IAN 270065 - Torneira MIOMARE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IAN 270065 MIOMARE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre IAN 270065 MIOMARE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Torneira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IAN 270065 - MIOMARE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IAN 270065 da marca MIOMARE.
MANUAL DE UTILIZADOR IAN 270065 MIOMARE
torneira para Banheira / chuveiro
Indicações de montagem, utilização e segurança
GB IE
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 41

Utilização adequada.... Página 42
Descrição das peças ...... Página 42
Dados técnicos.... Página 42
Volume de fornecimento.... Página 42
Indicações de segurança.... Página 42
Montagem
Ligar a torneira.... Página 43
Ligar os acessórios (Cabeça e mangueira de chuveiro).... Página 43
Utilização
Colocação em funcionamento.... Página 44
Manutenção e limpeza
Conservar e limpar a torneira.... Página 44
Eliminação ...... Página 45
Informações
Potabilidade da água da torneira.... Página 45
Garantia e assistência.... Página 45
Introdução / Indicações de segurança
Torneira para banheira / chuveiro
- Introdução

Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções de montagem / de utilização é parte integral deste produto. Antes da instalação, leia a totalidade deste manual e tenha em atenção as suas recomendações. Este manual contém informações importantes de montagem, regulação e manutenção. Por isso, guarde estas instruções com cuidado e, caso o produto venha a ter um eventual novo proprietário, entregue-as juntamente com este.
Utilização adequada
O produto destina-se exclusivamente a regular o fluxo de água fria e água quente. Está previsto para instalação apenas em banheiras. Este produto adequa-se a todos os sistemas de água quente resistentes à pressão, tais como o aquecimento central, esquentadores de água, caldeiras, etc. Não é adequado para esquentadores de baixa pressão como, p. ex., salamandras a lenha ou carvão ou esquentadores a óleo ou gás, acumuladores elétricos abertos. Em caso de dúvidas, por favor contacte um técnico de instalação ou profissional especializado. Não é permitida qualquer outra utilização que não a descrita anteriormente ou qualquer alteração no produto, podendo a mesma originar danos. Além disso, podem como consequência ocorrer outros perigos de vida e ferimentos. Este artigo serve apenas para uso pessoal e não foi concebido para um uso medicinal ou comercial. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorreta.
- Descrição das peças
1 Manípulo*
2 Parafuso de fixação*
3 Placa quente/fria*
4 Anel de cobertura dos cartuchos*
5 Contra porca dos cartuchos*
6 Cartuchos*
7 Inversor*
8 Corpo da torneira
9 Bico misturador*
10 Ligação para chuveiro*
11 2 porcas de capa*
12 2 juntas
13 2 tampas de cobertura
14 2 ligações-S
15 Chave Allen
* pré-montado
• Dados técnicos
Porca de capa (ligações de água): G 3/4" Ligação da mangueira do chuveiro: G 1/2"
• Volume de fornecimento
1 torneira para banheira / chuveiro 1 - 11
2 tampas de cobertura 13
2 ligações em S com amortecedor de ruídos 14
2 juntas 12
1 chave Allen
1 manual de instruções de montagem / utilização

Indicações de segurança
PERÍCIA DE SAÚR- TE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Não utilize outras

lâmpadas do que aquelas indicadas. Existe perigo de asfixia. Mantenha fora do alcance das crianças. O produto não é um brinquedo.
PERIGO DE CHOQUE ELETRICO! Fugas ou saída de água podem constituir perigo de morte por choque

elétrico. Verifique cuidadosamente a estanqueidade de todas as ligações. Certifique-se também de que todas as ligações de aparelhos elétricos estão instaladas corretamente e de forma segura.
Indicações de segurança / Montagem
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Certifique-se de que todas as peças se encontram em boas condições e estão corretamente montadas. Uma montagem indevida representa perigo de ferimentos. Tenha em atenção que as vedações são peças de desgaste, e necessitam de ser substituídas regularmente. As peças danificadas podem afetar a segurança e o funcionamento.
■ Preste atenção para que todas as vedações estejam assentes corretamente.
PERIGO DE QUEIMADURAS! Ao regular a água quente, tenha atenção para que a temperatura não seja regulada para um nível demasiado quente.
CUIDADO! Certifique-se que a placa quente / frio 3 fica corretamente montada. A correta disposição é: esquerda = vermelho (água quente), direita = azul (água fria).
CUIDADO! DANOS MATERIAIS! A montagem só pode ser efetuada por técnicos.
Tenha em atenção que as vedações são peças de desgaste que têm de ser substituídas regularmente.
Fugas e saída de água podem causar elevados danos materiais no edifício ou recheio. Por isso, verifique cuidadosamente todas as ligações quanto a estanqueidade.
Antes da instalação, familiarize-se com todas as circunstâncias no local, como por exemplo, canalização e dispositivos de fecho.
O produto destina-se exclusivamente à aplicação em espaços com uma temperatura superior a 0 °C.
●Montagem
Nota: familiarize-se com o produto antes da sua montagem. Leia para isso este manual de instruções e as indicações de segurança atentamente. No caso de uma montagem incorreta, não é possível assumir a garantia, sobretudo quanto a danos daí consequentes.
■ CUIDADO! Antes da instalação desligue a alimentação principal de água. Caso contrário
existe o risco de perigos de ferimentos e / ou danos materiais.
- Ligar a torneira
Nota: Para este passo necessita de uma chave de bocas do tamanho SW 30 mm e uma fita de vedação.
Aviso: tape cada uma das peças a aparafusar com um pano húmido ou com grampos de plástico. Assim impede que estas fiquem riscadas.
Enrole uma fita de vedação em volta das peças de rosca lixadas (rosca 1/2") das ligações-S 14.
Nota: A fita de vedação não está incluída no material fornecido.
□ Aparafuse as ligações-S 14 com as peças de rosca vedadas nas ligações da parede.
□ Alinhe as ligações-S 14 aparafusadas na horizontal em relação ao calibre de pontas da torneira.
Aparafuse manualmente bem as tampas de cobertura 13 nas ligações-S 14 até encostar na parede.
Coloque as juntas 12 nas porcas de capa 11 e enrosque o corpo da torneira 8 com as porcas de capa 11 nas ligações S 14.
- Ligar os acessórios (Cabeça e mangueira de chuveiro)
Nota: a mangueira e cabeça de chuveiro não estão incluídas no material fornecido.
Aviso: tape cada uma das peças a aparafusar com um pano húmido ou com grampos de plástico. Assim impede que estas fiquem riscadas.
□ Aparafuse uma mangueira de chuveiro convencional à rosca 10.
- Fixe uma cabeça de chuveiro convencional na mangueira de chuveiro.
Nota: Oriente-se também pelas instruções de montagem do acessório.
Utilização / Manutenção e limpeza
- Utilização
Colocação em funcionamento
Verifique cuidadosamente a estanqueidade de todas as ligações após a primeira colocação em funcionamento.
- Verifique o funcionamento da torneira. Para isso, rode o manípulo 1 em todas as posições permitidas.
Nota: após um longo período de não utilização da torneira, lave primeiro as condutas muito bem, de modo a remover a água potável estagnada e resíduos.
□ Abra a alimentação principal de água.
- Abra o manípulo 1 e vire-o para cima ou para baixo para regular a força ou a temperatura do fluxo de água.
Água quente:
Rode o manípulo 1 para a esquerda.
Água fria:
Rode o manípulo 1 para a direita.
Nota: Puxe com a pilha misturadora aberta o conversor 7 para cima para mudar o funcionamento do chuveiro.
Pressione o conversor 7 para baixo para terminar o funcionamento do chuveiro.
Nota: Ao fechar a pilha misturadora, o funcionamento do chuveiro é terminado automaticamente.
- Manutenção e limpeza
- Conservar e limpar a torneira
Tenha em atenção que as torneiras sanitárias requerem uma manutenção especial. Atente, por isso, no seguinte:
Para a limpeza, não utilize nunca benzina, solventes ou produtos de limpeza agressivos, i. e, escovas de limpeza rígidas, etc. Estas podem danificar a superfície do produto.
Seque a sua torneira com um pano após cada utilização para evitar eventuais depósitos de calcário.
□ Limpe a torneira com um pano macio e húmido e, se necessário, com um detergente suave.
No caso de inobservância das instruções de manutenção poderão surgir danos na superfície. Neste caso, exclui-se o direito a garantia.
- Substituir cartuchos
Um cartucho 6 é uma peça de desgaste que deve ser substituída em função do teor de calcário ou da sujidade da água. Isto verifica-se quando o manípulo 1 se torna difícil de pressionar.
Pode obter um cartucho 6 novo junto do posto de assistência técnica indicado.
Nota: Para este passo necessita de uma chave de bocas do tamanho SW 27 mm ou uma chave de grifos.
Para substituir os cartuchos 6 proceda do seguinte modo:
□ Desligue a alimentação principal de água. Deixe sair o resto da água da tubagem.
Remova aplaca quente/fria 3, introduzindo um objeto plano entre a roda da placa quente/fria 3 e a parte exterior do manipulo 1.
Nota: Pressione cuidadosamente com ligeira pressão a placa quente / frio 3 para fora para não riscar a superfície.
Solte o parafuso do dispositivo de fixação 2 com uma chave para parafusos sextavados internos, girando no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
CUIDADO! Não remova completamente o parafuso de fixação 2. Desaperte este apenas até ser possível remover facilmente o manípulo 1.
Retire o manípulo 1.
Desaparafuse o anel de cobertura do cartucho 4, para isso, não utilize alicates nem chaves de porcas. Caso contrário, pode provocar acidentes e danificar o produto.
□ Desaperte a porca de fixação dos cartuchos 5 que se encontra por baixo com uma chave de
miomare
Manutenção e limpeza / Eliminação / Informações / Garantia e assistência
grifos ou uma chave de bocas do tamanho
SW 27 mm e retire o cartucho completo 6 do corpo da torneira 8.
Introduza o novo cartucho 6 da mesma forma no corpo da torneira 8.
Nota: Preste atenção para que a junta esteja bem fixada por baixo do cartucho 6. Certifique-se de que as guias se encontram nos respetivos orifícios.
☐ Volte a montar todas as peças anteriormente mencionadas. Retire a porca de fixação dos cartuchos 5 com uma chave de grifos ou uma chave sextavada interior de SW 27 mm, enquanto mantém fixa a torneira impedindo o movimento rotativo. Desta forma, fica tudo estanque e a alavanca pode ser deslocada com facilidade.
CUIDADO! Certifique-se que a placa quente / frio 3 fica corretamente montada. A correta disposição é:
esquerda = vermelho (água quente), direita = azul (água fria).
um período superior a quatro horas. Não utilize água estagnada para a preparação de alimentos ou bebidas, especialmente na alimentação de latentes. Caso contrário, podem ocorrer complicações de saúde. Pode verificar se a água é fresca, pois ela sai notoriamente mais fria da torneira do que a água estagnada.
Se possuir uma alergia ao níquel, não utilize água estagnada proveniente de torneiras cromadas para alimentação e / ou higiene corporal. Tal água pode ter um grande teor de níquel e provocar uma reação alérgica.
Não utilize água potável proveniente de torneiras de chumbo para a preparação da alimentação de bebés e / ou para a preparação de alimentos durante a gravidez. O chumbo penetra na água potável e é especialmente prejudicial à saúde de latentes e crianças pequenas.
- Garantia e assistência
- Eliminação

A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Informações
- Potabilidade da água da torneira
Informe-se junto das autoridades locais acerca da potabilidade da água na sua cidade / comunidade.
Em geral, é válido o seguinte para a potabilidade da água da torneira:
- Deixe correr a água da torneira por breves instantes, se esta estiver estagnada nos tubos por
O período de garantia é de três anos a partir da data de compra. Guarde o talão de compra como comprovativo da mesma.
Mas se durante o período de vigor da garantia detetar deficiências, pode enviar sem franquia torneiras que estejam defeituosos, após contacto com o serviço de apoio ao cliente e para a morada indicada. Receberá gratuitamente uma torneira nova ou reparada.
Após expirar o período de garantia, tem igualmente a possibilidade de enviar a troneira com defeito para reparação para a morada indicada. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos.
Nota: A Eisl Sanitär GmbH substitui dentro da garantia torneiras defeituosos a título gratuito ou põe as respetivas peças sobresselentes à disposição. Uma restituição financeira do preço da compra das torneiras defeituosos não é possível pela Eisl Sanität GmbH.
miomare
45 PT
Garantia e assistência
Os seus direitos legais não ficam limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e trocadas. Em muitos casos, o motivo das reclamações são erros de utilização. Estes podem ser solucionados facilmente por telefone ou por e-mail. Contacte o serviço de assistência técnica organizado para si, antes de reclamar junto do fabricante:
PT:
Eisl Sanitär GmbH
Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo, por ex. IAN 12345 como comprovativo da mesma.
Designação do produto:
Torneira para banheira/chuveiro
N° Eisl Sanitär
NI023DISE-LIDL2
46 PT





miomare
47

text_image
270065_Wannenfuell-Brause-Armatur_Content_OS.indd 48 17.08.15 miomare 48 miomare



informazioni · Estado das informações: 08/2015
Ident.-No.: NI023DISE-LIDL2082015-OS
IAN 270065
8