DCE074R - Apontador laser DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCE074R DEWALT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCE074R - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCE074R da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCE074R DEWALT
Indica risco deincêndio. Instruções de segurança para lasers
ATENÇÃO! leia e compreenda todas as instruções. O não seguimento de todas as instruções indicadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
- Não utilize o laser em ambientes explosivos, nomeadamente na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
- Utilize o laser apenas com pilhas especificamente indicadas para o mesmo. A utilização de quaisquer outras pilhas poderá criar um risco de incêndio.
- Quando o laser não estiver a ser utilizado, guarde-o num local fora do alcance de crianças e de outras pessoas não qualificadas para o utilizar. Os lasers são perigosos nas mãos de utilizadores que não possuam as qualificações necessárias para os manusear.
- Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante para o seu modelo. Os acessórios adequados para um laser poderão representar um risco de ferimentos quando utilizados noutro laser.
- A manutenção da ferramenta TEM de ser efectuada exclusivamente por técnicos de reparação qualificados. Qualquer reparação, assistência ou manutenção efectuada por técnicos não qualificados poderá resultar em ferimentos. Para obter a localização do agente de reparação autorizado da DeWALT mais próximo de si, consulte a lista de agentes autorizados no verso deste manual ou visite www.2helpU.com nainternet.
- Não utilize ferramentas ópticas, tais como um telescópio ou teodolito, para visualizar o raio laser. Tal poderá resultar em ferimentos oculares graves.
- Não coloque o laser numa posição que possa fazer com que uma pessoa olhe fixamente, de forma intencional ou não, para o raio laser. Tal poderá resultar em ferimentos oculares graves.
- Não coloque o laser perto de uma superfície reflectora que possa reflectir o raio laser na direcção dos olhos de uma pessoa. Tal poderá resultar em ferimentos ocularesgraves.
- Desligue o laser quando este não estiver a ser utilizado. Deixar o laser ligado aumenta o risco de olhar fixamente para o raio laser.
- Não utilize o laser perto de crianças nem permita que crianças o utilizem. Tal poderá resultar em ferimentos oculares graves. Parabéns!
- Escolheu uma ferramenta DeWALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DeWALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais. Dados técnicos
Tipo 1 1 1 Potência do laser mW < 1 < 1 < 1 Classe do laser 2 2 2 Comprimento de onda nm 630 ~ 680 630 ~ 680 515 ~ 530 630 ~ 680 Velocidade de rotação rpm 150, 300, 600, 1200 150, 300, 600, 1200 150, 300, 600, 1200 Intervalo visível interior m (diâmetro) 45 60 80 Gama com detector m (diâmetro) 450 600 600 Precisão de nivelamento ± 3 mm por 30 m ± 1,5 mm por 30 m ± 1,5 mm por 30 m Intervalo de nivelamento automático ° ± 5 ± 5 ± 5 Temperatura de funcionamento °C -5 °C – 50 °C -5 °C – 50 °C -5 °C – 50 °C Temperatura de armazenamento -20 °C – 70 °C -20 °C – 70 °C -20 °C – 70 °C Rosca do receptáculo TPI 5/8“-11 5/8“-11 5/8“-11 Vekt (uten batteripakke) kg 4,5 4,5 4,5 Definições: directrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estessímbolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesõesgraves.
ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesõesgraves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras oumoderadas. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danosmateriais.
Português (traduzido das instruções originais)92 PORTUGUês
- Não retire nem danifique as etiquetas de aviso. Se as etiquetas forem retiradas, o utilizador ou terceiros poderão expor-se inadvertidamente a radiações.
- Coloque o laser de forma estável e segura numa superfície plana. O laser poderá ficar danificado ou poderão ocorrer ferimentos graves se a unidade cair.
- Utilize vestuário adequado. Não use roupas largas ou jóias. Prenda o cabelo comprido. Mantenha o seu cabelo, roupas e luvas afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças. As zonas de ventilação cobrem muitas vezes peças móveis e também deverão ser evitadas.
ATENÇÃO: a utilização de controlos ou ajustes ou a realização de procedimentos diferentes dos especificados nestas instruções poderão resultar numa exposição perigosa a radiações.
ATENÇÃO! NÃO DESMONTE O LASER. O aparelho não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. A desmontagem deste laser irá anular todas as garantias do produto. Não modifique o produto seja como for. A modificação da ferramenta pode resultar em exposição a radiação laser perigosa.
ATENÇÃO: risco de fogo! Evite curto-circuito nos contactos da bateria removida. Instruções adicionais sobre segurança dolaser
- Este laser cumpre com a classe 2 conforme a EN 60825-1:2007. Não substitua o diodo do laser por um tipo diferente.Se estiver danificado, envie-o a um serviço autorizado paraconserto.
- Não utilize o laser para outra finalidade que não seja a projecção de linhas de laser.
- A exposição do olho a um raio laser de classe 2 é considerada segura por um máximo de 0,25 segundos. Os reflexos da pálpebra normalmente fornecerão uma protecçãoadequada.
- Nunca olhe para o raio laser directamente e intencionalmente.
- Não utilize ferramentas ópticas para visualizar o raio laser.
- Não instale a ferramenta em posições onde o raio possa atravessar alguém na altura dacabeça.
- Não deixe que crianças tenham contacto com o laser. Riscos residuais Os seguintes riscos são inerentes à utilização deste dispositivo:
- ferimentos causados ao olhar fixamente para o raio laser. Etiquetas da ferramenta Aparece o seguinte na ferramenta: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento Advertência sobre o laser Não olhe fixamente para o raio laser. Posição do código de data O Código de data, que também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície do equipamento. Exemplo: 2016 XX XX Ano de fabrico Instruções de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem. Consulte o gráfico no final deste manual para saber qual a compatibilidade dos carregadores e das baterias. A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nasinstruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
Baterias e alimentação
- Este laser rotativo da DeWALT funciona com baterias de iões de lítio de 18 volts da DeWALT, mas foi concebido para uma melhor resistência aos danos na eventualidade de queda se for utilizado com as seguintes baterias: Todas as baterias de iões de lítio de 18 volts da DeWALT de 1,5 Ah e 2 Ah.
- Consulte o gráfico no final deste manual para saber qual a compatibilidade dos carregadores e das baterias.
- Consulte o Manual de segurança da bateria para obter as instruções de segurança.93 PORTUGUÊS Instalação/remoção e carregamento da bateria Instalar a bateria (Fig. A) Utilizando a bateria recarregável de 18 V da DeWALT:
- Instale a bateria recarregável de 18 V da DeWALT, como indicado na Figura A.
1. Carregue no botão de libertação da bateria
2. Deslize a bateria para dentro da pista com firmeza.
3. Solte o botão de libertação da bateria.
1. Carregue no botão de libertação da bateria.
2. Deslize a bateria para fora da pista
3. Solte o botão de libertação da bateria.
4. Para recarregar a bateria, insira-a no carregador, como
descrito no Manual de segurança da bateria.
ATENÇÃO: as baterias podem explodir ou ocorrer uma fuga de electrólito e causar ferimentos ou um incêndio. Para reduzir este risco: Consulte Manual de segurança da bateria para obter as instruções de segurança. Recomendações de armazenamento
1. O melhor local de armazenamento será um local fresco
e seco, afastado da luz directa do sol e sem calor ou frio excessivo.
2. Um armazenamento de longa duração não irá danificar a
bateria ou o carregador. Nas condições adequadas, estes podem ser armazenados durante 5 anos ou mais. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO FUTURA Carregadores A ferramenta utiliza um carregador DeWALT 18 volts. Antes de utilizar o carregador, certifique-se de que lê todas as instruções de segurança. Consulte o gráfico no final deste manual para saber qual a compatibilidade dos carregadores e das baterias.
- Não carregue nem utilize a bateria em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A inserção ou remoção da bateria do carregador poderá inflamar estas poeiras ou vapores.
- Siga com atenção todas as instruções e avisos indicados na etiqueta da bateria e da embalagem e o Manual de segurança da bateria incluído. Segurança pessoal
- Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso quando utilizar o equipamento laser. Não utilize a ferramenta quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de equipamentos laser poderá resultar em ferimentos graves.
- Utilize equipamento de protecção pessoal adequado, incluindo protecção ocular num ambiente de construção. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta
- Não utilize a ferramenta se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de serreparada.
- Guarde os equipamentos laser que não estiverem a ser utilizados fora do alcance de crianças e não permita que o produto laser sejam utilizados por pessoas não familiarizadas com o equipamento laser ou estas instruções. Os equipamentos laser são perigosos nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.
- Utilize apenas os acessórios recomendados pelo fabricante para o seu modelo. Os acessórios que podem ser adequados para uma ferramenta podem ser perigosos se forem utilizados noutra ferramenta. Assistência
- O seu equipamento laser só deve ser reparado por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança do equipamento laser. Descrição
ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica ou qualquer dos seus componentes. Tal poderá resultar em danos ou ferimentos. Laser (Fig. A–D)
Botão de alimentação
Botão de velocidade (RPM)
Botão de modo de varrimento
Botão de selecção do eixo
Modo de declive (inclinação)
Modo de declive (direito)
Patilha de libertação das baterias
Modo de nível de bolha de ar Remoto (Fig. E)
Botão de modo de varrimento (remoto)
Botão de velocidade (remoto)
Botão de selecção do eixo (remoto)
Botão de modo (remoto)
Botão para cima/esquerda
Botão para baixo/direita94 PORTUGUês Utilização adequada O laser rotativo DCE074R/DCE079R/DCE079G foi concebido para projectar linhas laser de orientação para aplicações profissionais. A ferramenta pode ser utilizada tanto em interiores como em exteriores para alinhamento (nivelamento) horizontal e vertical. A ferramenta também pode produzir um ponto laser fixo que pode ser direccionado manualmente para estabelecer ou transferir uma marca. As aplicações abrangem a instalação de tectos falsos, o traçado de paredes, o nivelamento de alicerces e a construção de pisos. nÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidosinflamáveis. Este laser é uma ferramenta profissional. nÃO permita que crianças entrem em contacto com as mesmas. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com esteproduto.
ATENÇÃO: não coloque o dispositivo a laser numa posição que possa fazer com que uma pessoa olhe fixamente, de forma intencional ou não, para o raio laser. Olhar fixamente para o raio poderá resultar em lesões oculares graves. Instalar o laser O laser pode ser instalado em várias configurações, o que o torna útil para diversas aplicações. Rotação manual da cabeça O laser está equipado com uma gaiola de liga de protecção à volta da cabeça rotativa para impedir danos acidentais em actividades no local de trabalho. Pode continuar a direccionar o feixe para estabelecer ou transferir uma marca seleccionando o modo de varrimento e deslocando o ponto utilizando os botões para a esquerda/direita. Instalação numa parede (Fig. C, M) O suporte de parede é utilizado para montar o laser numa calha de forma a projectar linhas de orientação para a instalação de tectos falsos e para outros projectos de nivelamento.
CUIDADO: antes de fixar o laser na calha ou no L de tecto, certifique-se de que a calha ou o L estão fixos adequadamente.
1. Coloque o laser na base de montagem
alinhando o orifício do parafuso 5/8–11 no adaptador do tripé (
Fig.C) fixado na parte inferior do laser com o orifício
na base de montagem. Rode o parafuso de montagem
2. Com a escala de medição do suporte de parede
voltada para si, desaperte o manípulo de bloqueio do grampo do suporte de parede
para abrir as mandíbulas do grampo.
3. Posicione as mandíbulas do grampo na calha ou no L
de tecto e aperte o manípulo de bloqueio do grampo do suporte de parede
para fixar as mandíbulas do grampo na calha ou no L. Certifique-se de que o manípulo de bloqueio do grampo do suporte de parede está bem apertado antes de continuar.
CUIDADO: utilize sempre um gancho de arame de tecto ou outro suporte equivalente para além do manípulo de bloqueio do grampo do suporte de parede para ajudar a fixar o laser ao montá-lo numa parede. Passe o arame pela pega do laser. NÃO passe o arame pela armação protectora da cabeça. Além disso, poderão ser utilizados parafusos para fixar o suporte de parede directamente na parede como um método de fixação secundário. Os orifícios para os parafusos
encontram-se localizados na parte superior do suporte de parede.
posicione o laser em relação à parede.
5. O laser pode ser ajustado para cima e para baixo de acordo
com a altura necessária para o trabalho. Para alterar a altura, desaperte o manípulo de bloqueio
localizado do lado esquerdo do suporte de parede.
, localizado do lado direito do suporte de parede, para deslocar o laser para cima e para baixo, de forma a configurar a sua altura. Utilize a escala de medição do suporte de parede
para estabelecer a posição exacta da sua marca. nOTa: poderá ser útil ligar a alimentação e rodar a cabeça rotativa, de forma a que esta coloque um ponto numa das escalas do laser. O cartão de alvo da DeWALT possui uma marca aos 38mm. Por conseguinte, poderá ser mais fácil configurar a compensação do laser para 38mm abaixo dacalha.
7. Após ter posicionado o laser na altura pretendida, aperte o
manípulo de bloqueio
para manter esta posição. Instalação num tripé (Fig. C)
1. Posicione o tripé numa superfície estável e segura e
configure-o para a altura pretendida.
2. Certifique-se de que a parte superior do tripé está
relativamente nivelada. O laser apenas irá nivelar-se automaticamente se a parte superior do tripé estiver a ± 5˚ do nível. Se o laser estiver demasiadamente desnivelado, irá emitir um sinal sonoro quando alcançar o limite do seu intervalo de nivelamento. O laser não irá sofrer quaisquer danos, mas não irá funcionar se estiver desnivelado.
3. Fixe o laser no tripé montando o adaptador do tripé
15,como indicado na Figura C, ao corpo do laser. O adaptador pode ser montado na parte inferior do modo de nível de bolha (17 ou na parte lateral para o modo de prumo 16. Monte o conjunto no tripé e aperte o parafuso roscado do tripé na rosca fêmea no adaptador do tripé. nOTa: certifique-se de que o tripé com o qual está a trabalhar possui um parafuso roscado com um diâmetro de 5/8"–11 para garantir uma montagem segura.
4. Ligue o laser e ajuste os controlos e a velocidade de rotação
como desejar.95 PORTUGUÊS Instalação no solo (Fig. D O laser pode ser posicionado directamente no solo para aplicações de nivelamento horizontal e vertical, como, por exemplo, para enquadrar paredes.
1. Coloque o laser numa superfície relativamente estável e
plana, na qual não irá sofrer perturbações.
2. Posicione o laser de acordo com uma configuração de
3. Ligue o laser e ajuste os controlos e a velocidade de rotação
como desejar. NOTA: o laser será mais fácil de instalar para aplicações relacionadas com paredes se a velocidade de rotação for configurada para 0 rpm e se for utilizado o controlo remoto para alinhar o laser com as marcas de controlo. O controlo remoto permite que uma pessoa consiga configurar o laser sozinha. FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO! não coloque o dispositivo a laser numa posição que possa fazer com que uma pessoa olhe fixamente, de forma intencional ou não, para o raio laser. Olhar fixamente para o raio poderá resultar em lesões oculares graves. Modo de emprego
ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
- Para aumentar a autonomia da bateria por carga, desligue o laser quando não o estiver a utilizar.
- Para se certificar da precisão do seu trabalho, verifique a calibragem do laser frequentemente. Consulte a secção Verificação da calibragem no terreno em Manutenção do laser.
- Antes de tentar utilizar o laser, certifique-se de que a ferramenta se encontra posicionada numa superfície relativamente plana e estável.
- Marque sempre o centro da linha ou do ponto do laser. Se marcar partes diferentes do raio em alturas diferentes, irá introduzir um factor de erro nas suasmedições.
- Para aumentar a precisão e a distância de trabalho, instale o laser no centro da sua área de trabalho.
- Ao fixar o laser num tripé ou numa parede, monte o laser com segurança.
- Ao trabalhar em interiores, uma velocidade lenta da cabeça de rotação irá produzir uma linha mais luminosa, enquanto uma velocidade mais rápida irá produzir uma linha mais sólida.
- Para aumentar a visibilidade do raio, use os Óculos de realce do laser e/ou um Cartão de alvo de laser, de forma a encontrar o raio mais facilmente.
- As alterações extremas de temperatura podem causar uma deslocação ou um desvio das estruturas dos edifícios, dos tripés de metal, do equipamento, etc., o que poderá afectar a precisão das medições. Verifique a sua precisão frequentemente quando estiver atrabalhar.
- Ao trabalhar com o Detector de laser digital da DeWALT, configure a velocidade de rotação do laser para o valor mais elevado.
- Se deixar cair o laser ou se este for sujeito a uma pancada forte, mande verificar o sistema de calibragem num centro de assistência qualificado antes de utilizar o laser novamente. Painel de controlo do laser (Fig.B)
1. O laser é controlado essencialmente pelo botão de
, pelo botão de modo
, pelo botão de velocidade
e pelo botão do modo de varrimento
. Estas funções são modificadas posteriormente com o botão de selecção do eixo
(apenas no modelo DCE079R/G) e com os dois botões de ajuste de direcção/elevação (
). Os botões de ajuste de direcção/elevação controlam a direcção de rotação da cabeça do laser e também ajustam a elevação do feixe quando a unidade está no modo de declive. O painel de controlo inclui quatro luzes indicadoras LED: alimentação
, nivelamento do eixo X
2. Prima ligeiramente o botão de alimentação
para ligar olaser. - A luz indicadora LED de alimentação
acende-se e a unidade é nivelada automaticamente. O feixe é rodado quando estiver nivelado de acordo com a predefinição de 600 RPM para a direita. - O modo de nivelamento automático é activado automaticamente depois de a unidade ser ligada. - O modo Elevado (anti-desvio) é activado automaticamente após 10 seg. O LED Elevado
acende-se quando estiver activo. - Prima o botão de velocidade/rotação
para ajustar a velocidade de rotação. A direcção pode ser alterada com os botões
- O feixe pode ser definido para fazer o varrimento no modo de 0°, 15°, 45° ou 90° com o botão
Desligar o laser Prima o botão de alimentação durante 3 segundos para desligar o laser. A luz indicadora LED de alimentação deixa de aparecer. Botões do painel de controlo do laser (Fig,B,J) Botão de alimentação Para desligar por completo a unidade laser, é necessário premir o botão de alimentação no painel de controlo da unidade laser durante 3 segundos. A unidade laser desliga-se também96 PORTUGUÊS automaticamente se permanecer no Modo de inactividade durante 8 horas. NOTA: Prima o botão de alimentação do controlo remoto para colocar a unidade laser no Modo de inactividade. No Modo de inactividade, todas as funções da unidade laser são desligadas. Contudo, o LED de alimentação no painel de controlo da unidade laser continua a piscar periodicamente. Prima de novo o botão de alimentação do controlo remoto para “despertar” a unidade laser. Botão de velocidade/rotação O botão de velocidade
é utilizado para ajustar a velocidade de rotação do feixe laser nas 4 velocidades predefinidas. A velocidade da cabeça percorre as 4 velocidades e depois repete a sequência à medida que o botão de velocidade/ rotação é premido. NOTA: O botão de velocidade/rotação tem a mesma função do botão de velocidade/rotação no controlo remoto. Botão de modo de varrimento 15˚/45˚/90˚ O botão de modo de varrimento
é utilizado para fazer o varrimento da cabeça do laser para trás e para a frente, criando assim uma linha de raio laser fina e brilhante. Esta linha fina é mais brilhante e visível do que a linha no modo de rotação completa. Utilizar o modo de varrimento:
- Para aceder ao Modo de varrimento, prima e liberte o botão do modo de varrimento
. Para percorrer os ângulos de varrimento, continue a premir o botão até atingir o ângulo pretendido. Repita a sequência para alterar o ângulo.
- A direcção da área de varrimento pode ser controlada pelos botões de setas (
) no painel de controlo da unidade laser ou no controlo remoto. Botão de modo de declive
- Para activar o Modo de declive, prima o botão do modo de declive no teclado do laser
- Para voltar ao modo de nivelamento automático e voltar a activar o nivelamento automático completo, prima e mantenha premido o botão de modo
novamente. Definir a direcção de declive Quando o Modo de declive está activado, a unidade activa automaticamente o eixo X. Isto permite ao operador inclinar o laser na direcção do eixo X, como indicado pelas “miras” na gaiola de protecção. A luz indicadora LED no painel de controlo da unidade laser (Fig.B,
) indica a direcção de declive seleccionada. O eixo seleccionado é identificado pelas luzes LED
Apenas no modelo DCE079R/G: Em determinadas situações, pode ser aconselhável inclinar o laser no eixo Y. A direcção do Modo de declive pode ser alterada para trás ou para a frente entre os eixos Y e X premindo o botão de eixo X-Y
no teclado. Definir o nível de declive Depois de o Modo de declive ser activado e de o eixo pretendido estar activo, o nível de declive pode ser ajustado do seguinte modo:
- Utilize os botões de setas para cima e para baixo do painel de controlo do laser (Fig. B,
) para inclinar a cabeça do rotor do laser para cima e para baixo. Botões de setas (Fig. J) Os botões de setas (
) são utilizados para funções diferentes, dependendo do modo de funcionamento da unidade laser. No modo horizontal de nivelamento automático: os botões de setas ajustam a direcção do feixe laser para a direita ou esquerda durante a rotação ou o Modo de varrimento. No modo vertical de nivelamento automático: os botões de setas movem o feixe laser para a esquerda ou direita. No Modo de declive: os botões de setas são utilizados para inclinar a cabeça do laser. Alerta de altura do instrumento Os modelos DCE074R e DCE079R/G têm uma função de alarme integrada que alerta o operador se a unidade for afectada após o nivelamento automático da unidade. A unidade laser pára de rodar, a luz indicadora LED do painel de controlo começa a piscar e o aviso sonoro é activado. Repor a unidade laser para utilização continuada
- Desligue a unidade e volte a ligá-la premindo o botão de alimentação no painel de controlo da unidade laser. NOTA: Verifique sempre a configuração do laser depois de o Alerta de altura do instrumento (modo Elevado) ser accionado. Utilizar o controlo remoto (Fig.B,E) (DCE079R/G) O controlo remoto permite a utilização e configuração do laser à distância. O controlo remoto tem um botão de modo de alimentação/declive
, duas setas (direcção de rotação e ângulo de inclinação) (
) botão de ajuste do ângulo de varrimento
e botão de selecção do eixo
. A luz LED indica que um sinal está a ser transmitido. Controlo remoto: Botão de modo Prima o botão de modo do controlo remoto
para colocar a unidade laser no Modo de varrimento. No Modo de varrimento, todas as funções da unidade laser são desligadas. Contudo, o LED de alimentação
no painel de controlo da unidade laser continua a piscar periodicamente. Prima de novo o botão de alimentação do controlo remoto para “despertar” a unidade laser. NOTA: Para desligar a unidade laser por completo, é necessário premir o botão de alimentação no painel de controlo da unidade laser. A unidade laser é também desligada automaticamente se permanecer no Modo de inactividade durante 8 horas.97 PORTUGUÊS Controlo remoto: Botões de modo Quando é ligado, o laser rotativo é predefinido para rotação para uma direita de 360° a 600 RPM. A velocidade pode ser percorrida através da selecção das RPM disponíveis utilizando o botão VELOCIDADE
Controlo remoto: Botão do modo de declive (Fig B, E) Para activar o Modo de declive, prima o botão do modo de controlo remoto
. Para voltar ao modo de nivelamento automático e voltar a activar o nivelamento automático completo, prima e mantenha premido o botão de modo
novamente. Definir a direcção de declive: Quando o Modo de declive está activado, a unidade activa automaticamente o eixo X. Isto permite ao operador inclinar o laser na direcção do eixo X, como indicado pelas “miras” na gaiola de protecção. Em determinadas situações, pode ser aconselhável inclinar o laser no eixo Y. A direcção do Modo de declive pode ser alterada para trás ou para a frente entre os eixos Y e X premindo o botão de eixo X-Y
A luz indicadora LED no painel de controlo da unidade laser (Fig.B,
) indica a direcção de declive seleccionada. O eixo seleccionado é identificado pelas luzes LED (
Definir o nível de declive: Depois de o Modo de declive ser activado e de o eixo pretendido estar activo, o nível de declive pode ser ajustado do seguinte modo:
- Utilize os botões de setas para cima e para baixo do controlo remoto (Fig. E: (
) para inclinar a cabeça do rotor do laser para cima e para baixo. Controlo remoto: Botões de setas Os botões de setas (
) são utilizados para funções diferentes, dependendo do modo de funcionamento da unidade laser. No modo horizontal de nivelamento automático:
- As setas para cima e para baixo
ajustam o comprimento da linha do raio laser no Modo de varrimento.
- As setas para a esquerda e para a direita
ajustam a direcção do feixe laser no Modo de varrimento ou no Modo Apontar (0 rpm). No modo vertical de nivelamento automático:
- Os botões de setas (
) ajustam a posição da linha do raio laser no Modo de varrimento e deslocam o feixe laser para a esquerda e para a direita. No Modo de declive:
- Os botões de setas (
) são utilizados para inclinar a cabeça do laser para cima ou para baixo nas direcções de X e Y, conforme indicado na gaiola de protecção da unidade. Controlo remoto: botão de velocidade/ rotação O botão de velocidade/rotação
é utilizado para ajustar a velocidade do raio laser com base em 4 velocidades predefinidas. NOTA: o botão de velocidade/rotação executa a mesma função do botão de velocidade/rotação no painel de controlo da unidade. Controlo remoto: botão do Modo de varrimento 15˚/45˚/90˚ O botão do modo de varrimento
é utilizado para fazer a cabeça do laser deslocar-se para trás e para a frente, criando uma linha laser curta e luminosa. Esta linha curta é muito mais luminosa e, consequentemente, mais visível do que quando a unidade se encontra no modo de rotação completa. Utilizar o Modo de varrimento: Para entrar no modo de varrimento, prima e solte o botão do modo de varrimento. Para sair do modo de varrimento, prima e solte o botão novamente. O tamanho e a direcção da zona de varrimento podem ser controlados com os botões de setas no painel de controlo da unidade ou no controlo remoto. Para obter uma explicação mais detalhada, consulte a secção Botões de setas em Botões do painel de controlo do laser.
ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DeWALT com este produto. Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados. Se necessitar de assistência para procurar algum acessório, visite o nosso Website www.DeWALT.com Óculos de realce do laser (Fig.F) Estes óculos de lentes vermelhas melhoram a visibilidade do raio laser em condições de luz intensa ou através de grandes distâncias quando o laser é utilizado para aplicações em interiores. Estes óculos não são necessários para utilizar o laser.
PERIGO: para reduzir o risco de ferimentos graves, nunca olhe fixamente para o raio laser, independentemente de estar ou não a usar estes óculos.
CUIDADO: estes óculos não são óculos de protecção aprovados e não deverão ser usados ao utilizar outras ferramentas. Estes óculos não impedem que o raio laser entre em contacto com os seus olhos.98 PORTUGUês Detector laser digital: DW0743R (feixe vermelho) e DW0743G (feixe verde) (Fig.H,I) Alguns conjuntos de laser incluem um detector laser digital da DeWALT. O Detector de laser digital da DeWALT ajuda-o a localizar o raio laser emitido por um laser rotativo em condições de luminosidade intensa ou a grandes distâncias. O detector pode ser utilizado tanto em interiores como exteriores onde é difícil ver o raio laser. O detector não deve ser utilizado com lasers não rotativos, mas é compatível com a maioria dos lasers de feixe vermelho (DW0743R) e de feixe verde (DW0743G) rotativos. Pode ser definido para indicar a localização do feixe para os valores de 3mm ou 1 mm mais próximos. O detector fornece ambos os sinais visuais através da janela do visor
e os sinais de áudio através do altifalante
para indicar a localização do feixe laser. O Detector laser digital da DeWALT pode ser utilizado com ou sem o grampo do detector. Quando é utilizado com o grampo, o detector pode ser posicionado numa haste graduada, régua de nivelamento, borne ou num poste. Baterias (Fig. H) O detector laser digital é alimentado por uma bateria de 9 volts . Para instalar a bateria fornecida, levante a tampa do compartimento das pilhas
. Coloque a bateria de 9 volts no compartimento, alinhando a bateria de acordo com a indicação no ícone em relevo. Controlos do detector (Fig. I) O detector é controlado pelo botão de alimentação
e pelo botão de modo de precisão
Quando prime o botão de alimentação uma vez, o detector é ligado. A parte superior da janela do visor mostra o ícone de precisão
. Para reduzir o volume do sinal sonoro emitido pelo detector quando detecta um feixe laser, prima o botão novamente; uma das metades de círculo junto ao ícone de buzina desaparece. Para desligar o sinal sonoro, prima o botão uma terceira vez; o ícone de volume desaparece. O Detector laser digital da DeWALT está também equipado com uma função de desactivação automática. Se o raio laser rotativo não atingir a janela de detecção do raio ou se não premir qualquer botão, o detector desliga-se passados cerca de 30 minutos. Quando o detector está ligado, a parte superior da janela mostra o ícone do modo de precisão. É apresentado o ícone do modo de precisão de ±1mm
ou o ícone de modo de precisão de ±3mm
. Quando o ícone de modo de precisão de ±1mm é apresentado, este indica que o detector fornece apenas um valor “exacto” quando o feixe laser atinge o valor exacto ou um valor que não seja superior ou inferior a 1mm. Quando o ícone de modo de precisão de 3 mm é apresentado, este indica que o detector fornece um valor “exacto” quando o feixe laser atinge o valor exacto ou um valor de cerca de 3 mm superior ou inferior. Prima o botão de modo de precisão
uma vez para alterar o modo de precisão. Funcionamento do detector (Fig. I)
1. Configure e posicione o laser rotativo que vai utilizar de
acordo com as instruções de fabricante. Ligue o laser e certifique-se de que o laser está a rodar e a emitir um feixe laser. nOTa: Este detector foi concebido para utilização apenas com um laser rotativo. O detector não funciona com um nível laser com um feixe fixo.
2. Ligue o detector premindo o botão de alimentação/
3. Ajuste o volume conforme necessário, como descrito em
fique direccionada para o feixe laser emitido pelo laser rotativo. Desloque o detector para cima ou baixo dentro da área aproximada do raio até o detector ficar centrado. Para obter informações acerca dos indicadores da janela do visor e dos indicadores de sinais audíveis, consulte a tabelaIndicadores.
5. Utilize os entalhes de marcação
para marcar a posição do feixe laser com rigor. INDICADORES Acima do valor pretendido Ligeiramente acima do valor pretendido Valor adequado Ligeiramente abaixo do valor Abaixo do valor adequado sinais audíveis sinal sonoro rápido sinalsonoro rápido tom fixo sinal sonoro lento sinal sonoro lento apresentar ícones Montagem numa haste graduada (Fig. K) Para fixar o detector numa haste graduada, fixe primeiro o detector no grampo utilizando o parafuso roscado de 1/4”-20
na parte de trás do grampo. Deslize as pistas
no grampo à volta da calha
1. Posicione o detector de acordo com a altura necessária e
rode o parafuso do grampo para a direita para apertar os mordentes do grampo à volta da haste graduada, fixando o grampo na haste.
2. Para fazer ajustes em termos de altura, liberte ligeiramente o
grampo, posicione-o novamente e volte a apertá-lo Limpeza e armazenamento do detector
- A sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do detector com um pano ou uma escova suave não metálica suave.
- O detector laser digital da DeWALT é à prova de água. Se deixar cair o detector dentro de lama, betão húmido ou uma substância semelhante, basta lavar o detector com água. Não utilize água de alta pressão, por exemplo, proveniente de uma lavadora de alta pressão.99 PORTUGUês
- O equipamento deve ser armazenado num local seco e fresco—afastado de luz solar directa e excesso de calor oufrio. Assistência do detector À excepção das pilhas, o Detector laser digital não tem quaisquer peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Não desmonte a unidade. A manipulação não autorizada do detector laser anula todas as garantias. Resolução de problemas do detector Não é possível ligar o detector.
- Prima e liberte o botão de alimentação.
- Certifique-se de que a pilha está inserida e na posição adequada.
- Se o detector estiver muito frio, deixe-o a aquecer numa área aquecida.
- Substitua a pilha de 9 volts. Ligue a unidade.
- Se mesmo assim o detector não funcionar, leve o detector a um centro de assistência da DeWALT. O altifalante do detector não emite som.
- Certifique-se de que o detector está ligado.
- Prima o botão de volume. Alterna entre ligado e desligado.
- Certifique-se de que o laser está ligado e que emite um raio laser.
- Se o detector continuar a não emitir som, leve-o a um centro de assistência da DeWALT. Não reage ao raio de outra unidade laser.
- O detector laser digital da DeWALT foi concebido para funcionar apenas com lasers rotativos. O detector emite um sinal sonoro mas a janela do visor LCD não funciona.
- Se o detector estiver muito frio, deixe-o a aquecer numa área aquecida.
- Se mesmo assim a janela do visor LCD não funcionar, leve o detector a um centro de assistência da DeWALT. Haste graduada para construção (Fig. L)
PERIGO: NUNCA utilize uma haste graduada em caso de tempestade ou perto de fios eléctricos suspensos. Pode resultar em morte ou ferimentos. Alguns conjuntos de laser incluem uma haste graduada. A haste graduada da DeWALT tem escalas de medição em ambos os lados e inclui secções telescópicas. Um botão accionado por mola acciona um sistema de fixação para fixar a haste graduada em vários comprimentos. A parte da frente da haste graduada tem uma escala de medição que começa a partir da parte inferior. Pode utilizá-la para medir a partir do chão para tarefas de calibragem ou nivelamento. A parte de trás da haste graduada foi concebida para medir a altura de tectos, traves, etc. Abra por completo a parte superior da haste graduada até o parafuso ficar preso na secção anterior. Abra essa secção até bloquear na secção adjacente ou até a haste graduada tocar no tecto ou viga. O valor da altura é obtido quando a última secção aberta sair pela secção inferior anterior, como indicado na FiguraL. MANUTENÇÃO A sua unidade da DeWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de um cuidado adequado com o laser e de uma limpeza regular. Manutenção do laser
- Em algumas condições, pode haver acumulação de sujidade ou resíduos na lente de vidro. Isto afecta a qualidade do feixe e o intervalo de funcionamento. Pode limpar a lente com uma cotonete humedecida com água.
- A protecção de borracha flexível pode ser limpa com um pano sem fios, como, por exemplo, um pano de algodão. UTILIZE APENAS ÁGUA — NÃO utilize produtos de limpeza ou dissolventes. Deixe que a unidade seque por completo antes de a guardar.
- Para um trabalho rigoroso, verifique regularmente a calibração da ferramenta. Consulte Verificar a calibração em campo.
- As verificações de calibração e outras reparações de manutenção podem ser efectuadas pelos centros de assistência da DeWALT. O contrato de serviço da DeWalt, que contempla um ano de serviço gratuito, inclui duas verificações de calibração gratuitas.
- Quando não utilizar o laser, guarde-o na embalagem do conjunto fornecida.
- Não armazene o laser na embalagem do conjunto se o laser estiver molhado. Seque a parte exterior com um pano macio e seco e deixe-o a secar ao ar livre.
- Não armazene o laser a uma temperatura inferior -18°C ou superior a 41°C.
ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da unidade. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido. Nunca utilize ar comprimido para limpar o laser. Verificação de calibração em campo (Fig.O,P) As verificações de calibração em campo devem ser efectuadas com frequência. Esta secção inclui instruções para efectuar verificações de calibração em campo simples com o laser rotativo da DeWALT. As verificações de calibração em campo não permitem calibrar o laser. Ou seja, estas verificações não corrigem erros no que respeita à capacidade de nivelamento ou prumo do laser. Porém, as verificações indicam se o laser está a fornecer um nivelamento e uma linha de prumo correctos. Estas100 PORTUGUÊS verificações não substituem a calibração profissional efectuada por um centro de serviço da DeWALT. Verificação da calibragem do nivelamento (eixo X)
1. Coloque um tripé entre duas paredes que se encontrem,
pelo menos, 15m afastadas uma da outra. A localização exacta do tripé não é importante.
2. Monte a unidade no tripé de forma a que o eixo X aponte
directamente para uma das paredes.
3. Ligue a unidade e deixe-a efectuar o nivelamento
4. Marque e meça os pontos A e B nas paredes, tal como
6. Deixe a unidade efectuar o nivelamento automático e, em
seguida, marque e meça os pontos AA e BB nas paredes, tal como indicado na FiguraP.
7. Calcule o erro total utilizando a equação:
Erro total = (AA – A) – (BB – B) Compare o erro total com os limites permissíveis indicados na tabela seguinte. Distância entre as paredes Erro permissível L = 15 m 3 mm L = 25 m 5 mm L = 50 m 10mm Verificação da calibragem do nivelamento (eixo Y) Repita o procedimento indicado acima, mas com a unidade posicionada de forma a que o eixo Y esteja apontado directamente para as paredes. Verificação de erro de nivelamento vertical (Fig. Q)
1. Utilizando um prumo padrão como referência, marque a
parte superior e inferior de uma parede (certifique-se de que marca a parede e não o chão e o tecto).
2. Posicione o laser rotativo com firmeza no solo a,
aproximadamente, 1 m da parede.
3. Ligue o laser e aponte o ponto para a marca na parte inferior
da parede. Em seguida, utilizando as setas para cima/baixo no controlo remoto, rode o ponto para cima. Se o centro do ponto passar por cima da marca na parte superior da parede, o laser está calibrado adequadamente. NOTA: esta verificação deverá ser realizada com uma parede que não possua uma altura inferior à da parede mais alta com a qual este laser irá ser utilizado. Proteger o meio ambiente Recolha separada. Os produtos e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos comuns. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de matérias-primas. Recicle o equipamento eléctrico de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com. Pilhas
- Ao desfazer-se das pilhas, pense na protecção do ambiente. Consulte as entidades responsáveis locais para obter mais informações sobre como desfazer-se das pilhas de uma forma ambientalmente segura. Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) # de cat. V
PORTUGUês GARANTIA A DeWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, não os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.
- GaRanTIa DE saTIsFaçÃO DE 30 DIas • Se não estiver completamente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da D eWALT, basta devolvê-la ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produto apenas poderá ter sido sujeito a um desgaste normal, sendo necessário apresentar uma prova de compra.
- COnTRaTO DE UM anO DE assIsTênCIa GRaTUITa • Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta D eWALT, num período de 12 meses após a respectiva data de compra, terá direito a um visita de assistência gratuita. Esta visita será efectuada gratuitamente num agente de reparação autorizado da D eWALT. Será necessário apresentar uma prova de compra. Inclui mão-de- obra. O serviço inclui a mãode- obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresselentes, a não ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.
- GaRanTIa TOTaL DE UM anO • Se o seu produto da D eWALT apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva data de compra, a D eWALT garante a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
- O produto não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
- O produto apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
- Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja apresentada uma prova de compra;
- O produto seja devolvido juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais. Se quiser apresentar uma reclamação, contacte o seu revendedor ou verifique a localização do seu agente de reparação D eWALT mais próximo, indicado no catálogo DeWALT ou contacte um escritório da DeWALT na morada indicada neste manual. Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DeWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda no site: www.2helpU.com.102 sUOMI Laserlaitteiden turvallisuusohjeet
Notice-Facile