GA9060R - Triturador de jardim MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GA9060R MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GA9060R MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GA9060R - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GA9060R da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR GA9060R MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem征求意见 prévio.
- As espécificações podem variar de País para País.
- Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)
Utilização a que se destina
A ferramenta serve para esmerilar, lixar e cortar materiais em metal e pedra sem'utilizar agua.
Alimentação
A ferramenta éve se ligada a uma fonte de alimentacao com a mesma tensao da indica na placac de caracteristicas, e so funcao com alimentacao de corrente alterna (CA) monofasia. Tem umsystema de isolamento duplo e pode, por isso,utilizar tomas sem ligaao a terra.
Para sistemas Públicos de distribuição de baixa tensão entre 220 V e 250 V
Apenas para o Modelo GA7060 / GA9060
Alternar a operação de apareiros electrolycicos podeverter flutuações de tensão. A operação deste aparecido sob condições de alimentação electrolytica desfavoráveis pode ter efeitos adversos na operação de outras equipamento. Com uma impedência de alimentação éual ou inferior a 0,24 Ohms pode-se presumir que não havara efeitos negativos. A tomada de alimentaçãoutilizada para este apareiro tem de estar protegida com um fusível ou um disjuntor de proteção de circuito comcharacteristicas de disparo lentas.
Ruido
A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a EN60745:
Modelo GA7060
Nível de pressão acústica (L_pA):91 dB (A)
Nivel de potencia acustica (L_WA):102dB (A)
Variabilitad (K): 3 dB (A)
Modelo GA7060R
Nível de pressão acústica (L_pA):91 dB (A)
Nível de potência acústica (L_WA):102dB (A)
Variabilitadé (K): 3 dB (A)
Modelo GA9060
Nivel de pressao acustica (L_PA) : 91 dB (A)
Nivel de potência acústica (L_WA) : 102 dB (A)
Variabilitadde (K): 3dB (A)
Modelo GA9060R
Nivel de pressao acustica (L_):91 dB (A)
Nivel de potência acústica (L_wA):102 dB (A)
Variabilitadé (K): 3dB (A)
AVISO: Utilize protetores auriculares.
Vibração
Valor total da vibração (somá vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN60745:
Modelo GA7060
Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral normal
Emissão de vibração (a, AG): 7,5 m/s²
Variabilitadé (K): 1,5 m/s
Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral antivibracao
Emissao de vibrationao (a_A) .. 7,5m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s
Modo de trabajo: lixagem de disco com punho lateral normal
Emissao de vibrationao (a_p,ds) .. 2,5m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s
Modo de trabajo: liagem de disco com punho lateral antivibracao
Emissão de vibração (a, DS): 2,5 m/s²
Variabilitadé (K): 1,5 m/s
ModeloGA7060R
Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral normal
Emissao de vibrationao (a_A) 7,5m/s2
Variabilidade (K): 1,5 m/s
Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral antivibracao
Emissao de vibração (a_h,AG) .. 7.5m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s
Modo de trabajo: lixagem de disco com punho lateral normal
Emissao de vibrationao (ah,DS) .. 2,5m / s^2 Variabilitadc (K):1,5 m/s2
Modo de travailho: lixagem de disco com punho lateral
antivibracao
Emissao de vibrationao (ah,DS) .. 2,5m / s^2 Variabilitadc (K): 1,5 m/s2
Modelo GA9060
Modo de trabalho: esmerilagem de superficie com punho lateral normal
Emissao de vibrationao (ah,AG) .. 6,5m / s^2 Variabilitadc (K): 1,5 m/s2
Mode de lavoro: esmerilagem de superficie com punho lateral antivibracao
Emissao de vibrationao (ah,AG) .. 6,0m / s^2 Variabilitadc (K): 1,5 m/s2
- Mode de trabalho: liagem de disco com punho lateral normal
- Emissão de vibração (a_h,DS) : 2,5 m/s² ou menos
- Variabilidade (K): 1,5 m/s²
- Mode de trabalho: liagem de disco com punho lateral antivibração
- Emissão de vibração (a_h,DS) : 2,5 m/s² ou menos
- Variabilidade (K): 1,5 m/s²
Modelo GA9060R
Mode do trabalho: esmerilagem de superficie com punho lateral normal
Emissao de vibration (ah,AG):6,5m / s^2 Variabilitadc (K):1,5 m/s2
Mode do trabalho: esmerilagem de superficie com punho lateral antivibracao
Emissao de vibration (ah,AG):6,0m / s^2
VariabilitadE:1,5 m/s2
Modo de trabalho:lixagem de disco com punho lateral normal
Emissao de vibrationa (ah· ,DS) .. 2,5m / s^2 ou menos
Variabilitad (K): 1,5 m/s2
Modo de lavoro:lixagem de disco com punho lateral antivibratione
Emissao de vibrationa (ah· ,DS) .. 2,5m / s^2 ou menos
Variabilitad (K): 1,5 m/s2
NOTA: O valor da emissão de vibração indicado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
NOTA: O valor da emissão de vibração indicado pode tambem ser realizado na avaliação preliminar da exposicao.
A VISO: A emissão de vibração durante a utilizaçao real da ferramenta eletrica pode diferir do valor de emissão indicado, dependendo das forma como a ferramenta é realizada.
AVISO: Certificque-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).
AVISO: O valor de emissão de vibração declarado é utilizado para aplicações principales da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta eletrica for realizada para outras aplicações, o valor da emissão da vibração pode ser diferente.
Declaração de conformidade CE
So para paises Europeus
A Makita declara que a(s) segunte(s) máquina(s): Designação da ferramenta: Esmerilhadeira Angular N.°/ Tipo de modelo: GA7060, GA7060R, GA9060, GA9060R
Em conformidade com as segumentes direitivas europeias: 2006/42/CE
São fabricadas de acordo com as segumentes normas ou documents normalizados: EN60745
O ficheiro técnico, que está em conformidade com a 2006/42/CE, está disponible em: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica 17.6.2015

Yasushi Fukaya
Diretor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica
Avisos gerais de seguranca para ferramentas eltricas
AVISO: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos einstrções pode originar quando eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Avisos de segurarca comuns para operaciones de esmerilagem, lixagem, escovagem com escova de arame ou corte abrasivo:
1.Esta ferramenta eletrica foi Concebida para funcionar como ferramenta de esmerilar, lixar, escovar por meio de escova de arame ou corte. Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramenta. O não seguito de todas as instruções que se seguem pode resultar emCHOque elétrico, incendio /ou ferimentos graves.
-
Não é recomendável'utilizar esta ferramenta eletrica para efetuar operações de polimento. As operações differentes daquelas para as quais a ferramenta foi projetada poder Criar situações perigosas e provocar ferimentos ao operador.
-
Não utilizecessóriosque não tenham sidospecificamente projetados e recomendadospelo fabricante da ferramenta. O facto de poderinstalar o acessório na ferramenta eletrica nãogarante umfuncionamento comseguranca.
-
A velocidade nominal do acessario deve ser pelo menos igual à velocidade Tmaxima indica na ferramenta eletrica. Os acessórios queFUNCTIONAM em velocidade mais alta do que a velocidade nominal pode partir e estilhacar.
- O diametro externo e a espessura do acessó rio devem estar dentro da capacité nominal da ferramenta eletrica. Não é possivel resguar-dar ou controlar adequamente os acessórios de tamanho incorreto.
- A montagem roscada dos acessórios tem de corresponder à rosca do eixo da esmeriladora. Emrelationshipaoaccessóriosmontados por flanges, o orificio do veio do acessório deve encaixar no diametro guia da flange.Os acessórios que não correspondem ao hardware de instalacao da ferramenta eletrica ficam desequilibrados, vibram excessivamente e podem provocar perda de controlo.
- Não utilizecessóriosdanificados.Antes de cadautilização,inspecione ocessório,tal como as rodas abrasivas,para ver se tem falhas ou rachas,a base protetora para ver se tem falhas,rasgões ou desgaste excessivo e a escova de arame para ver se tem arames soltos ou rachados.Se a ferramenta elétrica ou ocessóriocair,verifique se ha danos ou instale umcessório em boas condições.Apos inspeccionareinstalarumcessório,certificuese de que os espetadores bem como você也是如此 afastadosdo nível docessório rotativo,e utilizezaferramentaleletricaàvelocidademaxima emvazioduranteumminuto. Geralmente,oscessóriosdanificadospartem-se durante thisenaio.
- Utilize equipamento de proteção pessoal. Dependendo da aplicação, utilize umprotetor facial,óculos de seguraroude proteção. Conforme adequado,utilizeumamascara contra opo,protetores auriculares,luvas e avental capazes de resguardar contraPEGUEiros estilhaos ou abrasivos da peacedetrabalho.Os protetores oculeares devem ter capacidade para resguardar contra fragmentos volantes gerados por diversas operações.A mascara contra opo ou de respiraçãodevetertapacidade defiltrarpartículas geradas pela operação.A exposicao prolongada aruidos de alta intensidade podeprovocarperda de audiacao.
- Mantenha os espetadores a uma distência segura da area de trabalho. Todas as pessoas que entram na area de trabalho devem utilizear equipamento de proteção pessoal. Os estilhados da peça de trabalho ou de um acessório partido podem ser arremessados e provocar ferimentos às dema area imediata de operação.
- Secure a ferramenta apenas pelas partes isoladas quando executar uma operação em que o acessório de corte possa tocar em fios ocultos ou no seuproprio cabo. Ocontacto do acessório de corte com um fio com corrente pode levar a corrente as peças metalicas expostas da ferramenta eletrica e pode provocar umCHOque eletrico no operador.
- Posizione o cabo afastado do acessario rotativo. Se perdor o controlo, o cabo pode ser
cortado ou ficar preso e a sua mao ou braço pode ser puxado para o acessario em rotação.
- Nunca pouse a ferramenta elétrica antes de o acessório parar completeness. O acessório rotativo pode enganchar na superficie e discontrolar a ferramenta.
- Não utilize a ferramenta eletrica quando a carrega ao seu lado. O contacto acidental com o acessório rotativo pode prender as suas roupas, puxando o acessório na direção do seu corpo.
- Limpe regularamente os orificios de ventilacao da ferramenta elétrica. A ventoinha do motor aspira o é para dentro da caixa e a acumulação excessiva de metal pulverizzato pode provocar perigos elétricos.
- Não utilize a ferramenta eletrica proxies de materiais inflamáveis. As faíças podem incendar把这些 materiais.
- Não utilize acessórios querequireem refrigerantesliquidos.Autilizaçãodeáguaououtros refrigerantesliquidospodestrúltar emchoque ou eletrocussão.
Avisos sobre recuos e autres relacionadas
O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, uma base protetora, uma escova ou qualquer除外.
acessório preso ou empprado. O bloqueio ou obstaculo provoca a paragem imediata do acessorio rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramenta elétrica
descontrolada sera forçada a ir na direção oposita à da rotação do acessório, no punto onde ficou presa.
Se a roda abrasiva ficar presa ou enroscada na pegade travaico, por exemple, a borda da roda que está aentrar no punto onde prendeu, podeentar ainda maisfundo na superficie do material fazendo com que aroda salte ou provoque um recuo. A roda pode saltar nadireção do operador ou na direção oposta,dependendo do sentido do movimento da roda no punto em queficou presa. As rodas abrasivas también podem partirnecessas condições.
O recuo e o resulto da utilização impropriária da ferramenta eletrica e/ou das condições ou procedimentos defunçamento incorretos e pode ser evitado tomando-se as medidas de precação adequadas, como indicaço abaixo.
- Secure firmamente a ferramenta eletrica e posicao o seu corpo e braço de tal forma que lhe permitam resistir as forças do recuo. Utilize sempre o punho auxiliar, se fornecido, para um controlo máximo do recuo ou da reação de binário durante o arranque. O operador pode controlar as reações de binário ou as forças do recuo seolar as precauções necessarias.
- Nunca coloque as mês perto do acessório rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua boa.
- Não posicao o seu corpo na area em que a ferramenta eletrica sera lançada, caso ocorrara um recuo. O recuoança a ferramenta na direção oposta ao movimento da roda no punto onde prende.
-
Tenha cuidado quando travaçar em cantos, arestas cortantes, etc. Evite balançar e prender o acessório. Os cantos, as arestas cortantes ou as batidas tendem a prender o acessório rotativo e causar perda de controlo ou recuo.
-
Não instale uma corrente de serra, uma lamina para esculpir madeira nem uma lamina de serra dentada. Essas lamas criam recuos FREQUENÇES e perda de controlo.
- Utilize abenas os temas de rodas recomendadas para a sua ferramenta eletrica e o resguardo especialico designado para a roda selecionada. As rodas incompatíveis com a ferramenta eletrica são impossíveis de resguardar inadequamente e não são seguras.
- A superficie de esmerilação das rodas com centro rebaixado deve estar montada abaixo do plano do bordo de resguardo. Uma roda montada incorretamente que sobressai atraves do plano do bordo de resguardo não pode ser devidamente protegida.
- O resguardo deve ser instalado firmamente na ferramenta eletrica e posicaoado para maxima seguranca, de forma que o minimum da roda fique exposta na direcao do operador. O resguardo ajuda a proteger o operador contra fragmentos partidos da roda, contacto acidental com a roda e faicas que podem incendiar as roupas.
- As rodas devem ser realizadas apenas para as aplicações recomendadas. Por exemplo: não esmerilar com a lateral da roda de corte. Como as rodas de corte abrasivas foram concebidas para a esmerilação periférica, as forças laterais aplicadas a estas rodas podem fazer com que estilhacem.
- Utilize sempre flanges da roda em boas condicoes, e que sejam do tamanho e fornato corretos para a roda selecionada. As flanges apropriadas suportam a roda reduzindo, assim, a possibidade de quebra da roda. As flanges para as rodas de corte podem ser differses das flanges para as rodas de esmerilagem.
- Não utilize rodas desgastadas de ferramentas eletricasraised.Asrodasprojetadas para ferramentaseletricasmaiores nãoapropriadasparaavelocidade mais elevada deuma ferramenta menor e poderebentar.
Avisos de segurarca adcionais especialicos para as operacoes de corte abrasivo:
- Não "encrave" a roda de corte nem aplicque pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo,aumenta a cargo e a suscetibili dade de torção ou emperramento a roda dentro do corte e a possíbidade de recuo ou quebra da roda.
- Não posicao o corpo em LINHA nem atrás da roda rotativa. quando, durante a operação, a roda se move para longe de si, o possivel recuo pode empurrar a roda em rotação e a ferramenta eletrica diretamente contra si.
-
Se a roda ficar presa ou quando interromper o corte por qualquer motivo, deslige a ferramenta eletrica e segure-a parada ate que a roda pare completeness. Nunca tente retirar a roda de dentro do corte com a roda em movimento, caso contrario, pode ocorro um recuo. Verifique e tome as medidas corretivas para eliminar a causa do emperramento da roda.
-
Não reinicira a operação de corte na pena de trabalho. Aguarde às que a roda atinja a velocidade Tmaxima e volta a colocá-la novamente e cuidadosamente no corte. A roda pode emperrar, subir ou originar um recuo se ligar a ferramenta eletrica na pena de trabalho.
- Suporte os paineos ou as peças de trabalho muito grandes para minimizar o risco da roda prender e original recuo. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob oproprio peso. Os suportes tem de ser colocados debaixo da pea de trabalho, perto da LINHA de corte e da borda da pea de trabalho, nos doisagem das roda.
- Tenha cuidado especialmente quando fazer um corte de perfuração em paredes existentes ou outras zones invisíveis. A roda exposta pode cortar canos de gás ou de água, fiosétricos ou outros objetivos que podem originar um recuo.
Avisos de segurarca espécíficos para as operações de lixamento:
- Não utilize uma lixa de papel grande demais. Siga as recomendações do fabricante quando escolher a lixa de papel. As lixas de papel maiores, que se estendem àsda base de lixamento, aparecem perigo de laceração e podem prender, rasgar o disco ou provocar recuo.
Avisos de segurarca especialicos para as operacoes com a escova de arame:
- Lembre-se que a escova lanca filamentos de metal, mesmo durante uma operacao normal. Não sujeite os filamentos de metal a esforço excessivo aplicando umaarga excessiva na escova. Os filamentos de metal podem penetrar fácilmente nas roupas finas e/ou na pele.
- Se for recomendada a'utilização de um resguardo para operação com a escova de arame, não permit a quaisquer interferências da roda ou da escova metalicas com o resguardo. A roda ou a escova metalicas podem expandir em diametro devido à energia de trabalho e às"Forças centrifugas.
Avisos de segurarca adcionais:
- Quando utiliser rodas de esmerilar con centro rebaixado, utilize asenas rodas reforçadas com fibra de vidro.
- NUNCA UTILIZE rodas do tipo copo de pedra com esta esmeriladora. A esmeriladora não foi concebida para esses temas de rodas e a utilização deste produits pode resultar em ferimentos pessoasis graves.
- Tenha cuidado para não danIFICAR o eixo, a flange (especialmente a superficie de instalacao) nem a porca de bloqueio. Os danos nestas peças podem resultar em quebra da roda.
- Antes de ligar o interruptor, certifique-se de que a roda não está em contacto com a peça de trabalho.
- Antes de utilizes a ferramenta numa peça de trabalho, deixe-a funcionar por eles instantes. Verifique se há vibrações ou movimentos irregulares que possam indicar ma instalação ou desequilibrio da roda.
-
Utilize a superficie especifica da roda para esmerilar.
-
Não deixe a ferramenta a funciona. Opere a ferramenta apenas quando estiver a segura-la na mão.
- Não toque na coisa de trabalho imeditamente après a operação. Pode estar extremamente quente e provocar queimaduras na sua pele.
- Tenha em conta as instruções do fabricante para a montagem e'utilização corretas das rodas. Manuseie e armazene as rodas com cuidado.
- Não utilizebuchas de reducao ou adaptadores separados para adaptar rodas abrasivas de orificio grande.
- Utilize apenas as flanges especialidas para esta ferramenta.
- Para ferramentas destinadas a serem equipadas com rodas de orificio roscado, certifique-se de que a rosca na roda tem tamanho suficiente para aceitar o comprimento do eixo.
- Verifique se a pena de trabalho está correta-mente suportada.
- Preste atençao, poised a roda continua a rodar depuis de desligar a ferramenta.
- Se o local de trabalho for extremamente quente e humido, ou muito poluido por po conductor, utilize um disjuntor (30 mA) para assegurar a segurar a do operador.
- Não utilize a ferramenta em nenhum material que conta hanta amIENTO.
- Quando utiliser a roda de corte, travaile sempre com o resguardo da roda para recolha do po como exigido pelas regulacoesnationais.
- Os discos de corte não podem ser sujeitos a pressão lateral.
- Não utilize luvas de trabalho de pano durante a operação. As fibras do tecido podementrar na ferramenta e provocar a quebra da ferramenta.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AAVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurarca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguem das regras de segurarca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.
DESCRÊção FUNCIONAL
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada, antes de proceder a afinações ou de vericar o functimento da respetiva ferramenta.
A PRECAUÇÂO: Volte a colocar o interruptor deslizante na posicao "O" (desligado) caso desligue acidentalmente a ferramenta, falte a luz ou a energia sera cortada de forma não intencional. Caso contrário, a ferramenta pode partir a trava-lhar repentinamente quando a energia voltar e pode resultar em ferimentos pessoasis.
Bloqueio do eixo
Pressione o bloqueio do eixo para impedir a rotação do eixo quando instalar ou removecessórios.
Fig.1: 1. Bloqueio do eixo
OBSERVACAO: Nunca acione o bloqueio do eixo quando o eixo estiver em movimento. A ferramenta pode ficar danificada.
Ação do interruptor
APRECAUÇAO: Antes de ligar a ferramenta à corrente, verifique sempre se o gatilho funciona corretemente e volta para a posicao “OFF” quando libertado.
Fig.2: 1. Gatilho 2. Alavanca de bloqueio
Para ferramentas con o interruptor de bloqueio
PRECAUÇÂO: O interruptor pode ser bloqueado na posiçao de ligado para maior confo do operador durante a utilização prolongada. Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta na posiçao de ligada e segure-a com firmeza.
Para por a ferramenta a trabajo, basta puxar o gatilho (na direcao B). Solte o gatilho para parar.
Para o funciona continuo, puxe o gatilho (na direção B) e, em seguida, empurre a alavanca de bloqueio para dentro (na direção A).
Para parar a ferramenta a partir da posicao de bloqueada, puxe o gatilho ate ao fim (na direcao B), deposis, solte-o.
Para ferramentas con o interruptor de desbloqueio
Para evaporar que o gatilho sera puxado acidentalmente, é fornecida una alavanca de bloqueio.
Para por a ferramenta a trabajo, basta empurar a alavanca de bloqueio para dentro (na direção A) e, bereits, puxar o gatilho (na direção B). Solte o gatilho para parar.
OBSERVACAO: Não corregue a fundo o gatilho sem pressionar o botão de segurança. Esta ação pode estragar o interruptor.
Para ferramentas com o interruptor de bloqueio e desbloqueio
APRECAUCAO: O interruptor pode ser bloqueado na posicao de ligado para maior conferto do operador durante a utilizacao prolongada. Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta na posicao de ligada e segure-a com firmeza.
Para evaporar que o gatiño sera puxado acidentalmente, é fornecida una alavanca de bloqueio.
Para por a ferramenta a trabajo, basta empurrar a alavanca de bloqueio para dentro (na direção A) e,进驻, puxar o gatilho (na direção B). Solte o gatilho para parar.
Para o funciona continuo, empurre a alavanca de bloqueio para dentro (na direção A), puxe o gatilho (na direção B) e, em seguida, puxe a alavanca de bloqueio (na direção C).
Para parar a ferramenta a partir da posicao de bloqueada, puxe o gatilho ate ao fim (na direcao B), deposis, solte-o.
OBSERVACAO: Não corregue auters o gatilho sem pressionar o botão de segurança. Essa ação pode estragar o interruptor.
Luz indicadora
Apenas para o Modelo GA7060R / GA9060R
Fig.3: 1. Luz indicadora
A luz indicaora acende a verde quando se liga a ferramenta.
Se a luz indicação não acender, o cabo de alimentação ou o controlador pode ficar com problemas.
Se a luz indicação está acesa, mas a ferramenta não começa a travaíhar mesmo que se ligue a ferramenta, as escosvas de carvão podem estar gastas ou o controlador, o motor ou o botão de ligar/desligar pode estar com problemas.
A prova de reinicio accidental
A ferramenta não começa a funcional com o interruptor bloqueado, mesmo quando a ferramenta está ligada. Nesta-altura, a luz indicaora piscá a vermelho e minha que o dispositivo de prova de reinicio não intencional está a funcional.
Para cancelar o dispositoivo à prova de reinicio acidental, volta a colocar o interruptor de alimentacao na posicao de desligado.
NOTA: Aguarde mais de umAGO antes de reini-nicair a ferramenta durante a realizacao da prova defuncaoamento.
Funcionalidade de arranque suave
A funcionalidade de arranque suave reduz a reação de arranque.
MONTAGEM
PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de executar quaisquer lavorhos na ferramenta.
Instalacao do punho lateral (pega)
PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que o punho lateral está instalado em segurança antes da operação.
Aparafuse o punho lateral firmamente na posicao da ferramenta indicada na figura.
Fig.4
Instalar ou retiring o resguardo da roda (para a roda com centro rebaixado, disco de aba, roda flexivel, escova de arame tipo roda / roda de corte abrasiva, roda diamantada)
AVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado, disco de aba, roda flexivel ou escova de arame tipo roda, o resguardo da roda deve ser colocado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
AVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utilizes apenas o resguardo da roda especialmente projetada para uso.
(Em algunos paises europeus, pode-se'utilizar um resguardo comum quando se utilizes rodas diamantadas. Siga os regulamentos do seu País).
Para ferramentas com resguardo da roda do tipo parafuso de bloqueio
Monte o resguardo da roda com as protuberancias na banda do resguardo da roda alinhadas com os entalles na caixa dos rolamentos. Depois, rodeo resguardo da roda até um angulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho. Certifique-se de que aperta o parafusofirmamente.
Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente oprocesso de instalacao.
Fig.5: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamente 3. Parafuso
Para ferramentas com resguardo da roda do tipo alavanca de fixação
Solte o parafuso e, em seguida, puxe a alavanca na direção da seta. Monte o resguardo da roda com as protuberâncias na banda do resguardo da roda alinhadas com os entalhes na caixa dos rolamentos. Depois, rode o resguardo da roda até um ângulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho.
▶ Fig.6: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamentos 3. Parafuso 4. Alavanca
Puxe a alavanca na direção da seta. Em seguida, aperte o resguardo da roda rodando o parafuso.
Certifique-se de que aperta o parafuso firmamente. O angulo de regulacao do resguardo da roda pode ser ajustado com a alavanca.
Fig.7: 1. Parafuso 2. Alavanca
Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente oprocesso de instalacao.
Instalar ou remove a roda com centro rebaixado ou o disco de aba
Acessório optional
AAVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado ou um disco de aba, o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
AAVISO: Nunca utilize una roda de esmerilagem com mais de 6,5 mm de espessura.
APRECAUÇA: Certifique-se de que a peça de montagem da flange interior encaixa perfeitamente dentro do diário interno da roda com centro rebaixado / disco de aba. A montagem da flange interior no lado errado pode resultar em vibração perigosa.
Monte a flange interior no eixo.
Certifique-se de que instala a peça dentada da flange interior na peça reta no fundo do eixo.
Instale a roda/disco na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio com a parte saliente virada para baixo (virada em direção à roda).
Fig.8: 1. Porca debloqueio 2. Roda com centro rebaixado 3.Flange interior 4.Peça de montagem
Para aperture a porca de bloqueio, prima o bloqueio do eixo firmamente para que o eixo não possa girar,进驻 utilize a chave para porcas de bloqueio e aperte com segurarca para a direita.
Fig.9: 1. Chave para porcas de bloqueio
- Bloqueio do eixo
Paraletalora.
Instalar ou retiring a roda flexivel
Acessório optional
AVISO: Utilize sempre o resguardo fornecido quando a roda flexivel estiver na ferramenta. A roda pode partir-se durante a'utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais.
Fig.10: 1. Porca de bloqueio 2. Roda flexivel
3. Almofada de apoio 4. Flange interior
Siga as instruções referentes à roda com centro rebai-xado, mas utilize, igualmente, umaomalofada de apoio sobre a roda. Veja a ordem de montagem na网页 dos acessórios neste manual.
Super flange
Acessório optional
Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14.
Os modelos com a letra F está equipados de fabrica com uma super flange. Apenas é necessário 1/3 do esforço para desapertar a porca de bloqueio em comparaçao com o tipo convencional.
Instalar ou retiring o disco abrasivo
Acessório optional
Fig.11: 1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abrasivo 3. Almofada de borracha
- Instale a almofada de borracha sobre o eixo.
- Instale o disco sobre a almofada de borracha e aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
- Mantenha o eixo firme com obloqueio do eixo e aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurarca para a direita com a chave para porcas de bloqueio.
Paraletalo.
NOTA: Utilize os acessórios de lixadora espécíficos;neste manual. Estes devem ser adquiridos separadamente.
OPERAÇÃO
AVISO: Nunca deve ser necessario forcar a ferramenta. O peso da ferramenta aplica a pressao adequada. Forcar e pressionar excessivamente pode provocar a quebra perigosa da roda.
AVISO: Substitua SEMPRE a roda se a ferramenta cair quando estiver a esmerilar.
AVISO: NUNCA provoque golpes violentes nem bata com o disco de esmerilar ou com a roda no trabalho.
AVISO: Evite bater ou dar pancadas na roda, especialmente quando travañar nos cantos, extremidades afiadas, etc. Isto pode provocar perda de controlo e recuos.
AVISO: NUNCA utilize a ferramenta com láminas para corte de madeira e outras láminas da serra. Essas láminas quando realizadas numa esmeriladora ressaltam freqüentemente e provocam perda de controlo originando ferimentos pessoas.
APRECAUCAO: Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a peça de trabalho, poised pode ferir o operador.
APRECAUCAO: Use sempre oculos de segurarca ou umprotetor facial durante a operacao.
APRECAUCAO:Depois da operation,desligue sempre a ferramenta e espere até que a roda esteja completeness parado antes de pourar a ferramenta.
PRECAUÇA: Agarre SEMPRE na ferramenta firmamente com uma boa no corpo e a outra na pegalateral.
Operação de esmerilagem e lixagem
Fig.12
Ligue a ferramenta e, em seguida, aplique a roda ou o disco na peça de trabalho.
Em geral, mantenha a extremidade da roda ou disco num angulo de circa de 15^ relativamente à superficie da peça de trabalho.
Durante o periodo de arranque com uma roda nova, não utilize a esmeriladora para arente ou podeURTAR a peça de trabalho. Depois de a extremidade da roda estar arredondada pelo uso, pode travaHar com a roda para arente ou paraTRS.
Operação com uma roda de corte abrasiva / roda diamantada
Acessório optional
AVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utilize apenas o resguardo da roda especialmente projetada para uso. (Em somes europeus, pode-se utilize um resguardo comum quando se utilizes rodas diamantadas. Siga os regulamentos do seu pais).
A AVISO: NUNCA utilize rodas de corte para a esmerilagem lateral.
AVISO: Não "encrave" a roda nem aplique pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo,aumenta a carga e a suscetibili dade de torção ou prisão da roda no corte e a pos-sibilidade de ocorrência de recuo, rotura da roda e sobraquecido do motor.
A VISO: Não inicia a operação de corte na peça de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a velocidade Tmaxima e colque-a no corte cuidadosamente, movendo a ferramenta para arente sobre a superficie da peça de trabalho. A roda pode prender, fazer ou ressaltar se ligar a ferramenta eletrica na peça de trabalho.
A AVISO: Nunca altere o angulo da roda durante as operacoes de corte. Exercer pressao lateral na roda de corte (como na esmerilagem) pode provoc fissuras e rotura, provocando ferimentos graves.
AVISO: Uma roda diamantada deve ser realizada perpendicularamente ao material a ser cortado.
Monte a flange interior no eixo.
Instale a roda/disco na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no eixo.
Fig.13: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva / roda diamantada 3. Flange interior 4. Resguardo da roda para rodas de corte abrasivas / rodas diamantadas
Para a Australia e a Nova Zelandia
Fig.14: 1. Porca de bloqueio 2. Flange exterior 78 3. Roda de corte abrasiva / roda diamantada 4. Flange interior 78 5. Resguardo da roda para rodas de corte abrasivas / rodas diamantadas
Operação com escova de arame tipo copo
Acessório optional
APRECAUÇA: Verifique a operação da escova operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que linguém está à fronte ou em LINHA com a escova.
APRECAUCAO: Não utilize uma escova danificada nem desequilibrada. Autilização de uma escova danificada podeacularo risco de ferimentos decorrentes docontacto com arames da escova partidos.
Fig.15: 1. Escova de arame tipo copo
Retire a ferramenta da tomada e vire-a ao contrario para ter um acesso fácil ao eixo.
Retire quaisquer accessorios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo copo no eixo e aperte com a chave fornecida.
OBSERVACAO: quando utilizes a escova evite aplicar uma pressão excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.
Operação com escova de arame tipo roda
Acessório optional
APRECAUÇA: Verifique a operação da escova de arame tipo roda operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que linguém está à fronte ou em LINHA com a escova de arame tipo roda.
PRECAUÇA: Não utilize uma escova de arame tipo roda danificada nem desequilibrada. Autilização de uma escova de arame tipo roda danificada podeLERar o risco de ferimentos decorrentes do contacto com arames partidos.
APRECAUCAO: Utilize SEMPRE o resguardo com as escovas de arame tipo roda, garantindo que o diametro da roda encaixa dentro do resguardo. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais.
Fig.16: 1. Escova de arame tipo roda
Retire a ferramenta da tomada e vire-a ao contrario para ter um accesso fácil ao eixo.
Retire quaisquer acessórios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo roda no eixo e aperte com as chaves.
OBSERVACAO: quando utilizes a escova de arame tipo roda, evite aplicar uma pressao excessiva que pode provocar a dobragem excessivo dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.
MANUTENÇAO
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeção ou à manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
A ferramenta e os respetivos ventiladores de ar tem de ser mantidos limpos. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta ou sempre que os ventiladores podem alicer obstruidos.
Fig.17: 1. Ventilador de exaustao 2. Ventilador de inalacao
NOTA: Não solte o parafuso da tampa da chapa do nome. Caso contrário, a tampa pode Abrir-se acidentalmente.
Fig.18: 1. Parafuso
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituiçao Makita.
ACESSORIOS OPGONAIS
APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizesao com a ferramenta Makita especificada nestemual. Autilização de outros acessos ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessos ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adiconais relativas a把这些 acessórios, Solicite-aso seu centro de assistencia Makita.
Fig.19
| 1 Punho | lateral |
| 2 | Resguardo da roda para roda de esmerilagem com centro rebaixado / disco de aba / escova de arame tipo roda |
| 3 Flange | interior / Super flange *1*2 |
| 4 Roda | de esmerilagem com centro rebaixado / disco de aba |
| 5 Porca | de bloqueio / Ezynut *1*2 |
| 6 Resguardo da roda para rodas de corte abrasivas / rodas diamantadas *3 | |
| 7 Flange | interior 78 (apenas para a Austrália e a Nova Zelândia) *4 |
| 8 Roda | de corte abrasiva / roda diamantada |
| 9 Flange | exterior 78 (apenas para a Austrália e a Nova Zelândia) *4 |
| 10 Almofada | de borracha |
| 11 Disco | abrasivo |
| 12 Porca | de bloqueio de lixagem |
| 13 Escova | de arame tipo roda |
| 14 Escova | de arame tipo copo |
| - Chave para porcas de bloqueio | |
| - Fixação de cobertura contra a poeira | |
NOTA: 1^* Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14.
NOTA: 2^* Nao utilize a Super flange e a Ezynut em conjunto.
NOTA: *3 Em algunos payses europeus, pode-se utiliser um resguardo comum em vez de um resguardo especial que cobre también os lados da roda quando utilizes rodas diamantada. Siga os regulamentos do seu País.
NOTA: *4 Utilize a flange interior 78 e a flange exterior 78 em conjunto. (apenas para a Australia e a Nova Zelandia)
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessos padra. Eles podem variar de pais para pais.
| SPECIFICATIONER | ||||
| Model: GA7060 GA7060R | GA9060 GA9060R | |||
| Skivediameter 180 mm 230 mm | ||||
| Maks. skivetykke 6,5 mm | ||||
| Spindelgevind M14 aller M | 16 aller 5/8" (landespecifik) | |||
| Nominal hastighed (n) 8.500 min-1 | 6.600 min-1 | |||
| Laengde i alt 450 mm | ||||
| Nettovaegt 5,3 kg 5,4 kg 5 | 5 kg 5,6 kg | |||
| Sikkerhedskasse | 回/II | |||