RANGER R 115 FD 85 BC CHEM - Limpador de chão Ghibli & Wirbel - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RANGER R 115 FD 85 BC CHEM Ghibli & Wirbel em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Limpador de chão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RANGER R 115 FD 85 BC CHEM - Ghibli & Wirbel e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RANGER R 115 FD 85 BC CHEM da marca Ghibli & Wirbel.
MANUAL DE UTILIZADOR RANGER R 115 FD 85 BC CHEM Ghibli & Wirbel
Produtor Características elétricas Número de série
Grau de protecção Peso em ordem de marcha Ano de construção
Código do artigo Modelo Máximo declive transponível
Português .........................................................................................................PT - 1 (Tradução das instruções originais)
11.1 - FUNZIONAMENTO
16.1 - ALLARMI DURANTE IL FUNZIONAMENTO (Fig. F)
2.1 - CONOCIMIENTO DE LA
11.1 - FUNCIONAMIENTO
Prezado Cliente, Obrigado por escolher nossos produtos para a limpeza dos seus locais. A máquina para lavar e secar pisos que você adquiriu é projectada com o objectivo de satisfazer as necessidades do usuário em termos de facilidade de utilização e de propor- cionar longa vida útil ao equipamento. Estamos conscientes que, para manter um alto nível de qualidade do produto ao longo do tempo, são necessárias actualizações e melhorias contínuas, destinadas a satisfazer às necessidades e expectativas das pessoas que utilizam quotidianamente a máquina. Por isso esperamos que voçe seja, além de um cliente satisfeito, um parceiro que não hesita em apresentar opiniões e ideias decorrentes da sua experiência diária. 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 149029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 1 06/04/2023 15:07:0406/04/2023 15:07:04www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
1.1.a - Postura do usuário durante a utilização da máquina ................................................... 5
4.1.a - Instalação limpador de pavimento (Fig. C) ................................................................... 6
5.1.b - Carga da bateria por meio do carregador integrado (se houver) (Fig. G) .................... 7
11.1.a - Vericações que devem ser feitas antes da utilização ............................................... 12
11.1.b - Preparação da máquina e escolha do ciclo de limpeza ............................................. 13
11.1.c - Utilização da máquina ................................................................................................13 11.1.d - Finalização e encerramento ....................................................................................... 14
13.2.a - Esvaziamento e limpeza do reservatório de água limpa (Fig. I) ................................. 14
13.2.b - Limpeza do reservatório de águas sujas (Fig. J) ........................................................ 15
13.3.a - Controlar o estado de desgaste da engrenagem de direcção (Fig. L) ....................... 15
13.4.c - Substituição das partes em borracha do mecanismo limpador (Fig. K) ..................... 16
13.4.d - Regulação da incidência do limpador (Fig. N) ............................................................ 16
13.4.e - Ajuste da pressão do limpador (Fig. O) ...................................................................... 17
13.4.f - Limpeza do ltro do reservatório de água limpa (Fig. P) ............................................ 17
FD 65 FD 75 FD 75 FD 85 Sistema de condução Operador a bordo Características Operação e fonte de alimentação Bateria 24 V Tipo de baterias N° 4 - 6V 180Ah (C5) N° 4 - 6V 240Ah (C5) N° 4 - 6V 180Ah (C5) N° 1 - 24V 320Ah (C5) N° 1 - 24V 100Ah (Li) N° 1 - 24V 150Ah (Li) Potência instalada 2160 W 2210 W Autonomia de trabalho 2 h (105Ah C5) 5 h (240Ah C5) 4 h (180Ah C5) 7 h (320Ah C5) 2 h (100Ah Li) 3 h (150Ah Li) Tipo de avanço Tracção avanços / recuos Faixa de trabalho 650 mm 750 mm 750 mm 850 mm Faixa de aspiração 850 mm 950 mm 950 mm 1050 mm Capacidade teórica de trabalho 4000 m
Capacidade real de trabalho 2400 m
Vibração sistema mão-braço (ISO 5349-1) < 2,5 m/s
Vibração corpo inteiro (ISO 2631-1) < 0,5 m/s
Pressão sonora (ISO 11203) (LpA) 63 dB(A) Pressão do som no modo silencioso (LpA) 57 dB(A) Grau de proteção IP IPX3 Escovas Diâmetro / Acessório(s) / de série 330 mm / 13” / 2 380 mm / 15” / 2 380 mm / 15” / 2 430 mm / 17” / 2 Potência do motor / de série 500 W / 2 Velocidade de rotação da escova 165 rpm. Pressão específica 30 gr/cm
Pressão específica (pressão extra) 46 gr/cm
FD 65 FD 75 FD 75 FD 85 Tração Inclinação máxima superável durante as operações de limpeza 2 % Inclinação máxima superável quando vazio (*) 12 % Potência motor 600 W Velocidade máxima rapidez no trabalho 6 km/h Aspiração Potência do motor 550 W Vácuo (Coluna de água) 125 mbar / 1250 mmH
Fluxo de ar 30 l/sec Reservatório Tipologia Reservatório duplo Capacidade de solução 80 l 110 l Capacidade de recolhimento 85 l 115 l Dimensões Dimensões da máquina (Comprimento x Largura x Altura) 1375 x 705 x 1230 mm 1470 x 770 x 1365 mm Largura da máquina - Plataforma de escovas 715 mm 785 mm 785 mm 890 mm Largura da máquina - rodo 885 mm 950 mm 950 mm 1055 mm Dimensão do compartimento das bate- rias (Comprimento x Largura x Altura) 380 x 540 x 310 mm 380 x 625 x 440 mm Peso Peso da máquina 213 kg 246 kg Peso com baterias Gel 12V 105Ah 285 kg - Peso com baterias Gel 6V 180Ah 333 kg - Peso com bateria de lítio 24V 100Ah 249 kg - Peso com baterias Gel 6V 240Ah - 432 kg Peso com baterias Pb Wet 24V 320Ah - 506 kg Peso com bateria de lítio 24V 150Ah - 288 kg Peso em ordem de marcha (GVW) 490 kg 691 kg (*) A máquina foi testada nas seguintes condições:
NOTA: Os números e as referências das figuras en- tre parênteses referem-se aos componentes indicados na folha ilustrativa em anexo. PERIGO: Antes de usar a máquina, leia o livre- to “AVISOS DE SEGURANÇA PARA ESFREGAR DO CHÃO” anexado a este e adições abaixo.
1.1.a - Postura do usuário durante
a utilização da máquina O operador, ao usar a máquina está sentado no banco com as mãos no volante.
1.1.b - Advertências gerais de uso
- NÃO abandone a máquina em superfícies com a inclina. - É absolutamente proibido virar em ram- pa; perigo de capotar. - Evitar de usar a máquina em ambientes com risco de queda de objectos.
1.2 - USO NÃO PREVISTO
- Não use a máquina com o reservatório de recuperação aberto. - Não circular com pés / pernas para fora do apoio da máquina. - Não efectuar desvios repentinos especial- mente em descidas. ADVERTÊNCIA: A máquina está autorizada a trans- portar APENAS uma pessoa.
2.1 - CONHECIMENTO DA
MÁQUINA (Fig. A) (1) Volante (2) Painel de comando (3) Assento (4) Sensor de presença do operador (5) Botão de EMERGÊNCIA, para a parada imediata de todas as funções (6) Assento para os pés (7) Pedal de acelerador (8) Rodas traseiras (9) Luz de trabalho (opcional) (10) Luz piscante (opcional) (11) Tanque de recuperação de água (12) Tampa do tanque de recuperação de água (13) Limpar tanque de água (14) Tampa (15) Mangueira de drenagem da água de recuperação (16) Mangueira de aspiração do limpador de pavimento (17) Limpar a mangueira de sucção (18) Tubo de nível do tanque de água limpa (19) Grupo de escovas (20) Limpador (21) Compartimento de documentos (22) Filtro de água (23) Roda direccional de tração (24) Gancho de suporte do rodo (25) Pé de suporte do tanque de recupera- ção
Depois de retirada a embalagem conforme indicado na folha de instruções da própria embalagem, verique a integridade da má- quina e de todos os componentes forneci- dos. Se algum dano óbvio for encontrado, entre em contato com seu distribuidor local e transportadora dentro de 3 dias após o re- cebimento. - Remova o envelope e as caixas (26) con- tendo os acessórios fornecidos:
- (32) N° 2 escovas. - Levante a unidade do tanque e retire a documentação do envelope apropriado:
- (33) Manual de uso e manutenção da máquina.
3.1.a - Instalação baterias (Fig. A)
- Eleve com cuidado o reservatório de re- cuperação (11). - Consoante a conguração (4 baterias de 6 V, 2 baterias de 12 V, 1 conjunto de ba- terias de 24), coloque e ligue as baterias conforme indicado nas guras, utilizando os cabos e as chas incluídas. - Abaixe com cuidado o reservatório de água de recuperação (11). NOTA: A conexão das baterias tem que ser execu- tado por pessoal especializado.
3.1.b - Descarregar a máquina do
estrato em madeira (Fig. B) - Remova o bloco de madeira (27) posicio- nado na frente da roda dianteira. - Posicione a rampa (28) em frente ao pale- te de madeira conforme indicado na folha de instruções da embalagem. - Sente no assento (3) em posição para di- rigir. - Rodar a chave (29) para “ON”. - Prima o botão de direcção de marcha (31a) “ ” (marcha em frente), prima cuidadosamente o pedal do acelerador (7) e saia da palete.
4.1.a - Instalação limpador de pavi-
mento (Fig. C) - Inserir o limpador de pavimento (20) na placa (35) de suporte e xar aparafusan- do as duas maçanetas (36). - Ligar o tubo de aspiração (16) na boca (37) do limpador de pavimento.
4.1.b - Instalação de escova
- Veja o procedimento no parágrafo “13.4.a - Substituição escovas (Fig. M)”.
PERIGO: Efectuar a carga das baterias em lo- cais bem arejados e em conformida- de com as normas no país de utiliza- ção. Para as informações relativas à segu- rança respeitar o quanto descrito no capítulo 1 do presente manual. ADVERTÊNCIA: Para as informações e os avisos re- lativos à bateria e ao carregador de baterias de bordo (se presente) res- peitar o quanto indicado no manual do carregador de baterias em anexo ao presente. A máquina sai da fábrica calibrada para o funcionamento com baterias de gel. Se for necessário instalar baterias de outro tipo, consultar o parágrafo “Programações dos parâmetros”. É proibido utilizar a máquina com ba- terias de gel com calibração para ba- terias de ácido ou outros. (Apenas para versões sem carrega- dor de bateria integrado) O aparelho deve ser fornecido apenas com car- regadores de bateria externos SELV (safety extra-low voltage). NOTA: (Apenas para baterias GEL) São necessá- rias 10 (dez) horas para recarregar comple- tamente as baterias. Evite (ao máximo) fazer recargas parciais. (Apenas para baterias de lítio) Pode recar- regar parcial. Carregue as baterias no nal de cada tra- balho ou pelo menos quando o símbolo da bateria “ ” no ecrã (41 Fig. F) começar a piscar. 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 649029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 6 06/04/2023 15:07:1006/04/2023 15:07:10www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
- Dirija a máquina para a estação de carre- gamento da bateria. - Levante o reservatório de água de recu- peração (11) vericando se está vazio.
5.1.a - Carga da bateria através car-
regador de bateria externo (Fig. G) - Controle a adequação do carregador de baterias exterior, consultando o corres- pondente Manual. A tensão nominal do carregador de baterias deve ser igual a 24 V. - No respetivo alojamento (38), pegue no conector (39) e ligue-o ao carregador de baterias exterior. - Ligue o carregador de baterias à corrente. - No m da recarga, desligue o carregador de baterias da corrente e do conector (39). - Abaixe com cuidado o reservatório de água de recuperação (11).
5.1.b - Carga da bateria por meio
do carregador integrado (se houver) (Fig. G) - No respetivo alojamento (38), pegue e li- gue a cha do carregador de bateria (40) à corrente (a tensão e a frequência de rede devem ser iguais aos valores cor- respondentes do carregador de bateria, indicados na placa de série da máquina). NOTA: Quando o carregador de bateria estiver liga- do à corrente, todas as funções da máquina são automaticamente excluídas. - No ecrã (41 Fig. F), quando no símbolo da bateria se acenderem os segmentos em sequência, indica que o carregador de ba- teria está a carregar as baterias. - Quanto todos os segmentos no símbolo da bateria se acendem com luz xa, o ciclo de carregamento das baterias está concluído. - Desligue a cha do cabo do carregador de bateria (40) da rede elétrica e introdu- za-o no correspondente alojamento (38). - Abaixe com cuidado o reservatório de água de recuperação (11).
(29) Chave (de ligação) - Quando girada em sentido horário, em direção à “ON” fornece corrente (tensão) aos circuitos permitindo o funcionamento da máquina. - Quando girada no sentido anti-horário, em direção à “OFF”, para de fornecer cor- rente (tensão) aos circuitos, e encontra- -se na posição correta para ser extraída. (30) Botões de regulação da veloci- dade máxima É possível regular a velocidade máxima de avanço através dos botões (30a) “ ” e (30b) “ ”. - Premindo completamente o pedal acele- rador (7), a velocidade será proporcional ao valor máximo congurado. - Quando no ecrã (41) todos os símbolos de velocidade “ ” estiverem claros, o pedal acelerador (7) é inibido e a máquina permanece parada. (31) Botões de sentido de marcha - Premindo o botão de avanço (31a) “ ” a máquina procede à marcha em frente; no ecrã é apresentado o ícone “ ”. - Premindo o botão para trás (31b) “ ” a máquina procede à marcha-atrás e aciona o avisador acústico de marcha-a- trás; no ecrã é apresentado o ícone “ ”. 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 749029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 7 06/04/2023 15:07:1806/04/2023 15:07:18www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
NOTA: A velocidade máxima em marcha-atrás é congurável tal como a marcha em frente através dos botões (30). (41) Ecrã - Consulte o capítulo especíco. (42) Botão “Ready to go” - Premindo o botão (42) no ecrã é apresen- tado o ícone “ ” e são iniciadas com uma conguração standard as funções seguintes:
- Abaixamento da cabeça e rotação das escovas.
- Abaixamento do limpador e arranque do sistema de aspiração.
- Velocidade de trabalho = 3ª marca (3,6 km/h).
- Fluxo da água = 3ª marca.
- Produto químico = 3ª marca (1%).
- Aspiração = normal (100%).
- Pressão das escovas = normal. - Com esta função standard ativa, é pos- sível premir qualquer botão de trabalho para cada modicação ou regulação. Se necessário, quando tiver sido congura- da uma modicação nas funções de traba- lho, é possível memorizá-la operando con- forme indicado de seguida: - Prima e mantenha premido durante 3 se- gundos o botão (42); a conrmação da memorização é indicada no ecrã (41) pela intermitência “UPLOADED”. - Para desativar a nova conguração e repor os valores predenidos, prima no- vamente e mantenha premido durante 3 segundos o botão (42); a conrmação é indicada no ecrã (41) pela intermitência “RESET”. (43) Botão ECO - Na fase de trabalho, premindo o botão (43) no ecrã é apresentado o ícone “ ”, os parâmetros da água, produto químico, aspiração e pressão da cabeça assumem os seguintes valores:
- Fluxo da água = 3ª marca.
- Produto químico = 3ª marca (1%).
- Aspiração = silenciosa (50%).
- Pressão das escovas à terra = normal. (44) Botão do aspirador - Premindo o botão (44), arranca o aspira- dor e no ecrã é apresentado o ícone “ ” e, se for inserida a marcha em frente ou se a máquina estiver em ponto-morto, o limpador abaixa. - Pressionando o botão (44) o ventilador pára e o rodo irá levantar. - Com a máquina parada, rodo para baixo e chave (29) para “ON” após um período de tempo de inactividade, ocioso, o rodo irá subir automaticamente. (45) Botão de funcionamento silencioso - Pressionando o botão (45) reduz-se a ve- locidade da turbina de aspiração reduzin- do sensivelmente o ruído que a máquina emite; com a função activada no visor aparece o símbolo “ ” - Pressionando novamente (45) desactiva- -se a função e a máquina começa nova- mente a funcionar em modo padrão, do visor desaparece o símbolo “ ” e o sím- bolo “ ” é exibido. NOTA: Desligando a turbina de aspiração com o modo de “funcionamento silencioso” activa- do, o funcionamento da própria turbina mu- dará automaticamente para o modo de “fun- cionamento padrão” durante todo o tempo de atraso de desligamento. (46) Botão de escovas - Premindo o botão (46), abaixa a cabeça das escovas e no ecrã é apresentado o ícone “ ”. - As escovas começam a rodar quando 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 849029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 8 06/04/2023 15:07:3306/04/2023 15:07:33www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
você pressiona o pedal do acelerador fa- zer, param quando o pedal do acelerador é levantado. NOTA: As escovas giram para frente e para trás e com ajuste de velocidade (30) posicionado sobre “0”. - Com a máquina parou, cabeça abaixada e as escovas rme com a tecla (29) para “ON” após um período de tempo de inac- tividade da cabeça vai subir automatica- mente. - Se você pressionar o botão (46) com es- covas rotativas, as escovas vai parar, a unidade irá levantar e fora do símbolo “ ” no ecrã. (47) Botão extra pressão das escovas Com a cabeça das escovas abaixada, é pos- sível regular a pressão das escovas na terra. - Premindo o botão (47) ativa-se a pressão extra; com a função ativada, no ecrã é apresentado o ícone “ ”. - Premindo novamente o botão (47), a pressão à terra regressa ao normal e no ecrã é apresentado o ícone “ ”. NOTA: Cada vez que a unidade de cabeça abaixará (posição de repouso), a pressão da escova é, no mínimo. NOTA: Esta função está equipado com um sistema de segurança, que detecta automaticamente um consumo excessivo de corrente do motor da escova e é capaz de variar automatica- mente a pressão das escovas sobre o chão, trazendo as escovas na posição mais ade- quada. (48) Botão doseador do produto químico (se presente) - Premindo o botão (48) no ecrã é apresen- tado o ícone “ ”, e prepara-se a dosa- gem do produto químico. - O funcionamento da bomba de dosagem é comandado pelo pedal acelerador pre- mido. - Premindo repetidamente o botão (48), aumenta-se a quantidade de produto químico; chegando à quantidade máxi- ma apresentada no ecrã pelo ícone “ ”. Retomando o ecrã (48), desativa-se a função e desliga-se o ícone no ecrã. NOTA: Em caso de esvaziamento do sistema de dosagem do agente químico, após a substi- tuição do reservatório, mantenha pressiona- do o botão (48) por pelo menos 5 segundos para activar o procedimento de purga de ar com duração de cerca de 40 segundos; esta função é activada apenas com a máquina parada, a chave (29) na posição “ON” e com o ajuste de velocidade (30) em “0”. (49) Botão de dispensação de água - Premindo o botão (49) no ecrã é apresen- tado o ícone “ ”, e prepara-se a abertura da eletroválvula de água. O funcionamen- to da mesma é comandado pelo pedal acelerador premido. - Pressionar o botão repetidamente (49) aumenta a quantidade de água; chegan- do ao montante máximo indicado no ecrã pelo símbolo “ ”, se o botão for pressio- nado novamente (49) desativa esse re- curso. (50) Botão de aviso acústico (51) Botão de beacon 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 949029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 9 06/04/2023 15:07:5006/04/2023 15:07:50www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
(52) Botão de luz de trabalho
6.1.b - Pedal do acelerador (Fig. A)
- Premindo o pedal acelerador (7), a má- quina move-se em frente ou para trás, consoante o botão de sentido de marcha que tenha sido premido. - A velocidade pode ser regulada com uma maior ou menor pressão do pedal acele- rador. - Soltar o pedal do acelerador (7), a má- quina retarda a uma parada. Depois de alguns segundos com a máquina parada, automaticamente activa o freio de esta- cionamento; o freio é liberado pressionan- do o pedal do acelerador (7) com avançar ou para trás inserido.
Com a máquina ligada, no ecrã (41) são apresentados os seguintes ícones: Bateria Indica o estado de carga das baterias: Baterias carregadas Baterias descarregadas Velocidade máxima de avanço Com os botões (30a) “ ” e (30b) “ ” é congurada a velocidade máxima atingí- vel pela máquina com o pedal acelerador (7) completamente premido: km/h - 0 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 Sentido de marcha A seta de sentido de marcha indica a função de avanço selecionada através dos botões (31a) “ ” e (31b) “ ”. “Ready to go” Visualiza-se no ecrã quando se prime o bo- tão (42) “ ”. Modo ECO Você vê, quando a função ECO é activado através do botão (43) “ ” Aspirador a funcionar Visualiza-se no ecrã quando se prime o bo- tão (44) “ ” indicando que o aspirador está ligado e o limpador abaixado. Funcionamento silencioso Com o aspirador ligado. Visualiza-se no ecrã quando se prime o bo- tão (45) “ ” indicando que o aspirador funciona com um regime de rotações redu- zido. Preparação de rotação da es- cova Visualiza-se no ecrã quando se prime o bo- tão (46) “ ” indicando que está ativada a rotação da escova. 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 1049029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 10 06/04/2023 15:08:1406/04/2023 15:08:14www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
Pressão extra Visualiza-se no ecrã indicando a pressão de trabalho das escovas. Prima o botão (47) “ ” para alterar a pressão de trabalho. Doseador de detergente (se presente) Visualiza-se no ecrã quando se prime o bo- tão (48) “ ”. Prima o botão para aumentar ou diminuir a percentagem de detergente doseado: 0,2% 0,5% 1% 2% 3% Preparação da dispensação de água Visualiza-se no ecrã quando se prime o bo- tão (49) “ ” indicando que está ativada a eletroválvula de dispensação de água. Quando o nível da água no reservatório está no mínimo, o ícone “ ” é visualizado em tela cheia em combinação com o sinal acústico. Encha o reservatório de água (13) conforme indicado no parágrafo especíco e, em se- guida, desligue e volte a ligar a máquina Ausência de operador no banco de condução Este ícone é apresentado quando o opera- dor não está corretamente sentado no banco de condução e bloqueia todas as funções da máquina. Nível de líquido máximo no tanque de recuperação É mostrado quando o líquido no reservatório de recuperação atingiu o nível máximo. Pedal do acelerador premuto Este símbolo é inserido ao começo da má- quina,indicando uma operação de inicializa- ção sequência incorrecta, para remover o alarme inserido, solte o pedal do acelerador (7 Fig. A).
O botão de emergência (5 Fig. A) situa-se numa posição facilmente acessível pelo ope- rador. Deve ser premido com vigor em caso de necessidade imediata, para parar todas as funções da máquina. Para reativar a funcionalidade da máquina, puxe o botão de emergência até ao desen- cadeamento e restabelecimento do mesmo. ADVERTÊNCIA: Prima o botão de paragem de emer- gência (5) com a máquina ligada ape- nas em caso de uma necessidade real, não utilize este procedimento para desligar a máquina, poderia cau- sar avarias inclusivamente graves na mesma.
SEGURANÇA (Fig. A) A máquina possui as seguintes funções de segurança: Sensor de presença do operador (4) Bloqueia todas as funções da máquina quan- do o operador não está presente no assento do motorista. Sistema de segurança antipatinagem Reduz a velocidade, sempre que for neces- sário, ao curvar e em caso de inclinação late- ral da máquina para um valor de segurança para evitar a patinagem imprevista e aumen- tar a estabilidade da máquina em qualquer situação. 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 1149029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 11 06/04/2023 15:08:3006/04/2023 15:08:30www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
Travão eletromagnético Está integrado na roda dianteira (23) e man- tém a máquina travada quando está desliga- da e sempre que a máquina estiver parada.
10.1 - ENCHIMENTO DO
RESERVATÓRIO (Fig. D) ADVERTÊNCIA: Introduzida no reservatório somente água limpa da rede de distribuição hídrica e a uma temperatura não su- perior a 50 °C. - Através do tubo extraível (52) introduza água no reservatório (13) até ao enchi- mento do mesmo. - Não encha o tanque completamente, use o tubo de nível (18) como referência. - Ou, se disponível, abra a tampa (14) e utilize a tomada acquastop (53, se pre- sente). ADVERTÊNCIA: Sempre verifique visualmente o nível de enchimento para evitar o risco de molhar o chão. - No m do enchimento do reservatório, fe- che a tampa (14). NOTA: Para as máquinas sem kit químico, encha o reservatório (13) com água limpa e misture-a com detergente químico. Respeite sempre as instruções de diluição indicadas na etiqueta da embalagem do pro- duto químico usado para compor a solução de detergente.
DETERGENTE / QUÍMICAS (se presente) (Fig. E) NOTA: Utilize apenas detergentes não espumosos, em relação à quantidade de produto a ser utilizado siga as instruções do fabricante do detergente e leve em consideração o tipo de sujidade. - Levante o tanque de recuperação (11). - Verique se o tanque (54), não é o produ- to necessário para o dia de trabalho. Ao substituir o tanque, faça o seguinte: - Retire a tampa (55), remova o recipiente (54) e inserir um novo tanque de 5 litros, em seguida, inserir a cha (55) com o tubo de sucção. PERIGO: Em caso de contacto do detergente com os olhos e a pele ou em caso de ingestão, consulte a ficha de segu- rança e de utilização do fabricante do detergente. NOTA: Os reservatórios (54) a ser utilizados são do tipo de padrão de 5 litros que são encontra- dos no comércio. - Abaixe com cuidado o reservatório de água de recuperação (11). - Efetue a purga do ar (consulte o procedi- mento no item “Botão doseador do produ- to químico).
11.1 - FUNCIONAMENTO
11.1.a - Vericações que devem ser
feitas antes da utilização - Controlar que o tubo (15) de descarga do reservatório de recuperação seja correc- tamente engatado e correctamente tapa- do. - Controlar que o tubo (16) de aspiração do água do limpador de pavimento esteja correctamente inserida no reservatório de recuperação. - Controlar que a ligação (37) colocada no limpador de pavimento (20) não está entupida e que o tubo (16) está correcta- mente ligado. - Controlar o estado de carga das baterias, 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 1249029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 12 06/04/2023 15:08:3206/04/2023 15:08:32www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
girando a chave (29) em “ON” e a indica- ção de carga no visor (41).
11.1.b - Preparação da máquina e
escolha do ciclo de limpeza - Sente-se no assento do motorista. - A máquina tem a capacidade de executar 4 (quatro) diferentes ciclos de trabalho: Ciclo de lavagem, escovação e seca- gem: - Ciclo de lavagem, escovagem, secagem: - Prima o botão “Ready to go” (42) “ ” para preparar a dispensação do deter- gente, a rotação das escovas e arranque do aspirador. Ciclo só secagem: - Para executar o ciclo de secagem, pres- sione o botão (44) “ ”, você começa o aspirador de pó. Ciclo só escovação: - Para executar o ciclo de escovagem, pressione o botão (46) “ ”, nós prepa- ramos a rotação da escova. - A rotação das escovas é iniciado, quan- do a máquina com o acelerador (7) pres- sionado, começa a se mover avançar ou para trás, ou com o acelerador pressiona- do e a velocidade de deslocamento ajus- tada para “0”. Ciclo de lavagem e escovação: - Pressione o botão (46) “ ” para orga- nizar a rotação das escovas e pressione o botão (49) “ ” para preparar o abas- tecimento de água. - A rotação das escovas e a dispensação da água têm início quando se prime o pe- dal acelerador com marcha em frente ou marcha-atrás, ou com a conguração da velocidade de avanço pelo menos na 1ª marca.
11.1.c - Utilização da máquina
PERIGO: Seja extremamente cuidados ao utili- zar a máquina em rampas para evitar rolamentos ou situações que pos- sam fazer com que a máquina perca o equilíbrio. PERIGO: Evite movimentos bruscos repenti- nos. Vire o volante para travar ape- nas com a velocidade baixa, sempre considerando as condições do solo. - Rode a chave (29) para “ON”; nos primei- ros 2 segundos da ligação, o ecrã (41) indica o tipo de baterias instaladas e as horas de funcionamento da máquina. - Escolha o tipo de ciclo de trabalho a rea- lizar. - Insira a velocidade de trabalho desejada usando os botões (30). - Acione o farol giratório (10, opcionais) e as luzes de trabalho (9, opcionais). - Começar as operações de limpeza usan- do o acelerador (7). NOTA: Libertando o acelerador a rotação das esco- vas e a distribuição da água param. NOTA: A correcta limpeza e secagem do pavimento efectua-se utilizando a máquina para frente, utilizando a máquina em marcha atrás o lim- pador de pavimento eleva-se e não efectua a aspiração da água presente no pavimento. - Se necessário, ajustar a quantidade de solução de lavagem, utilizando o botão (49) “
11.1.d - Finalização e encerramento
- Ao terminar as operações de limpeza pa- rar a sequência, a rotação das escovas e o aspirador utilizando os relativos coman- dos em função do tipo de ciclo utilizados. - Girar a chave (29) para “OFF”. - O freio de estacionamento é ativado auto- maticamente. - Esvaziar e lavar o reservatório de recupe- ração e o reservatório da solução como indicado nos relativos parágrafos. NOTA: Quando o operador deixa a máquina engata automaticamente o freio de estacionamento. PERIGO: É proibido estacionar a máquina em rampas.
ÁGUAS SUJAS (Fig. H) PERIGO: Antes de levantar o tanque de recu- peração de água (11) verifique que o mesmo está vazio. Após o término do ciclo lavagem ou quan- do o reservatório (11) de águas sujas estiver completo é necessário esvaziá-lo em pleno respeito das seguintes instruções: NOTA: Em relação ao processo de escoamento das águas sujas siga atentamente as normas em vigor no país onde a máquina é utilizada. - Posicione a máquina cerca de uma saída de escoamento. - Retire o tubo (15) dos respetivos gan- chos, abaixe-o até ao solo no bujão de descarga. - Desaparafuse a tampa (56) e descarre- gue completamente a água de recupera- ção contida no reservatório. NOTA: É possível modular a quantidade de água que sai premindo a parte final do tubo (15). - Reaparafuse a tampa (56) e reposicione o tubo (15) no correspondente suporte.
LIMPEZA ADVERTÊNCIA: Para informações e advertências re- lativas a operações de manutenção ou limpeza, siga as instruções dadas no folheto “AVISOS DE SEGURAN- ÇA PARA ESFREGAR DO CHÃO” em anexo à presente.
13.2.a - Esvaziamento e limpeza do
reservatório de água limpa (Fig. I) ADVERTÊNCIA: Após o término das operações de la- vagem é necessário desacoplar e lim- par (13) o reservatório de água limpa a fim de evitar depósitos ou incrus- tações. Após o término do processo de escoamento das águas sujas esvaziar o reservatório de água limpa (13) agindo como descrito em seguida: - Posicione a máquina cerca de uma saída de escoamento. 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 1449029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 14 06/04/2023 15:08:3406/04/2023 15:08:34www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
- Remova a mangueira (17) dos ganchos de xação e coloque a no reservatório de dispersão; remova a tampa (57) e faça drenagem de toda a água contida no tan- que. - Lavar o interior do reservatório deixando o tubo de descarga aberto e introduzindo água limpa pela apertura superior. - No m da limpeza levantar o tubo (17), fechar a tampa (57) e engatar o tubo nos apropriados encaixes.
13.2.b - Limpeza do reservatório de
águas sujas (Fig. J) ADVERTÊNCIA: Após o término das operações de la- vagem é necessário limpar o reserva- tório de águas sujas a fim de evitar a formação de depósitos ou incrus- tações e a proliferação de bactérias, odores e mofo. - Eleve a tampa (12). - Remova o recipiente para recolha de de- tritos (58) e abra a sua tampa e, em se- guida, limpe com água corrente, retirando eventuais pedaços de papel, madeira, etc. que o obstruam. - Remova e limpe o ltro de aspiração (59) com água corrente. - Deixando o tubo de descarga (15 Fig. H) abaixado e a tampa removida, introduza água pela abertura superior (60) e, em seguida, lave o interior do reservatório até que pelo tubo de descarga saia água limpa. - Remonte o conjunto procedendo pelo sentido inverso.
13.2.c - Limpar do limpador (Fig. K)
A m de executar uma boa operação de lava- gem do mecanismo limpador (20), é neces- sário removê-lo agindo da seguinte forma: - Extraia o tubo (16 Fig. C) de sua cavidade no mecanismo (20). - Desaperte os suportes de xação (36 Fig. C) e extraia o mecanismo limpador (20). - Execute a operação de lavagem do meca- nismo e limpe cuidadosamente as partes em borracha (60) e (61) e a parte interna do dispositivo de sucção (62). NOTA: Se durante a lavagem você notar que as par- tes em borracha (60) e (61) estão desgasta- das ou danicadas será necessário substi- tuí-las ou girá-las. - Monte novamente todos os componentes após o término.
gaste da engrenagem de direcção (Fig. L) - Controlar o estado de desgaste e de cor- rosão da corrente (63) colocada por baixo da máquina próximo da roda anterior. - Se a corrente apresenta vestígios de cor- rosão é necessário substituir contactando para isso o serviço de assistência técnica.
13.4.a - Substituição escovas (Fig.
Sendo necessária a substituição das esco- vas quando as mesmas se apresentam com desgaste com comprimento das cerdas in- ferior a 2 cm ou devem ser substituídas em função do tipo de pavimento a ser lavado; para a substituição, agir como se segue: - Enar uma mão debaixo do grupo porta- -escovas (19), para desengatar a escova rodá-la no sentido contrário à rotação. - Posicionar em baixo o grupo porta-esco- vas (19) as escovas novas. 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 1549029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 15 06/04/2023 15:08:3406/04/2023 15:08:34www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
- Sentar-se no lugar de condução, girar a chave, (29 Fig. F) na posição “ON”. - Coloque a velocidade de avanço no valor “0”. - Prima o botão (46 Fig. F) “ ” para ha- bilitar a rotação das escovas; o grupo de escovas abaixa-se. - Prima o pedal acelerador (7 Fig. A), as anges porta-escovas começam a rodar engatando as escovas e, em seguida, sol- te o pedal. - Volte a premir o botão (46 Fig. F) “ ” e rode a chave (29 Fig. F) para a posição “OFF”.
13.4.b - Ajustando a borracha de pro-
teção contra respingos (Fig.
Dependendo do tipo de piso a ser tratado ou após a substituição das escovas de disco, pode ser necessário ajustar a altura da bor- racha de proteção contra respingos (64). Para ajustá-lo, proceda da seguinte forma: - Rode a chave (29 Fig. F) para a posição “ON”. - Pressione o botão (46 Fig. F) “ ” para baixar a cabeça da escova (19), depois gire a chave (29 Fig. F) para “OFF”. - Verique a altura correta da borracha de proteção contra respingos, conforme mostrado na gura M. - Se necessário, atue manualmente na bor- racha para restaurar a altura correta. NOTA: A altura correta da borracha de proteção contra respingos é quando, durante a ope- ração e a cabeça da escova é abaixada, a própria borracha fica nivelada com o chão. - Ao nal do ajuste, volte a ligar a máquina e pressione o botão (46 Fig. F) “ ” de- pois gire a chave (29 Fig. F) para “OFF”.
13.4.c - Substituição das partes em
borracha do mecanismo lim- pador (Fig. K) Quando o processo de secagem do piso re- vela-se mais demorado e difícil ou quando, após a secagem, permanecem vestígios de água no piso é necessário verificar o estado de desgaste das partes em borracha do me- canismo limpador (20): - Extraia o mecanismo (20) assim como indicado no parágrafo “Processo de lava- gem do mecanismo limpador”. - Pressione a trava (65) e abrir a alavanca (66). - Retire as duas deduções de borracha (67) e remova a borracha exterior (60). - Solte os dois parafusos de xação (68) e remover a barra de tração (69) e borracha dentro (61). NOTA: Quando somente um lado das partes em borracha (60) ou (61) estiver desgastado, é possível virá-las (uma só vez). - Substitua ou vire as partes em borracha (60) ou (61), prestando atenção para não inverter nenhuma posição. - Monte novamente todos os componentes após o término. NOTA: Existem dois tipos de borrachas: Borrachas naturais para todos os tipos de pisos e borrachas sintéticas (de poliuretano) para executar limpeza dos pisos de oficinas mecânicas, sujos de óleo.
13.4.d - Regulação da incidência do
- Coloque a velocidade máxima na 1ª mar- ca com os botões (30 Fig. F), prima o pe- dal acelerador (7 Fig. A) e desloque-se alguns metros e, em seguida, desligue e desça da máquina. - Usar a barra roscada (70) para regular a incidência que os limpador de borracha (60) e (61) têm com o pavimento, rodan- do no sentido horário haverá uma maior incidência e viceversa se há uma menor incidência. NOTA: A incidência correcta é quando durante o funcionamento não se vericam fugas de líquidos no pavimento e o limpador de bor- racha tem uma incidência constante em todo o comprimento.
13.4.e - Ajuste da pressão do limpa-
dor (Fig. O) Dependendo do tipo de piso a ser tratado ou após a substituição das borrachas do rodo, pode ser necessário ajustar a pressão do piso do rodo. Para ajustá-lo, proceda da seguinte forma: - Levante o reservatório de água de recu- peração (11) certicando-se de que está vazio. - Atue no parafuso de ajuste (71) levando em consideração que:
- Girar no sentido horário diminui a pres- são no piso do rodo.
- Girar no sentido anti-horário aumenta a pressão do rodo no piso. - No nal do ajuste, baixe cuidadosamente o depósito da água de recuperação (11).
13.4.f - Limpeza do ltro do reserva-
tório de água limpa (Fig. P) - Certique-se o tanque (13 Fig. A) está vazio. - Remova a tampa (22) e retire o cartucho do ltro (72). - Limpe o cartucho do ltro (72) utilizando água corrente. - Remontar tudo em ordem inversa garantir que a junta (73) está posicionada correc- tamente.
13.4.g - Torneira de drenagem do
compartimento das pilhas (Fig. A) - Verique periodicamente se não há es- tagnação de água no compartimento das pilhas. - Se necessário, coloque-se com a máqui- na perto de um dreno de drenagem, desa- perte a tubagem e abra a torneira (74), e depois escorra os líquidos. ADVERTÊNCIA: Quando estiver prevista a utilização de pilhas de ácido de chumbo, preste atenção máxima à possível fuga de lí- quido das próprias pilhas, aos riscos associados e às normas de elimina- ção de líquidos/substâncias perigo- sas.
13.4.h - Controle estado de desgaste
das três rodas (Fig. A) - Controlar periódicamente o estado de desgaste das três das rodas (8) e (23); caso se apresentem desgastadas ou da- nicadas, sendo necessário substituí-las contactando o serviço de assistência téc- nica. PERIGO: Proceder com as rodas desgastadas ou danificadas comporta perigos para o operador, enquanto que a má- quina poderá não ter uma adequada adesão principalmente nas curvas.
PARÂMETROS (Fig. F) 14.1.a - Parâmetros do OPERADORO operador tem a possibilidade de aceder ao menu para congurar os seguintes parâme-tros:• Idioma• Tipo de baterias• Ecrã - Contraste• Ecrã - LuminosidadePara aceder ao menu, proceda conforme se segue: - Prima e mantenha premidos os botões (31a) “ ” e (31b) “ ”, em seguida, rode a chave de ligação (29) para “ON” para visualizar o vídeo seguinte: General General Sets Sets --ID Check-- --ID Check-- insert password: insert password:
General Sets Denições geraisID Check ControloInsert password Inserir a palavra-passe - Solte os botões premidos. - Insira a palavra-passe de 4 algarismos “0010” premindo os botões (30a) “ ” ou (30b) “ ” para mudar o algarismo intermitente. - Prima o botão (43) “ ” para conrmar e passar ao algarismo seguinte e, por m, conrme a palavra-passe e entre na lista dos parâmetros. - Prima o botão (31a) “ ” ou (31b) “” para percorrer os vídeos seguintes: General General Language Language Main Main selection: selection: ITA ITA General Main Conguração principalLanguage selection Seleção do idioma General General Battery Battery Main Main Type: Type: GEL GEL General Main Conguração principalBattery Type Seleção do tipo de bateria General General Display Display min:0 min:0 max:50 max:50 Main Main Tune: Tune:
General Main Conguração principalDisplay Brightness Ecrã de luminosidade 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 1849029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 18 06/04/2023 15:08:4606/04/2023 15:08:46www.ghibliwirbel.comProfessional Cleaning Machines Since 1968PORTUGUÊS - 19 Conguração do idioma: General General Language Language Main Main selection: selection: ITA ITA General Main Conguração principal Language selection Seleção do idioma - Escolha o idioma usando os botões (30a) “ ” ou (30b) “ ” e, em seguida, pri- ma o botão (43) “ ” para conrmar a escolha; - ITA = Italiano - ENG = Inglês Conguração do tipo de bateria: General General Battery Battery Main Main Type: Type: GEL GEL General Main Conguração principal Battery Type Seleção do tipo de bateria - Escolha o tipo de bateria usando os bo- tões (30a) “ ” ou (30b) “ ” e, em seguida, prima o botão (43) “ ” para conrmar a escolha; - GEL = Bateria a Gel - AGM = Bateria AGM - WET = Bateria a ÁCIDO Conguração do ecrã - Contraste: General General Display Display min:0 min:0 max:50 max:50 Main Main Tune: Tune:
General Main Conguração principal Display Tune Ecrã de contraste - Escolha o tipo de contraste do ecrã con- gurando um valor entre “0 e 50” usan- do os botões (30a) “ ” ou (30b) “ ” e, em seguida, prima o botão (43) “ ” para conrmar a escolha. Conguração do ecrã - Luminosidade: General General Display Display min:0 min:0 max:10 max:10 Main Main Brightness: Brightness:
General Main Conguração principal Display Brightness Ecrã de luminosidade - Escolha o tipo de luminosidade do ecrã congurando um valor entre “0 e 10” usando os botões (30a) “ ” ou (30b) “ ” e, em seguida, prima o botão (43) “ ” para conrmar a escolha. NOTA: Ao confirmar a configuração escolhida, a máquina reinicia e o ecrã (41) acende-se no modo operativo de trabalho. 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 1949029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 19 06/04/2023 15:08:4706/04/2023 15:08:47www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
NOTA: Todos os circuitos elétricos da máquina estão protegidos por dispositivos eletrónicos de repo- sição automática. Os fusíveis de segurança atuam apenas em caso de avaria grave. Recomenda-se portanto que a eventual substituição dos fusíveis seja exclusivamente reali- zada por pessoal qualificado.
16.1 - ALARMES DURANTE A OPERAÇÃO
Quando se verica um mau funcionamento da máquina, no ecrã (41 Fig. F) aparece o tipo de alarme contido na lista abaixo indicada. Consulte a lista e implemente a solução aconselhada para restabelecer o funcionamento correto da máquina. Se as soluções aconselhadas não resultarem, contacte o Serviço de Assistência Técnica.
ALARME SIGNIFICADO SOLUÇÃO
AL_1: General Erro de memória Reinicie a máquina. AL_2: General Anomalia da chave Desligue a máquina durante pelo menos 10 segundos e, em seguida, volte a ligar. AL_3: General Subtensão Desligue a máquina, controle o estado de carga da bateria, os fusíveis, os contactos, as cabla- gens e as ligações, e reinicie a máquina. AL_4: General Sobretensão Desligue a máquina, os fusíveis, os contactos, as cablagens e as ligações, e reinicie a máquina. AL_6: General Ausência de comunicação com o painel de instru- ções ou ecrã Desligue a máquina, controle os contactos, as cablagens e as ligações, e reinicie a máquina. AL_7: General Comunicação ffm Desligue a máquina, controle os contactos, as cablagens e as ligações com o módulo de comu- nicação e funcionamento deste último, e reinicie a máquina. AL_8: General Comunicação Interna 1 e 2 Reinicie a máquina. AL_9: General AL_10: General Inserir tag Apresentação da chave “Tag” em falta: insira a chave. AL_11: General Tag inválida Apresentação da chave “Tag” errada: troque de chave ou chave danicada. AL_12: General Atualização em curso… Apresentação da atualização remota dos parâme- tros em curso: aguarde o m da atualização. 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 2049029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 20 06/04/2023 15:08:4706/04/2023 15:08:47www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
ALARME SIGNIFICADO SOLUÇÃO
AL_13: General Desligar Apresentação da atualização dos parâmetros concluída: reinicie a máquina. AL_41: Function Sobretemperatura Desligue a máquina e deixe-a arrefecer. Controle os consumos dos motores das escovas e do aspirador, o estado de ventilação do ambiente e reinicie. AL_42: Function Potência danicada Desligue a máquina durante pelo menos 10 segundos e, em seguida, volte a ligar. AL_44: Function Relé avariado Ausência de fechamento do relé/telerrotor. Veri- que o funcionamento do telerrotor. Em caso de relé a bordo, se persistir, substitua a placa. AL_45: Function Relé avariado cc Foi detetado um relé/telerrotor avariado ao ligar. Verique o estado dos contactos do telerrotor. Em caso de relé a bordo, se persistir, substitua a placa. AL_46: Function Sobrecorrente Escovas Desligue a máquina, verique a carga (motor), a mecânica, a cablagem e as ligações, e procure a presença de um curto circuito na saída e, por m, reinicie. AL_47: Function Sobrecorrente Aspirador Desligue a máquina, verique a carga (motor), a mecânica, a cablagem e as ligações, e procure a presença de um curto circuito na saída e, por m, reinicie. AL_48: Function Sobrecorrente Bomba da água Desligue a máquina, verique a carga (motor), a mecânica, a cablagem e as ligações, e procure a presença de um curto circuito na saída e, por m, reinicie. AL_49: Function Amperímetro Escova 1 e 2 Verique o consumo e modo de utilização da função das escovas e reinicialize a máquina. AL_50: Function AL_52: Function Amperímetro Aspirador 1 Verique o consumo da função do aspirador e reinicie a máquina. AL_54: Function Ligação Escova 1 e 2 Verique a ligação dos motores da escova. AL_55: Function AL_57: Function Ligação Aspirador 1 Verique a ligação do motor do aspirador. AL_59: Function Desequilíbrio Verique os consumos dos motores da escova 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 2149029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 21 06/04/2023 15:08:4706/04/2023 15:08:47www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
ALARME SIGNIFICADO SOLUÇÃO
AL_61: Function Amperímetro Atuador das escovas Verique o consumo do motor do atuador e o estado da mecânica movimentada. AL_62: Function Sobrecorrente Atuador das escovas Desligue a máquina, verique a carga (motor), a mecânica, a cablagem e as ligações, e procure a presença de um curto circuito na saída. AL_63: Function Fim de curso Atuador das escovas Verique as ligações/estado do m de curso. Controlo ativo só para a versão BTO. AL_65: Function Amperímetro Atuador do limpador Verique o consumo do motor do atuador e o estado da mecânica movimentada. AL_66: Function Sobrecorrente Atuador do limpador Desligue a máquina, verique a carga (motor), a mecânica, a cablagem e as ligações, e procure a presença de um curto circuito na saída. AL_80: Traction Sobretemperatura Motor de tração Desligue a máquina e deixe-a arrefecer. Verique o consumo e modo de utilização da tração, o estado da ventilação do ambiente e reinicie. AL_85: Traction Sobrecorrente Motor de tração Desligue a máquina, verique a carga (motor), a mecânica, a cablagem e as ligações, e procure a presença de um curto circuito na saída e, por m, reinicie. AL_86: Traction Amperímetro Motor de tração Verique o consumo e modo de utilização da função de tração e reinicialize a máquina. AL_87: Traction Leitura do motor de tração Reinicie a máquina. AL_88: Traction Anomalia do eletrotravão Desligue a máquina, verique a cablagem do travão e volte a ligar a mesma. AL_89: Traction Avaria Pedal acelerador Desligue a máquina, verique as ligações e a cablagem e volte a ligar a mesma. AL_90: Traction Pedal acelerador Premido Solte o pedal e volte a ligar a máquina. AL_91: Traction Avaria do Encoder Desligue a máquina verique as ligações e a cablagem e volte a ligar a mesma. 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 2249029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 22 06/04/2023 15:08:4706/04/2023 15:08:47www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
Virando a chave em direcção à “ON” a máquina não inicia. Baterias com carga insu- ciente. Verique o estado de carga da bateria. Fusível destinado a protec- ção geral do equipamento queimado. Substituir o fusível posiciona- do no cabo bateria. (*) Chave com defeito. Substitua a chave. (*) Escova não roda. Problemas no motor. Substituir o motor. (*) Falha na cartão. Substitua o cartão. (*) Aspirador não funciona. Reservatório de recuperação cheio. Esvaziar o reservatório. Motor de turbina com defeito. Substituir o motor. (*) Falha na cartão. Substitua o cartão. (*) A máquina não seca ou não seca bem deixando vestígios de água no pavimento. Aspirador desligado. Ligue o aspirador. Tubo de sucção entupido. Verique e eventualmente limpe o tubo de sucção que conecta o mecanismo limpa- dor ao reservatório de águas sujas. Reservatório de águas sujas cheio. Esvazie o reservatório. Partes em borracha do meca- nismo limpador desgastadas. Vire ou substitua as partes em borracha. Não sai água. Reservatório vazio. Encher o reservatório. Filtro entupido. Limpar o ltro. A válvula solenóide bomba não funciona. Substitua a válvula solenói- de. (*) Bomba de água com defeito. Substitua a bomba de água.
A máquina não se move em condições de trabalho. Operador não está sentado correctamente no lugar de condução. Sente-se no assento de for- ma apropriada. Embraiagem do motor está com defeito. Roda de substituição. (*) Falha na cartão. Substitua o cartão. (*) Sensor presença do opera- dor avariado. Substitua o sensor. (*) Limpeza insuficiente do piso. Escovas ou detergentes ina- dequados. Utilize escovas ou detergen- tes adequados para o tipo de piso ou sujidade. Escova desgastada. Substitua a escova. O indicador “ ” solução va- zia do tanque, continua a pis- car. Tanque vazio. Encha o tanque. Torneira está fechada. Abra a torneira. Fluxômetro com defeito. Substituir o uxómetro. (*) Há estagnação de água no compartimento da bateria. Sensor de nível do tanque de recuperação com defeito. Escoe a água do comparti- mento da bateria com o cano apropriado e torneira. Verique ou substitua o sen- sor de nível. (*) (*) Ligue para o serviço pós-venda para substituição.
18.1 - DESTRUIÇÃO DA MÁQUINA
PERIGO: As baterias são consideradas resíduos especiais por isso devem ser elimina- dos em centros de recolha apropriados como indicado na norma em vigôr no país de utilização. 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 2449029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 24 06/04/2023 15:08:5006/04/2023 15:08:50www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
Legenda: AC Acelerador BAT Baterias BC Carregador de bateria BE Pisca-pisca BRK Travão eletromagnético C1 Conector da bateria EB1 Placa de funções EB2 Ecrã EB3 Painel de comandos EV Eletroválvula F1 Fusível do carregador de bateria (1A) F2 Fusível das luzes (se presente) (3A) F3 Fusível da buzina (1A) F4 Fusível do pisca-pisca (1A) F5 Fusível da eletroválvula (5A) F6 Fusível do atuador da cabeça das esco- vas (10A) F7 Fusível do atuador do limpador (10A) F8 Fusível do eletrotravão (7.5A) F9 Fusível da bomba da água (5A) F10 Fusível bomba quím (se presente) (5A) F11 Fusível motor aspiração (40A) F12 Fusível motor escova direita (40A) F13 Fusível motor escova esquerda (40A) F14 Fusível motor tração (100A) HN Buzina KEY Chave de ignição L1 Luzes de trabalho (se presentes) MA Motor de aspiração MAS Motor atuador cabeça escovas MAT Motor atuador limpador MS-DX Motor escova direita MS-SX Motor escova esquerda MT Motor de tração PA Bomba da água PC Bomba químico PE Botão de emergência S1 Sensor nível água recuperação SW1 Microinterruptor banco TE Telerrotor externo Codici colore: BK Preto BU Azul BN Castanho GN Verde GY Cinzento OG Laranja PK Rosa RD Vermelho VT Roxo WT Branco YE Amarelo 49029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 2549029600_Manuale RACER_RANGER_8ed_04-2023.indd 25 06/04/2023 15:08:5006/04/2023 15:08:50www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
a7.1 a8.1 a9.1 a10.1 a10.2 a11.1
Notice-Facile