SC103D - Fatiador MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC103D MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SC103D MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fatiador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC103D - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC103D da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR SC103D MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
| Modelo: SC103D | ||
| Capacidades de corte Aço macio | W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC | 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 |
| Aço inoxidário W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 | ||
| Comprimento total 180 mm | ||
| Tensão nominal CC 10,8 V - 12 V max. | ||
| Peso líquido 2,7 - 2,8 kg | ||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis previo.
- As espécificações podem variar de País para País.
- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.
Bateria e carregarador aplicável
Bateria BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Carregador DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
- Algumas das baterias e correadores listedos acima poderao nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.
AAVISO: Utilize apenas as baterias e corregadores listedos acima. A utiliza o de quaisquer outras baterias e corregadores pode causar ferimentos e/ou um incendio.
Simbolos
A seguir são aparecimentos os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização.

Leia o manual de instruções.





Utilize proteção ocular.

Preste atenção a uma barra roscada cortada.

Não aproxime o seu rosto da ferramenta durante a operação.

Ni-MH Li-ion
Apenas para paises da UE
Devido à Presence de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos electrolycos e eletronicos, Accumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na salute humana.
Não elimine aparelhos electrolycos e eletronicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislatão nacional, os residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entrega num punto de recolhá separado para residuos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção Ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.
Utilização a que se destina
A ferramenta serve paraURTAR barras roscadas.
Ruido
A caracteristica do nivel de ruido A determinado de acordo com a EN62841-2-8:
Nivel de pressao acustica (L_pA):73 dB (A)
Variabilitadé (K): 3 dB (A)
O nível de ruido durante o funciona para exceder 80 dB (A).
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizesdo para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.
AAVISO: Utilize protetores auriculares.
A AVISO: A emissão de ruido durante a utilizaçao real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma. como a ferramenta éutilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificque-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
Vibração
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-8:
Modo de trabajo: corte de barra roscada de aço inoxidavel (tamanho da barra: W3/8)
Emissão de vibração (a_h):2,5m / s^2 ou menos
Variabilitad (K): 1,5 m/s
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizeso para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta éutilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificque-se de identficar as medidas de segurar para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationo, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta algo do tempo decisionamento).
Declaracoes de conformidade
Apenas para os Países europeus
As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se as ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
- Segure a ferramenta firmamente.
- Secure firmamente na peça de trabalho.
- Mantenha o rosto e as mais afastados das peças em movimento. Durante o corte, a fração da barra roscada pode ser projetada.
- Use sempre luvas quando manusear barras roscadas. Os cantos e as aparas da coisa de trabalho são afiados.
- Não coloque a ferramenta sobre as aparas da peça de trabalho. Caso contrário, pode fazer danos e problemas na ferramenta.
- Certifique-se sempre de que possui uma base firme. Certifique-se de queinguém está por boa quando usa a ferramenta em locais elevados.
- Não toque no bordo cortante ou na pena de trabalho imeditamente antes a operação. Podem estar extremamente quentes e queimar a sua pele.
- Evite cortar fios elétricos. Pode causar acidentes graves devido aCHOque elétrico.
- Segure sempre a barra roscada durante e après o corte, de modo a fazer que a barra roscada cortada caia. Uma barra roscada cortada pode fazer lesões fisicas graves se cair de um local alto.
- Mantenha uma distância segura entre o seu corpo e as peças em movimento. Não utilize a ferramenta se a area de trabalho for demasiado estreita para fazer uma distância de segurarça.
- Nunca deixe a ferramenta num local alto ou numa superficie potencialmente instavel.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita que o comporto ou a familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua a adesão estrita às regras de segança da ferramenta.
A MA INTERPRETAÇÃO ou o não seguito das regras de segurar a estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves.
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúção no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o trabalho imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulcar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibidade de existrem regulamentos nationais mais detailhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa
mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilizesçao, poi pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
- A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mau functimento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇAO: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness descarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca corregue una bateria Completely Carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
DESCRÊÇÂO DAS PEÇAS
Fig.1
| 1 | Montagem estacionária | 2 | Montagem|móvel | 3 | Molde de corte | 4 | Perno |
| 5 | Gancho | 6 | Base da alça de ombro (para acessória optional) | 7 Chave hexagonal 8 Lâmpada | (interior) | ||
| 9 | Face frontal | 10 | Gatilho do interruptor | 11 | Alavanca do interruptor de inversions | 12 Guia da barra | |
| 13 | Escala guia | 14 | Parafuso de fixação | 15 | Tampa | - | - |
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcão na ferramenta.
Instalação ou remoçao da bateria
PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
APRECAUÇA: Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove abateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suasmandos resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeto ate bloquear na posicao correta com um poucocho clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenesse bloqueada.
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta,.;. enquanto desliza o botao na fronte da bateria.
Fig.2: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria
PRECAUCAO: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho.
Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentallmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoémproximo.
PRECAUÇA: Não instale a bateria à forca.
Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretamente.
Sistema de proteção da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de prote-ção da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente ao motor para prolongar a vidautil da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante ofunaciono se a ferramenta ou abateria se entrainarem numa das seguintes condições. Nalgumas condições, a luz indicadora acende.
Proteção contra sobrecarga
Quando a ferramenta é realizada de tal forma que puxa uma corrente demasiado elevada, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicaçao. Nesta situacao, deslige a ferramenta e pare a aplicacao que provocou a sobrecarga da ferramenta. Depois, volta a ligar a ferramenta para voltar ao trabalho.
NOTA: A proteção contra sobrecarga ativa quando tentaURTAR os seguients típos de barras roscadas.
— Uma barra roscada que é maior do que a dimenso do molde de corte.
— Uma barra roscada que é mais dura do que a capacidade de corte dos moldes de corte.
Proteção contra sobreaquecido
Quando a ferramenta sobreaquece, a ferramenta para automaticamente e a luz LED fica intermitente. Deixe a ferramenta arrefecer antes de ligá-la novamente.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacité da bateria é baixa, a ferramenta para automaticamente. Se o produit não funciona como quando os interruptores são acontecados, retire as baterias da ferramenta e carregue-as.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Fig.3: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao Prima o botao de verificacao na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicatoras acendem durante algoos segudos.
| Luzes indicatoras | Carga restante | |
| Aceso | Desligada | |
| 75% a 100% | ||
| 50% a 75% | ||
| 25% a 50% | ||
| 0% a 25% | ||
NOTA: Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
Ação do interruptor
PRECAUÇA: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posicao "OFF" quando libertado.
Para,iniciar a operação de corte,continuea puxar o gatilho do interruptor. O molde de corte na montagem molevel sobrepoe-se ao molde na montagem estacionária e, em seguida,returna. Se soltar o gatilho do interruptor antes de conclusir o corte, os moldes de corte param.
Fig.4: 1. Gatilho do interruptor
Fig.5: 1. Montagem estacionaria 2. Molde de corte
3. Montagem molev
OBSERVACAO: Não opere a ferramenta sem entrega desnéssarmamente.
Função do paragem automatica
Quando continua a puxar o gatilho do interruptor, o mordente dos moldes fecha uma vez e returna a posicao totalmente aberta e, em seguida, para. Solte o gatilho e puxe-o novamente para inicia a sequencia de corte segunte.
Alavanca do interruptor de inversão
AVISO: quando não estiver a utilizear a ferramenta, regule sempre a alavanca do interruptor de inversionsao para a posicao de bloqueio.
PRECAUÇA: Assegure sempre a posicao correta da alavanca do interruptor de inversao antes de utilizes-la.
OBSERVACAO: Não mova a alavanca do interruptor de inversão quando estiver a puxar o gatilho do interruptor. Isto pode causar danos na ferramenta.
Para iniciar a operação de corte, regule a alavanca do interruptor de inversions para a posicao de corte.
Para inverter a sequência de corte, regule a alavanca do interruptor de inversão para a posção de inversions.
Quando continua a puxar o gatilho do interruptor, o mordente do molde de corte abre e para na posicao totalmente aberta.
Para bloquear o gatilho do interruptor, regule a alavanca do interruptor de inversions para a posicao debloqueio. O gatilho do interruptor nao pode ser puxado,nesta posicao.
Fig.6: 1. Alavanca do interruptor de inversao 2. Posicao de corte 3. Posicao de bloqueio
4. Posicao de inversao
OBSERVACAO: quando a alavanca do interruptor de inversao estiver na posicao de inversao, utilize a ferramenta apenas conforme necessario. Para evaporar danos na ferramenta, a ferramenta para automaticamente quando é realizada continuamente na posicao de inversao.
NOTA: Àpós realizar o corte, se soltar o gatilho do interruptor quando o mordente do molde de corte estiver a partir e, em seguida, regular a alavanca do interruptor de inversionsão para a posicao de inversionsão, o mordente fecha uma vez e, em seguida, abre quando puxa novamente o gatilho do interruptor.
Luz LED
PRECAUÇA: Não olhe para a luz ou para a fonte de illuminação diretamente.
Puxe o gatilho do interruptor para acender a lampada. A luz continua acesa quando o gatilho do interruptor estiver a ser puxado. A lampada apaga aproximamente 15 segundos antes soltar o gatilho do interruptor.
Fig.7: 1. Lampada (interior)
NOTA: Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da lampada. Tenha cuidado para não riscar a lente da lampada ou a iluminação pode ficar entraquecida.
NOTA: Quando a ferramenta sobreaquece, a lampadatica intermitente. Neste caso, deixe a ferramenta arrefecer.
Escalaguaia
Utilize a escalag guia se pretender cortar barras roscadas com o mesmo comprimento. Insira a escalag guia no orificio, conforme ilustrado na figura.
Fig.8: 1. Escala guia 2. Parafuso de fixação
A linhe o valor do comprimento pretendido na escalagua com a LINHA DE Corte. Em seguida, aparez o parafuso de fixacao.
Fig.9: 1. Escala guia 2. Linha de corte 3. Parafuso de fixacao
PRECAUÇA: Não segure a escalá guía para transportar ou manusear a ferramenta. A ferramenta pode cair e Causear lesões físicas e/ou danos na ferramenta.
Guia da barra
Para realizar um corte preciso, regule a guia da barra na posicao correta, dependendo do diametro da barra roscada a ser cortada.
Fig.10: 1. Guia da barra (posicao 1) 2. Guia da barra (posicao 2)
Existem duas posicaoes da guia da barra.
| Posicao Tamanho da barra roscada | |
| 1 W3/8, 3/8 | 16UNC, M10 |
| 2 W5/16, W1 | 1/4, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M8, M6 |
Gancho
APRECAUCAO: Nunca enganche a ferramenta num local ventoso ou numa superficie potencialmente instavel.
APRECAUCAO: Não utilize o gancho quando estiver deformado ou danificado.
PRECAUÇA: quando não estiver a utilizear a ferramenta, dobre sempre o gancho.
O gancho é conveniente para pendurar a ferramenta temporariamente.
Fig.11: 1. Gancho
APRECAUCAO: Nao pendure o gancho no cinto. Pode resultar em lesoes fisicas e/ou danos na ferramenta, caso caia.
Fig.12
Armazenamento da chave hexagonal
Quando não a estivera utilizes, guarde a chave hexagonal como indica do figura para não a perdier.
Fig.13: 1. Chave hexagonal
Alça de ombro
Acessório optional
Fig.14: 1. Alça de ombro 2. Extremidade do cimento
- Fivela
APRECAUCAO: Use sometime a alca de ombro cruzada sobre o corpo e ajustada no comprimento adequado.
PRECAUÇA: Não utilize a alça de ombro se estiver danificada.
APRECAUÇA: Deixe um comprimento suficiente entre a fívela e a extremidade do cinto para evaporar que a extremidade do cinto deslize atraves da fívela.
MONTAGEM
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
Instalar os moldes de corte
APRECAUCAO: Instale sempre os moldes de corte nos sentidos correto e fixados firmamente. A fixação incorrente ou solta pode fazer a quebra do molde de corte, resultando em ferimentos pessoas devo a frações projetadas.
OBSERVACAO: Remova a rebarba nos moldes de corte utilizinguna lima, caso exista.
- Verifique se o mordente do molde de corte esta totalmente aberto. Caso contrario, instale a bateria e puxe o gatilho do interruptor ate o mordente estar totalmente aberto.
PRECAUÇA: Certifique-se de que remove a bateria, caso instalada. - Regule a alavanca do interruptor de inversao para a posicao de bloqueio.
Fig.15: 1.Alavanca do interruptor de inversao
3. Desaparafuse os pernos com a chave hexagonal fornecida.
PRECAUÇão: Utilize apenas a chave da Makita fornecida com a ferramenta. O recurso a outras chaves pode resultar no aperto excessivo ou insufficiente que causa lesões fisicas.
4. Regule os moldes de corte nas montagens, como modo a poder ver as两大 marcacoes coloridas.
▶ Fig.16: 1. Perno 2. Molde de corte 3. Montagem estacionaria 4. Montagem molev 5. Marcacao colorida 6. Chave hexagonal
- Fixe os moldes de corte com os pernos firmamente.
Os moldes de corte está instalados corretamente se as setas nestes apontarem uma para a另一边. As dimensoes dos moldes de corte são iguais, mas a sua espessura parece diferente quando vista de cima.
Fig.17: 1. Seta 2. Molde de corte 3. Lado bajo 4. Lado grosso
OPERAÇÃO
PRECAUÇA: Certifique-se de que os moldes de corte do tamanho correto está instalados na ferramenta. Verifique a capacidade de corte inscrita nos moldes de corte antes de realizar o corte.
PRECAUÇão: Antes de puxar o gatilho do interruptor, certifique-se de que regula a barra roscada de modo que a respetiva rosca encaixe com as roscas dos moldes de corte. O alinha-mento incorreto das roscas pode partir o molde de corte e causar ferimentos pessoas devo a frações projetadas.
PRECAUÇA: Substitua os moldes de corte se o bordo cortante estiver lascado ou deformado.
Ao cortar, colque a barra roscada perpendicularamente à红线 de corte, conforme ilustrado na figura.
Fig.18: 1. Linha de corte
NOTA: QuandoURTARuna barra roscada fabricada em metal ductil como, por exemple, aço inoxidavel, poder ser geradas rebarbas na extremidade de corte. Neste caso, remove as rebarbas com uma lima.
Fig.19: 1. Barra roscada 2. Rebarba
Cortar barras roscadas fixas
Quando realizar o corte de uma barra roscada fixa na estrutura do edificio como, por exemplo, o tevo, a parede, o piso, etc., siga o procedimento segunte:
Fig.20: 1. Barra roscada 2. Molde de corte na montagem estacionaria
- Coloque a ferramenta de modo que a barra roscada fique posicionada entre os moldes de corte.
- Enquanto a barra roscada encosta na guia da barra, encaixe a rosca da barra com a rosca do molde de corte na montagem estacionaria.
- Puxe e mantenha o gatilho do interruptor puxado até conclusir o corte e o mordente do molde de corte alcancar a posicao totalmente aberta.
OBSERVACAO: Limpe a face frontal da ferramenta e a ponta da escalagua antes da operacao. Estas poder sujar a superficie de contacto.
Cortar barras roscadas soltas
Quando realizar o corte de uma barra roscada solta no piso ou numa bancada de trabalho, siga o procedimento seguido:
Fig.21: 1. Barra roscada 2. Molde de corte na montagem estacionaria
- Posizione una barra roscada entre os moldes de corte.
- Enquanto a barra roscada encosta na guia da barra, encaixe a rosca da barra com a rosca do molde de corte na montagem estacionaria.
- Puxe e mantenha o gatilho do interruptor puxado até conclusir o corte e o mordente do molde de corte alcantar a posicao totalmente aberta.
Quando realizar o corte de uma barra roscada com prida dificil de segurar com a maior, colque a ferramenta conforme ilustrado. A ferramenta pode ser colocada na horizontal. A tampa también pode ser realizada para suportar a extremidade da barra roscada.
Fig.22: 1. Tampa (posicao 1) 2. Guia da barra (posicao 1) 3. Tampa (posicao 2) 4. Guia da barra (posicao 2)
A tampa possui markings para indicar a respetiva posicao. Dependendo do tamanho da barra roscada, coloque a tampa na posicao conforme ilustrado na tabela, bem como a guia da barra.
| Posicao Tamanho da barra roscada | |
| 1 W3/8, 3/8 | 16UNC, M10 |
| 2 W5/16, W | 1/4, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M8, M6 |
Desistir do corte a meio
PRECAUÇA: Nunca tente retiring a ferramenta da barra roscada à força. Pode causar o arranque imprevisto que causa ferimentos pessoais ou danos no molde de corte e na ferramenta.
Quando desistir do corte a meio, regule a alavanca do interruptor de inversao para a posicao de inversao e puxe o gatilho do interruptor ate a barra roscada estar completenesso solta dos moldes de corte.
MANUTENÇAO
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foci retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistencia Makita autorizados ou pelos centros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituiçao Makita.
Substituir os moldes de corte
OBSERVACAO: Substitua osinous molds de corte simultaneamente. Substituir um lado do molde de corte pode gerar rebarbas na barra roscada.
Substitua os moldes de corte quando estiverem lascados, deformados ou o corte se tornar cego. Para substituir, siga as instruções na secção relativa à instalação dos moldes de corte.
Fig.23: 1. Lascas 2. Deformacao
Um molde de corte possui dois bordos cortantes e o lado grosso e o lado fino. Troque as posicaoes de instalação dos moldes de corte se não utilizezou os outros lados dos bordos cortantes.
Fig.24: 1. Bordo cortante 2. Lado fino 3. Lado grosso
Transportar/guardar a ferramenta
APRECAUÇAO: quando a ferramenta não for realizada, coloque sempre a tampa fornecida à parte de corte.
Coloque a tampa quando transporte a ferramenta.
Quando guardar a ferramenta, remove a bateria e a escala guia da ferramenta. Limpe o po nos moldes de corte e na peça em movimento. Em seguida, prenda a tampa.
Fig.25: 1. Tampa
ACESSORIOS OPCIONAIS
APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizeçao com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autiliza- cao de outros acessos ou peças pode ser perigosapara as pessoas. Utilize apenas acessos ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adiconais relativas a estas acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
Molds de corte
Alca de ombro
Bateria e corregador genuinos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER
| Model: SC103D | ||
| Skærekapaciter Smedestål W3 | /8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16 | -18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 |
| Rustfrist stål W3/8, 5/16-18UNC, | M8, M6 | |
| Laengde 180 mm | ||
| Mærkespænding D.C. 10,8 V - 12 V maks. | ||
| Nettovægt 2,7 - 2,8 kg | ||