento pode ser aumento com a limpeza regular do mesmo. Aguardar que oorno arrefeca antes de realizar algo tipo de operacao de limpeza manual. Não usar detergentes abrasivos, esfregoes de aço ou objetos aflados na limpeza, para não danificar as partes esmaltadas. Usar apenaságua, sabão ou detergentes com base de lixivia (amoniaco).
PARTESEM VIDRO
É recomendado limpar a janela em vidro com papel de cozinha absorvente às vezes as utilizesções. Para remover manchas mais incrustadas, usar uma esponja embarbida em detergentebem torcida e(before exxaguaar comágua.
VEDANTEDO VIDRO DO FORNO
Quando sujo, o vedantedeveser limpo com uma esponja humedecida.
ACESSORIOS
Limpar os acessórios com uma esponja humida e embebida em detergente e enxaguaros mesmo
Depois de usar a grelha, remover o tabuleiro doorno. Despejar a gordura quente para um recipiente e lavar o tabuleiro com agua quente, usinga esponja e liquido lava-loça.
Se ainda ficarem residuos de gordura,deer o tabuleiro mergerhado em agua e detergente. Em alternativa, é possivel lavar o tabuleiro na maquina de lavar loica ou usar um detergente apropriadao para limpeza de fornos. Nuncacolocaroudeer o tabuleirosujo no forno.
4.2 Função de limpeza fácil "AQUACTIVA"
Avisos: Certificque-se de que o aparelho está frio antes de lhe voltar a tocar. Deve ser tomado cuidado com as superficies quentes, poi ha risco de queimaduras.Use agua destilada ou potavel.

4.3 Manutenção
REMOÇÃO LIMPEZA DE ARAME
1- Removaos porta-cabos puxando-osna direcaadas setas (veja abaixo)
2- Para limpar os suportes de arame, colocque-os na maquina de lavar loica ou use uma esponja molhada, assegurando-se de que são secs deposis.
3- Após o processode limpeza,instaleos porta-cabosna ordeminversa.

REMOÇÂODAJANELADO FORNO
- Abrir a janela frontal.
- Abrir os grampos do involucro da dobradiçana lateraldireita e esquerda da janela frontal, puxandoos mesmos parabaixo.
- Substituir o vidroe voltara fecharrealizando um procedimento inversoao acima descririto.
REMOÇAÖE LIMPEZA DAJANELADO FORNO
- Abrir a porta doorno.
2.3.4. Fechar as dobradias, retirar os parafusos e a tampa superior metalica, puxando a mesa para cima.
5,6. Retirar o vidro, extraindo-oguidedosamente da porta do forno
(Note: em fornos piroliticos, retirar ainda o segundo e o terreiro vidro (se presente)).
- No final da limpeza ou substituicao, voltar a montar as peças pela ordem inversa. Em todos os vidros, a indentacao "Pyro" deve ficar legivel e posicionada no lado esquerdo da porta, proximo da dobradica lateral esquerda. Desta forma, a etiqueta impressa no primeiro vidro iracar no interior da porta.
1.

5.

2.

6.

3.

7.

4.

MUDANDOO BULBO
- Desligue o forno da fonte de alimentacao.
- Desaperteatampadevidro,desaperte a lampada e substitua-a por una novalampadado mesmo tipo.
- Quando a lampada defeituosaforsubstituia, substitua tampade vidro.




5. Resolução de problemas
5.1 Perguntas freqentes
| PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO | ||
| O fornço não aquece | O relógio não funciona Acertar o relógio | |
| O fornço não aquece | Não foi configura uma funcção de cozedura e uma temperatura | Assegurar-se de que as configurações necessárias está correteras |
| Nenhuma reação da interface de utilizesador tátil | Vapor e condensação no panel da interface do Utilizador | Limpar o panel da interface do Utilizador com um pano em microfibra para remove a camada de condensação |
O fabricante declina toda e qualquer responsabilitad por grahas, erros tipograficos ou de transcricao/traducao contidos neste manua. Reservamo-nos o direito de Introduzir alteracoes nos nossois produits, conforme necessario, tendo Inclusive em atenao os Interesses relativos ao respectivoconsumo, sem preuizadas caractertisticas associadas a seguranca ou ao funconamento dos electrodomesticos.