KM 8550 W Bp Pack - Aspirador Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KM 8550 W Bp Pack Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KM 8550 W Bp Pack - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KM 8550 W Bp Pack da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR KM 8550 W Bp Pack Kärcher
- dB(A)333 KM 85/50 W Bp (1.351-116.0) KM 85/50 W Bp *IN (1.351-118.0) KM 85/50 W Bp Pack (1.351-117.0) KM 85/50 W Bp Pack 2SB (1.351-119.0)Português 73 Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual original e o capítulo Avisos de segurança. Proceda em conformidade. Guarde-os para referência ou utilização futura. Verificar o fornecimento Aquando da entrega do veículo, comunique imediatamente os defeitos e danos de transporte detectados ao seu distribuidor ou no ponto de venda. Proteção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais reci- cláveis de valor e, com frequência, componentes como ba- terias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são ne- cessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredien- tes em: www.kaercher.de/REACH Eliminação do veículo fora de uso Os veículos que já não são usados contêm valiosos materiais re- cicláveis. Para a eliminação do seu veículo, recomendamos que colabore com uma empresa especializada em recolha. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garan- tia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Para mais informações sobre a garantia (se disponíveis), consul- tar "Transferências" na área de serviço do website local da Kär- cher. Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes dis- poníveis em www.kaercher.com. Níveis de perigo PERIGO ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 ATENÇÃO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais. Símbolos no veículo Indicações gerais p. 73
- Utilização para os fins previstos p. 74
- Função p. 74
- Avisos de segurança p. 74
- Antes da colocação em funcionamento p. 75
- Descrição do aparelho p. 77
- Baterias/carregadores p. 78
- Colocação em funcionamento p. 80
- Operação p. 80
- Transporte p. 81
- Armazenamento p. 81
- Conservação e manutenção p. 81
- Acessórios/peças sobressalentes p. 84
- Ajuda em caso de avarias p. 85
- Dados técnicos p. 85
- Declaração de conformidade UE PERIGO Perigo de combustão devido a superfícies quen- tes Deixe o veículo arrefecer antes de trabalhar nele. PERIGO Perigo de incêndio Não varra objectos inflamáveis ou incandescentes, como p. ex., cigarros, fósforos ou similares. 몇 ATENÇÃO Perigo de ferimentos Perigo de esmagamento e corte na correia, na vas- soura lateral, no depósito de detritos e na cobertura. Carga máxima do compartimento 5 kg Aviso de advertência Indicador do nível de carga da bateria Bateria Ficha do carregador Travão Travão de parqueamento Direção de deslocamento para trás/para a frente Contador das horas de serviço Posição para gancho do cabo Bowden Posição de inserir/remover chave74 Português Utilização para os fins previstos Utilize a varredora a bateria para a limpeza de áreas interiores e exteriores. A varredora está prevista para a utilização industrial. Utilize a varredora exclusivamente de acordo com as indicações constantes deste manual de instruções. Qualquer outra utiliza- ção será considerada não conforme com as normas. O fabrican- te não se responsabiliza pelos danos daí resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador. Não podem ser efectuadas modificações na varredora. Só podem ser percorridas e limpas as áreas autorizadas pela empresa ou pelo seu representante. Utilização incorreta previsível O aparelho não se destina à circulação permanente em subidas. Não se pode circular mais do que 3 minutos em subidas com uma inclinação de 15%. Nunca varrer ou aspirar líquidos explosivos, gases, ácidos não diluídos e diluentes (p. ex., gasolina, diluente de tinta, gasóleo de aquecimento), pois formam misturas e vapores explosivos em conjunto com o ar aspirado. Nunca varrer ou aspirar acetona, ácidos não diluídos e diluentes, visto que atacam e danificam os materiais utilizados no aparelho. Nunca varrer ou aspirar pós metálicos reactivos (p. ex., alumínio, magnésio, zinco), pois formam gases explosivos em conjunto com produtos de limpeza com alto teor alcalino ou ácido. Não varrer nem aspirar objectos inflamáveis ou a arder, pois existe perigo de incêndio. Não varrer substâncias nocivas para a saúde. É proibida a permanência em áreas de perigo. Está interdita a operação em espaços com perigo de explosão. Não é permitido levar pessoas a acompanhar. Não é permitido empurrar/puxar ou transportar objectos com es- te aparelho. Revestimentos adequados para varrer ● Asfalto ● Pavimentos industriais ● Soalho ● Betão ● Paralelepípedos Função A varredora funciona segundo o princípio de expulsão. p. 86
1. A vassoura lateral rotativa limpa os cantos e as bordas da su-
um filtro de pó e a ventoinha de aspiração aspira o ar puro fil- trado.
4. A limpeza do filtro de pó realiza-se manualmente através do
utilizador. Avisos de segurança Unidades de segurança As unidades de segurança têm como função proteger o utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu fun- cionamento. Respeite os avisos de segurança constantes dos capítulos! Avisos de segurança para a operação 몇 ATENÇÃO ● Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, du- rante os trabalhos com o aparelho. ● Verifique se o aparelho e os dispositivos de trabalho estão em condições e se oferecem segurança operacional. Se não estiverem em perfeitas condi- ções, não podem ser utilizados. ● Em áreas de perigo (p. ex., es- tações de serviço), respeite as respectivas prescrições de segurança. Nunca guarde o aparelho em locais com perigo de explosão. ● O aparelho não se destina a ser utilizado por pes- soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos. ● O aparelho apenas deve ser manuseado por pessoas instruídas quanto à sua utiliza- ção, ou que tenham demonstrado competência na sua operação e que tenham sido expressamente encarregadas da sua utiliza- Interruptor de chave na posição "OFF" Interruptor de chave na posição "ON" Porta de sujidade grossa Limpeza do filtro Substituição de filtro Levantamento da escova cilíndrica de varredura Abaixamento da escova cilíndrica de varredura Abaixamento da vassoura lateral Levantamento da vassoura lateral Ajuste da simetria da vassoura lateral Desbloqueio do mecanismo de propulsão Bloqueio do mecanismo de propulsão Ventoinha desligada (modo de varredura húmida) Ventoinha ligada (modo de varredura) Ponto de apertoPortuguês 75 ção.ADVERTÊNCIA ● Antes de iniciar os trabalhos, o operador tem de verificar se todos os dispositivos de protecção estão ins- talados e a funcionar correctamente. ● O operador do aparelho é responsável por acidentes com outras pessoas e os seus bens.ATENÇÃO ● Certifique-se de que o operador usa vestuá- rio justo e calçado resistente. Evitar vestuário largo. ● Supervi- sione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. ● O aparelho não pode ser operado por crianças e jovens.AD- VERTÊNCIA ● Olhe à sua volta antes de arrancar (p. ex., crian- ças). Assegure-se de que existe visibilidade suficiente! ● Nunca deixe o aparelho sem supervisão, enquanto o mesmo estiver protegido contra movimentos não intencionais. Quando o apare- lho estiver parado, o travão de parqueamento tem de ser aciona- do e o interruptor de chave removido.CUIDADO ● Não utilize o aparelho em zonas em que existe a possibilidade de ser atingido por objectos em queda. Avisos de segurança para a operação de marcha Aviso ● A listagem sobre o perigo de queda não pretende ser completa.PERIGO ● Perigo de queda no caso de subidas e des- cidas muito grandes! Ao circular em subidas e descidas, respeite os valores máximos permitidos constantes dos dados técnicos. ● Perigo de queda no caso de inclinações laterais demasiado grandes! Ao circular transversalmente ao sentido de condução, respeite os valores máximos permitidos constantes dos dados técnicos. ● Perigo de queda no caso de piso instável! Utilize o aparelho exclusivamente em piso firme. 몇 ATENÇÃO ● Perigo de acidente resultante de uma velocida- de não adequada. Efectue as curvas devagar. Aparelhos a bateria PERIGO ● Perigo de explosão! Carregue as baterias exclusi- vamente com um carregador adequado ● Durante o carrega- mento de baterias em espaços fechados, forma-se um gás altamente explosivo. Carregue as baterias exclusivamente em espaços bem ventilados. ● Não é permitido manusear chamas abertas, produzir faíscas ou fumar nas proximidades de uma ba- teria ou num compartimento de carregamento de baterias. ● Pe- rigo de explosão e curto-circuito. Não pouse nenhuma ferramenta ou similar sobre a bateria. 몇 CUIDADO ● Risco de ferimentos resultantes do ácido da ba- teria. Respeite as respectivas prescrições de segurança. ADVERTÊNCIA ● Respeite as instruções de utilização do fabri- cante da bateria e do carregador. Respeite as recomendações do legislador relativamente ao manuseamento de baterias. ● Nunca deixe as baterias descarregadas, recarregue-as o mais rapidamente possível. ● Mantenha as baterias limpas e secas, para evitar correntes de fuga. Proteja as baterias contra a sujida- de, p. ex., de pó metálico. ● Elimine as baterias usadas de forma amiga do ambiente, de acordo com a Directiva CE 91/157/CEE ou as respectivas normas nacionais. Avisos de segurança para o transporte 몇 CUIDADO ● Para evitar acidentes ou ferimentos, é necessário ter em aten- ção o peso do aparelho durante o transporte; ver capítulo Da- dos Técnicos no manual de instruções. ● Antes do transporte, pare o motor. Fixe o aparelho tendo em consideração o seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no ma- nual de instruções. Conservação e manutenção 몇 ATENÇÃO ● Antes de realizar trabalhos na instalação eléc- trica, desligue a bateria. ● Antes de limpar, fazer manutenção, substituir peças ou mudar para uma função diferente, desligue o aparelho e remova o interruptor de chave. 몇 CUIDADO ● As reparações devem apenas ser feitas pela as- sistência técnica autorizada ou por técnicos desta área, que es- tão familiarizados com todas as prescrições de segurança relevantes. ADVERTÊNCIA ● Tenha em atenção o controlo de segurança para aparelhos portáteis utilizados para fins comerciais de acor- do com as prescrições locais em vigor (p. ex., na Alemanha: VDE 0701). ● Curtos-circuitos ou outros danos. Não limpe o apa- relho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão. ● Execute sempre os trabalhos no aparelho com luvas adequa- das. Antes da colocação em funcionamento Indicações de descarregamento PERIGO Perigo de acidente durante o descarregamento do aparelho Para descarregar o aparelho, utilize uma rampa adequada. Não utilize nenhum empilhador para descarregar/carregar o apa- relho. Tenha em atenção o peso ao descarregar/carregar o aparelho. Consulte o capítulo "Dados técnicos" a este respeito. Figura: Construir uma rampa de descida
1. Ligar a bateria e carregar, necessário.
2. Montar alavanca de avanço e a alavanca.
3. Usar as tábuas fornecidas para construir uma rampa de acor-
5. Remover as amarras dos pontos de fixação.
6. Desaparafusar as três tábuas da base identificadas e a viga-
ficarem por baixo das rodas do aparelho. Aparafusar as tá- buas.
8. Colocar a viga-calço sob as tábuas como suporte.
9. Remover os blocos de madeira que estão a imobilizar as ro-
das. 10.Soltar travão de parqueamento. 11.Mover cuidadosamente o aparelho da palete através da ram- pa ou deslizá-lo para fora da palete (ver capítulo "Deslocar o aparelho sem autopropulsão").76 Português Montar a alavanca de avanço e a alavanca manual Aviso O aparelho é entregue com a alavanca de avanço desmontada e acondicionada na embalagem. A mesma tem de ser montada no aparelho. As alavancas manuais para o travão e a porta de sujidade grossa ainda não estão instaladas e têm de ser fixadas na alavanca de avanço. Não é necessário um ajuste, já vêm ajustadas correta- mente de fábrica. 1 Alavanca de avanço 2 Parafusos de cabeça estrelada (2x) 3 Alavanca manual para porta de sujidade grossa 4 Alavanca manual do travão 5 Grampo cabos Bowden (2x)
1. Fixar a alavanca de avanço com os parafusos de cabeça es-
querda na direção de deslocamento e a alavanca manual para o travão à direita na alavanca de avanço como mostrado na figura.
3. Fixar os dois cabos Bowden com os grampos na alavanca de
avanço. Abrir/fechar/remover a cobertura do aparelho 몇 CUIDADO Perigo de esmagamento devido a dedos presos Ao abrir ou fechar a cobertura do aparelho, agarre apenas no pu- nho previsto para o efeito. ADVERTÊNCIA Risco de queimaduras devido a motor de acionamento quente O motor de acionamento pode ficar quente durante a operação. Não toque nas superfícies quentes. Preste atenção aos símbolos de advertência. Aviso A abertura ou remoção da cobertura do aparelho é necessária: 1 para ligar/instalar as baterias. 2 para trabalhos de manutenção e limpeza. 3 para reajustar a vassoura lateral. Aviso Se a cobertura do aparelho não estiver completamente fechada, o aparelho não se moverá (interruptor da cobertura). 1 Cobertura do aparelho, removida 2 Rolamento oscilatório (2x) 3 Suporte para rolamento oscilatório
1. Abrir a cobertura do aparelho: Segurar a cobertura do apare-
lho pelo punho e girá-la lentamente para frente. Os rolamen- tos oscilatórios prendem a cobertura do aparelho na sua posição final.
2. Remover a cobertura do aparelho: Girar a cobertura do apa-
relho para a frente até um pouco antes da posição final e, em seguida, removê-la para cima.
3. Fechar a cobertura do aparelho: Girar lentamente a cobertura
do aparelho para trás. Deslocar o aparelho (sem autopropulsão) Para deslocar o aparelho, é necessário desativar o mecanismo de propulsão Esse procedimento é realizado com um mecanis- mo de alavanca que desacopla o mecanismo de propulsão. Figura: Posição da alavanca para cima - o aparelho pode ser mo- vido 1 Alavanca 2 Alavanca de avanço
1. Desligar o aparelho e remover o interruptor de chave.
2. Abrir a cobertura do aparelho.
3. Empurrar a alavanca para cima. O mecanismo de propulsão
está desacoplado e a alavanca de avanço bloqueada.
4. O aparelho pode ser movido.
5. Depois de ser movido, empurrar novamente a alavanca para
baixo. Montar a vassoura lateral As vassouras laterais não estão instaladas no aparelho no mo- mento da entrega. Elas estão no depósito de detritos.
1. Fixar a vassoura lateral ao aparelho antes do arranque. Con-
sultar o capítulo "Reajustar/substituir vassoura lateral".Português 77 Descrição do aparelho Figura do aparelho O aparelho está disponível em 4 versões diferentes: ● KM 85/50 W Bp (1.351-116.0) sem baterias e carregador, com 1 vassoura lateral ● KM 85/50 W Bp *IN (1.351-118.0) sem baterias e carregador, com 1 vassoura lateral ● KM 85/50 W Bp Pack (1.351-117.0) com baterias e carregador, com 1 vassoura lateral ● KM 85/50 W Bp Pack 2SB (1.351-119.0) com baterias e carregador, com 2 vassoura lateral 1 Cobertura do aparelho 2 Vassoura lateral à direita – gira para dentro aquando de contacto (proteção contra da- nos) 3 Roleto de direcção 4 Barras de vedação 5 Rodas motrizes 6 Ficha do carregador 7 Suporte "Homebase" 8 Compartimento (máx. 5 kg) 9 Alavanca da porta de sujidade grossa 10 Alavanca de avanço 11 Alavanca do travão/travão de parqueamento 12 Baterias Apenas com a versão 1.351-117.0 e 1.351-119.0 13 Carregador Apenas com a versão 1.351-117.0 e 1.351-119.0 14 Vassoura lateral esquerda Apenas com a versão 1.351-119.0 – gira para dentro aquando de contacto (proteção contra da- nos) Elementos de comando 1 Interruptor de chave 2 Indicador de controlo de carga para a bateria 3 Área de armazenamento 4 Alavanca escova cilíndrica de varredura 5 Alavanca vassoura lateral 6 Suporte para bebidas 7 Interruptor giratório "ligar/desligar" ventoinha 8 Punho da cobertura do aparelho 9 Indicador das horas de funcionamento Interruptor da ventoinha ADVERTÊNCIA Funcionamento anómalo Não escolher posições intermédias 1 Interruptor giratório para ventoinha (mecânico) 2 Posição do interruptor OFF - ventoinha está desligada 3 Posição do interruptor ON - ventoinha está ligada
terruptor.78 Português Interruptor de chave 1 Interruptor de chave 2 Posição desligada O interruptor de chave pode ser removido/inserido 3 Posição 0/OFF o aparelho está pronto 4 Posição I/ON o aparelho está ligado e pronto para uso
1. Girar o interruptor de chave para a posição pertinente, ele tra-
2. Remover o interruptor de chave ao desligar o aparelho.
Limpeza manual do filtro de pó ADVERTÊNCIA Perigo para a saúde A limpeza do filtro só pode ser realizada com o depósito de detri- tos inserido. 1 Limpeza manual do filtro de pó
1. Mover o punho várias vezes para a frente e para trás para lim-
a Puxar a alavanca do travão até bloquear. b Para soltar, puxar a alavanca do travão e soltar o bloqueio. c Manter o disco de travão sempre livre de óleo ou massa. Limpar o disco a intervalos regulares.
3. Para varrer objetos maiores, puxar a alavanca e levantar a
porta de sujidade grossa. a Para passar por cima de obstáculos fixos (até 30 mm), pu- xar a alavanca da porta de sujidade grossa. b Quando a alavanca é solta, a porta de sujidade grossa volta à posição inicial. Alavanca da escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral 1 Alavanca escova cilíndrica de varredura 2 Alavanca vassoura lateral
2. Abaixar a vassoura lateral para limpar próximo à borda.
a Alavanca para a frente: A(s) vassoura(s) lateral(ais) abai- xam. b Alavanca para trás: A alavanca encaixa. A(s) vassoura(s) lateral(ais) levantam. Baterias/carregadores ADVERTÊNCIA Utilize apenas as baterias e os carregadores recomendados pelo fabricante Substitua as baterias apenas por baterias do mesmo tipo. Remova as baterias antes de eliminar o veículo e elimine-os de acordo com as prescrições nacionais e/ou locais.Português 79 Símbolos de aviso de advertência Observe os seguintes avisos de advertência para o manusea- mento das baterias: Avisos de segurança PERIGO Perigo de incêndio e explosão Não pouse nenhuma ferramenta ou outros objectos sobre a ba- teria. Evite sempre fumar e chamas abertas. Garanta uma boa ventilação ao carregar baterias em espaços fe- chados. Utilize exclusivamente baterias e carregadores aprovados pela Kärcher (peças sobressalentes originais). 몇 ATENÇÃO Risco para o ambiente no caso de eliminação inadequada da bateria Elimine as baterias defeituosas ou utilizadas de forma segura (se necessário, contacte uma empresa de recolha ou o serviço de assistência técnica da Kärcher). Medidas em caso de libertação inadvertida de ácido das baterias Em caso de utilização adequada e observação das instruções de utilização, as baterias de chumbo não representam qualquer pe- rigo. No entanto, lembre-se que as baterias de chumbo contêm ácido sulfúrico que pode provocar queimaduras químicas graves.
1. Fixar o ácido derramado ou o ácido que sai da bateria não es-
tanque com aglutinante, por exemplo, areia. Não permitir que o ácido entre na canalização, no solo ou nos lençóis freáticos.
2. Neutralizar o ácido com calcário/carbonato de sódio e eliminar
de acordo com as disposições legais aplicáveis.
3. Para a eliminação da bateria com defeito, contactar uma em-
presa especializada em recolha.
4. Lavar abundantemente qualquer salpico de ácido no olho ou
na pele com água limpa.
5. De seguida, contactar imediatamente um médico.
6. Lavar com água a roupa contaminada.
Referências e dimensões de baterias e carregadores Aviso As versões KM 85/50 W Bp Pack e KM 85/50 W Bp Pack 2SB são fornecidas com baterias e carregador. ● Referências da Kärcher para baterias e carregadores re- comendados ● Ao usar outras baterias Instalar/ligar baterias ADVERTÊNCIA Perigo de danos no caso de polaridade errada Ao ligar os cabos, preste atenção à polaridade correcta. Figura: Instalação e ligação das baterias 1 Baterias 2 Cabo negativo à ficha da bateria 3 Cabo positivo à ficha da bateria 4 Cabo de ligação 5 Espaçador (2x)
1. Desligar o aparelho e remover o interruptor de chave.
2. Abrir ou remover a cobertura do aparelho.
3. Colocar ambas as baterias no suporte.
4. Insira os dois espaçadores.
5. Ligar o cabo de ligação conforme mostrado.
6. Ligar o cabo positivo à ficha da bateria, conforme mostrado.
Observe as notas nas instruções da bateria, na bate- ria e nestas instruções de utilização. Usar proteção ocular. Mantenha as crianças afastadas de ácidos e baterias. Perigo de explosão É proibido atear fogo, formação de faíscas, chamas abertas e fumar. Perigo de queimaduras com ácido Primeiros socorros. Aviso Eliminação Não colocar as baterias no contentor do lixo. Conjunto de ba- teria sem manuten- ção N.º de enco- menda *
- O n.º de encomenda do conjunto de bateria contém 2 baterias ** Volume mínimo do compartimento de carregamento da bate- ria *** Corrente de ar mínima entre o compartimento de carrega- mento da bateria e o ambiente Carregador N.º de enco- menda Número de peças ne- cessário 24 V/12 A 6.654-329.0 1 Dimensões máximas por bateria * C x L x A 362 x 174 x 290 mm
- são necessárias 2 baterias80 Português Carregar a bateria PERIGO Perigo de vida devido a choque eléctrico Utilize o carregador apenas numa rede adequada com protecção suficiente. Utilize sempre o carregador em espaços secos com ventilação suficiente. ADVERTÊNCIA Perigo de danos no caso de descarga total O aparelho está equipado com uma protecção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o mínimo admissível de capacidade, terá de conduzir o aparelho directamente até à es- tação de carga e evitar subidas. ADVERTÊNCIA Perigo de danos através do carregador Não ligue o carregador à ficha do comando do aparelho. Aviso Respeite os avisos de segurança para o carregamento de bate- rias. Para mais informações sobre o carregamento, ler as instruções de operação do carregador e proceder em conformidade. 1 Cabo de rede com ficha para aparelho a frio 2 Carregador 3 Indicadores LED – amarelo = bateria a carregar – verde = bateria com > 80% de carga – verde = bateria totalmente carregada – vermelho = bateria descarregada 4 Ficha do carregador 5 Ficha da bateria
1. Parar o aparelho de forma segura.
2. Desligar a ficha da bateria do aparelho.
3. Ligar a ficha do carregador à ficha da bateria.
4. Inserir a ficha para aparelho a frio no carregador. Inserir o ca-
bo de rede na tomada de corrente doméstica, o processo de carga inicia-se. Realizar o processo de carga em conformidade com as indi- cações fornecidas no manual de instruções do carregador.
5. Carregar as baterias durante 10 a 12 horas.
Os carregadores recomendados (compatíveis com as bate- rias aplicadas) são regulados electronicamente e terminam o processo de carga de modo automático. Colocação em funcionamento Antes do arranque
1. Verificar o estado de carga da bateria, colocando o interruptor
de chave na posição I (operação). a O estado de carga da bateria é exibido após aproximada- mente 5 segundos com LED de cores diferentes (verde, amarelo, vermelho) no indicador de controlo de carga. b Se o indicador estiver amarelo ou vermelho, carregar a ba- teria.
2. Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral
quanto a fitas enroladas. a A verificação pode ser realizada com o depósito de detritos retirado. b Por razões de segurança, a eliminação das fitas enroladas só pode ser realizada no estado desmontado.
Operação Conduzir o aparelho ADVERTÊNCIA Risco de acidente ao conduzir para trás O aparelho pode mover-se à mesma velocidade para a frente e para trás. Portanto, puxe cuidadosamente a alavanca de avanço ao condu- zir para trás.
1. Insira o interruptor de chave e gire para a posição "I/ON", o
aparelho está pronto para operação.
2. Soltar travão de parqueamento.
3. Conduzir para a frente: Empurrar a alavanca de avanço para
porta de sujidade grossa.
6. Passe por cima dos obstáculo fixos (superiores a 30 mm) ape-
nas com uma rampa adequada. Indicações relativas à operação de varrer PERIGO Perigo de ferimentos causados por pedras ou farpas Com a porta de sujidade grossa aberta, preste atenção às pes- soas, aos animais ou objectos que se encontrem nas imediações (pedras ou farpas projectadas são perigosas). Não realize trabalhos de limpeza com os depósitos de detritos re- tirados. 몇 CUIDADO Perigo de danos devido a fitas de embalagens ou similares Não varra fitas de embalagens, cordões ou similares (danos no sistema mecânico de varredura). Aviso Adapte a velocidade de varredura às condições, para obter um óptimo resultado de limpeza. Varrer com escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral 1 Alavanca de avanço 2 Alavanca escova cilíndrica de varredura 3 Alavanca vassoura lateral 4 Alavanca da porta de sujidade grossa
1. Realizar os trabalhos de limpeza na direção de deslocamento
para a frente, empurrar a alavanca de avanço para frente.Português 81
2. Abaixar a escova cilíndrica de varredura empurrando a ala-
vanca da escova cilíndrica de varredura, no painel de contro- lo, para a frente. A escova cilíndrica de varredura abaixa. a Ligar a ventoinha de aspiração no interruptor giratório em superfícies secas. b Trabalhar sem ventoinha de aspiração em superfícies mo- lhadas ou húmidas.
3. Para limpar próximo à borda, abaixar a vassoura lateral em-
porta de sujidade grossa.
5. Limpar o filtro de pó regularmente.
6. Para proteger as baterias, o aparelho desliga-se completa-
mente quando a carga da bateria está baixa. a Recarregar sempre as baterias a tempo. Consultar o capí- tulo "Carregar as baterias". b Se o aparelho se desligou, desacoplar o mecanismo de pro- pulsão e empurrar o aparelho para a estação de carrega- mento. Consultar o capítulo "Deslocar o aparelho". Esvaziar o depósito de detritos ADVERTÊNCIA Perigo de saúde devido ao pó Usar uma máscara contra pó e óculos de proteção ao esvaziar o depósito de detritos. Aviso Operar o sistema de limpeza manual do filtro de pó várias vezes antes de esvaziar o depósito de detritos. 1 Bloqueio do depósito de detritos (2x) 2 Punho do depósito de detritos 3 Rolos de transporte do depósito de detritos (2x) 4 Punho
2. Segurar o depósito de detritos pelo punho e puxá-lo para fora
sobre os rolos de transporte.
3. Para esvaziar, segurar no depósito de detritos pela pega e pe-
1. Colocar o aparelho numa superfície plana.
Transporte 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. 1 Área de fixação sobre alavanca de avanço 2 Área de fixação na frente (sob a cobertura do aparelho) 3 Auxiliar de posicionamento para correia de amarração
1. Observar as marcações para as áreas de fixação na estrutura
5. Imobilizar o aparelho com cordas ou correias de amarração.
6. Ao transportar o aparelho em veículos, proteger contra desli-
zes e quedas, de acordo com as directivas aplicáveis. Armazenamento 몇 ATENÇÃO Perigo de ferimentos e danos Tenha em atenção o peso do aparelho.
3. Limpar o veículo por dentro e por fora.
Conservação e manutenção Indicações gerais PERIGO Perigo de acidente e ferimentos devido a movimentos inad- vertidos do aparelho Desligue o aparelho e retire o interruptor de chave antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção. Retire a ficha da bateria central. Aviso ● Respeite os avisos de segurança para a conservação e a ma- nutenção. Limpar o aparelho 몇 CUIDADO Perigo de curto-circuito causado por jacto de água Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão. PERIGO Perigo de saúde devido ao pó Durante a limpeza com ar comprimido, use uma máscara de pro- tecção contra o pó e óculos de protecção. ADVERTÊNCIA Perigo de danos nas superfícies Não utilize detergentes abrasivos ou agressivos para limpar.
1. Soprar o interior do aparelho com ar comprimido.
2. Limpar o interior e o exterior do aparelho com um pano húmi-
do embebido numa solução básica de lavagem suave.82 Português Intervalos de manutenção Manutenção realizada pelo cliente Aviso Todos os trabalhos de assistência técnica e de manutenção têm de ser realizados por um técnico qualificado; se necessário, po- de recorrer-se a qualquer momento a um distribuidor especiali- zado da Kärcher. ● Manutenção diária 1 Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a fitas enroladas. 2 Verificar o funcionamento de todos os elementos de coman- do. 3 Limpar o filtro de pó. ● Manutenção semanal 1 Verificar a facilidade de movimento das peças móveis. 2 Verificar o ajuste e o desgaste das barras de vedação na área de varredura. 3 Verificar o desgaste da escova cilíndrica de varredura e da vassoura lateral. 4 Verificar o filtro de pó e, se necessário, limpar a caixa do filtro. 5 Verificar a tensão, o desgaste e o funcionamento da correia. ● Manutenção de acordo com o desgaste 1 Reajustar ou substituir as barras de vedação. 2 substituir a escova cilíndrica de varredura. 3 Substituir a vassoura lateral. 4 Substituir os calços do travão. Aviso Consultar as descrições no capítulo “Trabalhos de manutenção”. Manutenção realizada pelo serviço de assistência técnica Aviso Para salvaguardar os direitos de garantia, durante o período de garantia, todos os trabalhos de assistência e de manutenção têm de ser realizados pelo serviço de assistência técnica autorizado. 1 Mandar realizar os trabalhos de manutenção de acordo com a lista de verificação de inspeção. Trabalhos de manutenção Verificar a escova cilíndrica de varredura quanto a fitas enroladas
1. Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral
quanto a fitas enroladas. a A verificação pode ser realizada com os depósitos de detri- tos retirados. b Por razões de segurança, a eliminação das fitas enroladas só pode ser realizada no estado desmontado. Substituir/verificar a escova cilíndrica de varredura Desmontar a escova cilíndrica de varredura 1 Escova cilíndrica de varredura 2 Placa de apoio 3 Parafusos de cabeça serrilhada 4 Placa de cobertura
3. Desaparafusar os parafusos de cabeça serrilhada.
4. Remover a placa de apoio e a placa de cobertura.
5. Retirar a escova cilíndrica de varredura.
Montar a escova cilíndrica de varredura Figura: Vista traseira da posição de instalação (com o depósito de detritos removido)
1. Prestar atenção à posição correta durante a montagem da es-
cova cilíndrica de varredura (os suportes da escova cilíndrica de varredura são idênticos).
2. Montar a placa de cobertura e a placa de apoio pela ordem in-
versa. Reajustar/substituir vassoura lateral Ajustar a simetria da vassoura Se a vassoura lateral estiver gasta, reajustar a superfície de var- redura usando o parafuso de ajuste. Figura sem cobertura do aparelho 1 Parafuso de ajuste 2 Vassoura lateral
1. Abrir a cobertura do aparelho.
2. Ajustar a superfície de varredura da vassoura lateral com o
parafuso de ajuste. a Girar no sentido dos ponteiros do relógio (-) - a vassoura la- teral é levantada b Girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (+) - a vassoura lateral é abaixada
3. Se o resultado de limpeza não for satisfatório, apesar de se ter
reajustado a superfície de varredura várias vezes, a vassoura lateral está muito gasta e deve ser substituída. Substituir a vassoura lateral ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos e danos Remover as baterias e o depósito de detritos antes de inclinar o aparelho. Fixar o aparelho inclinado antes de substituir a vassoura lateral. A substituição da vassoura lateral é descrita na secção do apa- relho inclinado.Português 83 1 Aparelho inclinado para trás 2 Vassoura lateral 3 Parafuso
6. Inclinar o aparelho para trás e imobilizá-lo contra queda.
9. Se necessário, limpar o suporte.
10.Encaixar a vassoura lateral nova no arrastador e fixar com pa- rafuso. 11.Depois da substituição da vassoura lateral, ajustar a superfí- cie de varredura com o parafuso de ajuste. Substituir o filtro de pó PERIGO Perigo de saúde devido ao pó Durante os trabalhos no sistema de filtragem, use uma máscara de protecção contra o pó e óculos de protecção. 1 Fechos (2x) 2 Filtro de pó (filtro plano) 3 Caixa de filtro
4. Abaixar a caixa do filtro com o filtro de pó até ao batente.
a Para limpar, aspirar a sujidade ou bater com cuidado. b Usar um novo filtro de pó se estiver danificado ou muito su- jo. ADVERTÊNCIA Perigo de dano do filtro de pó. Ao fechar a caixa do filtro, assegurar que o filtro de pó está cor- rectamente inserido na caixa do filtro. Os 4 cantos do filtro de pó devem ficar nivelados com a caixa do filtro. Substituir/ajustar as barras de vedação Aviso O funcionamento por inércia da barra de vedação da frente e de trás define a deslocação do lábio de vedação para trás na mar- cha em frente. Com o ajuste correcto, as barras de vedação laterais têm de ter uma distância até ao chão. 1 Fixação 2 Barra de vedação lateral 3 Barra de vedação da frente 4 Barra de vedação de trás
1. Soltar a fixação das barras de vedação.
2. Ajustar a barra de vedação deslocando-a nos orifícios oblon-
gos. a Consultar os valores na tabela.
3. Quando os ajustes estiverem correctos, fixar as barras de ve-
dação. Barras de vedação Valores de ajuste Barras de vedação la- terais Distância até ao chão 1-2 mm Barra de vedação da frente Funcionamento por inércia 10-15 mm Barra de vedação de trás Funcionamento por inércia 5-10 mm84 Português Fusíveis Verificar os fusíveis 1 Fusível principal 2 Fusível
1. Abrir a cobertura do aparelho.
2. Substituir o fusível defeituoso apenas por um fusível com a
mesma classificação.
3. Se o fusível principal estiver em cima, o aparelho está
4. Se o fusível principal estiver em baixo, o fusível dispa-
rou e o aparelho não está pronto a funcionar. Premir o fusível. Se o fusível principal disparar repetidamente, a causa tem de ser verificada. Nesse caso, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. Acessórios/peças sobressalentes Segue-se um resumo (parcial) de peças de desgaste ou acessó- rios disponíveis opcionalmente. Acessórios Descrição N.º de enco- menda Vassoura lateral, standard Para superfícies interiores e exteriores 6 906-132.0 Vassoura lateral, macia Para pó fino, superfícies inte- riores e exteriores À prova de humidade 6 905-626.0 Vassoura lateral, dura Para a remoção de sujidade entranhada, no exterior À prova de humidade 6 905-625.0 Escova cilíndrica de varredura, stan- dard Para superfícies interiores e exteriores Resistente ao desgaste e à prova de humidade 4 762-430.0 Escova cilíndrica de varredura, ma- cia Para pó fino, superfícies inte- riores e exteriores À prova de humidade 4 762-442.0 Escova cilíndrica de varredura, dura Para a remoção de sujidade entranhada, no exterior À prova de humidade 4 762-443.0 Filtro de pó Substituir o filtro plano no míni- mo 1x por ano À prova de humidade, lavável 5.731-585.0 Barra de vedação, lateral esquerda e direita 5.400-723.0 Barra de vedação, atrás 5.394-834.0 Barra de vedação, à frente 5.394-832.0 Kit de montagem vassoura lateral, à esquerda A montar pelo serviço de as- sistência técnica 2.850-266.0 Acessórios Ho- me Base Descrição N.º de enco- menda Adaptador Para a fixação na calha Home Base (aparelho) 5.035-488.0 Gancho duplo Apenas aplicável em conjuga- ção com adaptador 6.980-077.0 Depósito de deter- gente Apenas aplicável em conjuga- ção com adaptador 4.070-006.0 Conjunto pinça pa- ra sujidade grossa Pinça para sujidade grossa, in- cluindo fixação no aparelho 4.035-524.0Português 85 Ajuda em caso de avarias As avarias mais pequenas podem ser corrigidas por si com a aju- da do seguinte resumo. No caso de quaisquer avarias não descritas, contactar o serviço de assistência técnica! PERIGO Perigo de acidente e ferimentos devido a movimentos inad- vertidos do aparelho Desligue o aparelho e retire o interruptor de chave antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção. Retire a ficha da bateria central ou desconecte a bateria. PERIGO Perigo de choque eléctrico Ao trabalhar com componentes elétricos, retire a ficha da bateria central ou desconecte a bateria. Os trabalhos de reparação e os trabalhos nos componentes eléc- tricos só podem ser realizados por um serviço de assistência téc- nica autorizado. Dados técnicos Erro Reparação O aparelho não funciona ou não funciona corretamente Interruptor de chave na posição I. Ativar o mecanismo de propulsão (desativar o desacoplamento). Carregar a bateria. Verificar a correia e a corrente. Verificar o fusível principal; premi-lo, se tiver disparado. Verificar os pólos de bateria ligados. Verificar a ficha da bateria central. Fechar totalmente a cobertura do aparelho (interruptor da cobertura). Pó ao varrer/potência de as- piração insuficiente Esvaziar o depósito de detritos. Verificar/substituir as juntas. Verificar/limpar/substituir o filtro de pó. a Verificar se o filtro de pó está bem assente. b Limpar o filtro de pó no caso de sujidade leve. c Substituir o filtro de pó no caso de danos ou sujidade profunda. Verificar quanto a desgaste/ajustar/substituir as barras de vedação. Ao varrer a seco: Ligar a ventoinha. Elevar completamente a vassoura lateral. Capacidade de varredura não satisfatória Verificar o desgaste da escova cilíndrica de varredura e da vassoura lateral e reajustar ou substi- tuir, se necessário. Verificar o desgaste das barras de vedação e ajustar/substituir, se necessário. Verificar o funcionamento da porta de sujidade grossa. Verificar a fixação correcta da escova cilíndrica de varredura. Conexão da escova cilíndrica de varredura/vassoura lateral não funciona Abaixar a escova cilíndrica de varredura ou a vassoura lateral. Verifique o ajuste dos cabos Bowden. Contactar o serviço de assistência técnica. Escova cilíndrica de varredu- ra/vassoura lateral não ro- dam Verificar a escova cilíndrica de varredura/vassoura lateral quanto a fitas enroladas. Mandar verificar o micro-interruptor pelo serviço de assistência técnica. KM 85/50 W Bp (1.351-116.0) KM 85/50 W Bp *IN (1.351-118.0) KM 85/50 W Bp Pack (1.351-117.0) KM 85/50 W Bp Pack 2SB (1.351-119.0) Características do aparelho Tempo de funcionamento com bateria totalmente carregada h 2,5 2,5 2,5 Velocidade de condução, para a frente km/h 4,5 4,5 4,5 Velocidade de condução, para trás km/h 4,5 4,5 4,5 Capacidade de subida (máx.) % 15 15 15 Largura de trabalho sem vassoura lateral mm 615 615 615 Largura de trabalho com 1 vassouras laterais mm 850 850 850 Largura de trabalho com 2 vassouras laterais mm 1085 Rendimento teórico Rendimento com 1 vassouras laterais m
/h 4882 Tipo de protecção IPX3 IPX3 IPX3 Bateria Tipo de bateria --- sem manutenção sem manutenção Capacidade da bateria Ah --- 115 115 Tensão da bateria V 24 2x12 = 24 2x12 = 24 Carregador Tensão da rede V 95 - 253 95 - 253 Frequência Hz --- 50/60 50/6086 Português Reservados os direitos a alterações técnicas. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtu- de da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das di- rectivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente de- claração fica sem efeito. Produto: Varredora com aspiração Tipo: 1.351-xxx.0 Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Procedimento de avaliação da conformidade aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência sonora dB(A) Medido: 82 Garantido: 83 Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Mandatário da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/02/ Classe de protecção --- II II Condições ambientais Temperatura ambiente °C -5 bis +40 -5 bis +40 -5 bis +40 Humidade do ar, sem formação de condensação % 0 - 90 0 - 90 0 - 90 Medidas e pesos Comprimento mm 1550 1550 1550 Largura mm 1000 1000 1100 Altura mm 1120 1120 1120 Peso kg 140 226 227 Peso total permitido kg 300 300 300 Depósito de detritos Volume do depósito de detritos l (kg) 50 50 50 Filtro e sistema de aspiração Sistema filtrante Filtro de pregas, limpeza manual Filtro de pregas, limpeza manual Filtro de pregas, limpeza manual Superfície filtrante m
2,3 2,3 2,3 Classe de pó M M M Subpressão nominal sistema de aspiração mbar 0,5 0,5 0,5 Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 Valor de vibração mão/braço m/s
dB(A)333 Nível de potência sonora L
Notice-Facile