DUH754SZ - Aparadores de sebes MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUH754SZ MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DUH754SZ MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUH754SZ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUH754SZ da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUH754SZ MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécificações podem variar de País para País.
1: Peso sem quaisquer acessórios ou bateria(s)
2: O peso poderá diferir em função do(s) acessório(s), incluindo a bateria. As combinações mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, sãopresentadas na tabela.
Bateria e_carregarador aplicável
| Bateria | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Carregador | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao não estar disponveis, dependendo da sua regiao de residencia.
AVISO: Utilize apenas as baterias e correlogadores listedos acima. A utilizao de quaisquer otheras baterias e correlogadores pode causar ferimentos e/ou um incendio.
Fonte de alimentação ligada por fio recomendada
A(s) fonte(s) de alimentacao ligada(s) por fio listada(s) acima pode(m) nao estar disponivel(eis) dependondo da sua regiao de residencia.
- Antes de utilizes a fonte de alimentacao ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precauçao na mesma.
Simbolos
A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.
Leia o manual de instruções.

Não exponha à humidade.

Nāo exponha à chuva.


PERIGO - Mantenha as maos afastadas da lamina.


Utilizar proteção ocular e auditiva.

Ni-MH Li-ion
Apenas para paises da UE
Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos electrolycos e eletrónicos, Accumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saudé humana.
Não elimine aparelhos electrolycos e eletronicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!
De acordo com a Direita europeia relativa aoresresiduosdequipamentoselétricos e eletrónicos,accumuladorese baterias,bem como a respetiva adaptaçao àlegislação nacional, osresiduodesquipamentoselétricos eeletrónicos,accumuladorese baterias devem ser armazenados separadamente e entregaes numpointo de recolhaseparado para residuos Municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.
Utilização a que se destina
A ferramenta destinia-se a aparar sebes.
Ruido
A caracteristica do nivel de ruido A determinado de acordo com a EN62841-4-2:
| Modelo Nível de pressão | sonora | Nível garantido de potência sonora | Nível medico de potência sonora | ||
| LpA (dB(A)) | K de incerteza (dB(A)) | LwA (dB(A)) | LwA (dB(A)) | K de incerteza (dB(A)) | |
| DUH604S 82 3 93 90 3,0 | |||||
| DUH754S 84 3 94 92 2,1 | |||||
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem serutilizando naavaliação preliminar daexposicao.
AAVISO: Utilize protetores auriculares.
A VISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
Vibração
Valor total da vibração (somá vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-4-2:
Modelo DUH604S
Emissão de vibração (ah): 2,5 m/s² ou menos
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modelo DUH754S
Emissão de vibração (ah): 2,5 m/s² ou menos
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicatoro(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta éutilizada, especialmenteo tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de segurar para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposao em condições reais de utilisaao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta algo do tempo decisionamento).
Declaracoes de conformidade
Apenas para os Países europeus
As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AAVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumerated das pode resultar emCHOque elétrico,incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se as ferramentas eletricas ligadas à corrente eletrica (com cabo) ou às ferramentas eletricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Avisos de Segurarca para o Aparador De Cerca Viva a Bateria
- Não utilize o aparador deerca viva em maior condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.
- Mantenha todos os cabos de alimentacao afastados da area de corte. Os cabos de alimentacao podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lamina.
- Utilize proteção auditiva. Um equipamento de proteção adequado reduz o risco de perda auditiva.
-
Segure o aparador de circa viva apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a lamina poderá tocar em fios ocultos. Ocontacto das laminas com um fio sob tensão pode colocar sob tensão as peças metálicas expostas do aparador de circa viva e pode provocar umCHOque eletrico no operador.
-
Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não remove material cortado nem segure material aURTAR quando as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se depuis de deslagir o interruptor. Ummomento de desatença durante a operação do aparador de circa viva pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Quando desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção do aparador de circa viva, certifique-se de que todos os interruptores de alimentação está desligados e que o Conjunto de baterias fos removido ou está desligado. A atuação inesperada do aparador de circa viva, ao desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Transporte o aparador de circa viva segu-rando a pega com a lámina imobilização e tendo cuidado para não operar qualquer interruptor de alimentação. O transporte apropriadó do aparador de circa viva reduz o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoas resultantes das láminas.
- Quando transporte ou guardar o aparador de casa viva, utilize sempre a tampa da lámina. O manuseamento apropiado do aparador de casa viva reduz o risco de ferimentos pessoas resultantes das láminas.
Avisos de seguranca adiconais
Preparacao
- Verifique as sebes e os arbustos quanto a objetos estranhos, tais como cercas de arame ou fios ocultos antes de utilizes a ferramenta.
- A ferramenta não deve ser realizada por crianças ou jovens com idade inferior a 18 anos. Os jovens com mais de 16 anos poderão estar isentes esta restricao se estiverem a receber formação sob a supervisao de um'utilizaror experiente.
- As pessoas que utilizem a ferramenta pela primaira vez devem ser instruidas por um Utilizador experiente capaz de lhes demonstrar como utilizes a ferramenta.
- Utilize a ferramenta apenas se estiver em boas condições fisicas. Se estiver cansado, a sua atençao sera reduzida. Tenha especial atençao no final de um dia de trabalho. Realize todo o trabalho com calma e cuidado. O'utilizaré responsavel por todos os danos causados a terreiros.
- Nunca utilize a ferramenta se estiver sob a influencia de alcool, drogas ou medicamentos.
- As luvas de trabajo de couro robusto fazem parte do equipoamento Basicsico da ferramenta e tem de ser sempre usadas quando travahear com a mesma. Use sempre calculado robusto com solas antideslizantes.
- Antes de iniciar o trabalho, certificado-se de que a ferramenta aparece condições de trabalho adequadas e seguras. Assecure que os resguardos está corretoamente instalados. A ferramenta não deve ser realizada se não estiver completeness montada.
Operação
- Segure a ferramentafirmamente com as两大os durante a suautilização.
- A ferramenta destino-se a ser realizada pelo operador ao;nivel do chao. Nao utilize a ferramenta em escalas ou em qualquer除外 apoio instavel.
- PERIGO - Mantenha asmos afastadas da lamina. Ocontacto com a lamina resultar em lesoes fisicas graves.
- Não utilize a ferramenta sob precipitação ou em condições chuvosas ou de maior humidade. O motor eletrico não é estanque.
- Certifique-se de que usufrui de uma posicao segura antes da iniciar a operacao.
- Não opere a ferramenta semoga desnescerrariamente.
- Desligue imeditamente a ferramenta e retire a bateria se as láminas de corteentrarem em contacto com una circa ou othero objecto duro.Verifique se as láminas está danificadas e, caso se encontrar danificadas, substitua-as imeditamente.
- Antes de verificar as lâminas de corte, reparar avarias ou remover material preso nas lâminas de corte, desligue sempre a ferramenta e remove a bateria.
- Nunca aponte as lâminas de corte na sua direção ou na direção de terreiros.
- Se as lâminas pararem devido ao encravamento de objetos estranhos entre as lâminas durante o functimento, desligue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remova os objetos estranhos'utilizando ferramentas, tais como um alicate. A Remoçao manual dos objetos estranhos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas podem mover-se como reação à remoçao dos objetos estranhos.
- Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferramenta em locais humidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque elétrico.
Manutenção e armazenamento
- Desligue a ferramenta e remove a bateria antes de realizar qualquer trabalho de manutenção.
- Quando mover a ferramenta para除外 local, incluindo durante o trabalho, remove sempre a bateria e colque a tampa da lamina nas laminas de corte. Nunca mova nem transporte a ferramenta com as laminas em funccionamento. Nunca agarre as laminas com as mados.
- Limpe a ferramenta, e especialmente as láminas de corte, après autilização e antes de armazenar a ferramenta por periodos prolongados. Lubrifique ligeiramente as láminas e coloque a tampa da lâmina.
- Guarde a ferramenta com a tampa da lamina colocada num local seco. Mantenha-o fora do alcance das crianças. Nunca guarde a ferramenta em espacios exteriorores.
- Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A CSLula pode explodir. Verifique com os@c Rodrigos locais as possiveis instruções de eliminacao especialis.
-
Não abra nem mutile a(s) bateria(a). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
-
Não carregue a bateria sob chuva ou em localis humidos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AAVISO: NAO permita que confonto ou familia- rida de o produit (adquirido com o uso repet- tido) substitua a aderencia estrita as regras de seguranca da ferramenta. MA INTERPRETAO ou não seguito das regras de seguranca estabelecidas;neste manual de instruções pode causar danos pessoas sérios.
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) corre-gador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^ .
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto rijo. Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos.
Tenha ainda em conta a possibidade de existirem regulamentosnationais mais detalhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après a utilizesação, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes autilização, poi pode fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
-
A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
-
Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇÂO: Utilize apenas baterias genuiinas da Makita. Autilização de baterias não genuinadas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca corregue una bateria Completely Carregada. Carreamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
- Carregue a bateria se não a utilizesc durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).
DESCRÊção FUNCIONAL
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcão na ferramenta.
Instalação ou remoçao da bateria
PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
APRECAUÇA: Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove a bateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoas.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta quando desliza o botão na fronte da bateria.
Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeness até bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completeness bloqueada.
APRECAUCAO: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho.
Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentallmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoémproximo.
APRECAUCAO: Nao instale a bateria a forca.
Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretamente.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Prima o botão de verificacao na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
| Luzes indicatoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado Apiscar | A piscar | ||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.
Ajuste da velocidade
Podeaabstarcelocidade da ferramenta pressionando o botao de alimentacao principal.Sempre que pressionarobotao de alimentacao principal,oinvelde velocidade muda.
Fig.3: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal
| Indicator Modo | Velocidade do | cirso |
| 3 2 1 | Alto 4.400 | min -1 |
| 3 2 1 | Médio 3.600 | min -1 |
| 3 2 1 | Baixo 2.000 | min -1 |
Sistema de protecao da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante o funcaoamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante um das segunteos condiOs:
Proteção contra sobrecarga
Se a ferramenta estiver sobrecarregada com ramos enredados ou outros detritos, osindicadores para "2"e "3"comeamapiscareaferramentapataramotamicamente.
Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobrecarga na ferramenta. Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar.
OBSERVACAO: Dependendo das condições de utilizesação, a ferramenta des Liga automaticamente sem qualquer indicação se estiver sobrecarregada por ramos emaranhados ou detritos. Neste caso, desligue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remove os ramos emaranhados ou detritos'utilizando ferramentas, tais como um ali-cate. Após remover os ramos ou detritos, instale a bateria e ligue a ferramenta novamente.
Proteção contra sobreaqueamento da ferramenta ou bateria
Existemdostiposde sobreaquecisiono sobreaquecisiondoferramenta e osobreaquecisionda bateria. Quandoocorreosobreaquecisionda ferramenta,tos dosindicadoresdelocuidepiscam.Quandoocorreosobreaquecisionda bateria,oindicadorapara"1psca. Seocorroosobreaquecisiontoferramenta para automaticamente.Deixeaferramenta e/oubateria arrefecerantesda voltaraligar.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacité da bateria ficar frac, a ferramenta para automaticamente e o indicator para "1" pisca.
Ação do interruptor de alimentação
AAVISO: Para sua seguranca, esta ferramenta está equipada com alavanca que impede que a ferramenta efetue o arranque inadvertamente. NUNCA utilize a ferramenta se esta funcional quando simplementmente puxa os gatilhos dos interruptores sem pressionar a alavanca. Devolva a ferramenta ao nosso centro de assistencia autorizado para obter as reparacoes adequadas ANTES de continuar autiliza-la.
AAVISO: NUNCA colique fita nem prejudique o funciona e a finalidade da alavanca.
AAVISO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se os gatilos dos interruptores e a alavanca funciona corretamente e se returnam a posicao "DESLIGADO" quando libertados. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não atua corretoamente pode provocar a perda de controlo e ferimentos graves.
APRECAUÇA: Nunca coloque o dedo nos gatilhos dos interruptores durante o transporte. A ferramenta pode arrancar inadvertamente e Causear ferimentos.
OBSERVACAO: Não puxe o gatilho do interruptor com fora sem pressionar a alavanca. Estaão pode provocar a quebra do interruptor.
Pressione o botão de alimentação principal para ligar a ferramenta. A lâmpada de alimentação acende quando a ferramenta é ligada. Para desligar a ferramenta, pressione e mantenha o botão de alimentação principal pressionado. A lâmpada de alimentação apaga quando a ferramenta é desligada.
Fig.4: 1. Limpada de alimentacao 2. Botao de alimentacao principal
NOTA: A ferramentaDSLiga automaticamente se nao for realizada por um determinado periodo.
Para evaporar que o gatilho do interruptor sera puxado acidentalmente, existe a alavanca. Para arrancar a ferramenta, puxe o gatilho do interruptor dianteiro e depois puxe o gatilho do interruptor traseiro quando pressiona a alavanca. Quando soltar um dos gatilhos dos interruptores, a ferramenta para.
Fig.5: 1. Alavanca 2. Gatilho do interruptor traseiro 3. Gatilho do interruptor dianteiro
Botão de inversão para a remoção de detritos
AVISO: Se não for possivel remover os ramos emaranhados ou detritos atraves da função de inversionsão, deslgue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remove os ramos ou detritos utilizing fometricas, tais como um alicate.
Se não desligar a ferramenta e remove a bateria, poder resultar ferimentos graves provocados pelo arranque acidental da ferramenta. A remoçao manual dos ramos emaranhados ou de detritos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas de corte podem mover-se como reação de serem removidas.
Esta ferramenta possui um botao de inversao para alterar a direcao do movimento das laminas de corte. Serve apenas para remove ramos e detritos emaranhados na ferramenta.
Para inverter o movimento das lâminas de corte, pressione o botão de inversions quando as lâminas de corte tiverem parado e, em seguida, puxe o gativho do interruptor dianteiro e(depis puxe o gativho do interruptor traseiro enquanto pressiona a alavanca. A lâmpada de alimentaçãoça meça a piscar e as lâminas de corte movem-se na direção inversa.
Quando os ramos emaranhados e os detritos foram removidos, a ferramenta returna ao movimento habitual e a lampada de alimentacao para de piscar e acende.
Fig.6: 1. Limpada de alimentacao 2. Botao de inversions
NOTA: Se não for possível remover os ramos emaranhados ou detritos, solte os gatiços dos interruptores, pressione o botão de inversions edeois puxe os gatiços dos interruptores até serem removidos.
NOTA: Se tocar no botão de inversions quando as lâminas de cortealready estiverem em movimento, a ferramenta para e fica pronta para realizar o movimento inverso.
MONTAGEM
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
APRECAUÇA: quando substituir as lâminas de corte, use sempre luvas, de modo a que as suas muitos não fiquem em contacto direto com as lâminas.
OBSERVACAO: quando substituir as lâminas de corte, não limpe a massa lubrificante da engrenagem e da manivela.
Instalar ou remover as lâminas de corte
APRECAUCAO: Acople a tampa da lamina antes de remover ou instalar as laminas de corte.
Pode instalar láminas de corte de 600 mm ou 750 mm na ferramenta.
NOTA: Se alterar as láminas de corte para um comprimento diferente, substitua o recipiente de aparas por及其他 que se adapte às láminas.
- Remova quatre parafusos (para DUH604S) ou cinco parafusos (para DUH754S) e, em seguida, remove o recipiente de aparas da ferramenta.
Fig.7: 1. Recipiente de aparas 2. Parafuso - Coloque a ferramenta virada para baixo e, em seguida, removeweispernos.
▶ Fig.8: 1. Perno - Remova a tampa e a placa.
Fig.9: 1. Tampa 2. Placa
NOTA: A placapode permanecer na tampa.
- Remova a haste e o rolamento.
Fig.10: 1. Haste 2. Rolamento
NOTA: A haste ou o rolamento podem permanecer na tampa.
- Remova tres parafusos, tres mangas e a base de feltro e, em seguida, remova as laminas de corte.
Fig.11: 1. Parafuso 2. Manga 3. Base de feltro 4. Láminas de corte
OBSERVACAO: Tenha cuidado para não perdir os parafusos.
- Remova a tampa da lamina e, em seguida, prenda-a as laminas de corte novas.
Fig.12 - Ajuste a manivela de modo quedoes orificios fiquem alinhados na LINHA de alinhamento.
Fig.13: 1. Orificio 2. Linha de alinhamento -
Alinhe as saliências nas lâminas de corte verticalmente na mesma posicao.
Fig.14: 1. Saliência -
Insira o parafuso remove no passo 5 no orificacion nas laminas de corte para fixar temporariamente as laminas de corte e, em seguida, prenda a base de feltro nas laminas de corte.
Fig.15: 1. Parafuso 2. Base de feltro 3. Orificio
10. Insira a saliência nas lâminas de corte no orifácio na haste e, em seguida, alinne a posicao da base de feltro com os orificios na ferramenta. Prenda两大 mangas novas.
Fig.16: 1. Base de feltro 2. Saliência 3. Orificio 4. Manga
OBSERVACAO: Aplique uma pequena quantidade de massa lubrificante na periferia interna do orifcio da haste.
OBSERVACAO: Tenha cuidado para não perdir as mangas.
- Alinhe os orificios nas mangas e nas lâminas de corte com os orificios na ferramenta e, em seguida, apareço bois parafusos para fixar temporariamente as lâminas de corte.
Fig.17: 1. Parafuso
12. Prenda uma manga nova.
Fig.18: 1. Manga
13. Remova o parafuso inserido no orificio nas láminas de corte no passo 9 e, em seguida, aperte o parafuso em Conjunto com a manga para fixar as láminas de corte.
Fig.19: 1. Parafuso
14. Aperte firmamente os parafusos que foram fixados temporariamente no passo 11.
15. Prenda o rolamento e a haste.
Fig.20: 1. Haste 2. Orificio pequeno 3. Rolamento
OBSERVACAO: Aplique uma pequena quantidade de massa lubrificante na periferia interna do orifcio pouco da haste.
OBSERVACAO: Certifique-se de que a saliencia nas lâminas de corte encaixa no orifácio pouco na haste.
- Prenda a placa.
Fig.21: 1. Saliência 2. Placa
OBSERVACAO: Certifique-se de que a saliência nas lâminas de corte encaixa no orifácio na placá.
- Prenda a tampa e, em seguida, aperte seiis pernos.
Fig.22: 1. Perno 2. Tampa - Prenda o recipiente de aparas na ferramenta apertando quatre parafusos (para DUH604S) ou cinco parafusos (para DUH754S).
Fig.23: 1. Recipiente de aparas 2. Parafuso
OBSERVACAO: Se as lâminas de corte não se moverem suavamente, significá que não está a engatar corretoamente nasastes. Volte a instalar as lâminas de corte.
OBSERVACAO: Se as outras peças重点领域 das lâminas de corte, por exemplo, as hastes, estiverem desgastadas, Solicite a substituição das peças ou reparações num doscentros de assistência autorizados da Makita.
Remover ou instalar o recipiente de aparas
APRECAUÇA: quando instalar ou remove o recipienté de aparas, use sempre luvas, de modo a que as suas mês não fiquem em contacto direto com as lâminas de corte.
O recipiente de aparas recolhe folhas caidas e torna a limpeza posterior muito mais fácil.
Para remover o recipiente de aparas, remove quatro parafusos (para DUH604S) ou cinco parafusos (para DUH754S) e, em seguida, remove o recipiente de aparas da ferramenta. Para instalar o recipiente de aparas, siga o procedimento de remoção pela ordem inversa.
Fig.24: 1. Recipiente de aparas 2. Parafuso
OPERAÇÃO
AVISO: Mantenha as mãos afastadas das lâminas de corte.
APRECAUÇA: Evite operar a ferramenta em condições atmásferas muito quentes tanto quando está possível. quando operar a ferramenta, tenha dificuld com a sua condição fisica.
APRECAUÇA: Tenha cuidado para não tocar acidentalmente numa cerca de metal ou noutro objeto duro quando estiver a aparar. As lâminas de corte podem partir e causar ferimentos.
APRECAUCAO: Tenha cuidado para não deixar que as lâminas de corte toqueim no solo. A ferramenta pode recuar e causar ferimentos.
APRECAUÇA: Esticar-se para alcancar um local com o aparador deerca viva, particulamente desde una escada, é extremamente perigoso. Não travaile se estiver posicionado sobre um suporte tremulo ou instável.
OBSERVACAO: Não tenteURTAR ramos mais grossosdoque 10mm de diametro com a ferramenta.Apare ramos 10 cm mais baixo do que aaltitude de corteutilizandolaminaspara ramosantes deutilizaraferramenta.
Fig.25: (1) Altura de corte (2) 10 cm
OBSERVACAO: Não corte arvores secas ou objetosuros similares. Ao fazê-lo pode causar danos na ferramenta.
OBSERVACAO: Não aparece a relva ou ervas quando estiver a'utilizar as lâminas de corte. As lâminas de corte poderão fazer emaranhadas na relva ou nas ervas.
Segure a pegá dianteira com a não direita e a pegá traseira com a não esquerda. Puxe o gatilho do interruptor dianteiro, puxe o gatilho do interruptor traseiro quando pressiona a alavanca e, em seguida, mova a ferramenta para a fronte.
Fig.26
Para o funciona bajo, incline as lâminas de corte em direção ao sentido de aparar e mova-as calma e lentamente à velocidade de 3 a 4segundos por metro. Fig.27
ParaURTOPoToDuma cera uniformamente,ate umacorda a altura pretendida e apareao longo desta.
Fig.28
O recipiente de aparas recolhe folhas caidas e torna a limpeza posterior muito mais fácil.
Fig.29
ParaURTARoIado deuma cercauniformamente,corte a partir da parte inferior ate ao topo.
Fig.30
Quando aparar para moldar una forma redonda (aparar por buxo ou rododendro, etc.), aparece desde a raiz até ao topo para obter um acabamento bonito.
Fig.31
MANUTENÇA O
APRECAUÇÂO: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produits, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajustedevem ser levados a cabo Pelosi centros de assistênciaMakita autorizados ou Pelosi centros de assistência defabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
Limpar a ferramenta
Limpe a ferramenta, limpando o po com um pano seco ou um pano humedecido em agua com detergente e torcido.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Manutenção da lámina de corte
Antes da的操作ao ou uma vez por hora durante a的操作ao, aplicque oleo de baixa viscosidade (oleo para maquinas ou oleo lubricante de pulverizar) nas laminas de corte.
Fig.32
Após a operação, remove o pô das lâminas de corte com uma escova de fios, limpe-as com um pano e, em seguida, aplique Óleo de baixa viscosidade (óleo para máquinas ou Óleo lubricante de pulverizar) nas lâminas de corte.
Fig.33
OBSERVACAO: Não lave as lâminas de corte na água. Ao fazê-lo pode causar ferrugem ou danos na ferramenta.
OBSERVACAO: A sujidade e a corresoa causam friccao excessiva da lamina e encurtam o tempo de funcaoamento por cargo de bateria.
Armazenamento
O orificio para o gancho na parte inferior da ferramenta é conveniente para pendurar a ferramenta num prego ou parafuso na parede.
Remova a bateria da ferramenta e, em seguida, prenda a tampa da lamina as laminas de corte de modo que as laminas não fiquem expostas. Guarde a ferramenta fora do alcance das crianças. Guarde a ferramenta num local não exposto a humidade ou precipitação.
Fig.34: 1. Orificio
Reticao das laminas de corte
OBSERVACAO: Se as lâminas de corte foram consideravelmente deformadas por reticuldade, substitua-as por lâminas de corte novas.
- Instale a bateria na ferramenta.
- Ligue e efetue o arranque da ferramenta, de modo que a lamina superior e a lamina inferior fiquem posicionadas alternadamente.
Fig.35
- Desligue a ferramenta e remove a bateria da ferramenta.
- Regule o angulo da lima para 45^ e retifique a lamina superior a partir de 3 direções com a lima.
Fig.36: (1) Lima (2) 45^
APRECAUÇA: Antes de reticular as lâminas de corte, certificque-se de que a ferramenta está desligada e que a bateria bei removida da ferramenta.
- Coloque a ferramenta virada para baixo e, em seguida, remova as rebarbas das lâminas de corte com a pedra de amolar.
Fig.37: 1. Pedra de amolar - Regule o angulo da lima para 45^ e retifique a lamina inferior a partir de 3 direções com a lima.
- Volte a colocar a ferramenta na posicao normal e, em seguida, remove as rebarbas das lamas de corte com a pedra de amolar.
Lubrificacao com massa lubrificante
- Remova o perno do orificio para lubrificação.
Fig.38:1.Perno - Remova a tampa do recipiente de massa lubrificante. Alinne a saía do recipiente de massa lubrificante com o orífico na tampa e, em seguida, pressione a saía do recipiente de massa lubrificante no orífico.
Fig.39: 1. Recipiente de massa lubrificante -
Orificio
-
Aplique a massa lubrificante na ferramenta (aproximadamente 5 g como um guia).
- Aperte o perno.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pedir uma reparacao, realize primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que nao está aplicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparacoes noscentros de assistencia的技术ica autorizados da Makita, using sempre peças de substituicao da Makita.
| Estado da anomalia Causa provável | (avaria) Corréção | |
| O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. | ||
| Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria. | ||
| Peça a reparação no centro de assistência autorizada local. | ||
| O motor para de funciona après pouco uso. | O[nível de entrega da bateria está baixo. | Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria. |
| Sobrequecimento. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer. | ||
| A ferramenta não atinge as RPM(Maximas). | A bateria está mal instalada. Instale a bateria como descriço neste manual. | |
| A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria. | ||
| Osystema de acontecimiento não funçiona corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autorizada local. | |
| As lâminas de corte não se movem:⇒pare a boaquina imeditamente! | Ficam presos objetivos estranhos entre as lâminas de corte. | 1. Utilize o botão de inversions.2. Desligue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remove os objetos estranhosutilizando ferramentas, tais como um alicate. |
| Osystema de acontecimiento não funçiona corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autorizada local. | |
| Vibração anormal:⇒pare a boaquina imeditamente! | As lâminas de corte está partidas, curvadas ou desgastadas. | Substitua as lâminas de corte. |
| Osystema de acontecimiento não funçiona corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autorizada local. | |
| As lâminas de corte e o motor não consagem parar:⇒retire imeditamente a bateria! | Falha elétrica. Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizada local. | |
ACESSORIOS OPCIONAIS
APRECAUCAO:Estes acessos ou peças são recomendados para utilizezao com a ferramenta Makita especificada;neste manual.Autiliza- deouts accesos ou peas pode ser perigosa para as pessoas.Useizeapanas accesos ou peas para os fins indicados.
Se necessitar de informações adiconais relativas a estas acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
- Conjunto da lamina de corte
Recipiente de aparas
Recipiente de massa lubricificante - Bateria e carregador genuinos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER