MAKITA DUR191UZX3 - Grasenschneider

DUR191UZX3 - Grasenschneider MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DUR191UZX3 MAKITA als PDF.

📄 152 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice MAKITA DUR191UZX3 - page 38
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : DUR191UZX3

Kategorie : Grasenschneider

Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DUR191UZX3 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DUR191UZX3 von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DUR191UZX3 MAKITA

Akku-Rasentrimmer BETRIEBSANLEITUNG 38

surlagure. ►Fig.15: 1. Levier

Gesamtlänge (ohne Schneidwerkzeug)

Nylonfaden-Durchmesser 2,0 - 2,4 mm Verwendbares Schneidwerkzeug und Schnittdurchmesser 3-Zahn-Schneidblatt (T/N 191J34-5) 230 mm 4-Zahn-Schneidblatt (T/N 729025-2) 230 mm Nylonfadenkopf (T/N 126674-0) 300 mm Kunststo󰀨messer (T/N 126642-3) 230 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Nettogewicht 3,1 - 3,4 kg 2,9 - 3,2 kg 3,4 - 3,7 kg 3,2 - 3,5 kg

  • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben. Zutre󰀨ende Akkus und Ladegeräte Akku BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • EinigederobenaufgelistetenAkkusundLadegerätesindjenachIhremWohngebieteventuellnichterhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr. Empfohlener Akku-Adapter Akku Adapter PDC01
  • Der(Die)obenaufgelistete(n)Akku-Adapterist(sind)jenachIhremWohngebieteventuellnichterhältlich.
  • Lesen Sie vor der Benutzung des Akku-Adapters die Anweisungen und Warnmarkierungen am Akku-Adapter.39 DEUTSCH Geräusch Modell DUR190U Schneidwerkzeug Schalldruckpegel (L

dB (A) Schallleistungspegel (L

dB(A) Messunsi- cherheit (K) dB(A) 4-Zahn-Schneidblatt 77,0 3,9 91,6 2,4 ISO22868 (ISO11806-1) Nylonfadenkopf 74,0 1,9 87,1 0,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Kunststo󰀨messer 75,6 1,3 85,9 2,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Modell DUR190L Schneidwerkzeug Schalldruckpegel (L

dB (A) Schallleistungspegel (L

dB(A) Messunsi- cherheit (K) dB(A) 4-Zahn-Schneidblatt 77,0 3,9 91,6 2,4 ISO22868 (ISO11806-1) Nylonfadenkopf 74,0 1,9 87,1 0,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Kunststo󰀨messer 75,6 1,3 85,9 2,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Modell DUR191U Schneidwerkzeug Schalldruckpegel (L

dB (A) Schallleistungspegel (L

dB(A) Messunsi- cherheit (K) dB(A) 4-Zahn-Schneidblatt 77,0 3,9 91,6 2,4 ISO22868 (ISO11806-1) Nylonfadenkopf 74,0 1,9 87,1 0,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Kunststo󰀨messer 75,6 1,3 85,9 2,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Modell DUR191L Schneidwerkzeug Schalldruckpegel (L

dB (A) Schallleistungspegel (L

  • Selbst wenn der oben aufgeführte Schalldruckpegel 80 dB (A) oder weniger beträgt, kann der bei der Arbeit erzeugte Schalldruckpegel 80 dB (A) überschreiten. Tragen Sie einen Gehörschutz.40 DEUTSCH HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Vibrationen Modell DUR190U Schneidwerkzeug Linksdrehung Rechtsdrehung Zutre󰀨ender Standard

4-Zahn-Schneidblatt 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) Nylonfadenkopf 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) Kunststo󰀨messer 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) Modell DUR190L Schneidwerkzeug Linksdrehung Rechtsdrehung Zutre󰀨ender Standard

4-Zahn-Schneidblatt 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) Nylonfadenkopf 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) Kunststo󰀨messer 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) Modell DUR191U Schneidwerkzeug Linksdrehung Rechtsdrehung Zutre󰀨ender Standard

Modell DUR191L Schneidwerkzeug Linksdrehung Rechtsdrehung Zutre󰀨ender Standard

4-Zahn-Schneidblatt 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) Nylonfadenkopf 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) Kunststo󰀨messer 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Symbole Nachfolgend werden die für das Gerät verwende- ten Symbole beschrieben. Machen Sie sich vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut. Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich. Betriebsanleitung lesen. 15m(50FT) Mindestens 15 m Abstand halten. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte. Vorsicht; Rückschlag Helm, Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Schutzhandschuhe tragen. Festes Schuhwerk mit rutschfesten Sohlen tragen. Sicherheitsschuhe mit Stahl- Zehenkappen werden empfohlen. Keiner Feuchtigkeit aussetzen. Ni-MH Li-ion Nur für EG-Länder Entsorgen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht zusammen mit dem Hausmüll! Unter Einhaltung der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Batterien, Akkus sowie verbrauchte Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müs- sen Elektrogeräte und Batterien bzw. Akkus, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Recycling-Einrichtung zugeführt werden. EG-Konformitätserklärung Nur für europäische Länder Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten. SICHERHEITSWARNUNGEN Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG: Lesen Sie alle mit diesem Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. Wichtige Sicherheitsanweisungen für das Werkzeug WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.42 DEUTSCH Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Verwendungszweck

Dieses Werkzeug ist ausschließlich für das Schneiden von Gras, Unkraut, Gestrüpp und Niedrigbewuchs vorgesehen. Es sollte nicht für andere Zwecke, wie Kanten- oder Heckenschneiden, verwendet werden, weil dadurch Verletzungen verursacht werden können. Allgemeine Anweisungen

1. Lassen Sie keinesfalls Personen, die nicht mit

dieser Anleitung vertraut sind, Personen (ein- schließlich Kinder) mit verminderten körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen das Werkzeug benutzen. Kinder sollten beauf- sichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Werkzeug spielen.

2. Bevor Sie das Werkzeug in Betrieb nehmen,

sollten Sie diese Betriebsanleitung durch- lesen, um sich mit der Handhabung des Werkzeugs vertraut zu machen.

3. Leihen Sie das Werkzeug keiner Person mit

ungenügender Erfahrung oder Kenntnissen bezüglich der Handhabung von Freischneidern und Fadentrimmern.

4. Wenn Sie das Werkzeug verleihen, fügen Sie

stets diese Betriebsanleitung bei.

5. Behandeln Sie das Werkzeug mit äußerster

Sorgfalt und Aufmerksamkeit.

6. Benutzen Sie das Werkzeug niemals nach

der Einnahme von Alkohol oder Drogen, oder wenn Sie sich müde oder krank fühlen.

7. Versuchen Sie niemals, das Werkzeug zu

8. Befolgen Sie die Vorschriften über die

Handhabung von Freischneidern und Fadentrimmern in Ihrem Land. Persönliche Schutzausrüstung ►Abb.1

1. Tragen Sie einen Schutzhelm, eine Schutzbrille

und Schutzhandschuhe, um sich vor zersplit- terndem Unrat oder fallenden Gegenständen zu schützen.

2. Tragen Sie einen Gehörschutz, wie z. B.

Ohrenschützer, um eine Gehörschädigung zu verhindern.

3. Tragen Sie sachgerechte Kleidung und

Schuhe für sicheren Betrieb, wie z. B. einen Arbeitsoverall und robustes, rutschfestes Schuhwerk. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in beweglichen Teilen verfangen.

4. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das

Schneidblatt berühren müssen. Schneidblätter können schwere Verletzungen an bloßen Händen verursachen. Sicherheit im Arbeitsbereich

1. Betreiben Sie das Werkzeug nur bei Tageslicht

unter guten Sichtverhältnissen. Betreiben Sie das Werkzeug nicht bei Dunkelheit oder Nebel.

2. Betreiben Sie das Werkzeug nicht in explosi-

ven Umgebungen, wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Werkzeug erzeugt Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

3. Stellen Sie sich während der Arbeit niemals

auf eine instabile oder schlüpfrige Fläche oder einen steilen Hang. Nehmen Sie sich während der kalten Jahreszeit vor Eis und Schnee in Acht, und achten Sie stets auf sicheren Stand.

4. Halten Sie Umstehende oder Tiere während

der Arbeit mindestens 15 m vom Werkzeug entfernt. Halten Sie das Werkzeug an, sobald jemand sich nähert.

5. Betreiben Sie das Werkzeug keinesfalls, wäh-

rend sich Personen, besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.

6. Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vor

Arbeitsbeginn auf Steine oder andere feste Objekte. Diese können herausgeschleudert werden oder gefährlichen Rückstoß verursa- chen, was zu ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigung von Eigentum führen kann.

WARNUNG: Durch die Benutzung dieses Produkts kann Staub aufgewirbelt werden, der Chemikalien enthält, die Erkrankungen der Atemwege oder andere Krankheiten verursachen können. Beispiele solcher Chemikalien sind Sto󰀨e, die in Pestiziden, Insektiziden, Düngemitteln und Herbiziden anzutre󰀨en sind. Ihre Gefährdung durch den Umgang mit solchen Chemikalien hängt davon ab, wie oft Sie diese Arbeiten ver- richten. Um Ihre Gefährdung durch diese Chemikalien zu reduzieren: Arbeiten Sie in gut belüfteter Umgebung, und verwenden Sie geprüfte Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. Staubmasken, die mikroskopische Teilchen herausltern. Sicherheit der Elektrik und des Akkus

1. Setzen Sie das Werkzeug keinem Regen oder

Nässe aus. Wasser, das in das Werkzeug ein- dringt, erhöht die Stromschlaggefahr.

2. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn es

sich nicht mit dem Schalter ein- und aus- schalten lässt. Ein Werkzeug, das nicht auf die Schalterbetätigung reagiert, ist gefährlich und muss repariert werden.

3. Unbeabsichtigtes Einschalten verhüten.

Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung bendet, bevor Sie einen Akku einsetzen bzw. das Werkzeug aufheben oder tragen. Das Tragen des Werkzeugs mit dem Finger am Schalter oder das Anschließen bei eingeschaltetem Schalter führt zu Unfällen.

4. Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer.

Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.43 DEUTSCH

5. Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu

ö󰀨nen oder zu verstümmeln. Freigesetzter Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen. Falls er verschluckt wird, kann er giftig sein.

6. Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an

nassen Orten. Inbetriebnahme

1. Nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie das

Werkzeug zusammenbauen oder einstellen.

2. Tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor Sie das

Schneidblatt berühren.

3. Überprüfen Sie das Werkzeug auf

Beschädigung, lose Schrauben/Muttern oder falschen Zusammenbau, bevor Sie den Akku einsetzen. Schärfen Sie ein stumpfes Schneidblatt. Falls das Schneidblatt verbogen oder beschädigt ist, tauschen Sie es aus. Überprüfen Sie alle Bedienungshebel und Schalter auf Leichtgängigkeit. Säubern und trocknen Sie die Handgri󰀨e.

4. Versuchen Sie niemals, das Werkzeug einzu-

schalten, wenn es beschädigt oder nicht voll- ständig zusammengebaut ist. Anderenfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen.

5. Stellen Sie den Schultergurt und den Handgri󰀨

auf die Körpergröße des Bedieners ein.

6. Wenn Sie einen Akku einsetzen, halten Sie

den Schneidaufsatz von Ihrem Körper und anderen Objekten, einschließlich des Bodens, fern. Der Schneidaufsatz kann sich beim Starten drehen und Verletzungen oder Sachschäden an Werkzeug und/oder Eigentum verursachen.

Etwaige Einstell- oder Schraubenschlüssel oder die Schneidblattabdeckung sind vor dem Einschalten des Werkzeugs zu entfernen. Ein Zubehörteil, das an einem rotierenden Teil des Werkzeugs angebracht gelassen wird, kann zu Personenschäden führen.

8. Das Schneidwerkzeug muss mit der

Schutzhaube ausgestattet sein. Betreiben Sie das Werkzeug niemals mit beschädigten oder fehlenden Schutzhauben!

9. Vergewissern Sie sich, dass keine Stromkabel,

Wasserrohre, Gasrohre usw. vorhanden sind, die bei Beschädigung durch den Einsatz des Werkzeugs eine Gefahr darstellen können. Betrieb

1. Schalten Sie das Werkzeug im Notfall unver-

Falls Sie während des Betriebs einen ungewöhn- lichen Zustand (z. B. Geräusche, Vibrationen) feststellen, schalten Sie das Werkzeug aus, und nehmen Sie den Akku ab. Benutzen Sie das Werkzeug erst wieder, nachdem die Ursache festgestellt und behoben worden ist.

3. Der Schneidaufsatz dreht sich nach dem

Ausschalten des Werkzeugs noch kurze Zeit weiter. Berühren Sie daher den Schneidaufsatz nicht voreilig.

4. Benutzen Sie den Schultergurt während des

Betriebs. Halten Sie das Werkzeug sicher auf Ihrer rechten Seite.

5. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets

auf sicheren Stand und gute Balance. Achten Sie auf verborgene Hindernisse, wie z. B. Baumstümpfe, Wurzeln und Gräben, um Stolpern zu vermeiden.

6. Achten Sie beim Arbeiten auf Hängen stets auf

7. Stets gehen, niemals laufen.

Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter oder einem Baum, um Verlust der Kontrolle zu vermeiden.

Falls das Werkzeug einen schweren Aufprall oder Sturz erleidet, überprüfen Sie seinen Zustand, bevor Sie die Arbeit fortsetzen. Überprüfen Sie die Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen auf Fehlfunktionen. Falls Sie einen Schaden feststellen oder Zweifel haben, wenden Sie sich bezüglich einer Inspektion und Reparatur an unser autorisiertes Service-Center.

10. Machen Sie eine Pause, um durch Müdigkeit

verursachten Verlust der Kontrolle zu verhü- ten.Wirempfehlen,jedeStundeeinePausevon 10 bis 20 Minuten einzulegen.

11. Wenn Sie das Werkzeug unbeaufsichtigt las-

sen, auch nur für kurze Zeit, nehmen Sie stets den Akku ab. Bleibt der Akku des unbeaufsich- tigten Werkzeugs eingesetzt, kann das Werkzeug von einer unbefugten Person benutzt werden und einen schweren Unfall verursachen.

12. Falls sich Gras oder Äste zwischen

Schneidaufsatz und Schutzhaube verfangen, schalten Sie stets das Werkzeug aus, und nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie mit der Säuberung beginnen. Anderenfalls kann sich der Schneidaufsatz unbeabsichtigt in Bewegung setzen und ernsthafte Verletzungen verursachen.

13. Berühren Sie rotierende gefährliche Teile

niemals, bevor sie zu einem vollkommenen Stillstand gekommen sind und der Akku abge- nommen worden ist.

Falls der Schneidaufsatz auf Steine oder andere harte Objekte tri󰀨t, schalten Sie das Werkzeug sofort aus. Nehmen Sie dann den Akku ab, und überprüfen Sie den Schneidaufsatz.

15. Überprüfen Sie den Schneidaufsatz wäh-

rend des Betriebs öfter auf Risse oder Beschädigung. Nehmen Sie vor der Inspektion den Akku ab, und warten Sie, bis der Schneidaufsatz vollständig zum Stillstand kommt. Wechseln Sie einen beschädigten Schneidaufsatz unverzüglich aus, selbst wenn er nur oberächliche Risse aufweist.

16. Schneiden Sie niemals über der Hüfthöhe.

Bevor Sie mit der Schneidarbeit beginnen, warten Sie, bis der Schneidaufsatz nach dem Einschalten des Werkzeugs eine konstante Drehzahl erreicht.

Wenn Sie ein Schneidblatt verwenden, schwen- ken Sie das Werkzeug gleichmäßig in einem Halbkreis von rechts nach links wie eine Sense.

Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten Gri󰀨ächen, wenn die Gefahr besteht, dass das Schneidblatt verborgene Kabel kontaktiert. Wenn Schneidblätter ein Strom führendes Kabel kontaktieren können die freiliegenden Metallteile des Werkzeugs ebenfalls Strom führend werden, so dass der Bediener einen elektrischen Schlag erleiden kann.44 DEUTSCH

20. Starten Sie das Werkzeug nicht, wenn sich das

Schneidwerkzeug in abgeschnittenem Gras verheddert hat.

21. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des

Werkzeugs, dass das Schneidwerkzeug nicht den Boden oder andere Hindernisse, wie z. B. einen Baum, berührt.

22. Halten Sie das Werkzeug während des

Betriebs immer mit beiden Händen. Halten Sie das Werkzeug während der Benutzung niemals nur mit einer Hand.

23. Benutzen Sie das Werkzeug nicht bei schlech-

tem Wetter oder wenn Blitzgefahr besteht. Schneidwerkzeuge

1. Verwenden Sie kein Schneidwerkzeug, das

nicht von uns empfohlen wird.

2. Verwenden Sie ein geeignetes

Schneidwerkzeug für die anstehende Arbeit. — Für das Schneiden von Rasengras sind Nylonfadenköpfe (Fadentrimmerköpfe) und Kunststo󰀨messergeeignet.

Schneidblätter eignen sich zum Schneiden von Unkraut, hohem Gras, Buschwerk, Gesträuch, Unterholz, Dickicht und dergleichen. — Verwenden Sie keinesfalls andere Schneidblätter, einschließlich mehrgliedriger Metall-Gelenkketten und Flegelblätter. Es könnte sonst zu ernsthaften Verletzungen kommen.

3. Verwenden Sie nur die Schneidwerkzeuge, die

mit einer Drehzahl markiert sind, die der am Werkzeug angegebenen Drehzahl entspricht oder diese übertri󰀨t.

4. Halten Sie stets Ihre Hände, Gesicht und

Kleidung vom rotierenden Schneidwerkzeug fern. Anderenfalls kann es zu Personenschäden kommen.

5. Montieren Sie stets eine für das verwendete

Schneidwerkzeug geeignete Schutzhaube.

6. Wenn Sie Schneidblätter verwenden, vermei-

den Sie Rückschlag, und machen Sie sich immer auf unvorhergesehene Rückschläge gefasst. Siehe den Abschnitt über Rückschlag.

7. Schützen Sie das Schneidblatt

bei Nichtgebrauch mit der Schneidblattabdeckung. Entfernen Sie die Abdeckung vor dem Betrieb. Rückschlag (Schneidblatthieb)

1. Rückschlag (Schneidblatthieb) ist eine plötz-

liche Reaktion auf ein hängen bleibendes oder klemmendes Schneidblatt. Derartige Rückschläge schleudern das Werkzeug mit großer Kraft seitwärts oder auf den Bediener zu und können ernsthafte Verletzungen verursachen.

2. Rückschlag tritt vor allem auf, wenn das

Schneidblattsegment zwischen der 12- und 2-Uhr-Stellung an feste Gegenstände, Büsche und Bäume mit einem Durchmesser von 3 cm oder mehr angesetzt wird. ►Abb.2

3. So vermeiden Sie Rückschlag:

1. Setzen Sie das Segment zwischen der 8-

und 11-Uhr-Stellung an.

2. Setzen Sie niemals das Segment zwi-

schen der 12- und 2-Uhr-Stellung an.

3. Setzen Sie niemals das Segment zwi-

schen der 11- und 12-Uhr-Stellung sowie zwischen der 2- und 5-Uhr-Stellung an, es sei denn, der Bediener ist geschult und erfahren und führt die Arbeiten auf eigene Gefahr aus.

4. Benutzen Sie Schneidblätter niemals in

der Nähe von festen Objekten, wie z. B. Zäunen, Mauern, Baumstümpfen und Steinen.

5. Benutzen Sie Schneidblätter niemals

senkrecht für solche Arbeiten wie Kanten- und Heckenschneiden. ►Abb.3 Vibrationen

1. Bei Personen mit Durchblutungsstörungen,

die starken Schwingungen ausgesetzt werden, kann es zu einer Schädigung von Blutgefäßen oder des Nervensystems kommen. Folgende Symptome können durch Schwingungen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftre- ten: „Einschlafen“ (Taubheit) von Körperteilen, Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut. Falls eines dieser Symptome auftritt, suchen Sie einen Arzt auf!

2. Um die Gefahr von VVS (vibrationsbedingtes

vasospastisches Syndrom) zu reduzieren, halten Sie Ihre Hände während der Arbeit warm, und sorgen Sie für gute Wartung von Werkzeug und Zubehör. Transport

1. Bevor Sie das Werkzeug transportieren, schal-

ten Sie es aus, und nehmen Sie den Akku ab. Bringen Sie die Abdeckung am Schneidblatt an.

2. Wenn Sie das Werkzeug transportieren, tragen

Sie es in waagerechter Stellung, indem Sie den Schaft halten.

3. Wenn Sie das Werkzeug in einem Fahrzeug

transportieren, sichern Sie es ordnungs- gemäß, um Überschlagen zu verhindern. Anderenfalls kann es zu Beschädigung des Werkzeugs und anderen Gepäcks kommen. Wartung

1. Lassen Sie Ihr Werkzeug von einem autori-

sierten Service-Center warten, und verwenden Sie immer nur Original-Ersatzteile. Falsche Reparatur und schlechte Wartung können die Lebensdauer des Werkzeugs verkürzen und die Unfallgefahr erhöhen.

2. Bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten

durchführen oder das Werkzeug reinigen, sollten Sie immer das Werkzeug ausschalten und den Akku abnehmen.

3. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe bei der

Handhabung des Schneidblatts.45 DEUTSCH

4. Säubern Sie das Werkzeug immer von Staub

und Schmutz. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen zu diesem Zweck. Es kann sonst zu Verfärbung, Verformung oder Rissbildung der Kunststo󰀨teilekommen.

5. Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern nach

jedem Gebrauch fest.

6. Versuchen Sie nicht, Wartungs- oder

Reparaturarbeiten durchzuführen, die nicht in der Betriebsanleitung beschrieben sind. Überlassen Sie solche Arbeiten unserem auto- risierten Service-Center.

7. Verwenden Sie immer nur unsere Original-

Ersatz- und Zubehörteile. Die Verwendung von Ersatz- oder Zubehörteilen von Drittherstellern kann zu einem Ausfall des Werkzeugs, Sachschäden und/oder ernsthaften Verletzungen führen.

8. Lassen Sie das Werkzeug von unserem

autorisierten Service-Center in regelmäßigen Abständen inspizieren und warten.

9. Halten Sie das Werkzeug stets in gutem

Betriebszustand. Schlechte Wartung kann zu schlechter Leistung und einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Werkzeugs führen. Lagerung

1. Bevor Sie das Werkzeug lagern, führen Sie

eine vollständige Reinigung und Wartung durch. Nehmen Sie den Akku ab. Bringen Sie die Abdeckung am Schneidblatt an.

2. Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen

und hohen oder abschließbaren Ort außer Reichweite von Kindern.

3. Lehnen Sie das Werkzeug nicht gegen eine

Wand oder dergleichen. Anderenfalls kann es plötzlich umkippen und Verletzungen verursachen. Erste Hilfe

1. Halten Sie stets einen Erste-Hilfe-Kasten in der

Nähe bereit. Dem Erste-Hilfe-Kasten entnom- menes Material ist sofort wieder aufzufüllen.

2. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie bitte

folgende Angaben: — Ort des Unfalls — Art des Unfalls — Zahl der Verletzten — Art der Verletzungen — Ihr Name Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle

Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.

2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.

3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer

geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.

4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen

Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.

5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden. (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw. (3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star- ken Stromuss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

6. Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht

an Orten, an denen die Temperatur 50 °C errei- chen oder überschreiten kann.

7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-

nen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.

8. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen

gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.

9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.

10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unter-

liegen den Anforderungen der Gefahrengut- Gesetzgebung. Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie mög- licherweise ausführlichere nationale Vorschriften. ÜberklebenoderverdeckenSieo󰀨eneKontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.

Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem siche- ren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.

12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von

Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.

13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt

werden, muss der Akku vom Werkzeug ent- fernt werden. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.46 DEUTSCH Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer

1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen

erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.

2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll

aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.

3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur

zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.

Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.

BEZEICHNUNG DER TEILE

►Abb.4 1 Drehzahlanzeige 2 ADT-Anzeige (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Automatische Drehzahlregulierung))3 Warnlampe 4 Hauptbetriebstaste5 Drehrichtungs-Umkehrtaste 6 Akku 7 Einschaltsperrhebel 8 Ein-Aus-Schalter 9 Aufhänger 10 Bügelgri󰀨 11 Barriere (länderspezisch)12 Schutzhaube13 Verriegelungshebel (nur DUR191U und DUR191L)14 Verbindungsabdeckung (nur DUR191U und DUR191L)15 Kappe (nur DUR191U und DUR191L)16 Schultergurt FUNKTIONSBESCHREIBUNG WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommen. Anbringen und Abnehmen des Akkus VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen. VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann. ►Abb.5: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben. Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen. VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet. Werkzeug/Akku-Schutzsystem Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automa- tisch stehen, wenn das Werkzeug einer der folgenden Bedingungen unterliegt: Warnlampe StatusFarbe Ein Blinkend Rot Überlastung Rot Überhitzung Rot Tiefentladung Überlastschutz Falls das Werkzeug in eine der folgenden Situationen gerät, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Warnlampe beginnt in Rot zu blinken: — Das Werkzeug wird durch verheddertes Unkraut oder anderen Unrat überlastet.47 DEUTSCH — Das Schneidwerkzeug ist blockiert oder hat einen Rückschlag bewirkt. — Die Hauptbetriebstaste ist eingeschaltet, während der Auslöseschalter betätigt wird. Lassen Sie in dieser Situation den Auslöseschalter los, und entfernen Sie gegebenenfalls verfangenes Unkraut oder Fremdkörper. Betätigen Sie danach wieder den Auslöseschalter, um fortzufahren. VORSICHT: Wenn Sie verheddertes Unkraut am Werkzeug entfernen oder das blockierte Schneidwerkzeug befreien müssen, schalten Sie unbedingt das Werkzeug aus, bevor Sie beginnen. Überhitzungsschutz für Werkzeug oder Akku Wenn das Werkzeug oder der Akku überhitzt wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Wenn das Werkzeug oder der Akku überhitzt wird, erlöschen die Drehzahlanzeige und die ADT-Anzeige, und die Warnlampe leuchtet in Rot auf. Lassen Sie das Werkzeug und/oder den Akku abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten. Überentladungsschutz Wenn die Akkukapazität niedrig wird, schaltet sich das Werkzeug automatisch aus. Die Drehzahlanzeige und die ADT-Anzeige erlöschen, und die Warnlampe beginnt, in Rot zu blinken. Falls das Werkzeug trotz Betätigung der Schalter nicht funktioniert, nehmen Sie den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn auf. Anzeigen der Akku-Restkapazität Nur für Akkus mit Anzeige ►Abb.6: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf. Anzeigelampen Restkapazität Erleuchtet Aus Blinkend 75% bis 100% 50% bis 75% 25% bis 50% 0% bis 25% Den Akku auaden. Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor. HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen. Hauptbetriebsschalter Tippen Sie auf die Hauptbetriebstaste, um das Werkzeug einzuschalten. Um das Werkzeug auszuschalten, halten Sie die Hauptbetriebstaste gedrückt, bis die Drehzahlanzeige erlischt. ►Abb.7: 1. Drehzahlanzeige 2. Hauptbetriebstaste HINWEIS: Das Werkzeug schaltet sich automa- tisch aus, wenn es eine bestimmte Zeitlang ohne Bedienung bleibt. Schalterfunktion WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Akkus am Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung „OFF“ zurückkehrt. Der Betrieb des Werkzeugs mit fehler- haftem Schalter kann zum Verlust der Kontrolle und zu schweren Verletzungen führen. VORSICHT: Legen Sie beim Tragen nie- mals Ihren Finger auf den Schalter. Anderenfalls kann das Werkzeug unbeabsichtigt anlaufen und Verletzungen verursachen. Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus- Schalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einschaltsperrhebel ausgestattet. UmdasWerkzeugzustarten,fassenSiedieGri󰀨stange (derEinschaltsperrhebelwirddurchdenZugri󰀨freige- geben), und betätigen Sie dann den Auslöseschalter. Zum Ausschalten des Werkzeugs lassen Sie den Auslöseschalter los. DUR190U und DUR191U ►Abb.8: 1. Einschaltsperrhebel 2. Ein-Aus-Schalter DUR190L und DUR191L ►Abb.9: 1. Einschaltsperrhebel 2. Ein-Aus-Schalter HINWEIS: Das Werkzeug schaltet sich automatisch aus,wenneseinebestimmteZeitlangohnejegliche Bedienung gelassen wird. Drehzahleinstellung Sie können die Werkzeugdrehzahl durch Antippen der Hauptbetriebstastewählen.MitjedemAntippender Hauptbetriebstaste ändert sich die Drehzahlstufe. ►Abb.10: 1. Drehzahlanzeige 2. Hauptbetriebstaste

3. ADT-Anzeige48 DEUTSCH

Drehzahlanzeige Betriebsart Drehzahl ADT 3.500 - 6.000 min

HINWEIS: Wenn Sie die Automatic Torque Drive Technology (Automatische Drehzahlregelung) (ADT) aktivieren, wird die ADT-Anzeige eingeschaltet, und das Werkzeug läuft mit optimaler Drehzahl und opti- malem Drehmoment für den Zustand des zu schnei- denden Grases. Drehrichtungs-Umkehrtaste für Fremdkörperbeseitigung WARNUNG: Schalten Sie das Werkzeug aus, und nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie verhed- dertes Unkraut oder Fremdkörper entfernen, die durch die Drehrichtungs-Umkehrfunktion nicht beseitigt werden können. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch verse- hentliches Anlaufen kommen. Dieses Werkzeug besitzt eine Drehrichtungs-Umkehrtaste, mit der die Drehrichtung gewechselt werden kann. Sie ist nur zum Entfernen von Unkraut und Fremdkörpern vorge- sehen, die sich im Werkzeug verfangen haben. Um die Drehrichtung umzukehren, tippen Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste an, und betätigen Sie den Auslöseschalter, während Sie den Einschaltsperrhebel niederdrücken, wenn das Schneidwerkzeug still steht. Die Drehzahlanzeigen und die ADT-Anzeige beginnen zu blin- ken, und das Schneidwerkzeug dreht sich in umgekehrter Richtung, wenn Sie den Auslöseschalter betätigen. Um wieder auf die normale Drehrichtung umzuschalten, lassen Sie den Auslöser los, und warten Sie, bis das Schneidwerkzeug zum Stillstand kommt. ►Abb.11: 1. Drehzahlanzeige 2. ADT-Anzeige

3. Drehrichtungs-Umkehrtaste

HINWEIS: Das Werkzeug läuft nur für eine kurze Zeitspanne in umgekehrter Drehrichtung und bleibt dann automatisch stehen. HINWEIS: Nachdem das Werkzeug zum Stillstand gekommen ist, läuft es wieder in der normalen Drehrichtung, wenn Sie es wieder in Betrieb nehmen. HINWEIS: Wenn Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste antippen, während sich das Schneidwerkzeug noch dreht, kommt das Werkzeug zum Stillstand und ist dann für Rückwärtsdrehung bereit. Elektrische Bremse Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen Sie es von unserem Kundenzentrum warten. VORSICHT: Dieses Bremssystem ist kein Ersatz für die Schutzhaube. Benutzen Sie das Werkzeug niemals ohne die Schutzhaube. Ein ungeschütztes Schneidwerkzeug kann zu ernsthaften Personenschäden führen. MONTAGE WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch verse- hentliches Anlaufen kommen. WARNUNG: Starten Sie das Werkzeug nie- mals, wenn es nicht vollständig zusammengebaut ist. Der Betrieb des unvollständig zusammengebau- ten Werkzeugs kann zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen führen. Montieren der Gri󰀨stange Nur für DUR190U und DUR191U

1. FührenSiedenSchaftderGri󰀨stangeindenGri󰀨

ein.RichtenSiedieSchraubenbohrungimGri󰀨aufdie Bohrung im Schaft aus. Ziehen Sie die Schraube sicher fest. ►Abb.12: 1.Gri󰀨2. Schraube 3.Gri󰀨stange

2. PlatzierenSiedieGri󰀨stangezwischen

Gri󰀨stangenklemmeundGri󰀨stangenhalter.StellenSie dieGri󰀨stangeaufeinenWinkelein,dereinekomforta- ble Arbeitsposition gestattet, und sichern Sie sie dann mit Innensechskantschrauben. ►Abb.13: 1. Innensechskantschraube 2.Gri󰀨stangenklemme 3.Gri󰀨stangenhalter Anbringen der Barriere Für DUR190L und DUR191L Falls die Barriere im Lieferumfang Ihres Modells enthal- ten ist, befestigen Sie sie mit der an der Barriere ange- brachtenSchraubeamBügelgri󰀨. ►Abb.14: 1. Barriere 2. Schraube VORSICHT: Die Barriere darf nach der Montage nicht entfernt werden. Die Barriere fun- giert als Sicherheitsteil, um zu verhindern, dass Sie versehentlich mit dem Schneidblatt in Berührung kommen.49 DEUTSCH Montieren des Zubehörrohrs Nur für DUR191U und DUR191L Montieren Sie das Zubehörrohr am Antriebsaggregat.

1. Schwenken Sie den Hebel in Pfeilrichtung, wie in

der Abbildung gezeigt. ►Abb.15: 1. Hebel

2. Ziehen Sie die Verbindungsabdeckung hoch,

und führen Sie das Zubehörrohr ein, während Sie den Vorsprung am Rohr (Schneidwerkzeugseite) auf die Vertiefung des Verbindungsteils ausrichten. ►Abb.16: 1. Verriegelungshebel

2. Verbindungsabdeckung 3. Rohr

VergewissernSiesich,dassdieOberächedes Verriegelungshebels parallel zum Rohr ist.

3. Schwenken Sie den Hebel in Pfeilrichtung, wie in

der Abbildung gezeigt. ►Abb.17: 1. Hebel Zum Entfernen des Rohrs schwenken Sie den Hebel in Pfeilrichtung, wie in der Abbildung gezeigt, und ziehen Sie das Rohr heraus, während Sie den Verriegelungshebel niederdrücken. ►Abb.18: 1. Hebel 2. Verriegelungshebel 3. Rohr Montieren der Schutzhaube WARNUNG: Benutzen Sie das Werkzeug niemals ohne die abgebildete Schutzhaube. Anderenfalls kann es zu schweren Personenschäden kommen. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Abschneiden des Nylonfadens nicht am Abschneider verletzen. Befestigen Sie die Schutzhaube mit Schrauben an der Klemme. ►Abb.19: 1. Klemme 2. Schutzhaube 3. Schneidglied Montieren des Schneidwerkzeugs HINWEIS: Der Typ der als Standardzubehör mit- geliefertenSchneidwerkzeugeistjenachLand unterschiedlich. In manchen Ländern ist kein Schneidwerkzeug im Lieferumfang enthalten. HINWEIS: Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie das Schneidwerkzeug leicht auswechseln können. Schneidblatt VORSICHT: Tragen Sie zum Anfassen eines Schneidblatts immer Handschuhe, und setzen Sie die Schneidblattabdeckung auf das Schneidblatt. VORSICHT: Das Schneidblatt muss gut geschli󰀨en sein und darf keine Risse oder Brüche aufweisen. Falls das Schneidblatt während des Betriebs gegen einen Stein stößt, halten Sie das Werkzeug an, und überprüfen Sie das Schneidblatt sofort. VORSICHT: Verwenden Sie stets das Schneidblatt, dessen Durchmesser im Abschnitt für die technischen Daten beschrieben ist. ►Abb.20: 1. Mutter 2. Manschette 3. Klemmscheibe

4. Schneidblatt 5. Spindel 6. Schutzteil

7. Spindelarretierknopf

1. Montieren Sie das Schneidblatt am Schutzteil, so

dass die Pfeile auf Schneidblatt und Schutzhaube in die gleiche Richtung zeigen. ►Abb.21: 1. Pfeil

2. Setzen Sie Klemmscheibe und Manschette auf

3. Während Sie den Spindelarretierknopf nie-

dergedrückt halten, ziehen Sie die Mutter mit dem Ringschlüssel sicher fest. ►Abb.22: 1. Spindelarretierknopf 2. Ringschlüssel

3. Lösen 4. Anziehen

Um das Schneidblatt zu entfernen, lösen Sie die Mutter, während Sie den Spindelarretierknopf niederhalten. Nylonfadenkopf ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt den Original-Nylonfadenkopf von Makita. Während Sie den Spindelarretierknopf niederhalten, setzen Sie den Nylonfadenkopf auf die Spindel, und ziehen Sie ihn von Hand sicher fest. ►Abb.23: 1. Nylonfadenkopf 2. Spindel

Um den Nylonfadenkopf zu entfernen, lösen Sie den Nylonfadenkopf, während Sie den Spindelarretierknopf niederhalten. Kunststo󰀨messer ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt ein Original-Makita-Kunststo󰀨messer. Während Sie den Spindelarretierknopf niederhalten, setzenSiedasKunststo󰀨messeraufdieSpindel,und ziehen Sie es von Hand sicher fest. ►Abb.24: 1.Kunststo󰀨messer2. Spindel

UmdasKunststo󰀨messerzuentfernen,lösen SiedasKunststo󰀨messer,währendSieden Spindelarretierknopf niederhalten. HINWEIS: Zum Montieren/Demontieren des Schneidwerkzeugs können Sie den mitgeliefer- ten Inbusschlüssel verwenden. Führen Sie den Inbusschlüssel in das Loch ein, wie in der Abbildung gezeigt, um die Spindel zu arretieren. ►Abb.25: 1. Inbusschlüssel 2. Loch VORSICHT: Verwenden Sie immer die mit- gelieferten Schraubenschlüssel zum Montieren/ Demontieren des Schneidwerkzeugs. VORSICHT: Denken Sie unbedingt daran, den in den Werkzeugkopf eingeführten Inbusschlüssel nach dem Montieren des Schneidwerkzeugs wie- der zu entfernen.50 DEUTSCH Einstellen der Position der Gri󰀨stange/des Aufhängers StellenSiediePositionderGri󰀨stangeunddes Aufhängers ein, um eine komfortable Handhabung des Werkzeugs zu erhalten. Für DUR190U und DUR191U StellenSiediePositionderGri󰀨stange/desAufhängers so ein, dass das Werkzeug in den Bereich kommt, wie unten gezeigt. ►Abb.26 1 Position des Aufhängers über dem Boden 2 Position des Schneidwerkzeugs über dem Boden 3 Horizontaler Abstand zwischen dem Aufhänger und dem ungeschützten Teil des Schneidwerkzeugs Lösen Sie die Innensechskantschrauben an der UnterseitedesGri󰀨stangenhalters.BewegenSiedie Gri󰀨stangeaufeinekomfortableArbeitsposition,und ziehen Sie dann die Schrauben fest. ►Abb.27: 1.Gri󰀨stangenhalter

2. Innensechskantschraube 3.Gri󰀨stange

Lösen Sie die Innensechskantschrauben am Aufhänger. Bewegen Sie den Aufhänger auf eine komfortable Arbeitsposition, und ziehen Sie dann die Schrauben fest. ►Abb.28: 1. Innensechskantschraube 2. Aufhänger Für DUR190L und DUR191L LösenSiedieInnensechskantschraubenanderGri󰀨stange. BewegenSiedieGri󰀨stangeaufeinekomfortable Arbeitsposition, und ziehen Sie dann die Schrauben fest. ►Abb.29: 1. Innensechskantschraube 2.Gri󰀨stange Lösen Sie die Innensechskantschraube am Aufhänger. Bewegen Sie den Aufhänger auf eine komfortable Arbeitsposition, und ziehen Sie dann die Schraube fest. ►Abb.30: 1. Innensechskantschraube 2. Aufhänger Aufbewahrung des Inbusschlüssels Der Inbusschlüssel kann an der in der Abbildung gezeigten Stelle aufbewahrt werden, damit er nicht verloren geht. ►Abb.31: 1. Inbusschlüssel Nur für DUR190L und DUR191L ►Abb.32: 1.Gri󰀨stange2. Inbusschlüssel BETRIEB Anbringen des Schultergurts VORSICHT: Benutzen Sie immer den am Werkzeug angebrachten Schultergurt. Stellen Sie den Schultergurt vor der Arbeit auf die Benutzergröße ein, um Ermüdung zu verhüten. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass der Schultergurt einwandfrei am Aufhänger des Werkzeugs angebracht ist. Hängen Sie den Haken des Schultergurts in den Aufhänger ein, und legen Sie den Schultergurt an. Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug vom Schultergurt sicher gehalten wird. DUR190U und DUR191U ►Abb.33: 1. Haken 2. Aufhänger DUR190L und DUR191L ►Abb.34: 1. Haken 2. Aufhänger Abnehmen Der Schultergurt besitzt eine Schnellentriegelung. DUR190U und DUR191U ►Abb.35: 1. Streifen Ziehen Sie den Streifen heraus, um das Werkzeug vom Schultergurt zu lösen. DUR190L und DUR191L ►Abb.36: 1. Schnalle Drücken Sie einfach die Seiten der Schnalle zusam- men, um das Werkzeug vom Schultergurt zu lösen. Korrekte Handhabung des Werkzeugs WARNUNG: Halten Sie das Werkzeug immer auf Ihrer rechten Seite. Korrekte Haltung des Werkzeugs gewährleistet maximale Kontrolle und verringert die Gefahr von durch Rückstoß verursach- ten schweren Personenschäden. WARNUNG: Lassen Sie äußerste Sorgfalt walten, um immer die Kontrolle über das Werkzeug zu behalten. Achten Sie darauf, dass das Werkzeug nicht zu Ihnen oder einer anderen Person im Arbeitsbereich abgelenkt wird. Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu schweren Verletzungen von Umstehenden und Bediener führen. WARNUNG: Um einen Unfall zu vermeiden, halten Sie einen Abstand von mehr als 15 m zwischen Arbeitern ein, wenn zwei oder mehr Arbeiter im selben Bereich arbeiten. Beauftragen Sie außerdem eine Person, den Abstand zwischen den Arbeitern zu beobachten. Falls eine Person oder ein Tier in den Arbeitsbereich eintritt, bre- chen Sie sofort die Arbeit ab. VORSICHT: Falls das Schneidwerkzeug während des Betriebs versehentlich gegen einen Stein oder ein hartes Objekt stößt, halten Sie das Werkzeug an, und überprüfen Sie es auf etwa- ige Beschädigung. Falls das Schneidwerkzeug beschädigt wird, ist es sofort auszuwechseln. Die Verwendung eines beschädigten Schneidwerkzeugs kann zu schweren Personenschäden führen. VORSICHT: Entfernen Sie die Schneidblattabdeckung beim Schneiden von Gras vom Schneidblatt.51 DEUTSCH Korrekte Positionierung und Handhabung ermöglichen optimale Kontrolle und verringern die durch Rückschlag verursachte Verletzungsgefahr. DUR190U und DUR191U ►Abb.37 DUR190L und DUR191L ►Abb.38 Bei Verwendung eines Nylonfadenkopfes (Stoßvorschub-Ausführung) Der Nylonfadenkopf ist ein doppelter Fadentrimmerkopf mit Stoßvorschub-Mechanismus. Um den Nylonfaden auszuziehen, klopfen Sie den Schneidkopf gegen den Boden auf, während er sich dreht. ►Abb.39: 1.E󰀨ektivsterSchneidbereich ANMERKUNG: Der Stoßvorschub funktioniert nicht richtig, wenn sich der Nylonfadenkopf nicht dreht. HINWEIS: Wird der Nylonfaden nicht durch Anklopfen des Kopfes ausgezogen, wickeln Sie den Nylonfaden auf, oder ersetzen Sie ihn nach dem im Abschnitt für die Wartung beschriebenen Verfahren. WARTUNG WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommen. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. Auswechseln des Nylonfadens WARNUNG: Verwenden Sie nur Nylonfaden mit dem in dieser Betriebsanleitung angegebenen Durchmesser. Verwenden Sie keinesfalls eine schwerere Schnur, einen Metalldraht, ein Seil oder dergleichen. Anderenfalls kann es zu einer Beschädigung des Werkzeugs mit daraus resultieren- den schweren Personenschäden kommen. WARNUNG: Nehmen Sie immer den Nylonfadenkopf vom Werkzeug ab, wenn Sie den Nylonfaden austauschen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Nylonfadenkopfes ordnungs- gemäß am Gehäuse gesichert ist, wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Bei unsachgemäß gesicherter Abdeckung kann der Nylonfadenkopf auseinanderiegenundschwerePersonenschäden verursachen. Ersetzen Sie den Nylonfaden, falls er nicht mehr vorgeschoben wird. Das Austauschverfahren des Nylonfadens hängt von dem Typ des Nylonfadenkopfes ab. 95-M10L ►Abb.40 Austauschen des Kunststo󰀨messers TauschenSiedasKunststo󰀨messeraus,wennes abgenutzt oder beschädigt ist. ►Abb.41 WennSiedasKunststo󰀨messermontieren,richtenSie den Pfeil auf dem Messer auf den der Schutzhaube aus. ►Abb.42: 1. Pfeil auf der Schutzhaube 2. Pfeil auf dem Messer52 DEUTSCH FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem nden,dasnichtinderAnleitungerläutertwird,versuchenSienicht,dasWerkzeugzuzerlegen.WendenSiesich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme Der Motor läuft nicht. Der Akku ist nicht eingesetzt. Den Akku einsetzen. Akkustörung (Unterspannung) DenAkkuauaden.FallsLadennichtsnützt,den Akku austauschen. Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. Der Motor bleibt nach kurzer Zeit stehen. Der Ladestand des Akkus ist niedrig. DenAkkuauaden.FallsLadennichtsnützt,den Akku austauschen. Überhitzung. Brechen Sie die Benutzung des Werkzeugs ab, um es abkühlen zu lassen. Die Maximaldrehzahl wird nicht erreicht. Der Akku ist falsch eingesetzt. Setzen Sie den Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein. Die Akkuleistung lässt nach. DenAkkuauaden.FallsLadennichtsnützt,den Akku austauschen. Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. Das Schneidwerkzeug dreht sich nicht: Die Maschine unverzüglich stoppen! Ein Fremdkörper, wie z. B. ein Ast, klemmt zwischen Schutzhaube und Schneidwerkzeug. Entfernen Sie den Fremdkörper. Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. Ungewöhnliche Vibration: Die Maschine unverzüglich stoppen! Ein Ende des Nylonfadens ist beschädigt. Klopfen Sie den Nylonfadenkopf auf den Boden auf, wäh- rend er sich dreht, um Ausziehen des Fadens zu bewirken. Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. Schneidwerkzeug und Motor bleiben nicht stehen: Den Akku unverzüglich entfernen! Funktionsstörung der Elektrik oder Elektronik. Entfernen Sie den Akku, und wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. SONDERZUBEHÖR WARNUNG: Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen empfohlenen Zubehörteile oder Vorrichtungen. Der Gebrauch anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann zu ernsthaften Personenschäden führen. VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.

  • Original-Makita-Akku und -Ladegerät HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.53 ITALIANO ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Tipo di maniglia Maniglia a manubrio Maniglia ad anello Maniglia a manubrio Maniglia ad anello Velocità a vuoto 3: 6.000 min 2: 5.100 min 1: 3.500 min