MAKITA DFN350ZJ - Grampeador elétrico

DFN350ZJ - Grampeador elétrico MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DFN350ZJ MAKITA em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DFN350ZJ - page 46
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Grampeador elétrico sem fio
Marca Makita
Modelo DFN350ZJ
Tensão nominal 18 V CC
Tipo de grampos 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm
Capacidade do carregador 100 grampos
Dimensões (C x L x A) 257 mm x 79 mm x 228 mm
Peso líquido 2,1 - 2,4 kg (conforme bateria)
Baterias compatíveis BL1815/BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
Nível de pressão sonora 81 dB(A)
Nível de potência sonora 92 dB(A)
Emissão de vibrações ≤ 2,5 m/s²
Profundidade de grampeamento ajustável Até 2,5 mm
Sistema antiativação em vazio Sim
Luz LED Sim
Botão de trava do gatilho Sim
Gancho de cinto Sim, reversível
Adaptador de bico fornecido Sim
Uso previsto Fixação de madeira macia
Manutenção Limpar com pano seco, não usar solventes
Segurança Não usar para cabos elétricos, remover a bateria para ajustes

Perguntas frequentes - DFN350ZJ MAKITA

Como carregar os grampos no grampeador Makita DFN350ZJ ?
Pressione a alavanca de trava para abrir a porta deslizante do carregador. Coloque uma tira de grampos de modo que as pontas toquem a parte inferior do carregador, então deslize em direção à abertura de ejeção. Feche a porta até travar.
Como ajustar a profundidade de grampeamento ?
Gire o dispositivo de ajuste localizado na ferramenta. Gire no sentido A para profundidade máxima, no sentido B para reduzir. A faixa de ajuste é de no máximo 2,5 mm. Certifique-se de que a bateria foi removida antes do ajuste.
O que fazer se um grampo entalar no grampeador ?
Remova a bateria e os grampos do carregador. Use a chave sextavada fornecida para remover os parafusos sextavados na proteção do mecanismo de acionamento. Remova o grampo entalado com uma chave de fenda plana, depois recoloque a proteção.
Quais tipos de grampos posso usar com este modelo ?
Use exclusivamente grampos de calibre 18Ga (18 gauge) com comprimentos de 15, 20, 25, 30 ou 35 mm. Não use grampos deformados ou não especificados para evitar danificar a ferramenta.
Por que meu grampeador para de repente ?
A ferramenta está equipada com um sistema de proteção. As causas possíveis são: sobrecarga (consumo de corrente anormal), superaquecimento (deixe esfriar) ou bateria descarregada (recarregue). A ferramenta para automaticamente para se proteger.
Como instalar o gancho de cinto ?
O gancho pode ser instalado em qualquer lado da ferramenta. Insira-o em uma ranhura da carcaça, depois fixe-o com o parafuso fornecido. Para removê-lo, solte o parafuso e retire-o.
Como usar a luz LED ?
A luz acende automaticamente quando você pressiona o gatilho ou aciona o elemento de contato. Ela permanece acesa enquanto o gatilho estiver pressionado e apaga cerca de 10 segundos após soltar.
Quais medidas de segurança devo respeitar ?
Nunca aponte a ferramenta para si ou para outros. Use protetor auricular. Não a use para fixar cabos elétricos. Remova a bateria ao carregar grampos ou fazer ajustes. Verifique o funcionamento correto dos sistemas de segurança antes de cada uso.
Como fazer a manutenção do grampeador ?
Limpe regularmente a lente da luz com pano seco. Nunca use gasolina, diluente ou álcool. Para qualquer reparo, encaminhe a ferramenta a uma central de assistência autorizada Makita.
Quais acessórios estão incluídos com o grampeador DFN350ZJ ?
A ferramenta vem com um adaptador de bico para proteger superfícies delicadas, uma chave sextavada para desobstrução de grampos, um gancho de cinto e um suporte de armazenamento para o adaptador de bico. A bateria e o carregador são vendidos separadamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DFN350ZJ MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Grampeador elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DFN350ZJ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DFN350ZJ da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DFN350ZJ MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

ESPECIFICACções
Modelo: DFN350
Tamanho dos pregos 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm
Capacidade do magazine de pregos 100 peças
Dimensoes com BL1860B, sem gancho (C x L x A) 257 mm x 79mm x 228 mm
Tensão nominal CC 18 V
Peso liquido 2,1 - 2,4 kg
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avisão prévio.
  • As espécificações e a bateria podeVAR de País para País.
  • O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.

Bateria aplicável

BL1815 / BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B

  • Algumas das baterias listedas acima poderao nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.

AVISO: Utilize apenas as baterias listadas acima. A utilização de quaisquer outras baterias pode causar ferimentos e/ou um incêndio.

Utilização a que se destina

Esta ferramenta destinata-se ao aperto de madeira macia.

Ruido

A caracteristica do nível de ruido A determinado de accordo com a EN60745-2-16:

Nivel de pressao acustica (L_pA):81 dB (A)

Nível de potência acústica (LwA): 92 dB (A)

Variabilitadé (K): 3 dB (A)

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大 ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.

AVISO:Utilize protetores auriculares.

AVISO: A emissão de ruído durante autilização real da ferramentaétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formaismo a ferramenta éutilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.

AVISO: Certifique-se de identficar as medidas de segurar para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta alem do tempo de aconteamento).

Vibração

O valor total da vibração determinado de acordo com o EN60745-2-16:

Emissao de vibrationao (a_t):2,5m / s^2 ou menos VariabilitadE:1,5 m/s

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar das ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta éutilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.

AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatística de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).

Declaração de conformidade da CE

Apenas para os Países europeus

A declaracao de conformidade da CE está inclua como Anexo A;neste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas eltricas

AAVISO: Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boaixo pode resultar em什麽 elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurar a bateria

  1. Assuma sempre que a ferramenta contentem fixadores. Um manuseamento descuidado do pinador pode resultar em disparo inesperado dos fixadores e em ferimentos pessoasis.
  2. Não aponte a ferramenta na sua direção ou na de algoém nas proximidades. O disparo inesperado descarregará o fixador provocando um ferimento.
  3. Não acontece a ferramenta a não ser que ela esteja colocada firmamente contra a pena de trabalho. Se a ferramenta não estiver em contacto com a pena de trabalho, o fixador pode ser desviado do alvo.
  4. Desligue a ferramenta da fonte de energia quando o fixador fica encravado na ferramenta. Enquanto remove um fixador encravado, o pinador pode ser ativado acidentalmente se estiver ligado à corrente.
  5. Tenha todo o cuidado quando remove um fixador encravado. O mecanismo pode estar sob compressao e o agrafe pode ser descarregado com forca quando tenta libertar-se de uma condição de encravamento.
  6. Não utilize este pinador para prender cabosétricos. Ele não foi concebido para a instalação de cabosétricos e pode danIFICar o isolamento dos cabosétricos, causandoessa forma choqueétrico ou perigo de incência.
  7. Mantenha as mais e pés afastados da area da porta de ejeção.
  8. Siga as instruções referentes à lubrificação e substituição de acessórios.
  9. Retire sempre a bateria antes de carregar fixa-dores, ajustar, inspecionar, realizar a manutenção ou(before de terminar a operação.
  10. Certifique-se de que não há ninguém por perto antes de realizar a operação. Nunca tente disparar fixadores tanto a partir de dentro como de fora da parede ao mesmo tempo. Os fixadores podem dilacerar e/ou soar, aparecido um perigo grave.

  11. Tenha cuidado e mantenha-se numa posicao firme e equilibrada ao utilizear a ferramenta. Certifique-se de queinguem está por baixo quando travaça em locais altos.

  12. Nunca utilize ferramentas de aparafusar com fixador marcadas com o símbolo "Não utilizes em andaimes, escalas" para aplicação especiala como, por exemplo:

  13. quando trocar um local de aparafusamento por outras envolver o uso de andaiames, degraus de escalas, escalas ou construções semelhantes a escalas, por exemplo, ripas de telhado;

  14. fechar caixas ou grades;
  15. instalar sistemas de segurarca de transporte, por exemple, em veiculos e vagoes.

  16. Verifique cuidadosamente as paredes, tetos, pisos, telhados e similares para fazer possíveis choquesétricos, fugas de gás, explosões, etc. Cause os por agrafar fios conduções, conducções ou tubos de gás.

  17. Utilize abenas os fixadores especializados在这e vesto manual. Autilização de quaisquer outros fixadores pode provoc um mau functiona-mentation da ferramenta.
  18. Não interfira com a ferramenta nem tente utilizes-a-la para outros fins àslem de colocar fixadores.
  19. Não utilize a ferramenta sem fixadores. Isso reduz a vida da ferramenta.
  20. Pare imeditamente as operações de aconteamento se reparar em algo de errado ou fora do normal com a ferramenta.
  21. Nunca utilize em materiais que permitam que o fixador fure e sera projetado atraves do mesmo.
  22. Nunca faça atuar o gatilho do interruptor e o elemento de contacto simultaneamente até estar preparado para agrafar peças de trabalho. Deixe a pea de trabalho pressionar o elemento de contacto. Nunca contrarie a sua finalidade retendo o elemento decontacto ou pressionando-o a mao.
  23. Não interfira com o elemento de contacto. Verifique o elemento de contacto freqüentemente para ver se está a funciona corretemente.
  24. Remova sempre os fixadores da ferramenta quando não estiver a ser realizada.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

A AVISO: NAO permita que confofo ou familia- ridae com o produits (adquirido com o uso repet- tido) substitua a aderencia estrita as regras de seguranca da ferramenta. MA INTERPRETAO ou nao seguito das regras de seguranca estabelecidas;neste manual de instruções pode causar danos pessoas sérios.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utilizes a bateria, leia todas as instruções e estiquetas de precaúção no (1) corre-gador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo deestrutura se tornar excessivamente curto,pare oestrutura imeditamente.Pode resultar em sobreaquecimento, possivelis queimaduras e mesmo explosao.
  4. Se entrada eletrólito nos seuos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente ummedicalo.Pode resultar em perca de visao.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^
  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto.于此,conduça pode resultar num incendio,em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).

Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulcar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibidade de existrem regulamentos nationals mais detailhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.

  2. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em Produtos não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

  3. Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  4. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  5. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilizesçao, poi pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.
  6. Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
  7. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mau Functionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  8. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

PRECAUÇÂO: Utilize apenas baterias genui- nas da Makita. A'utilização de baterias não genuiñas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 100%. Pare sempre o func tionamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca corregue una bateria Completely corregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do corregador.
  5. Carregue a bateria se não a utiliser durante um longo periodo de tempo (más dearethes).

DESCRÊção FUNCIONAL

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.

Instalação ou remoçao da bateria

APRECAUCAO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retiring a bateria.
APRECAUÇA:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove a bateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.

Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria

Paraunarbateria,deslize-a para fora da ferramenta.
enquanto desliza o botao na fronte da bateria.

Para instalar a bateria, alinke a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeness ate bloquear na posicao corretra com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completeness bloqueada.

APRECAUCAO:Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho.
Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentallmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoémproximo.
APRECAUÇA: Não instale a bateria à paraça.
Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretamente.

Sistema de proteção da ferramenta/bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante o funcaoamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante um das segunte condicoes:

Proteção contra sobrecarga

Quando a ferramenta/bateria é operada de forma que puxe uma corrente anormalmente elevada, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicacao que provocou ou sobrecarregamento da ferramenta. Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar.

Proteção contra sobreaquecido

Quando a ferramenta/bateria fica sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. Neste caso, deixe a ferramenta/bateria arrefecer antes de voltar a ligar a ferramenta.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria não é suficiente, a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e carregue-a.

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicator

Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Prima o botão de verificação na bateria para指示 a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado A piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A primaira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de proteção da bateria funciona.

Botão debloqueio do gatilho

PRECAUÇAO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posicao "OFF" quando libertado.
APRECAUCAO: quando não estiver a utilizear a ferramenta, prima o botão debloqueio do gatilho a partir do lado B para bloquear o gatilho na posicao de desligado.

Fig.3: 1.Botao de bloqueio do gatilho 2.Gatilho
Fig.4

Para fazer que o gatilho sera puxado acidentalmente, é fornecido o botão de bloqueio do gatilho.

Para puxar o gatilho, prima o botao de bloqueio do gatilho a partir do lado A.

DepoS de utilizes, prima sempre o botao de bloqueio do gatilho a partir do lado B.

Ajustar a profundidade de pregagem

AAVISO: Certifique-se sempre de que não tem os dedos colocados no gatilho do interruptor ou no elemento de contacto e que a bateria é removida antes de regular a profundidade de pregagem.

A profundidade de pregagem pode ser regulada neste pinador. Para fazer a profundidade de pregagem, rode o regulator. A profundidade de pregagem é a maior profunda quando o regulator é rodado completeness no sentido A indica na figura. Tornar-se-a menos profunda a medida que o regulator é rodado no sentido B. A profundidade pode ser regulada 2,5 mm no maximo.

Fig.5: 1. Regulador
Fig.6: 1. Demasiado profundo 2. Nivelado 3. Demasiado superficial

Acender a luz

APRECAUCAO: Nao olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente.

Puxe o gatilho ou asigno elemento de contacto para acender a luz. A luz mantem-se acesa quando estiver a puxar o gatilho ou a asignar o elemento de contacto. A luz apaga-se aproximamente 10 segundos antes de libertar o gatilho e o elemento de contacto.

Fig.7: 1. Lampada

NOTA: Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da lampada. Tenha cuidado para não riscar a lente da lampada ou a iluminação pode ficar entraquecida.

NOTA: Mesmo que a luz acenda quando a energia residual da bateria baixar, o pinador poderá não disparar pregos. Neste caso, corregue a bateria.

NOTA: A luz Começa a piscar se o pinador detetar umerro durante o aparafusamento do prego. Neste caso,leve o pinador a um centro de assistência de fabrica.

MONTAGEM

A PRECAUÇÂO: Certifique-se sempre de que não tem os dedos colocados no gatilho do interruptor ou no elemento de contacto e que a bateria é removida antes de realizar qualquer trabalho no pinador.

Carregar ou descarregar os pregos

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que não tem os dedos colocados no gatilho e que a bateria é removida antes de carregar os pregos.
APRECAUÇA: Não deslize abruptamente a porta deslizante do pinador corregado com pregos. Se deixar cair pregos acidentalmente, especialmente quando estiver a trabalho em locais elevados, poderá fazer ferimentos pessoais.
APRECAUCAO: Carregue os pregos no sentido correto. Carregar os pinos de pregar no sentido incorreto poderá causar o desgaste e o rasgo prematuro do actioner e danos nas restantes peças.
APRECAUÇA: Não utilize tiras de pregos deformadas. Utilize os pregos especializados neste manual. Utilizar pregos às dos especializados poderá fazer o encravamento do prego e a quebra do pinador.

  1. Pressione a alavanca de bloqueio e abra a porta deslizante do magazine.
    ▶ Fig.8: 1. Alavanca de bloqueio 2. Porta deslizante 3. Guia do acionador 4. Magazine
  2. Coloque uma tira de pregos de modo que as pontas dos pregos toquem na parte inferior do magazine e deslize a tira de pregos em direção à abertura de disparo.
    Fig.9: 1. Pregos 2. Porta deslizante 3. Guia do的操作者

  3. Recoloque a porta deslizante na posicao original até a alavanca de bloqueio bloqueá-la.

Para remover os pregos, pressione a alavanca de bloqueio e deslize a porta deslizante. Retire os pregos do magazine.

Adaptador daanela

APRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que não tem os dedos colocados no gatilho do interruptor ou no elemento de contacto e que a bateria é removida antes de instalar o adaptorador daanela.

Quando disparar os pregos em materiais com superficies que se mancham fácilmente, utilize o adaptordo da casa. Para prender o adaptordo da casa, colque-o na cobertura da guia do actionador ate a extremidade.

Pode guardar o adaptador da casa no suporte na extremidade traseira do magazine para evaporar perdê-lo.

Fig.10: 1.Adaptador da cabela 2.Suporte

Gancho

APRECAUÇA: Não pendure o gancho no cimento para a cintura. Deixar cair o pinador, o que é provocado por o gancho sair acidentalmente do lugar, pode provocar o disparo não intencional e resultar em ferimentos pessoais.

Fig.11

O gancho é conveniente para pendurar a ferramenta temporariamente. Este pode ser instalado em qualquer um dos lados da ferramenta.

Para instalar o gancho, insira-o na ranhura na caixa da ferramenta em qualquer um dos lados e fixe-o com um parafuso. Para remover, solte o parafuso e retireo.

Fig.12: 1. Ranhura 2. Gancho 3. Parafuso

Armazenamento da chave hexagonal

Quando não estiver a utilizesa-la, guarde a chave hexagonal conforme indicado na figura para evaporar perdela.

Fig.13: 1. Chave hexagonal

OPERAÇÃO

Testar o Sistema de segurarça

AVISO: Certifique-se de que todos os sistemas de segurar está a funciona adequamente antes da operação. Caso contrário, pode provocar ferimentos pessoas.

▶ Fig.14: 1. Botão de bloqueio do gativho 2. Gativho 3. Elemento de contacto 4. Magazine

Teste os sistemas de segurarça quando a possível falha antes da operação, como se segue.

  1. Descarregue os pregos da ferramenta e mantenha o magazine aberto.
  2. Instale a bateria e solte o bloqueio do gatilho.
  3. Puxe apenas o gatilho sem tocar no elemento decontacto encostado ao material.
  4. Toque apenas no elemento de contacto encostado ao material sem puxar o gatilho.

Se a ferramenta funciona no caso de 3 e 4 acima, os sistemas de segurarce está avariados. Pare autilização da ferramenta imeditamente eça ajuda ao centro de assistência local.

Pregar pregos

A AVISO: Não utilize este pinador para prender cabosétricos. Ele não foi concebido para a instalação de cabosétricos e pode danIFICar o isolamento dos cabosétricos, causandoessa formaCHOQUEEétrICO ouperigo de incéndio.
AAVISO: Continue a colocar o elemento de contacto firmamente sobre o material até o prego estar Completely pregado. O disparo não intencional pode provocar ferimentos pessoasis.

  1. Solte o bloqueio do gatilho.
  2. Coloque o elemento de contacto encostado ao material.
  3. Puxe o gatilho do interruptor até ao fim para pregar um prego.
  4. Para aparafusar o prego segunte, solte o dedo do gatilho do interruptor uma vez e repita os passos 2 e 3 anteriores.

Fig.15: 1. Gativho do interruptor 2. Elemento de contacto
Tambemodeaparafusarospregosquandoarrastara ferramenta paraaarea seguntecomoelemento decontactopressionadocontraomateriale puxandoogatilho do interruptor.
Fig.16

Se aCESSa do prego permanecer acima da superficie da peça de trabalho, aparafuse o prego quando segura firmamente aCESSa do pinador contra a peça de trabalho.

Fig.17

NOTA: Se aCESSa do prego permanecer acima da peça de trabalho mesmo quando segura naCESSa do pinador, o material pode não ser adequado para o pinador. Continuar a utilizeso pinador nesse material pode provoc danos no actionador do pinador e/ ou encravamento no pinador.

Mecanismo antidisparo a seco

AVISO: Certifique-se sempre de que não tem os dedos colocados no gatilho do interruptor ou no elemento de contacto e que a bateria é removida antes deregarar o pinador.

Quando o número de tiras de pregos restantes no magazine estiver vazio, o gatilho do interruptor deixa de poder ser puxado. Nesta alta, insira uma nova tira de pregos no magazine. O gatilho do interruptor pode ser puxado novamente.

Verificar os pregos restantes

Pode vericar a quantidade de pregos restantes atraves da janela de observacao.

O indicator vermelho move-se em direção à abertura de disparo à medida que a quantidade de pregos restantesica mais reduzida.

Fig.18: 1.anela de observacao 2. Indicador

Remover os pregos encravados

AAVISO: Certifique-se sempre de que solta o gatilho e que a bateria e os pregos foram retirados antes de remover pregos encravados.
APRECAUCAO: Não remove os pregos encravados com as vezes desprotegidas. O prego podekatar para fora do magazine e provocar ferimentos.

Retire os pernos hexagonais na cobertura da guia do aconteadorutilizando a chave hexagonal.

Retire os pregos encravados da ranhura da guia de pregos com uma chave de fendas de ponta achatada. Prenda a cobertura da guia do acionador com pernos hexagonais.

Fig.19: 1. Cobertura da guia do aconteador 2. Perno hexagonal

NOTA: Após PRENDER a cobertura da guía do acontezador, certificque-se sempre de que a cobertura da guía do acontezador atua corretamente. Se não atuar corretamente, remove os pernos hexagonais e instale a cobertura da guía do acontezador novamente.

MANUTENÇAO

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria fiô retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produits, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo Pelosi centros de assistência Makita autorizados ou Pelosi centros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

ACESSORIOS OPGIONAIS

APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizesao com a ferramenta Makita especificada;neste manual. Autiliza- cao de outros acessos ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessos ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relativas a estas acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

Pregos
Bateria e corregador genuinos da Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

SPECIFICATIONER

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DFN350ZJ

Categoria : Grampeador elétrico