MAKITA DHR202RT1J - Martelo

DHR202RT1J - Martelo MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DHR202RT1J MAKITA em formato PDF.

📄 56 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DHR202RT1J - page 40

Perguntas dos utilizadores sobre DHR202RT1J MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DHR202RT1J - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DHR202RT1J da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DHR202RT1J MAKITA

P Martelete Combinado A Bateria Manual de instruções

DK Kabelfri kombihammer Brugsanvisning

GR

VeuμαTIKó-σKaTTIKó δpàTavo μTatapiáç

O8nyiecs xpnoons

DHR202

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 1

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 2

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 3

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 4
1 012133 2 012128

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 5

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 6
3 0088314 008836

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 7

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 8
5 0088326 007575

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 9
7 0075768 007577

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 10

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 11

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 12
9 008830 10 001296

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 13

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 14
11007342 12 001298

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 15

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 16
13 007578 14 007579

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 17
15 008838 16 001300

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 18
17 008833 18 002449

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 19

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 20
19 008837 20 004223

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 21

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 22
21 007048 22 001145

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 23

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 24
23 008834 24 008835

MAKITA DHR202RT1J - DHR202 - 25

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCION:

PORTUGUES (Instruções de origem)

Descrição geral

1. Indicador vermelho13. Apoio da base26. Fole
2. Botão14. Dentes27. Adaptador do mandril
3. Bateria15. Pega lateral28. Mandril da broca sem chave
4. Marca de estrela16. Saliência29. Manga
5. Gatilho17. Desapertar30. Anel
6. Lâmpada18. Apertar31. Marca limite
7. Manipulo de mudança de rotação19. Haste da broca32. Interior
8. Rotação com martelo20. Lubrificador da broca33. Cobertura da tampa do porta-escovas
9. Botão de bloqueio21. Broca
10. Manipulo de mudança de modo de funcaoamento22. Tampa do mandril34. Tampa do porta-escovas
23. Simbolo O35. Chave de parafusos
11. Apenas rotação24. Medidor de profundidade
12. Apenas martelo25. Recipiente de pô

ESPECIFICAções

Modelo DHR202
CapacidadesBetão 20 mm
Aço 13 mm
Madeira 26 mm
Velocidade de rotação semarga (min.-1) 0 - 1.200
Sopros por minuto 0 - 4.000
Comprimento total358 mm
Peso líquido3,5 kg
Voltagem nominalCC 18 V
  • Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
  • As espécificações e o cartucho da bateria pode ser differsentes consoante o pais.
  • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento EPTA de 01/2003

Utilização prevista ENE043-1

Esta ferramenta é para perfuracao com martelo e perfuracao em tijolo, cimento ou pedra assim como para travaños de acabamento.

AVISO Leia todos os avisos de seguranca e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar na correência de choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.

AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELETE ROTATIVO A BATERIA

GEB046-2

  1. Use proteção para os ouvidos. A exposicao ao ruido pode provocar a perda de audicão.
  2. Utilize a(s) pegas auxiliares forncida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar ferimentos pessoasis.

  3. quando executar operações em que a boa de corte possa entra em contacto com fios electrolycicos ocultos, tenha o cuidado de tocar apenas nas superficies isoladas da boa. O acessario de corte em contacto com um fio electrolycico ligado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar umCHOque.

  4. Use um capacete de segurarca, oculos de protecao e/ou visor de protecao. Os oculos normais ou oculos de sol NAO são oculos de segurarca. E igualmente recomendavel que use uma mascara de po e luvas forrdas grossas.
  5. Certifique-se que a broca fixa no lugar antes de a utilizesar.
  6. Em funciona normal, a ferramenta está concebida para produzir vibrações. Os parafusos podem soltar-se fácilmente, PODendo provocar danos ou um acidente. Verifique se os parafusos está bem apertados antes de utilizes o aparelho.
  7. Em tempo frio ou quando a ferramenta não for usada durante muito tempo, deixe-a aquecer durante um bocado colocando-a em funciona sem carga. Isto melhor a lubrificação. Sem um arrefecimento correcto, oprocesso de martelagem pode tornar-se dificil.
  8. Procure uma posicao em pe estavel e firme. Se utilizear a ferramenta em locais altos, verifique se nao ha ninguem por baixo.

  9. Secure a ferramenta com firmeza, com as duas mãos.

  10. Afaste as mãos das peças em movimento.
  11. Não abandone a ferramenta a funciona. Ponha-a funcional apenas quando estiver a segurar-la.
  12. Não aponte a ferramenta a ninguém quando a estiver a utiliser. A broca pode soltar-se e ferir algoém seriamente.
  13. Não toque numa broca nem nos seuis componentes logo après a operação porque poder estar demasiado quentes.
  14. Alguns materiais contentem quimicos que podem ser toxicos. Tenha cuidado para fazer a inalacao e o contacto da pele com o po produzido. Obedeca as instruções de seguranca do fornecedor do material.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:

NÃO deixe que o comporto ou a familiaridade com o produit (adquirida de uma utilização frequente) substitua o respeito total pelas regras de segurar para utilizesçao do produits. A UTILIZACAO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segurar fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANT ENCO07-7

RELATIVAS À BATERIA

  1. Antes de utiliser a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o corregador da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilize a bateria.
  2. Não desmonte a bateria.
  3. Se o tempo de utilizesao com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continua, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.
  4. Se o electrólito entrada em contacto com os olhos, enchague-os com água limpa e consulte imeditamente ummedicalo. Os riscos incluem perda de visão.
  5. Nao provoque um curto-circuito na bateria:

(1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os TERMINais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como moedas, por exemple.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande contaelectrica, sobraquecido, fogo e uma quebra da corrente.

  1. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 50^ (122^)
  2. Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediamente danificada ou completeness gasta. Pode explorir e causar um incério.

  3. Não a deleixe cair e evite oCHOque com outros objectos.

  4. Não utilize uma bateria danificada.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

Suggestoes para o maior de tempo de vida da bateria

  1. Não espere que a bateria se gaste completeness para voltar a carregá-la. Pare a ferramenta e corregue a bateria sempre que detectar um baixoível de energia.
  2. Nunca volta a carregar uma bateria ja completenesscarregada. Ocarregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
  3. Carregue a bateria em locais onde a temperatura se situe entre 10^ e 40^ (50°F - 104°F). Se a bateria estiver quente, deixe-a arrefecer antes de iniciar o carregamento.
  4. Carregue a bateria uma vez a cada seis vezes se não a utilizes durante um longo periodo.

DESCRÉÇÃO DO FUNCIONAMENTO

PRECAUÇAO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria fiou removeva antes de proceber a ajustes ou testar acessórios.

Inserir ou retiring a bateria (Fig. 1)

  • Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retiring a bateria.
  • Paraletalbateria,mantenha premidoobotao na frete da bateria e puxe.
  • Para colocar a bateria, alinne a respectiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente. Insira-a completeness até fixar em posicao com um clique. Se ainda estiver visivel o indicator vermelho na parte superior do botão, não está bem encaixado. Coloque-a completeness, até deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrario, pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
  • Não exerça para ao colocar a bateria. Se não encaixa radicamente é porque não está correctamente posicionada.

Sistema de protecao da bateria (Bateria de ioes de litio com unamarca de estrela) (Fig. 2)

As baterias de iões de lítio com uma marca de estrela está equipadas com umsystema de proteção. EsteSYSTEMA certa automaticamente a alimentação para prolongar a vidautil da bateria.

A ferramenta para automaticamente durante o funcimento quando a ferramenta e/ou bateria sao colocadas numa das condições seguients:

Sobrecarregada:

A ferramenta é realizada de tal forma que atrai uma corrente invulgarme Alta.

Nesta situação, solte o gativho da ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga. De seguida, prima novamente o gativho para reiniciar.

Se a ferramenta não ligar, a bateria está sobreaquecida. Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de premir novamente o gatilho.

Tensão baixa da bateria:

A cargo restante da bateria é demasiado baixa e a ferramenta não funciona. Nesta situação, retiree recarregue a bateria.

Acção do interruptor (Fig. 3)

PRECAUÇA:

  • Antes de inserir a pilha na ferramenta, verifique se o gatilho está a funciona correctamente e se regressa à posicao "OFF" quando o solta.

Para por a ferramenta a funcionar, prima o gatilho. A velocidade da ferramenta augente com a pressao exercida no gatilho. Para parar a ferramenta, solte o gatilho.

A luz incorpora na ferramenta (Fig. 4)

PRECAUÇA:

  • Não olhe direcimentos para a luz da ferramenta.

Para a acender prima o gatilho. A lampada manter-se-á acesa encontrar o gatilho for premido.

A luz apaga-se automaticamente après 10 a 15segundos depuis de o gatilho ser libertado.

NOTA:

  • Para limpar a lampada, utilize um tecido seco. Tenha cuidado para não riscar a lente da lampada, quando possoria diminuir a intensidade da iluminação.
  • Não utilize diluente ou gasolina para limpar a luz. Esses diluentes poderão danificá-la.

Inverter a direcção da rotação (Fig. 5)

Esta ferramenta tem um interruptor que permite inverter a direcção da rotação. Rode o interruptor a partir da posicao A no sentido dos ponteiros do relógio, ou a partir da posicao B no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

Se o interruptor estiver na posicao neutra, o gatilho nao podera ser premido.

PRECAUÇA:

  • Verifique sempre a direcionção da rotação antes da的操作.
  • Este interruptor deve ser utilizado apenas quando a ferramenta estiver completeness parada. Se alterar a direção da rotação antes da ferramenta ter parado pode avariá-la.
  • quando a ferramenta não estiver a funcional colque o interruptor na posicao neutra.

Rotaço com martelo (Fig. 6)

Para perfurar em cimento, pedra, etc., prima o botão de bloqueio e rodeo Manipulo de mudança do modo de funciona para o símbolo éutilize uma broca com ponta de carboneto de tungstência.

Apenas rotação (Fig. 7)

Para perfurar em madeira, metal ou plástico, prima o botão de bloqueio e rode o Manipulo de mudança do

modo de funciona para o símbolo Utilize uma broca helicoidal ou uma broca paramadeira.

Apenas com martelo (Fig. 8)

Para desbastar, desencrostar ou demolir, prima o botao de bloqueio e rode o Manipulo de mudanca do modo de funciona para o*simbolo Utilize uma ponta de cinzel, buril, cinzel de desbaste, etc.

PRECAUÇAO:

  • Não rode o ManipULO de mudança do modo deestruturamento quando a ferramenta estivera afuncionar. Podeavariaraferramenta.
  • Para fazer uma deterioração no mecanismo de mudança de modo, certificado-se de que o Manipulo de mudança do modo deestrutura está sempre correto.
  • Para fazer a melhoração do mode deestrutura.

Limitador de binário

O limitador de binário actua quando um denominado não de binário é atingido. O motor desengata do veio de saída. quando isto acontecer, a broca para de girar.

PRECAUÇAO:

  • Assim que o limitador de binário actuar, deslieve a ferramenta imeditamente. Isto ajuda a evaporar uma deterioração prematura da ferramenta.
  • Não pode usar brocas cranianas com esta ferramenta. Tém tendência para fazer e ficarem presas no buraco. Isto faz com que o limitador de binário actue frequentemente.

MONTAGEM

PRECAUÇAO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida, antes de efectuar qualquer operacao na ferramenta.

Apoio lateral (manipulo auxiliar) (Fig. 9)

PRECAUÇAO:

  • Utilize sempre o apoio lateral para garantir a segurarca de funcaoamento.

Instale o apoio lateral de forma a que os dentes no apoio entrem nas saliências no cano da ferramenta. Apertam girando no sentido do ponteiro dos relógios na posicao desejada. Rodam 360^ de forma a ficaram seguras em qualquer posicao.

Lubricante para brocas

Revista aCESSA da fazer da broca com uma pequena doce de lubrificante (cerca de 0,5 -1 g). A lubrificacao do mandril assegura um functimento suave e uma maior duração.

Instalar ou remove a ponta

Limpe a haste da broca e aplique lubricidente na broca.
antes de a instalar. (Fig. 10)
Introduza a broca na ferramenta. Gira a broca e empurrea.
a te encaixar. (Fig. 11)

Se não acoalgar empuRAR,retire-a.Puxe a tampa do mandril para baixo varias vezes.E introduza a broca novamente.Gira a broca e empurre-a até encaixar.

Apos instalar, certifique-se sempre de que a broca está bem fixa, tentando puxá-la para fora.

Paraunarbroca,puxa a tampa do mandril para baixo completeness e retirea broca. (Fig. 12)

Angulo da broca (quando desbastar, desencrostar ou demolir) (Fig. 13)

A broca pode ser encaixada no angulo desejado. Para alterar o angulo da broca, prima o botao de bloqueio e rode o Manipulo de mudanca do modo de funcimento para o symbolo O. Rode a broca para o angulo desejado. Prima o botao de bloqueio e rode o Manipulo de mudanca do modo de funcimento para o symbolo Certificque-se de que a broca está bem encaixada girando-a ligeiramente. (Fig. 14)

O medidor de profundidade é conveniente para perfurar buracos de profundidade uniforme. Liberté a pega laterale introduza o medidor de profundidade no buraco na pegalateral. Ajuste o medidor de profundidade para aperga a profundidade desejada e aperte a pega lateral.

NOTA:

  • O medidor de profundidade não pode ser uso na posicao em que o medidor de profundidade fique contra o compartmento de velocidade.

Recipiente de pó (Fig. 16)

Use o recipiente de pó para impedir que entre pó na ferramenta ou em si proprietary ao efectuar perfurações por cima daCESSA. Encaixe o recipiente de pó à broca como demonstra a figura. O tamanho das brocas em que o recipiente de pó pode ser encaixado épresentado a seguir.

Diámetro da broca
Recipiente de pá 5 6mm - 14,5 mm
Recipiente de pá 9 12mm - 16 mm

006382

FUNCTIONAMENTO

Funcao de perfuração com martelo (Fig. 17)

Coloque o Manipulo de mudança do modo de funciona no symbolo

Posicao a broca no punto onde deseja efectuar a perfuração e prima o gativho.

Não force a ferramenta. Se aplicar uma leve pressão obterá melhores resultados.

Concentre-se em manter a ferramenta na posicao correcta e não deixar que a broca saia do orifcio.

Não aplicou mais pressão quando o orício começar a ficar entupido com particulas do material perfurado. Em vez disso, coloque a ferramenta em compasso de espera e retire parcialmente a broca do orício. Repetindo esteprocesso varías vezes, manterá o orício limpo e uma perfuração normal.

PRECAUÇA:

  • No ∈cio da perfuração, quando o orificio começa a ficar entupido com particulas do material que está a ser perfurado ou quando a perfuração encontra reforços no interior do betão, é exercida umaforcência que pode causar movimentos inesperados na

broca Utilize sempre a apoio lateral (pega auxiliar) e secure bem na ferramenta pelo apoio lateral e pegao do interruptor quando travaça. Se nao o fazer podera perdor o controlo da ferramenta e sofrer potenciais ferimentos graves.

NOTA:

Pode ocorro excentricidade na rotação da broca quando travaçar na ferramenta semarga. A ferramenta centra-se automaticamente durante o acontecimiento. Isto não afecta a precisão de perfuração.

Fole (accessorio optional) (Fig. 18)

DepoS de perfurado o orificio, utilize o fole para退市 o entulho e particulas.

Desbastar/Desencrostar/Demolir (Fig. 19)

Cologne o Manipulo de mudança do modo de acontecimiento no sentido.

Segure a ferramenta com firmeza, com as两大os.

Ligue a ferramenta e aplique uma ligeira pressao na ferramenta, de forma a que a ferramenta nao salte descontrolada. Premir a ferramenta com mucha forca naoLER augmentar a eficiencia.

Perfurar emmadeira ou metal (Fig.20 e 21)

Utilize o mandril da broca optional. quando o montar, consulte a secção "Instalar ou�irar a broca" descrita na párgina anterior.

Cologne o Manipulo de mudança do modo de funcimento de forma a que o ponteiro aponte para o símbolo.

PRECAUÇA:

  • Nunca utilize "rotação com martelo" quando a broça de mandril estiver montada na ferramenta. A broça de mandril pode ficar danificada. Além disso, a broça de mandril saira quando inverter a ferramenta.
  • Se exercer demasiada para sobre a ferramenta, a velocidade de perfuração não augmente. Naorda, o excesso de forca acabará apenas por danificar a ponta da broca, diminuir o desempinho da ferramenta e diminui r o seu tempo de vida funcional.
  • No inizio da perfuracao ja é exercida uma Forge de torso na broca e na propria ferramenta. Mantenha a ferramenta firme e concentre-se no posicionamento da broca no inizio da perfuracao.
  • Uma broca encravada pode ser removida com dificuldade invertendo o sentido da rotação na ferramenta. No entanto, deve ter cuidado porque a ferramenta pode exercer umarengtha subita paraTRS, se não estiver bem segura.
  • Quando trabajo em peças preocupas fixe-as num torno ou num dispositivo similar.

MANUTENÇAO

PRECAUÇAÑO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efectuar operações de inspecção ou de manutenção.
  • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.

Substituir as escobas de carvo (Fig. 22)

Remova e verifie regularamente as escovas de carvão.

Substitua-as quando o desgaste atingir a marca limite.

Mantenha-as limpas para poderem deslizar no porta-escovas.

Substitua as das ao mesmo tempo. Utilize uniquamente escovas de carvao identicas.

Retire as coberturas das tampas do porta-escovas

introduzindo a chave de fendas fendida na reentrancia da ferramenta e levantando. (Fig. 23)

Utilize una chave de parafusos para remover as tampas do porta-escovas.

Retire as escovas usadas, coloque umas novas e fixe as tampas do porta-escovas. (Fig. 24)

Volte a instalar as coberturas da tampa do porta-escovas na ferramenta.

Para poder os niveis de SEGURANCA e FIABILIDADE definidos para este produits, as reparacoes e os

procedimentos de manutençao ou ajustes devem ser executados por centros de assistencia Makita autorizados,utilizando sempre peças de substituiacao Makita.

ACESSORIOS OPGONAIS

PRECAUÇA:

  • Os seguições accesórios ou extensões são os recomendados para utilizeçar com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autilização de quaisquer outros acessórios poderárepresentar um risco de ferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessório para o fim indicado.
    Se precisar de informações adcionais relativas aos acessórios,contacte o centro local de assistência Makita.
    Brocas com ponta de carboneto SDS-Plus
  • Ponta de cinzel
    Burl
  • Cinzel de desbaste
    Cinzel deranhuragem
  • Mandril de broca
    Mandril de broca S13
  • Adaptador do mandril
    Chave demandril S13
    Lubrificante para brocas
  • Pega lateral
    Medidor de profundidade
    F o I e
    Recipiente de po
  • Acessório do extractor de pó
  • Oculos protectores
  • Saco de transporte de plástico
  • Mandril da broca sem chave
  • VariostipsodebateriasecarregadoresMakita genuinos.

NOTA:

  • Alguns itens na lista podem estar incluidos no pacote de ferramentas como acessórios de série. Podem diferir de País para País.

Ruido

ENG905-1

Os niveis acusticos ponderados A típicos foram determinados segudo a EN60745:

Nivel de pressao sonora (L_DA) : 87 dB (A)

Nivel de potência sonora (LwA): 98 dB (A)

Incerteza (K): 3 dB (A)

Use proteção para os ouvidos.

Vibração

ENG900-1

O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segudo a EN60745:

Modo de trabajo: martelagem de percussao em cimento

Emissão de vibração (ahHD): 14,5 m/s²

Incerteza (K): 1,5 m/s²

Emissão de vibração (a_h,CHeq) : 11,0 m/s²

Incerteza (K): 1,5 m/s²

Modo de trabalho: perfuração em metal

Emissão de vibração (ah,D): 3,0 m/s²

Incerteza (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • O valor da emissão de vibração declarado foi mecido de acordo com o método de teste padrão e pode ser realizado para comparar uma ferramenta com outras.
  • O valor da emissão de vibração declarado pode tambem ser utilizes numa avaliacao preliminar de exposicao.

AVISO:

  • A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode ser diferente do valor de emissão declarado, dependendo da forma como a ferramenta é realizada.
  • Certifique-se de que identifica medidas de seguranca, para proteger o operador, que são baseadas numa estrimativa de exposicao nas condições reais de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travaHar ao ralenti,Alarm do tempo de utilizeacao).

Apenas para paises europeus

ENH101-17

Declaração de conformidade CE

A Makita declares que as máquinas:

Designação daquina:

Martelete Combinado A Bateria

Estão em conformidade com as direcitas europeias seguições:

2006/42/EC

São fabricadas de acordo com as normas e documents padronizados seguides:

EN60745

O ficheiro专业技术 em conformidade com a norma

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DHR202RT1J

Categoria : Martelo