IAN 270065 - Robinet MIOMARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 270065 MIOMARE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet mitigeur, finition chromée, corps en laiton, cartouche céramique. |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 15 cm, Longueur : 20 cm, Largeur : 10 cm. |
| Débit d'eau | Débit standard de 5 litres par minute. |
| Utilisation | Conçu pour une installation sur évier, utilisation domestique. |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs. |
| Réparation | Remplacement de la cartouche céramique en cas de fuite. |
| Sécurité | Installation conforme aux normes de plomberie, protection contre les brûlures. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec la plupart des systèmes de plomberie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 270065 MIOMARE
Questions des utilisateurs sur IAN 270065 MIOMARE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 270065 - MIOMARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 270065 de la marque MIOMARE.
MODE D'EMPLOI IAN 270065 MIOMARE
mitigeur Bain / douche
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
ES
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité Page 17
Utilisation conforme Page 18
Descriptif des pièces....Page 18
Caractéristiques techniques....Page 18
Contenu de la livraison....Page 18
Indications de sécurité Page 18
Montage
Raccord de la robinetterie....Page 19
Montage des accessoires (flexible de douche et pommeau de douche)....Page 19
Utilisation
Mise en marche ......Page 20
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage de la robinetterie Page 20
Remplacement de la cartouche....Page 20
Mise au rebut....Page 21
Informations
Potabilité de l'eau du robinet....Page 21
Garantie et service après-vente Page 21
Introduction / Indications de sécurité
Mitigeur bain / douche
- Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Les instructions d'installation / d'utilisation font partie de ce produit. Avant d'effectuer l'installation, veuillez lire entièrement cette notice de montage et d'utilisation et en respecter les instructions. Cette notice contient des informations essentielles concernant le montage, le réglage et l'entretien. Conservez-la donc précieusement et remettez-la aux éventuels propriétaires ultérieurs du produit.
Utilisationconforme
Le produit est exclusivement conçu pour la régulation du débit d'eau chaude et d'eau froide. Il est exclusivement prévu pour une installation sur des baignoires. Ce produit convient pour tout type de système d'eau chaude résistant à la pression comme un chauffage central, un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau à pression, etc. Ce produit ne convient pas aux chauffe-eaux à basse pression ou petits chauffe-eaux sans pression tels que les chauffe-eaux à bois ou à charbon, chauffe-eaux à mazout ou à gaz, ainsi que les dispositifs ouverts de stockage électrique. En cas de doute, veuillez consulter un installateur ou un spécialiste. Toute autre utilisation que celle décrite plus haut ou toute modification de ce produit est interdite et peut causer des dommages. Il peut en outre en résulter des risques mortels ou des blessures. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique, il n'est pas prévu pour une utilisation médicale ou commerciale. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
- Descriptif des pièces
1 Levier*
2 Vis de serrage*
3 Plaquette chaud/froid*
4 Anneau de recouvrement de cartouche*
5 Écrou de sécurisation de la cartouche*
6 Cartouche*
7 Inverseur*
8 Corps de robinetterie
9 Buse de mélange*
10 Raccord douchette*
11 2 écrous-raccords*
12 2 joints
13 2 Caches
14 2 raccords S
15 Clé à six pans creux
* prémonté
Caractéristiques techniques
Écrou-raccord (raccords d'eau) : G 3/4 "
Raccord du tuyau de la douchette : G 1/2"
- Contenu de la livraison
1 Robinetterie de douche / remplissage baignoire
1 - 11
2 Caches 13
2 Raccords S avec silencieux 14
2 Joints 12
1 Clé à vis à six pans creux
1 Notice de montage / d'utilisation

Indications de sécurité


AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l'emballage. Risque d'asphyxie. Tenez le produit hors de portée des enfants. Ce produit n'est pas un jouet.


D'ÉLECTROCUTION ! Les défauts
d'étanchéité ou les fuites d'eau
peuvent entraîner un risque d'électrocution
18 FR/BE
miomare
Indications de sécurité / Montage
mortelle. Contrôlez minutieusement l'étanchéité de tous les raccords. Il faut en outre s'assurer que tous les câbles des appareils électriques soient installés correctement et en toute sécurité.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état et correctement montées. Il existe un risque de blessures en cas de montage incorrect. Tenez compte du fait que les joints sont des pièces d'usure devant être remplacées de temps en temps. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le fonctionnement.
Contrôlez le positionnement correct de tous les joints.
RISQUE DE BRÛLURES ! Lors du réglage de l'eau chaude, veillez à ce que la température de l'eau ne soit pas trop chaude.
ATTENTION ! Vérifiez que la plaquette chaud/froid 3 est bien montée dans le bon sens. Le sens correct est : gauche = rouge (eau chaude), droite = bleu (eau froide).
ATTENTION ! DOMMAGES MATÉRIELS !
Uniquement confier le montage à des techniciens qualifiés.
Tenez compte du fait que les joints sont des pièces d'usure devant être remplacées de temps en temps.
Les fuites ou ruptures de conduites d'eau peuvent occasionner d'importants dégâts matériels du bâtiment ou des équipements ménagers. Veuillez donc contrôler soigneusement l'étanchéité de tous les raccords.
Se familiariser avant l'installation avec toutes les particularités sur place, par ex. les raccords d'eau et les dispositifs d'arrêt.
Le produit est exclusivement conçu pour être utilisé dans des locaux d'une température supérieure à 0 °C.
●Montage
Remarque : Familiarisez-vous avec le produit avant le montage. Lisez pour cela attentivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par un montage incorrect - en particulier les dommages indirects -.
■ ATTENTION! Avant l'installation, coupez l'arrivée d'eau principale. Sinon il y a risque de blessures et / ou de dommages matériels.
• Raccord de la robinetterie
Remarque : Cette étape de travail nécessite une clé plate de SW 30 mm et un ruban d'étanchéité.
Remarque : Recouvrez chaque pièce à visser avec un chiffon humide ou des pinces en plastique. Ceci permet d'éviter toute rayure.
Procédez comme de la manière suivante :
Enroulez une bande d'étanchéité autour des pièces filetées grattées (filetage 1/2") des raccords S 14.
Remarque: Le ruban d'étanchéité n'est pas inclus dans la livraison.
□ Visser les raccords S 14 avec les pièces filetées étanches dans les raccords muraux.
☐ Aligner les raccords S 14 vissés horizontalement sur l'entraxe de la robinetterie.
□ Vissez les caches 13 à la main sur les raccords S 14 jusqu'au contact avec le mur.
Placez les joints 12 dans les écrous-raccord 11 et vissez le corps du robinet 8 avec les écrous-raccords 11 sur les raccords S 14.
- Montage des accessoires (flexible de douche et pommeau de douche)
Remarque : Le flexible de douche et le pommeau de douche ne sont pas compris dans la fourniture.
Remarque : Recouvrez chaque pièce à visser avec un chiffon humide ou des pinces en plastique. Ceci permet d'éviter toute rayure.
□ Vissez un flexible de douche standard sur le raccord de douchette 10.
- Fixez un pommeau de douche standard sur le flexible de douche.
Montage / Utilisation / Entretien et nettoyage
Remarque: Suivez d'autre part les directives de montage des accessoires.
- Utilisation
- Mise en marche
Vérifiez soigneusement et impérativement l'étanchéité de tous les raccords après la première mise en service.
Contrôlez le fonctionnement de la robinetterie. À cet effet, pivotez le levier 1 dans toutes les positions possibles.
Remarque : Si la robinetterie n'est pas utilisée pendant une période prolongée, commencez par faire couler l'eau un certain temps pour éliminer l'eau stagnante et les résidus accumulés.
- Ouvrez l'arrivée d'eau principale. - Levez le levier 1 et faites le pivoter vers le haut ou vers le bas pour réguler l'intensité du débit d'eau.
Eau chaude :
Pivotez le levier 1 à gauche.
Eau froide :
Pivotez le levier 1 à droite.
Remarque : Lorsque le robinet mélangeur est en position ouverte, orientez l'inverseur 7 vers le haut afin de changer le type de pommeau utilisé. Orientez l'inverseur 7 vers le bas pour éteindre le pommeau utilisé.
Remarque : En fermant le robinet mélangeur, le pommeau s'éteint automatiquement.
- Entretien et nettoyage
- Entretien et nettoyage de la robinetterie
Veuillez noter que les robinetteries sanitaires nécessitent un entretien particulier. Veuillez donc respecter les instructions suivantes :
N'utilisez en aucun cas de l'essence, un dissolvant, un produit nettoyant agressif une brosse de nettoyage dure, etc. Ceux-ci peuvent endommager la surface du produit.
Séchez votre robinetterie après chaque utilisation en l'essuyant avec un chiffon pour prévenir tout éventuel dépôt calcaire.
Nettoyez la robinetterie avec une serviette humide douce et, le cas échéant, avec un produit nettoyant doux.
Le non-respect des instructions d'entretien peut entraîner des dommages sur la surface du produit. Dans ce cas, tout recours en garantie est exclu.
- Remplacement de la cartouche
La cartouche 6 est une pièce d'usure qui doit être remplacée en fonction de la teneur en calcaire ou en impuretés de l'eau. La cartouche devra être changée lorsque le levier 1 s'actionne plus difficilement. Vous pouvez acheter une nouvelle cartouche 6 auprès du service après-vente indiqué.
Remarque : Pour cette étape de travail, il vous faut une clé plate SW 27 mm ou une pince à robinet.
Procéder comme suit pour remplacer la cartouche 6 :
Coupez l'arrivée d'eau principale. Laissez s'écouler le reste d'eau du robinet.
Enlevez la plaquette chaud / froid 3 en glissant un objet plat entre le bord de la plaquette chaud / froid 3 et la partie externe du levier 1.
Remarque : Dégagez prudemment la plaquette chaud/froid 3 par une légère pression vers l'extérieur afin d'éviter d'en rayer la surface.
Retirez la vis d'arrêt 2 en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une clé Allen.
ATTENTION! Ne dévissez pas entièrement la vis de serrage 2. Desserrez-la uniquement jusqu'à ce que le levier 1 puisse aisément être retiré.
□ Démontez le levier 1.
Dévissez l'anneau de recouvrement de la cartouche 4, n'utilisez pour cela ni pince ni clé plate. Sinon, vous risquez d'endommager le produit.
20 FR/BE
miomare
Entretien et ... / Mise au rebut / Informations / Garantie et service après-vente
Dévissez l'écrou de sécurisation de la cartouche 5 avec une pince à robinet ou une clé SW 27 mm et retirez la cartouche complète 6 du corps du robinet 8.
☐ Replacez la nouvelle cartouche 6 exactement comme avant dans le robinet 8.
Remarque : Veillez au bon positionnement du joint sous la cartouche 6. Assurez-vous que les guidages se situent des les trous prévus à cet effet.
Remontez toutes les pièces mentionnées précédemment. Serrez l'écrou de sécurisation de la cartouche 5 avec une pince à robinet ou une clé plate de SW 27 mm tout en maintenant en même temps le robinet pour éviter qu'il ne tourne dans l'autre sens. Vous assurez ainsi l'étanchéité et le mouvement de son manche ne sera pas entravé.
ATTENTION ! Vérifiez que la plaquette chaud/froid 3 est bien montée dans le bon sens. Le sens correct est :
gauche = rouge (eau chaude),
droite = bleu (eau froide).
représente sinon des risques pour la santé. L'eau qui sort du robinet est bonne lorsqu'elle est nettement plus fraîche que l'eau stagnante.
N'utilisez pas d'eau stagnante venant de tuyauteries chromées pour la nourriture et / ou le soin corporel si vous êtes allergique au nickel. Une telle eau peut contenir une grande quantité de nickel et provoquer des réactions allergiques.
N'utilisez pas d'eau potable venant de tuyauteries de plomb pour la préparation d'aliments pour nourrisson et / ou pendant la grossesse pour la préparation des aliments. Le plomb pénètre dans l'eau potable, ce qui est particulièrement dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants.
● Garantie et service après-vente
Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
- Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
●Informations
- Potabilité de l'eau du robinet
- Informez-vous auprès des autorités locales sur la potabilité de l'eau dans votre ville / commune.
D'une façon générale, pour la potabilité de l'eau du robinet, nous recommandons de :
Laisser couler l'eau un bref moment si elle a stagné plus de quatre heures dans les tuyauteries. Ne pas utiliser d'eau stagnante pour préparer les repas et les boissons, et surtout pas dans la préparation des aliments pour nourrissons. Cela
La durée de la garantie est de trois ans à compter de la date d'achat. Veuillez garder le ticket de caisse comme preuve de votre achat.
Pendant la durée de validité de la garantie, les robinets défectueux peuvent, après prise de contact avec le service après-vente, être envoyés en port dû à l'adresse indiquée. Vous recevrez gratuitement en retour un robinet neuf ou réparé.
Après expiration de la garantie, vous avez également la possibilité d'envoyer le robinet défectueux à l'adresse indiquée à fins de réparation. Vous devrez prendre en charge les coûts de réparation survenant après la période de garantie.
Remarque : La Eisl Sanitär GmbH remplace gratuitement les robinets défectueux ou met à votre disposition les pièces de rechange correspondantes pendant la période de garantie. La Eisl Sanitär GmbH décline un remboursement du prix d'achat de robinets défectueux.
miomare
21 FR/BE
Garantie et service après-vente
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de garantie n'est aucunement prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie.
Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou échangées. Dans de nombreux cas, le motif des réclamations est dû à des erreurs de manipulation. Celles-ci peuvent aisément être réglées par téléphone ou par e-mail. Avant de déposer une réclamation auprès du fabricant, veuillez contacter notre service SAV :
FR :
Eisl Sanitär GmbH
Veuillez conserver pour toute demande ultérieure le ticket de caisse et le numéro de modèle de l'article, par ex. IAN 12345, comme preuve d'achat.
Désignation du produit:
Mitigeur bain / douche
N° Eisl-Sanitär
NI023DISE-LIDL2
22 FR/BE