MAKITA DUR191UZX3 - Aparador de relva

DUR191UZX3 - Aparador de relva MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUR191UZX3 MAKITA em formato PDF.

📄 152 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DUR191UZX3 - page 96
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DUR191UZX3 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUR191UZX3 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUR191UZX3 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DUR191UZX3 MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
  • As espécificações podem variar de pais para pais.
  • O peso pode diferir em funcao do acessario(s), incluindo a bateria. A combinacao mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.

Bateria e carregarador aplicável

Bateria BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao não estar disponveis,dependendo da sua regiao de residencia.

MAKITA DUR191UZX3 - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 1

AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listedos acima. Autilizaao de quaisquer otheras bateis e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incendio.

Adaptador da bateria recomendado

Adaptador de Bateria PDC01
  • Os adaptadores da bateria listados acima poderão não estar disponible, dependendo da sua região de residência.
  • Antes de utilizes o adaptador da bateria, leia as instruções e etiquetas de precauão no adaptor da bateria.

Ruido

Modelo DUR190U
Modelo DUR190L

Ferramenta de corte Nível de pressãosonora (LpA) dB(A)Nível de potência sonora (LwA) dB(A)Padrao aplicavel
LpA dB(A)Incerteza (K) dB(A)LwA dB(A)Incerteza (K) dB(A)
Lâmina de 4 dentes 77,0 3,9 91,6 2,4ISO22868 (ISO11806-1)
Cabeça de corte de nylon 74,0 1,9 87,1 0,9ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91
Lâmina de plástico 75,6 1,3 85,9 2,1ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91
Ferramenta de corte Nivel de pressãosonora (LpA) dB(A)Nivel de potência sonora (LwA) dB(A)Padrão aplicável
LpA dB(A)Incerteza (K) dB(A)LwA dB(A)Incerteza (K) dB(A)
Lâmina de 4 dentes 77,0 3,9 91,6 2,4ISO22868 (ISO11806-1)
Cabeça de corte de nylon 74,0 1,9 87,1 0,9ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91
Lâmina de plástico 75,6 1,3 85,9 2,1ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91

Modelo DUR191U
Modelo DUR191L

Ferramenta de corte Nivel de pressãosonora (LpA) dB(A)Nivel de potência sonora (LwA) dB(A)Padrão aplicável
LpA dB(A)Incerteza (K) dB(A)LwA dB(A)Incerteza (K) dB(A)
Lâmina de 4 dentes 77,0 3,9 91,6 2,4ISO22868 (ISO11806-1)
Cabeça de corte de nylon 74,0 1,9 87,1 0,9ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91
Lâmina de plácico 75,6 1,3 85,9 2,1ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91
Ferramenta de corte Nivel de pressãosonora (LpA) dB(A)Nivel de potência sonora (LwA) dB(A)Padrão aplicável
LpA dB(A)Incerteza (K) dB(A)LwA dB(A)Incerteza (K) dB(A)
Lâmina de 4 dentes 77,0 3,9 91,6 2,4ISO22868 (ISO11806-1)
Cabeça de corte de nylon 74,0 1,9 87,1 0,9ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91
Lâmina de plástico 75,6 1,3 85,9 2,1ISO22868 (ISO11806-1)/EN50636-2-91
  • Mesmo que o;nvel de pressao sonora indicado acima sera 80 dB (A) ou menos, o;nvel durante o trabalho pode excesser os 80 dB (A). Utilize protecao auricular.
    NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大iess.
    NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: Utilize protetores auriculares.
AAVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatistica de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).

Vibração

Modelo DUR190U
Modelo DUR190L

Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita Padrãoaplicável
ah,w(m/s2)K de incer-teza (m/s2)ah,w(m/s2)K de incer-teza (m/s2)
Lâmina de 4 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867 (ISO11806-1)
Cabeça de corte de nylon≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867 (ISO11806-1)
Lâmina de plácico≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867 (ISO11806-1)

Modelo DUR191U

Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita Padrãoaplicável
ah,w(m/s2)K de incertéza (m/s2)ah,w(m/s2)K de incertéza (m/s2)
Lâmina de 4 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
Cabeça de corte de nylon≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
Lâmina de plácico≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita Padrãoaplicável
ah,w(m/s2)K de incer- teza (m/s2)ah,w(m/s2)K de incer- teza (m/s2)
Lâmina de 4 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867 (ISO11806-1)
Cabeça de corte de nylon≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867 (ISO11806-1)
Lâmina de plácico≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867 (ISO11806-1)

Modelo DUR191L

Ferramenta de corteão esquerda São direita Padrãoaplicavel
ah,w(m/s2)K de incertéza (m/s2)ah,w(m/s2)K de incertéza (m/s2)
Lâmina de 4 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
Cabeça de corte de nylon≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
Lâmina de plácico≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.

A VISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).

Símbolos

A seguir são presentados os símbolos realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes de utilizes o equipamento.

MAKITA DUR191UZX3 - Símbolos - 1

Tenha especial cuidado e atençao.

MAKITA DUR191UZX3 - Símbolos - 2

Leia o manual de instruções.

MAKITA DUR191UZX3 - Símbolos - 3

Mantenha uma distência de,elo menos, 15 m.

MAKITA DUR191UZX3 - Símbolos - 4

Perigo;guidedocomosobjectarremessados.

MAKITA DUR191UZX3 - Símbolos - 5

Cuido;ressalto

MAKITA DUR191UZX3 - Símbolos - 6

Use capacetes, oculos de protecao e protecao auricular.

MAKITA DUR191UZX3 - Símbolos - 7

Use luvas de proteção.

MAKITA DUR191UZX3 - Símbolos - 8

Use botas robustas com solas antides-lizantes. Recomendamos botas com biqueira de aço.

MAKITA DUR191UZX3 - Símbolos - 9

Não exponha à humidade.

MAKITA DUR191UZX3 - Símbolos - 10

Ni-MH Li-ion

Apenas para países da UE. Não elimine equipamentosétricos ou baterias com o lixo dométrico! Tendo em conta as Diretivas europeias relativas a residuos de equipamentosétricos e eletrónicos e baterias e acumuladores e residuos de baterias e acumuladores e a implementação das vezes de acordo com as leis nationais, os equipamentosétricos e as baterias e pacotes de baterias que chegaram ao fim da vida tem de ser recolhidos separamente e entrega a instalações de reciclagem ambientalmente compatível.

Declaração de conformidade da CE

Apenas para os Países europeus

A declaração de conformidade da CE está inclua como Anexo A;neste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AVISO: Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boa para resultar em什麽 elétrico, incendió e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas a corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Instruções de segurarça importantes para a ferramenta

AVISO: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar quando eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

Fins a que se destina

1.Esta ferramenta destinata-se apenas ao corte de relva, ervas, arbustos e vegetacao rasteira. Não deve ser realizada para quaisquer outros fins, como aparar ou corte de sebes, quando isto pode provocar ferimentos.

Instruções gerais

  1. Nunca permita que pessoas não familiarizadas com estas instruções, pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou conhecemposutilizemaferramento.As criançasdevem ser supervisionadas para garantirque não brincamcomaferramenta.
  2. Antes de efetuar o arranque da ferramenta, leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento da ferramenta.
  3. Não emprete a ferramenta a uma pessoa com experiência ou conheçimentos insufficientes no que se refere ao manuseamento das roça-deiras e dos aparados de relva.

  4. quando emprestar a ferramenta, anexe sempre estamanual de instruções.

  5. Manuseie a ferramenta com o maior de cuidado e atencao.
  6. Nunca utilize a ferramenta depuis de consumir alcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.
  7. Nunca tente modificar a ferramenta.
  8. Siga a regulamento referente ao manuseamento das roçadeiras e dos aparados de relva vigentes no seu País.

Equipamento de proteção pessoal

Fig.1

  1. Use capacete de proteção,Óculos de proteção e luvas de proteção para proteger-se contra detritos arremessados ou queda de objetos.
  2. Use proteção auditiva, tais como tampões para os ouvidos para fazer a perda de audiação.
  3. Use vestuário e calculo adequados para o uso de funcaoamento seguro, tais como uniforme de trabalho e calculo resistente antideslizante. Não use vestuário solto nem joias. O vestuário solto, as joias ou o Cableo longo pode ficar presos nas peças em movimento.
  4. Use luvas de proteção quando tocar na lámina de corte.
    As láminas de corte podem cortar as mais gravamente.
  1. Opere a ferramenta apenas em condições de boa visibilitad e durante o dia. Não opere a ferramenta em ambiente esCURO ou de nevoeiro.
  2. Não opere a ferramenta em atmosseras explosivas, tais como na presence de liquidos, gases ou poeira inflamáveis. A ferramentacria faiscas que podem inflamar as poeiras ou fumos.
  3. Durante a operação, nunca esteja numa superficie instável ou escorregadia, nem uma zona muito inclinada. Durante a época fria, tenha cuidado com o gelo e a neve e garantía sempre uma base segura.
  4. Durante a operação, mantenha os espetadores ou animais a, pelo menos, 15 m de distência da ferramenta. Pare a ferramenta assim que algoém se aproximar.
  5. Nunca utilize a ferramenta quando estiverem pessoas, especialmente crianças, ou animais nas proximidades.
  6. Antes da operacao, examine a area de trabajo para ver se ha pedras ou outros objetos solidos. Estes podem ser arremessados ou causar rassalto perigoso e resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais.
  7. A误解: A误解 de algo que alegou, como o que alegou, é a误解 de algo que alegou. O误解 de algo que alegou, como o que alegou, é a误解 de algo que alegou.

Segurarca elétrica e da bateria

  1. Não exponha a ferramenta à chuva ou a condições humidas. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
  2. Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferramenta que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.
  3. Previna o arranque não intencional. Assegure que o interruptor está na posicao de desligado antes de instalar a bateria,PEGAR na ferramenta ou transporte-la. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor ou dar energia a uma ferramenta que tenha o interruptor ligado pode dar origem a acidentes.
  4. Não elimine a(s) bateria(a) no fogo. A CSLULA pode explodir. Verifique com os@c Rodrigos locais as possiveis instruções de eliminaçao especialis.
  5. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
  6. Não corregue a bateria sob chuva ou em localis humidos.

Colocar em funciona

  1. Antes de montar ou regular a ferramenta, remova a bateria.
  2. Antes de manusear a lamina de corte, use luvas de protecao.
  3. Antes de instalar a bateria, inspecione a ferramenta quando a danos, parafusos/porcas soltos ou montagem inadequada. Afie a lamina de corte se estiver cega. Se a lamina de corte estiver curva ou danificada, substitua-a. Verifique todas as alavancas de controlo e interruptores quando a um functimento fácil. Limpe e seque as pegas.
  4. Nunca tente ligar a ferramenta se estiver danificada ou não estiver completeness montada. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.
  5. Ajuste o arnes para o ombro e a pegamual de modo a adequar-se ao tamanho do corpo do operador.
  6. Quando,inserir a bateria,mantha o imple-mentation de corte afastado do seu corpo e deoutro objecto, incluindo o solo. Este pode rodar quando efetuar o arranque e causar lesoes ficas ou danos na ferramenta e/ou propriedade.
  7. Remova qualquer chave de ajuste, chave ou cobertura da lamina antes de ligar a ferramenta. Um acessario deixado preso a uma peça rotativa da ferramenta pode resultar em ferimentos pessoasis.
  8. A ferramenta de corte tem de estar equipada com o resguardo. Nunca execute a ferramenta com resguardos danificados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
  9. Certifique-se de que não há cabosétricos, tubos deágua, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danificados pela utilização da ferramenta.

Operação

  1. Caso ocorrna uma emergência, desligue imeditamente a ferramenta.
  2. Se sentir alguma condição fora do comum (por exemplo, ruido, vibração) durante a operação, desígue a ferramenta e remove a bateria. Não utilize a ferramenta até a causa ser reconhecida e solucionada.
  3. O implemento de corte continua a rodar por um periodo curto(before desligar a ferramenta. Não tenha pressa em fazer no implemento de corte.
  4. Durante a operação, utilize o arnes para o ombro. Mantenha a ferramentafirmamente do seu lado direito.
  5. Não se estique demasiado. Mantenha em todos os momentos uma base e equilibrio adequados. Cuidado com os obstáculos ocultos, como tocos de árvores, raizes e valas para evaporar cair.
  6. Mantenha-se sempre numa posicao segura e firme ao trabalho em declives.
  7. Caminhe, nunca corra.
  8. Nunca utilize a ferramenta em cima de uma escada ou arvore para fazer a perda de controlo.
  9. Se a ferramenta receiveber um impacto forte ou cair, verifique o estado da mesma antes de continuar a trabalho. Verifique se os controlos e os dispositivos de segurar está a funciona corretamente. Se detetar danos ou suspeitar da existência destes, Solicite a respetiva inspeçao e a reparação ao"Ourso centro de assistência autorizzato.
  10. Descanse para prevenir a perda de controlo provocada pela fadiga. Recomendamos que descanse 10 a 20 horas por cada hora de trabajo.
  11. Quando deixar a ferramenta, mesmo que está por um curto esgo de tempo, remove sem pre a bateria. A ferramenta sem supervisao com a bateria instalada pode ser realizada por pessoas não autorizadas e provocar acidentes graves.
  12. Se a relva ou ramos ficarem presos entre o implemento de corte e o resguardo, desligue sempre a ferramenta e remove a bateria antes da limpeza. Caso contrario, o implemento de corte pode rodar involuntariamente e causar um ferimento grave.
  13. Nunca toque em peças perigosas em movimento antes de estas terem parado completeness e a bateria ser removida.
  14. Se o implemento de corte atingir pedras ou outros objetivos rijos, desligue imeditamente a ferramenta. Em seguida, remove a bateria e inspecione o implemento de corte.
  15. Verifique o implemento de corte com frequen-cia durante a operacao para ver se aparea rachas ou danos. Antes da inspecao, remova a bateria e aguarde ate o implemento de corte parar completeness. Substitua o implemento de corte danificado imeditamente, mesmo que tenha apenas rachas superficiais.
  16. Nunca corte a uma alta acima da cintura.

  17. Antes de iniciar a operacao de corte, aguarde ate o implemento atingir uma velocidade constante antes ligar a ferramenta.

  18. Quando utiliser una lámina de corte, balance a ferramenta uniformemente num semicírculo da direita para a esquerda à semelhança do uso de uma foice.
  19. Secure a ferramenta apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a lamina de corte poderá tocar em fios ocultos. As lâminas de corte que tocam num fio sob tensão poderão colocar sob tensão as peças metalicas exposas da ferramenta e pode provocar umacho eletrico no operador.
  20. Não efetue o arranque da ferramenta quando a ferramenta de corte está emaranhada com relva cortada.
  21. Antes de efetuar o arranque da ferramenta, certifique-se de que a ferramenta de corte não está a tocar no solo e noutros objetos, mais como uma árvore.
  22. Durante a operacao, segure sempre a ferramenta com as两大os. Nunca agarre na ferramenta so com uma mao durante a utilizacao.
  23. Não utilize a ferramenta em mais condições atmosféricas ou quando existe o risco de relâmpagos.

Ferramentas de corte

  1. Não utilize uma ferramenta de corte que não está recomendada por nos.
  2. Utilize um implemento de corte aplicavel para o trabalho em mês.

  3. As cabecas de corte de nylon (cabezas de aparador de relva) e as lamedas de plástico são adequadas para aparar revados.

  4. As lâminas de corte são adequadas para cortar ervas, relva alta, matas, arbustos, vegetação rasteira, moitas e outros semelhantes.
  5. Nunca utilize outras lâminas incluindo correntes giratórias de multiplas peças em metal e lâminas de manguais. Poderá resultar em lesão grave.

  6. Utilize apenas a ferramenta de corte marcada com una velocidade igual ou superior à velocidade marcada na ferramenta.

  7. Mantenha sempre as suas mês, rosto e vestuário longe da ferramenta de corte quando estiver a rodar. Se não o fazer poderá causar lesões fisicas.
  8. Utilize sempre o resguardo doimplemento de corte adequado para oimplemento de corteutilizzato.
  9. Quando'utilizar láminas de corte, evite ressaltos e prepare-se sempre para um ressaltó accidental. Consulta a secção Ressaltos.
  10. quando não estiver a utilizear a ferramenta, prenda a cobertura da lamina à lamina. Remova a tampa antes da utilização.

Ressaltos (impulso da lâmina)

  1. O rressalto (impulso da lamina) é uma reação repentina a uma lamina de corte presa ou torta. quando ocorrre, a ferramenta é arremessada lateralismente ou na direção do operador com uma forca significativa e pode provocar ferimentos graves.
  2. Os ressaltos ocorrem particularmente quando o segmento da lamina entre as 12 e as 2 horas é aplicado em objetos solidos, arbustos e árvores com um diamétr de 3 cm ou superior.

Fig.2

  1. Para evaporar ressaltos:

  2. Aplique o segmento entre as 8 e as 11 horas.

  3. Nunca aplique o segmento entre as 12 e as 2 horas.
  4. Nunca aplique o segmento entre as 11 e as 12 horas e entre as 2 e as 5 horas, salvo se o operador estiver bem treinado e possuir experiência e decideir fazê-lo por sua conta e risco.
  5. Nunca utilize as lâminas de corte jusqu'à objetos solidos, tais como vedações, paredes, troncos de árvores e pedras.
  6. Nunca utilize as lâminas de corte na vertical para operações como aparar e aparar sebes.

Fig.3

Vibração

  1. As pessoas com má circunção que sejam expostas a vibração excessiva podem experiçantar lesões nos vasos sanguineos ou no Sistema nervoso. A vibração pode causar a correência dos seguentes sintomas nos dedos, àsoes ou pulsos: "Adormecimento" (dormência), formigueiro, dor, sensação aguda, alteração da cor da pele ou alteração da pele. Se ocorrerr qualquer um destes sintomas, consulte um medico!
  2. Para reduzir o risco de "doença do dedo branco", mantenha as mês quentes durante o funciona, e realize a manutenção adequada da ferramenta e dos acessórios.

Transporte

  1. Desligue a ferramenta e remove a bateria antes de transporte a ferramenta. Acople a tampa na lamina de corte.
  2. Quando transporte a ferramenta, faça-o numa posicao horizontal segurando-aleo eixo.
  3. Quando transporte a ferramenta num Veiculo, fixe-a adequadamente para evitar tombar. Caso contrario, poder resultar danos na ferramenta e noutra bagagem.

Manutenção

  1. Solicite a reparacao da sua ferramenta por parte do nosso centro de assistencia autorizational utilizing sempre peças de substituicao originais. Uma reparacao incorrente e uma manutencao pode reduzir a vida da ferramenta eLERentar o risco de acidentes.

  2. Antes de realizar quaisquer lavoros de manutencao ou reparacao ou de limpar a ferramenta, deslige sempre a ferramenta e remove a bateria.

  3. Use sempre luvas de proteção quando manusear a lamina de corte.
  4. Limpe sempre a poeira e sujidade da ferramenta. Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou除外 para esse fim. Poderesultar em descoloracao, deformacao ou rachas dos componentes de plastico.
  5. Após cada utilizesçao, aperte todos os parafusos e porcas.
  6. Não tente realizar qualquer manutençao ou reparacao que não estejam descriitas nestemanual de instruções. Peça aonoxo centrode assistência autorizada para realizar essetrabalho.
  7. Utilize sempre apenas as nossas peças sobressalentes e acessórios genuíros. Autilização de peças ou acessórios fornecidos por terreiros pode resultar na avaria da ferramenta, danos na propriedade e/ou ferimentos graves.
  8. Peça aonoxo centro de assistência autorizational para inspecionar erealizar a manutençado farramento em intervalos regulares.
  9. Mantenha sempre a ferramenta em boas condições de trabalho. A má manutençao pode resultar num desempenho inferior e diminuir a vidautil da ferramenta.

Armazenamento

  1. Antes de armazenar a ferramenta, realizze una limpeza e manutenção totais. Retire a bateria. Acople a tampa na lamina de corte.
  2. Armazene a ferramenta num local seco e alto ou trancado, longe do alcance das crianças.
  3. Não deixe a ferramenta encostada a nada, como uma parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e provocar um ferimento.

Primeiros socorros

  1. Tenha sempre um kit de primeiros socorros proxies do si. Substitua imeditamente qualquer item que tenha sido retirado do kit de primeiros socorros.
  2. quando pedir ajud, indique a segunte informacao:

  3. Local do acidente
    O que aonteceu
    — Nível de pessoas feridas
    Natureza da lesao
    O seu nombre

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) corre-gador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
  2. Não abra a bateria.
  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobreaque-cimento, possível queimaduras e mesmo explosao.
  4. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^
  2. Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pancadas na bateria.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).

Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha acredem em conta a possibídade de existrem regulamentos nationais mais detailhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  2. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  3. Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇAO: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre o funcao namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. Carregue a bateria se não a utilizes durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).

DESCRÊÇÂO DAS PEÇAS

Fig.4

1 Indicador de velocidade 2 Indicador de ADT (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Tecnologia de aciona-mento automatico do binário))3 Luiz de precaução 4 Botão de alimentação principal
5Botão de inversão6Bateria7Alavanca de desbloqueio8 Gativho
9Anexo10Pega11Barreira (especifico do País)12 Protetor
13Avalanca de bloqueio (apenas DUR191U e DUR191L)14Cobertura da junta (apenas DUR191U e DUR191L)15Tampa (apenas DUR191U e DUR191L)16 Arnes para o ombro

DESCRÊção FUNCIONAL

AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removada antes de fazer ou verficar o aconteamento da ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.

Instalação ou remoçao da bateria

PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
APRECAUCAO:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removeabateria. Se nao segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suaSMaoes resultingo em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.

Fig.5: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria

Paraunarbateria,deslize-a para fora da ferramenta enantoo desliza o botao na frente da bateria.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta da bateria com a ranhura no compartmento e deslize-a no lugar. Empurre-a ate o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botao, significa que não está completeness bloqueada.

APRECAUCAO: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoémproximo.
PRECAUÇão: Não instale a bateria à fora. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretemente.

Sistema de protecao da ferramenta/ bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema desliga automaticamente a alimentacao do motor para prolongar a vidautil da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante ofunicaoamento se estiver sujeita a uma das seguntei condoes:

Luz de precação Estado
CorAceso Apicar
Vermelho
Vermelho
Vermelho

Proteção contra sobrecarga

Se a ferramenta se deparar com uma das seguentes situacoes, a ferramenta para automaticamente e a luz de precauacao começa a piscar a vermelho:

— A ferramenta está sobrecarregada com ervas enredadas ou outros detritos.
A ferramenta de corte está bloqueada ou ressalta.
- O botão de alimentação principal acende quando o gatilho do interruptor estiver a ser puxado.

Nesta situação, solte o gativho do interruptor e remove as ervas enredadas ou os detritos, se necessário. Em seguida, puxe novamente o gativho do interruptor para retomar o funciona.

APRECAUCAO: Se necessitar de remover as ervers enredadas na ferramenta ou soltar a ferramenta de corte bloqueada, certifique-se de que desliga a ferramenta antes de iniciar.

Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria

Se a ferramenta ou a bateria estiver sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. quando a ferramenta ou a bateria estiver sobreaquecida, o indicator de velocidade e o indicator de ADT apagam e a luz de precauacao acende a vermelho. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria fica baixa, a ferramenta para automaticamente. O indicator de velocidade e o indicator de ADT apagam e a luz de precauço começa a piscar a vermelho.

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicator

Fig.6: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado ApiscarA piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

Interruptor de alimentacao principal

Toque no botão de alimentação principal para ligar a ferramenta.

Para desligar a ferramenta, prima e mantenha premido o botao de alimentacao principal ate o indicator de velocidade apagar.

Fig.7: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal

NOTA: A ferramenta deslga automaticamente se nao for realizada por um determinado periodo.

Ação do interruptor

AVISO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, certifique-se sempre de que o gatilho funcao corretamente e volta para a posicao "OFF" quando libertado. Utilizar una ferramenta com um interruptor que nao opera devidamente, pode provocar a perda de controlo e resultar em ferimentos pessoas graves.
APRECAUÇA: Nunca coloque o dedo no interruptor durante o transporte. A ferramenta pode arrancar inadvertamente e causar ferimentos.

Para evaporar que o gatifilo sera puxado acidentalmente, existe una alavanca de desbloqueio.

Para por a ferramenta a functionar, agarre na pega (a alavanca de desbloqueio é libertada quando agarrar na pega) e puxe o gatilho do interruptor. Para parar a ferramenta, liberto o gatilho do interruptor.

DUR190U e DUR191U

Fig.8: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gativho

DUR190Le DUR191L

Fig.9: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gatilho

NOTA: A ferramenta é automaticamente desligada depuis dearethar a ferramenta durante um determinado periodo de tempo sem realizar quaisquer operacoes.

Ajuste da velocidade

Pode selecionar a velocidade da ferramenta tocando no botao de alimentacao principal. Sempre quetocar no botao de alimentacao principal, o nivel de velocidade muda.

Fig.10: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal 3. Indicador de ADT

Indicator de velocidadeModo Veloculdade de rotação
ADT 3.500 -6.000 min -1
3Alto 6.000 min-1
2
1
3Médio 5.100 min-1
2
1
3Baixo 3.500 min-1
2
1

NOTA: quando define a Tecnologia de acontecimiento automatico do binário (ADT), o indicator de ADT acende e a ferramenta funciona a uma velocidade de rotação e binário ideais para a condição da relva aURTAR.

Botão de inversão para a remoção de detritos

AAVISO: Desligue a ferramenta e retire a bateria antes de remover as ervas enredadas ou os detritos que a rotação inversa não consiguiremover. Não desligar a ferramenta e não removea bateria podec resulting em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidenteal.

Esta ferramenta tem um botão de inversão para Mudar a direção de rotação. Serve apenas para remover as ervas e os resíduos enredados na ferramenta.

Para inverter a rotação, toque no botão de inversions e puxe o gatilho do interruptor quando pressiona a alavanca de desbloqueio quando a ferramenta de corte estiver parada. Os指示ores de velocidade e o指示or de ADT meça a piscar e a ferramenta de corte roda na direção inversa quando puxo o gatilho do interruptor.

Para voltar a rotação normal, solte o gatilho e aguarde até a ferramenta de corte parar.

Fig.11: 1. Indicador de velocidade 2. Indicador de ADT 3. Botao de inversions

NOTA: Durante a rotação de inversão, a ferramenta opera apenas durante um curto periodo de tempo e, deposito, para automaticamente.

NOTA: Assim que a ferramenta para, a rotação volta à direção normal assim que voltar a ligar a ferramenta.

NOTA: Se tocar no botão de inversão quando a ferramenta de cortealready está a rodar,aferramenta para e fica prenta para a rotação inversa.

Travao eltrico

Esta ferramenta está equipada com um travao eletrico. Se a ferramenta consistenteamente nao parar rapidamente apsoa libertacao do gatilho do interruptor, Solicite a reparacao da ferramenta no nosso centro de assistencia.

APRECAUCAO: Esteistema de travao nao substitui oprotetor. Nunca utilize a ferramenta sem oprotetor. Uma ferramenta de corte sem resguardo pode resultar em ferimentos pessoas graves.

MONTAGEM

AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de efetuar quaisquer lavorhos na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devo a arranque acidental.
AVISO: Nunca ponha a ferramenta a funciona a não ser quando está Completely montada. A operação da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoas graves provocados pelo arranque acidental.

Instalar a pega

Apenas para DUR190U e DUR191U

  1. Insira o eixo da pega no punho. Alinne o orificio do parafuso no punho com o orificio no eixo. Aperte o parafuso firmamente.
    Fig.12: 1. Punho 2. Parafuso 3. Pega
  2. Coloque a pega entre a bracadeira da pega e o suporte da pega. Ajuste a pega num angulo que proporcione uma posicao de trabalho comfortavel e, de seguida, fixe-a com pernos de cabeca sextavada.
    ▶ Fig.13: 1. Perno deCESSA sextavada 2. Braçadeira da pega 3. Suporte da pega

Prender a barreira

Se a barreira estiver inclua no seu modelo, aperte-a a pegautilizando o parafuso na barreira.

Fig.14: 1.Barreira 2.Parafuso

PRECAUÇão: Depois de montar a barreira, não a retire. A barreira funciona como uma peça de segurarça para evitar que entre acidentalmente em contacto com a lamina de corte.

Montar o tubo de fixação

Apenas para DUR191U e DUR191L

Montar o tubo de fixação na unidade de alimentação.

  1. Rode a alavanca no sentido da seta indicado na figura.
    Fig.15: 1. Alavanca
  2. Puxe a cobertura da junta para cima e insira o tubo de fixação, alinhando ao mesmo tempo a saliência no tubo (lado da ferramenta de corte) com a parte concava da peça da junta.
    Fig.16: 1. Alavanca de bloqueio 2. Cobertura da junta 3. Tubo

Certifique-se de que a superficie da alavanca de bloqueio está paralela ao tubo.

  1. Rode a alavanca no sentido da seta indicado na figura.
    Fig.17: 1.Alavanca

Para remover o tubo, rode a alavanca na direção da seta indicada na figura e puxe o tubo para fora, pressionando ao mesmo tempo a alavanca de bloqueio para baixo.

Fig.18: 1. Alavanca 2. Alavanca de bloqueio
3. Tubo

Instalar o protetor

AVISO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ilustrado instalado no lugar. O não cumprimento deste passo pode provocar ferimentos pessoasis graves.
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não se magoar no disposicao de corte quandoURTAR o fio.

Prenda o protetor à braçadeira com pernos.
Fig.19: 1. Bracadeira 2. Protetor 3. Cortador

Instalar a ferramenta de corte

NOTA: O tipo de ferramenta(s) de corte fornecido(s) como acessórios padrão varia em função do País. A ferramenta de corte não é incluída em outros País.

NOTA: Vire a ferramenta ao contrario para poder substituir fácilmente a ferramenta de corte.

Lámina de corte

PRECAUÇA: quando manusear a lamina de corte, use sempre luvas e coloque a cobertura da lamina na lamina.
PRECAUÇA: A lamina de corte tem de ser bem polida, livre de fissuras ou quebra. Se a lamina de corte bater contra uma pedra durante a operação, pare a ferramenta e inspecione a lamina de corte imeditamente.
APRECAUÇA: Utilize sempre a lamina de corte com o diametro descrito na sequção de espécificações.

Fig.20: 1. Porca 2. Copo 3. Anilha de aperto 4. Lámina de corte 5. Eixo 6. Proteção 7. Botão de bloqueio do eixo

  1. Monte a lâmina de corte na proteção de modo que as setas na lâmina de corte e no protetor apontem na mesma direção.
    Fig.21: 1. Seta
  2. Coloque a anilha de aperto e o copo na lâmina de corte.
  3. Enquanto pressiona o botão de bloqueio do eixo para baixo, aparez a porca firmamente com a chave de caixa.
    Fig.22: 1.Botao de bloqueio do eixo 2.Chave de caixa 3.Soltar 4.Apertar

Para remover a lamina de corte, solte a porca enquanto pressiona o botao de bloqueio do eixo para baixo.

Cabeça de corte de nylon

OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes cabecas de corte de nylon genuinhas da Makita.

Enquanto pressiona o botão de bloqueio do eixo para baixo, coloque aCESSA de corte de nylon no eixo e aperte-afirmamente com a miao.

Fig.23: 1. Cabeça de corte de nylon 2. Eixo 3. Botão de bloqueio do eixo 4. Soltar 5. Apertar

Para remover aCESSA de corte de nylon, solte aCESSA de corte de nylon quando pressiona o botao de bloqueio do eixo para baixo.

Lámina de plástico

OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes láminas de plástico originais da Makita.

Enquanto pressiona o botão de bloqueio do eixo para baixo, colque a lamina de plástico no eixo e aperte-afirmamente com a maior.

▶ Fig.24: 1. Lámina de plástico 2. Eixo 3. Botão debloqueio do eixo 4. Soltar 5. Apertar

Para remover a lámina de plástico, solte a lámina de plástico quando pressiona o botão de broqueio do eixo para baixo.

NOTA: Pode utilizar a chave hexagonal fornecida para instalar/remover a ferramenta de corte. Insira a chave hexagonal no orificio conforme aparecido na figura para bloquear o eixo.

Fig.25: 1. Chave hexagonal 2. Orificio

PRECAUÇA: Utilize sempre as chaves fornecidas para instalar/remover a ferramenta de corte.
APRECAUÇA: Certifique-se de que remove a chave hexagonal inserida naCESSA da ferramenta antes instalar a ferramenta de corte.

Ajustar a posicao da pega/anexo

Ajuste a posicao da pega e do anexo para obter um manuseamento comfortavel da ferramenta.

Para DUR190U e DUR191U

Ajuste a posicao da pega/do anexo de modo que a ferramenta fique dentro do intervalo conforme a seguir aparecido.

Fig.26

1 A posicao do anexo a partir do solo
2 A posicao da ferramenta de corte a partir do solo
3 A d:stancia horizontal entre o anexo e a parte sem resguardo da ferramenta de corte

Solte os pernos de casa sextavada na parte inferior do suporte da pega. Mova a pega para uma posicao de trabalho comfortavel e, de seguida, aperte os pernos.

Fig.27: 1. Suporte da pega 2. Perno de cabeca sextavada 3. Pega

Solte os pernos de casa sextavada no anexo. Mova o anexo para uma posicao de trabalhocomfortavel e, de seguida, aperte os pernos.

Fig.28: 1. Perno deCESSA sextavada 2. Anexo

Solte os pernos de casa sextavada na pega. Mova a pega para uma posicao de trabalhocomfortavel e, de seguida, aperte os pernos.
Fig.29: 1. Perno de cabeca sextavada 2. Pega

Solte o perno de casa sextavada no anexo. Mova o anexo para uma posicao de trabalhocomfortavel e, de seguida, aperte o perno.

Fig.30: 1. Perno deCESSA sextavada 2. Anexo

Armazenamento da chave hexagonal

Quando não estiver a ser realizada, guarde a chave hexagonal conforme indicado na figura para evaporar perdê-la.

Fig.31: 1. Chave hexagonal
Apenas para DUR190L e DUR191L
Fig.32: 1. Pega 2. Chave hexagonal

OPERACION

Prender o arnes para o ombro

APRECAUCAO: Utilize sempre o arnes para o ombro preso a ferramenta. Antes da operationa, ajuste o arnes para o ombro de acordo com o tamanho do'utilizar para impedir a fatiga.
PRECAUÇA: Antes do functiamento, certifique-se de que o arnes para o ombro está devidamente preso ao anexo na ferramenta.

Ligue o gancho do arnes para o ombro ao anexo e coloque o arnes para o ombro. Certifique-se de que a ferramenta está firmamente segura pelo arnes para o ombro.

DUR190U e DUR191U

Fig.33: 1. Gancho 2. Anexo
DUR190Le DUR191L
Fig.34: 1. Gancho 2. Anexo

Desrendimento

O arnes para o ombro dispoe de um meio de libertacao rapida.

DUR190U e DUR191U

Fig.35: 1. Tira

Puxe a tira para soltar a ferramenta do arnes para o ombro.

DUR190Le DUR191L
Fig.36:1.Fivela

Basta aperture as laterais da fivela para soltar a ferramenta do arnes para o ombro.

Manuseamento correto da ferramenta

AAVISO: Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito. O posicionamento correto da ferramenta permitte o controlo maximal e reduz o risco de ferimentos pessoasis graves provocados pelos ressaltos.
AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permitta que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximidades do trabalho. Se não consiguiar manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.
AAVISO: Para fazer acidentes,axe iuma distancia superior a 15 m entre os operadores quando dois ou mais operadores travaHarem numa area.Além disso,disponha de uma Pessoa para observar a distancia entre os operadores. Se uma persona ou um animalentrar na area de trabalho,pare imeditamente a operationo.

APRECAUCAO: Se a ferramenta de corte bater acidentalmente contra una rocha ou除外的对象o rijo durante a operacao, pare a ferramenta e inspecao-a para ver se aparece danos. Se a ferramenta de corte estiver danificada, substitua-a imeditamente. Autilização de uma ferramenta de corte danificada pode resultar em ferimentos CCSOAIS graves.
APRECAUCAO:Removaacobertura da lamina da lamina de corte quando cortar a relva.

O posicionamento e o manuseamento correiros da ferramenta permitem o controlo ideal e reduzem o risco de ferimentos provocados pelos ressaltos.

DUR190U e DUR191U

Fig.37

Quando utiliser una cabeza de corte de nylon (como de batente e alimentação)

Para o fio de nylon sair do alimentador, toque com aCESSA de corte na terra durante a rotação.

Fig.39: 1. Área de corte mais eficaz

OBSERVACAO: O alimentador de batente não funciona adequately se aCESSA de corte de nylon não estiver a rodar.

NOTA: Se o fio de nylon não sair quando toca com aCESSA, rebobine/substitua o fio de nylon seguido os procedimentos descritos na sequção referente a manutenção.

MANUTENÇAO

AVISO: Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de tentar efetuar uma inspecao ou manutenção na ferramenta. Não deslugar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ou pesoscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

Substituição do fio de nylon

AVISO: Utilize abenas fio de nylon com o dia-metro especialico;neste manual de instruções. Nunca utilize uma LINHA mais pesada, fio metalico, corda ou及其他 semelhante. O não cumprimento esta recomendação pode causar danos na ferramenta e resultar em ferimentos pessoasis graves.
AVISO: Retire sempre aCESSÉ de corte de nylon da ferramenta quando substituir o fio de nylon.
AVISO: Certifique-se de que a tampa da casa de corte de nylon está corretoamente fixada na caixa conforme descripto;nestemanual de instruções. Se não fixar inadequamente a tampa, a casa de corte de nylon pode desfazer-se e ser arremessada para longe provocando ferimentos pessoas graves.

Substitua o fio de nylon se o fio deixar de alimentar. O método de substituição do fio de nylon varia em funcção do tipo deCESSA de corte de nylon.

95-M10L

Fig.40

Substituir a lamina de plástico

Substitua a lamina de plástico se estiver gasta ou partida.
Fig.41

Quando instalar a lamina de plástico, alinne o sentido da seta na lamina com o sentido da seta do protetor.

Fig.42: 1. Seta no protetor 2. Seta na lamina

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de pedir uma reparacao, realize primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que nao está alegar no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparacoes noscentros de assistive Tecnica autorizados da Makita, usingo sempre peças de substituicao da Makita.

Estado da anomalia Causa provável(avaria) Corréção
O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria.
Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria.
O Sistema de acionamento não funçiona corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
O motor para de Functionar après pouco uso.O[nível de entrega da bateria está baixo. Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria.
Sobrequecimento. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer.
Não atinge o maior das RPM. A bateria está mal instalada. Instale a bateria como descriçoestrasse manual.
A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria.
O Sistema de acionamento não funçiona corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
A ferramenta de corte não roda:⇒pare a boaquina imeditamente!Há um objeto estranho, como um ramo, encravado entre o resguardo e a ferramenta de corte.Retire o objecto estranho.
O Sistema de acionamento não funçiona corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
Vibração anormal:⇒pare a boaquina imeditamente!Uma das extremidades do fio de nylon partiu-se.Toque com aCESSA de corte de nylon contra o chão quando está a rodar para fazer o fio sair.
O Sistema de acionamento não funçiona corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
A ferramenta de corte e o motor não param:⇒retire imeditamente a bateria!Falha de Functionamento eletrica ou eletrónica.Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizado local.

ACESSORIOS OPGONAIS

AVISO: Utilize aspenas os acessórios ou complementos recomendados indicados neste manual. Autilização de qualquer及其他ou complemento pode resultar em ferimentos pessoas graves.

APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizezao com a ferramenta Makita especificada;neste manual. Autiliza- ao deculos acessos ou peças podesserperigosaparaas pessoas.Uselapaesecoriosoupezaspara os fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relativas a把这些 acessórios, Solicite-as ao seu centro de assistência Makita.

Lamina de corte
Cabeça de corte de nylon
- Fio de nylon (linha de corte)
- Lámina de plástico
- Bateria e corregador genuíns da Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessosórios padrão. Eles podem variar de País para País.

SPECIFICATIONER

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DUR191UZX3

Categoria : Aparador de relva