MAKITA DFN350ZJ - Grampeador

DFN350ZJ - Grampeador MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DFN350ZJ MAKITA em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DFN350ZJ - page 46
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DFN350ZJ

Categoria : Grampeador

Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DFN350ZJ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DFN350ZJ da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DFN350ZJ MAKITA

  • Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
  • Asespecicaçõeseabateriapodemvariardepaísparapaís.
  • Opesopoderádiferiremfunçãodoacessório(s),incluindoabateria.Acombinaçãomaisleveemaispesada, deacordocomoProcedimentoEPTA01/2014,éapresentadanatabela. Bateria aplicável BL1815/BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
  • Algumasdasbateriaslistadasacimapoderãonãoestardisponíveis,dependendodasuaregiãoderesidência. AVISO: Utilize apenas as baterias listadas acima.Autilizaçãodequaisqueroutrasbateriaspodecausar ferimentose/ouumincêndio. Utilização a que se destina Estaferramentadestina-seaoapertodemadeira macia. Ruído AcaracterísticadonívelderuídoAdeterminadode acordocomaEN60745-2-16: Níveldepressãoacústica(L

):81dB(A) Níveldepotênciaacústica(L

):92dB(A) Variabilidade(K):3dB(A) NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindica- do(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãoprelimi- nar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Ovalortotaldavibraçãodeterminadodeacordocomo EN60745-2-16: Emissãodevibração(a

NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindica- do(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãoprelimi- nar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus AdeclaraçãodeconformidadedaCEestáincluída comoAnexoAnestemanualdeinstruções.47 PORTUGUÊS

Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações for- necidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em baixopoderesultaremchoqueelétrico,incêndioe/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàs ferramentaselétricasligadasàcorrenteelétrica(com cabo)ouàsferramentaselétricasoperadaspormeio debateria(semcabo). Avisos de segurança do pinador a bateria

1. Assuma sempre que a ferramenta contém

xadores. Um manuseamento descuidado do pinador pode resultar em disparo inesperado dos xadoreseemferimentospessoais.

Não aponte a ferramenta na sua direção ou na de alguém nas proximidades. O disparo inesperado descarregaráoxadorprovocandoumferimento.

3. Não acione a ferramenta a não ser que ela

esteja colocada rmemente contra a peça de trabalho. Se a ferramenta não estiver em con- tactocomapeçadetrabalho,oxadorpodeser desviado do alvo.

4. Desligue a ferramenta da fonte de energia

quando o xador ca encravado na ferra- menta.Enquantoremoveumxadorencravado, o pinador pode ser ativado acidentalmente se estiverligadoàcorrente.

5. Tenha todo o cuidado enquanto remove um

xador encravado.Omecanismopodeestarsob compressão e o agrafe pode ser descarregado comforçaenquantotentalibertar-sedeuma condição de encravamento.

6. Não utilize este pinador para prender cabos

elétricos. Elenãofoiconcebidoparaainstalação decaboselétricosepodedanicaroisolamento doscaboselétricos,causandodessaformacho- queelétricoouperigodeincêndio.

7. Mantenha as mãos e pés afastados da área da

8. Siga as instruções referentes à lubricação e

substituição de acessórios.

9. Retire sempre a bateria antes de carregar xa-

dores, ajustar, inspecionar, realizar a manuten- ção ou depois de terminar a operação.

10. Certique-se de que não há ninguém por perto

antes de realizar a operação. Nunca tente dis- parar xadores tanto a partir de dentro como de fora da parede ao mesmo tempo. Os xado- res podem dilacerar e/ou voar, apresentando um perigo grave.

11. Tenha cuidado e mantenha-se numa posição

rme e equilibrada ao utilizar a ferramenta. Certique-se de que ninguém está por baixo quando trabalha em locais altos.

12. Nunca utilize ferramentas de aparafusar com

xador marcadas com o símbolo “Não utilizar em andaimes, escadas” para aplicação especí- ca como, por exemplo:

  • quando trocar um local de aparafusamento por outro envolver o uso de andaimes, degraus de escadas, escadas ou constru- ções semelhantes a escadas, por exemplo, ripas de telhado;
  • fechar caixas ou grades;
  • instalar sistemas de segurança de trans- porte,porexemplo,emveículosevagões.

13. Verique cuidadosamente as paredes, tetos,

pisos, telhados e similares para evitar possí- veis choques elétricos, fugas de gás, explo- sões, etc. causados por agrafar os conduto- res, condutas ou tubos de gás.

14. Utilize apenas os xadores especicados

neste manual. A utilização de quaisquer outros xadores pode provocar um mau funciona- mento da ferramenta.

15. Não interra com a ferramenta nem tente

utilizá-la para outros ns além de colocar xadores.

16. Não utilize a ferramenta sem xadores. Isso

reduz a vida da ferramenta.

17. Pare imediatamente as operações de aciona-

mento se reparar em algo de errado ou fora do normal com a ferramenta.

18. Nunca utilize em materiais que permitam que

o xador fure e seja projetado através do mesmo.

19. Nunca faça atuar o gatilho do interruptor e o

elemento de contacto simultaneamente até estar preparado para agrafar peças de tra- balho. Deixe a peça de trabalho pressionar o elemento de contacto. Nunca contrarie a sua nalidade retendo o elemento de contacto ou pressionando-o à mão.

20. Não interra com o elemento de contacto.

Verique o elemento de contacto fre- quentemente para ver se está a funcionar corretamente.

21. Remova sempre os xadores da ferramenta

quando não estiver a ser utilizada. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que conforto ou familia- ridade com o produto (adquirido com o uso repe- tido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios.48 PORTUGUÊS Instruções de segurança importantes para a bateria

1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-

truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.

2. Não desmonte ou manipule a bateria.Pode

resultarnumincêndio,emcalorexcessivoou numa explosão.

3. Se o tempo de funcionamento se tornar

excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaque- cimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os

com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.

5. Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.

6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria

em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.

7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-

gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair

a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Estacondutapoderesultarnumincêndio,em calor excessivo ou numa explosão.

9. Não utilize uma bateria danicada.

10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-

ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Paraotransportecomercial,porexemplo,por terceirosouagentesdeexpedição,têmdeser observadososrequisitosreferentesàembalagem e etiquetagem. Parapreparaçãodoartigoaserexpedido,é necessárioconsultarumperitoemmateriais perigosos.Tenhaaindaemcontaapossibilidade de existirem regulamentos nacionais mais deta- lhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos eembaleabateriadetalformaquenãopossa mover-sedentrodaembalagem.

11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-

menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.

12. Utilize as baterias apenas com os produtos

especicados pela Makita.Instalarasbaterias emprodutosnão-conformespoderáresultarnum incêndio,calorexcessivo,explosãooufugade eletrólito.

13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

14. Durante e após a utilização, a bateria pode

aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.

15. Não toque no terminal da ferramenta ime-

diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.

16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-

dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria.Poderáfazercomqueaferra- mentaouabateriaaqueça,incendeie,rebentee avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.

17. A menos que a ferramenta suporte a utilização

perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão.Poderesultarnomaufuncionamentoou naavariadaferramentaoubateria.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita.Autilizaçãodebateriasnãogenuínas daMakitaoudebateriasqueforamalteradas,pode resultarnorebentamentodabateriaprovocando incêndios,ferimentospessoaisedanos.Alémdisso, anularádagarantiadaMakitanoqueserefereà ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes que esteja comple-

tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

2. Nunca carregue uma bateria completamente

carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de

10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.

4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da

ferramenta ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um

PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remover a bateria. Se nãosegurarrmementeaferramentaeabateriapode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danosnaferramentaenabateriaeferimentospessoais. ►Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Pararetirarabateria,deslize-aparaforadaferramenta enquantodeslizaobotãonafrentedabateria. Parainstalarabateria,alinhealinguetanabateriacoma ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a porcompletoatébloquearnaposiçãocorretacomumpequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelho conforme apre- sentadonagura,nãoestácompletamentebloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Casocontrário,abateriapoderácairdaferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Seabaterianãodeslizarfacilmenteéporquenãofoi colocada corretamente. Sistema de proteção da ferramenta/bateria Aferramentaestáequipadacomumsistemadeproteção daferramenta/bateria.Estesistemacortaautomatica- mente a corrente para o motor para aumentar a vida da ferramentaedabateria.Aferramentaparaautomatica- menteduranteofuncionamentoseaferramentaoubateria forcolocadamedianteumadasseguintescondições: Proteção contra sobrecarga Quandoaferramenta/bateriaéoperadadeformaque puxe uma corrente anormalmente elevada, a ferra- menta para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplica- çãoqueprovocouosobrecarregamentodaferramenta. Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar. Proteção contra sobreaquecimento Quandoaferramenta/bateriacasobreaquecida,aferra- menta para automaticamente. Neste caso, deixe a ferra- menta/bateriaarrefecerantesdevoltaraligaraferramenta. Proteção contra descarga excessiva Quandoacapacidadedabaterianãoésuciente,a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateriadaferramentaecarregue-a. Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador ►Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidaderestantedabateria.Asluzesindicadoras acendem durante alguns segundos. Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Carregar a bateria. Abateria pode estar avariada. NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperaturaambiente,aindicaçãopodeserligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA:Aprimeiraluzindicadora(extremoesquerdo) piscaquandoosistemadeproteçãodabateria funciona. Botão de bloqueio do gatilho PRECAUÇÃO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado. PRECAUÇÃO: Quando não estiver a utilizar a ferramenta, prima o botão de bloqueio do gatilho a partir do lado B para bloquear o gatilho na posi- ção de desligado. ►Fig.3: 1.Botãodebloqueiodogatilho2. Gatilho ►Fig.4 Paraevitarqueogatilhosejapuxadoacidentalmente,é fornecidoobotãodebloqueiodogatilho. Parapuxarogatilho,primaobotãodebloqueiodo gatilhoapartirdoladoA. Depoisdeutilizar,primasempreobotãodebloqueiodo gatilho a partir do lado B.50 PORTUGUÊS Ajustar a profundidade de pregagem AVISO: Certique-se sempre de que não tem os dedos colocados no gatilho do interruptor ou no elemento de contacto e que a bateria é removida antes de regular a profundidade de pregagem. Aprofundidadedepregagempodeserreguladaneste pinador.Paraajustaraprofundidadedepregagem, rodeoregulador.Aprofundidadedepregageméamais profunda quando o regulador é rodado completamente nosentidoAindicadonagura.Tornar-se-ámenospro- fundaàmedidaqueoreguladorérodadonosentidoB. Aprofundidadepodeserregulada2,5mmnomáximo. ►Fig.5: 1. Regulador ►Fig.6: 1. Demasiado profundo 2. Nivelado 3.Demasiadosupercial Acender a luz PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente. Puxeogatilhoouacioneoelementodecontactopara acenderaluz.Aluzmantém-seacesaenquantoestiver a puxar o gatilho ou a acionar o elemento de contacto. Aluzapaga-seaproximadamente10segundosdepois delibertarogatilhoeoelementodecontacto. ►Fig.7: 1. Lâmpada NOTA:Utilizeumpanosecoparalimparasujidade da lente da lâmpada. Tenha cuidado para não ris- caralentedalâmpadaouailuminaçãopodecar enfraquecida. NOTA: Mesmo que a luz acenda quando a energia residualdabateriabaixar,opinadorpoderánão dispararpregos.Nestecaso,carregueabateria. NOTA:Aluzcomeçaapiscarseopinadordetetarum erro durante o aparafusamento do prego. Neste caso, leveopinadoraumcentrodeassistênciadefábrica. MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que não tem os dedos colocados no gatilho do inter- ruptor ou no elemento de contacto e que a bateria é removida antes de realizar qualquer trabalho no pinador. Carregar ou descarregar os pregos PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que não tem os dedos colocados no gatilho e que a bateria é removida antes de carregar os pregos. PRECAUÇÃO: Não deslize abruptamente a porta deslizante do pinador carregado com pre- gos. Se deixar cair pregos acidentalmente, especial- mentequandoestiveratrabalharemlocaiselevados, poderácausarferimentospessoais. PRECAUÇÃO: Carregue os pregos no sen- tido correto. Carregar os pinos de pregar no sentido incorretopoderácausarodesgasteeorasgoprema- turo do acionador e danos nas restantes peças. PRECAUÇÃO: Não utilize tiras de pregos deformadas.Utilizeospregosespecicadosneste manual.Utilizarpregosalémdosespecicados poderácausaroencravamentodopregoeaquebra do pinador.

2. Coloque uma tira de pregos de modo que as

pontas dos pregos toquem na parte inferior do maga- zineedeslizeatiradepregosemdireçãoàaberturade disparo. ►Fig.9: 1.Pregos2.Portadeslizante3. Guia do acionador

3. Recoloque a porta deslizante na posição original

atéaalavancadebloqueiobloqueá-la. Pararemoverospregos,pressioneaalavancade bloqueioedeslizeaportadeslizante.Retireospregos do magazine. Adaptador da cabeça PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que não tem os dedos colocados no gatilho do interruptor ou no elemento de contacto e que a bateria é removida antes de instalar o adaptador da cabeça. Quando disparar os pregos em materiais com super- fíciesquesemanchamfacilmente,utilizeoadaptador dacabeça.Paraprenderoadaptadordacabeça, coloque-onacoberturadaguiadoacionadoratéà extremidade. Podeguardaroadaptadordacabeçanosuportena extremidadetraseiradomagazineparaevitarperdê-lo. ►Fig.10: 1.Adaptadordacabeça2. Suporte51 PORTUGUÊS Gancho PRECAUÇÃO: Não pendure o gancho no cinto para a cintura. Deixar cair o pinador, o que é provocado por o gancho sair acidentalmente do lugar, pode provocar o disparo não intencional e resultar em ferimentos pessoais. ►Fig.11 O gancho é conveniente para pendurar a ferramenta temporariamente.Estepodeserinstaladoemqualquer um dos lados da ferramenta. Parainstalarogancho,insira-onaranhuranacaixada ferramentaemqualquerumdosladosexe-ocomum parafuso.Pararemover,solteoparafusoeretire-o. ►Fig.12: 1. Ranhura 2. Gancho 3.Parafuso Armazenamento da chave hexagonal Quandonãoestiverautilizá-la,guardeachavehexa- gonalconformeindicadonaguraparaevitarperdê-la. ►Fig.13: 1. Chave hexagonal OPERAÇÃO Testar o sistema de segurança AVISO: Certique-se de que todos os siste- mas de segurança estão a funcionar adequada- mente antes da operação. Caso contrário, pode provocar ferimentos pessoais. ►Fig.14: 1.Botãodebloqueiodogatilho2. Gatilho 3.Elementodecontacto4. Magazine Testeossistemasdesegurançaquantoapossívelfalha antes da operação, como se segue.

1. Descarregue os pregos da ferramenta e mante-

ao material sem puxar o gatilho. Se a ferramenta funcionar no caso de 3 e 4 acima, os sistemasdesegurançaestãoavariados.Pareautili- zaçãodaferramentaimediatamenteepeçaajudaao centrodeassistêncialocal. Pregar pregos AVISO: Não utilize este pinador para prender cabos elétricos. Elenãofoiconcebidoparaains- talaçãodecaboselétricosepodedanicaroisola- mentodoscaboselétricos,causandodessaforma choqueelétricoouperigodeincêndio. AVISO: Continue a colocar o elemento de contacto rmemente sobre o material até o prego estar completamente pregado. O disparo não inten- cional pode provocar ferimentos pessoais.

1. Solteobloqueiodogatilho.

gatilho do interruptor uma vez e repita os passos 2 e 3 anteriores. ►Fig.15: 1. Gatilho do interruptor 2.Elementode contacto Tambémpodeaparafusarospregosquandoarrastar aferramentaparaaáreaseguintecomoelementode contacto pressionado contra o material e puxando o gatilho do interruptor. ►Fig.16 Seacabeçadopregopermaneceracimadasuperfí- ciedapeçadetrabalho,aparafuseopregoenquanto segurarmementeacabeçadopinadorcontraapeça detrabalho. ►Fig.17 NOTA:Seacabeçadopregopermaneceracimada peçadetrabalhomesmoquandoseguranacabeça dopinador,omaterialpoderánãoseradequadopara o pinador. Continuar a utilizar o pinador nesse mate- rialpodeprovocardanosnoacionadordopinadore/ ou encravamento no pinador. Mecanismo antidisparo a seco AVISO: Certique-se sempre de que não tem os dedos colocados no gatilho do interruptor ou no elemento de contacto e que a bateria é remo- vida antes de carregar o pinador. Quandoonúmerodetirasdepregosrestantesno magazine estiver vazio, o gatilho do interruptor deixa de poder ser puxado. Nesta altura, insira uma nova tira de pregos no magazine. O gatilho do interruptor pode ser puxado novamente. Vericar os pregos restantes Podevericaraquantidadedepregosrestantesatra- vésdajaneladeobservação. Oindicadorvermelhomove-seemdireçãoàabertura dedisparoàmedidaqueaquantidadedepregosres- tantescamaisreduzida. ►Fig.18: 1.Janeladeobservação2. Indicador52 PORTUGUÊS Remover os pregos encravados AVISO: Certique-se sempre de que solta o gatilho e que a bateria e os pregos foram retira- dos antes de remover pregos encravados. PRECAUÇÃO: Não remova os pregos encrava- dos com as mãos desprotegidas. O prego pode saltar para fora do magazine e provocar ferimentos. Retireospernoshexagonaisnacoberturadaguiado acionador utilizando a chave hexagonal. Retire os pregos encravados da ranhura da guia de pregos com uma chave de fendas de ponta achatada. Prendaacoberturadaguiadoacionadorcompernos hexagonais. ►Fig.19: 1.Coberturadaguiadoacionador2.Perno hexagonal NOTA:Apósprenderacoberturadaguiadoaciona- dor,certique-sesempredequeacoberturadaguia do acionador atua corretamente. Se não atuar cor- retamente, remova os pernos hexagonais e instale a coberturadaguiadoacionadornovamente. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. ParamanteraSEGURANÇAeaFIABILIDADEdoproduto, asreparaçõesequalqueroutramanutençãoouajuste devemserlevadosacabopeloscentrosdeassistência Makitaautorizadosoupeloscentrosdeassistênciade fábrica,utilizandosemprepeçasdesubstituiçãoMakita.

ACESSÓRIOS OPCIONAIS

PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual.Autiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estesacessórios,solicite-asaoseucentrodeassistên- cia Makita.