MAKITA DUN600LRTE - Aparadores de sebes

DUN600LRTE - Aparadores de sebes MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUN600LRTE MAKITA em formato PDF.

📄 144 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DUN600LRTE - page 92
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DUN600LRTE MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUN600LRTE - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUN600LRTE da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DUN600LRTE MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

Modelo: DUN500W DUN600L
Comprimento da lâmina 500 mm 600 mm
Cursos por minuto 2.000/3.600/4.400 min-1
Ângulo da lâmina de corte 115° (45° para cima, 70° para baixo)-
Comprimento total 2.115 mm 2.050 mm
Tensão nominal C.C. 18 V
Peso liquido *1 3,6 kg 3,4 kg
*2 4,0 - 4,3 kg 3,7 - 4,1 kg
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
  • As espécificações podem variar de pays para pays.

1: Peso sem quaisquer acessórios ou bateria(s)
2: O valor de peso liquido inclui a combinação mais leve e mais pesada do(s) acessório(s) para utilizesçao normal e segura e da(s) bateria(s) que está especificados no manual de instruções.

Bateria e_carregarador aplicável

BateriaBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
CarregadorDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Algumas das baterias e carregadores listedos acima poderao nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.

MAKITA DUN600LRTE - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 1

AVISO: Utilize apenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilizaao de quaisquer otheras bates e correlogadores pode causar ferimentos e/ou um incendio.

Fonte de alimentação ligada por fio recomendada

Simbolos

A(s) fonte(s) de alimentacao ligada(s) por fio listada(s) acima pode(m) nao estar disponivel(eis) dependendo da sua regiao de residencia.
- Antes de utilizes a fonte de alimentacao ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precaucao na mesma.

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

MAKITA DUN600LRTE - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 2

MAKITA DUN600LRTE - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 3

Leia o manual de instruções.

MAKITA DUN600LRTE - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 4

Nāo exponha à humidade.

MAKITA DUN600LRTE - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 5

Use capacetes, oculos de protecao e protecao auricular.

MAKITA DUN600LRTE - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 6

PERIGO - Mantenha as mês afastadas da lámina.

MAKITA DUN600LRTE - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 7

Tenha cuidado com as linhas electrolyicas, risco deCHOque electrolyico.

MAKITA DUN600LRTE - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 8

Devido à Presence de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos electrolycos e electrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na Saúde humana.

Não elimine aparhlos electrolycos e eletronicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!

De acordo com a Diretiva europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislhao Nacional, os residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entrega num punto de recolhao分开 para residuos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de protecao ambiental.

Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.

Utilização a que se destina

A ferramenta destinia-se a aparar sebes.

Ruido

A caractéctrica do nível de ruido A determinado de acordo com a EN62841-4-2:

Modelo Nível de pressão sonoraNível garantidode potência sonoraNível medico de potência sonora
LpA(dB(A)) K de incerteza (dB(A))LwA(dB(A)) LwA(dB(A)) K de incerteza (dB(A))
DUN500W 81 3 94 92 1,6
DUN600L 82 3 96 93 2,1

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizando para comparar das ferramentas.

A VISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) total(ais) indicado(s), dependendo das formas em que a ferramenta é realizada.
AVISO: Certificado-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).

Vibração

O valor total da vibração continua (soma do vetor triaxial) determinado de acordo com a EN62841-4-2:

Modelo Pega esquerda (punhdianteiro/ pega)Pega direita (punho traseiro)
ah (m/s2) K de incerteza (m/s2)ah (m/s2) K de incerteza (m/s2)
DUN500W 4,7 1,5 2,4 1,5
DUN600L3,8 1,5 2,7 1,5

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.

A AVISO: A emissao de vibrationao durante a utilizao real da ferramenta eltrica pode diferir do(s) valor(es) total(ais) indicado(s), dependendo das forma es que a ferramenta éutilizada.
AVISO: Certificado-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).

A segunte tabela aparea os values medios da amplitude de pico da acceleracao de vibrações deCHOque repetidas, p_F , com a incerteza correspondente (K) determinada de accordo com EN62841-4-2.

Modelo Pega esquerda (punhdianteiro/ pega)Pega direita (punho traseiro)
\( {p}_{F}\left( {\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right) K \) deincerteza \( \left( {\mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right) \)\( {p}_{F}\left( {\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right) K \) deincerteza \( \left( {\mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right) \)
DUN500W 57 4 109 4
DUN600L 116 18 58 9

NOTA: Estes values declarados não devem ser realizados para determinar a exposicao à vibrations Transmitida ao systema mao-braco.

Declaracoes de conformidade

Apenas para os Países europeus

É possével aceder à Declaração de Conformidade da UE/do RU a partir do URL a seguir indicado.

MAKITA DUN600LRTE - Apenas para os Países europeus - 1

https://support makita.biz/doc/doc_index.html

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incendio /ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurarca para o aparador de circa viva a bateria

Avisos de segurarca para o aparador de circa viva a bateria:

  1. Não utilize o aparador deerca viva em mais condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.

  2. Mantenha todos os cabos de alimentacao afastados da area de corte. Os cabos de alimentacao podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lamina.

  3. Utilize proteção auditiva. O equipamento de proteção adequado reduz o risco de perda auditiva.
  4. Secure o aparador de circa viva apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a lamina poderá tocar em fios ocultos. O contacto das laminas com um fio sob tensão pode colocar sob tensão as peças metalicas expostas do aparador de circa viva e pode provocar umCHOque elétrico no operador.
  5. Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não remove material cortado nem segure material aURTAR quando as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se antes de deslagir o interruptor. Ummomento de desatença durante a operação do aparador de circa viva pode resultar em ferimentos pessoas graves.
  6. Quando desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção do aparador de circa viva, certificado-se de que todos os interruptores de alimentação está desligados e que o Conjunto de baterias fosremovido ou está desligado. A atuação inesperada do aparador de circa viva, ao desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoas graves.
  7. Transporte o aparador de circa viva segu-rando a pega com a lamina imobilizada e tendo cuidado para não operar qualquer interruptor de alimentacao. O transporte apropriad do aparador de circa viva reduz o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoas resultantes das laminas.
  8. Quando transporte ou guardar o aparador de casa viva, utilize sempre a tampa da lámina. O manuseamento apropriadо do aparador de casa viva reduz o risco de ferimentos pessoas resultantes das láminas.

Avisos de segurarca para o aparador de circa viva a bateria:

  1. Utilize sempre proteção para aCESSA quando

utilizar o aparador deriba viva acima da casa. A queda de detritos pode resultar em ferimentos pessoas graves.

  1. Utilize sempre as两大 quando utilizear o aparador de circa viva. Segure o aparador de circa viva com as两大 para fazer a perda de controlo.
  2. Para reduzir o risco de eletrucussao, nunca utilize o aparador de circa viva junto de linhas elétricas. O contacto com, ou autilização junto de, linhas elétricas pode causar ferimentos graves ou umCHOqueelétricoqueresulte em morte.

Avisos de segurarca adiconais

Preparacao

  1. ESTE APARADOR DE CERCA VIVA PODE PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES. Leia atentamente as instruções para o manus-seamento, a preparação, a manutenção, o arranque e a paragem correiros da ferramenta. Familiarize-se com todos os controlos e a utilização adequada da ferramenta.
  2. Verifique as sebes e os arbustos quanto a objetos estranhos, tais como cercas de arame ou fios ocultos antes de utilizear a ferramenta.
  3. O aparador de circa viva não deve serutili-zado por crianças ou jovens com idade inferior a 18 anos. Os jovens com mais de 16 anos poderao estar isentes esta restricao se estiverem areceber formação sob a supervisao de umutilizador experiente.
  4. Caso ocorrna uma emergência, desligue a ferramenta e remove a bateria imeditamente.
  5. PERIGO - Mantenha asmos afastadas da lamina. Ocontacto com a lamina resultar em lesoes fisicas graves.
  6. Utilizeapanascomapegeo resguardo devidamente montados na ferramenta.Autilizao da ferramenta sem o resguardo ou a pegacorretos fornecidospodeprovocarferimentosppessoais graves.
  7. As pessoas que utilizezam a ferramenta pela primaira vez devem ser instruidas por um'utilizador experiente capaz de lhes demonstrar como utilizes a ferramenta.
  8. Antes da operacao, examine a area de trabalho para ver se ha cercas de arame, pedras ou outros objetos solidos. Estes podem danificar as laminas.
  9. Utilize o aparador de circa viva apenas se estiver em boas condições fisicas. Se estiver cansado, a sua atençao sera reduzida. Tenha especial atençao no final de um dia de trabalho. Realize todo o trabalho com calma e cuidado. Outilizar é responsavel por todos os danos causados a terreiros.
  10. Antes de iniciair o trabalho, verifique se o aparador aparece condições de trabalho adequadas e seguras. Assegure que os res-guardos está corretoamente instalados. O aparador de circa viva não deve serutilizando se não estiver completenessmtado.
  11. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferramenta em locais humidos ou molhados, nem

a exponha à chuva. A agua que entra na ferramenta aumenta o risco deCHOque eltrico.

Equipamento de proteção pessoal

  1. As luvas de trabajo de couro robusto fazem parte do equipamento Basicsico do aparador de circa viva e tem de ser sempre usadas quando travailhar com esta ferramenta. Use sempre calculado robusto com solas antideslizantes.
  2. Use proteção auditiva, tais como tampões para os ouvidos, para fazer a perda de audiência.
  3. Use oculos de protecao, capacete de protecao e luvas de protecao para proteger-se contra detritos arremessados ou queda de objetos.
  4. Use luvas de proteção quando tocar nas lâminas ou ajustar o ángulo da lâmina. As lâminas podem cortar as mãos gravamente.

Operação

  1. Utilize sempre as两大 para operar a ferramenta equipada com两大 pegas. Autilização de uma boa pode provocar a perda de controlo e resultar em ferimentos pessoas graves.
  2. Enquanto opera a ferramenta, certifique-se sempre de que a posicao de operacao é segura e estavel. Esticar-se para alcancar um local com a ferramenta, particularmente desde uma escada, é extremamente perigoso. Não travahe a partir de um suporte trémulo ou instavel.
  3. Não utilize simultaneamente various arneses para o cinto e/ou arneses para o ombro quando operar a ferramenta.
  4. Durante a operação, mantenha os espetadores ou animais a, pelo menos, 15 m de distência da ferramenta. Pare a ferramenta assim que algoém se aproximar.
  5. Se a ferramenta de corte bater em algo um objeto ou se a ferramenta começar a fazer um ruido ou uma vibração para do normal, desliegue a ferramenta e remove a bateria imeditamente, eaxe a ferramenta parar. Em seguida, realize os passos seguentes:

inspecione quanto a danos,
- verifique se há peças soltas e aperte-as,
- Solicite a substituição de quaisquer peças danificadas por peças sobressalentes genuinhas ou a respetiva reparacao com peças sobressalentes genuinhas.

  1. Utilize apenas a ferramenta para a respetiva finalidade pretendida. Não utilize a ferramenta para qualquer outras finalidade.

  2. Desligue a ferramenta e remove a bateria antes de:

  3. limpar ou ao desimpedir um bloqueio,

  4. verificar, realizar a manutenção ou trabalhar na ferramenta,
  5. ajustar a posicao de trabalho das lamedas de corte,
  6. deixar a ferramenta sem supervisão.

  7. Certifique-se de que a ferramenta está corre-. tamente localizada numa posicao de trabalho designada antes de arrancar a ferramenta.

  8. Não opere a ferramenta com lâminas de corte danificadas ou excessivamente desgastadas.

  9. Certifique-se sempre de que todas as pegas e resguardos está equipados quando utilizear a ferramenta. Nunca tente usar uma ferramenta incompleta ou equipada com uma modificacao não autorizada.

  10. Esteja sempre atento à area circundente e mantenha-se alerta quando a possiveis perigos dos quais pode não estar CCTe devido ao ruido da ferramenta.
  11. Tenha cuidado para não tocar acidentalmente numaerca de metal ou noutros objetos duros durante a operacao. A lamina parte-se e pode causar ferimentos graves.
  12. Evite o arranque involuntario. Não transporte a ferramenta quando a bateria está instalada e com o dedo no interruptor. Certifique-se de que o interruptor está desligado quando instalar a bateria.
  13. Nãoagarre as lâminas de corte expostas nem os bordos cortantes quando levantar ou segurar a ferramenta.
  14. Não force a ferramenta. Fará o trabalho melhor e com menor probabilitadede risco de ferimentos à velocidade para a qual foi concebida.
  15. Não utilize a ferramenta sob precipitação nem em condições chuvosas ou de muita energia. O motor eletrico não é estanque.
  16. Agarre a ferramenta com firmeza durante a sua Utilização.
  17. Não opere a ferramenta semoga desnéssacariamente.
  18. Antes de verificar as láminas de corte, reparar avarias ou remover objetos estranhos presos nas láminas de corte, désigne sempre a ferramenta e remove a bateria.
  19. Nunca aponte as láminas de corte na sua direção ou na direção de terreiros.
  20. Se as lâminas pararem devido ao encravamento de objetos estranhos entre as lâminas durante o funciona, desligue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remova os objetos estranhos'utilizando ferramentas, tais como um alicate. A remoçao manual dos objetos estranhos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas podem mover-se como reação à remoçao dos objetos estranhos.

Manutenção e armazenamento

  1. quando a ferramenta estiver parada para manutenção, inspeçao ou armazenamento, deslgue a ferramenta e remove a bateria, e certifique-se de que todas as peças moveris pararam. Deixe a ferramenta arrefecer antes de realizar quaisquer inspeçoes, ajustes, etc.
  2. Deixe sempre a ferramenta arrefecer antes do armazenamento.
  3. quando não estiver em utilizesao, prenda a tampa da lamina na ferramenta e guarde a ferramenta num local interior, seco, alto e truncado, longe do alcance das crianças.
  4. Conserve a ferramenta com cuidado. Mantenha o bordo cortante afiado e limpo para obter um melhor desempenho e para reduzir o risco de ferimentos. Siga as instruções para lubrificar e substituir acessórios. Mantenha

as pegas secas, limpas e sem oleo ou massa lubricificante.

  1. Verifique as peças danificadas. Antes de continua a utilizear a ferramenta, qualquer peça danificada deve ser cuidadosamente verificada para determinar se funciona adequadamente e realizara a funcao pretendida. Verifique o alinhamento das peças moveris, a uniao das peças moveris, a quebra de peças, a montagem e quaisquer outras condições que possam afetar o seu functiimento. Um resguardo ou outra peça que estejam danificados devem ser reparados adequadamente ou substituidos pelo seu centro de assistencia autorizzato.
  2. Utilize apenas peças sobressalentes genuinhas.
  3. Quando mover a ferramenta para除外 local, incluindo durante o trabalho, remove sempre a bateria e colque a tampa da lamina nas laminas de corte. Nunca corregue nem transporte a ferramenta com as laminas em funciona. Nunca agarre as laminas com as mados.
  4. Limpe a ferramenta, e especialmente as láminas de corte, après a'utilização e antes de armazenar a ferramenta por periodos prolongados. Lubrifique ligeiramente as láminas de corte e colque a tampa da lámina.
  5. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A CELLa pode explodir. Verifique com os)códigos locais as possiveis instruções de eliminaçao especialis.
  6. Não abra nen mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
  7. Não carregue a bateria sob chuva ou em localis humidos.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO: NAO permita quebolto ou famiariaidade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua a aderencia estrita as regras desegurarca da ferramenta. MA INTERPRETAO ou não seguito das regras de segurarce estabelecidas neste manual de instruções podecaesar danos pessoas sérios.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) carregarde bateria (2) bateria e (3) produits queutiliza a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo deestraciono se tornar excessively curto,pare oestraciono imeditamente.Pode resultar em sobraquecimento, possivelis queimaduras e mesmo explosao.
  4. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.

  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^ .
  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).

Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha acreda em conta a possibídade de existrem regulamentos{nacionais mais detailhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  2. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  3. Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  4. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.

  5. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilizesçao, poi pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.

  6. Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
  7. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.

  8. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

PRECAUÇão: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadasa Makita ou de baterias que foram alteradas, poderesultar no rebentamento da bateria provocandoincéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso,anulará da garantia da Makita no que se refere àferramenta e ao carregarador Makita.

OBSERVACAO: A Makita não é responsavel por quaisquer acidentes resultantes do uso de baterias não genuinas da Makita ou baterias que tenham sido modificadas. As baterias genuinas da Makita foram rigorosamente avaliadas quando a compatibilidade com as ferramentas e os carregadores da Makita, em LINHA com a leiislação e as normas de seguranca aplicáveis.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness derscarregada.Pare sempre o funcao namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca corregue una bateria Completely Carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue a bateria se não a utilizesc durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).

DESCRÊÇÃO DAS PEÇAS

Fig.1

1Cabeça2Punho dianteiro3Anexo4Alavanca de desbloqueio
5Bateria6Punho traseiro7Alavanca do interruptor8Manga de deslizamento
9Lâminas de corte10Indicator de velocidade11Lâmpada de alimentação12Botão de inversions
13Botão de alimentação principal14Pega - -----

DESCRIÇÃO FUNCIONAL

APRECAUCAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcao na ferramenta.

Instalação ou remoçao da bateria

APRECAUCAO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retiring a bateria.
APRECAUCAO:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removeabateria. Se nao segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suaSMaoresultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.

Fig.2: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria

Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta,.
enquanto desliza o botao na fronte da bateria.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeto ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenesse bloqueada.

APRECAUCAO: Instale sempre a bateria ate ao fim, ate deixar de ver o indicator vermelho.

Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoémproximo.

APRECAUCAO: Nao instale a bateria a forca.

Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretamente.

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicator

Prima o botão de verificacao na bateria para indicator a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Fig.3: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado Apiscar
75% a 100%
50% a 75%
Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado ApiscarA piscar
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A primaira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de proteção da bateria funciona.

Sistema de proteção da ferramenta/ bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante o funcaoamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguntei condiOs:

Proteção contra sobrecarga

Se a ferramenta estiver sobrecarregada com ramos enredados ou outros detritos, osindicadores para "2e 3"comecamapiscareaferramentapataramaticamente.

Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou sobrecarga na ferramenta. Depois,

ligue a ferramenta para a reiniciar.

OBSERVACAO: Dependendo das condições de utilizesação, a ferramenta deslga automaticamente sem qualquer indicação se estiver sobrecarregada por ramos emaranhados ou detritos. Neste caso, deslgue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remove os ramos emaranhados ou detritos'utilizando ferramentas, tais como um alicate. Após remover os ramos ou detritos, instale a bateria e ligue a ferramenta novamente.

Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria

Existem dos tips de sobreaquecimiento; o sobreaquecimiento da ferramenta e o sobreaquecimiento da bateria. quando ocorre o sobreaquecimiento da ferramenta, todos osindicadores de velocidade piscam. quando ocorre o sobreaquecimiento da bateria, o indicator para "1" pisca.

Se ocorrro o sobreaquecimento, a ferramenta para automaticamente. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria ficar frac, a ferramenta para automaticamente e o indicator para "1"pisca.

Ação do interruptor de alimentação

AVISO: Para sua segurar, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de desbloqueio que impede a ferramenta de arrancar não intencionalmente. NUNCA utilize a ferramenta se esta funcional quando puxa simplementa a alavanca do interruptor sem pressionar a alavanca de desbloqueio. Devolva a ferramenta ao nosso centro de assistencia autorizzato para obter as reparacoes adequadas ANTES de continuar a realizá-la.
AVISO: NUNCA utilize fita-cola nem tente anular a finalidade e funciona da alavanca de desbloqueio.
AAVISO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se a alavanca do interruptor e a alavanca de desbloqueio está a funcionar corretemente e se returnam a posicao "DESLIGADO" quando forem soltas. Utilizar um ferramenta com um interruptor que nao atua corretemente pode provocar a perda de controlo e ferimentos pessoas graves.
APRECAUÇA: Nunca coloque o dedo no interruptor durante o transporte. A ferramenta pode arrancar inadvertamente e causar ferimentos.

OBSERVACAO: Não puxe a alavanca do interruptor com fora sem pressionar a alavanca de desbloqueio. Esta ação pode provocar a quebra do interruptor.

Prima o botão de alimentação principal para ligar a ferramenta. A lâmpada de alimentação acende quando a ferramenta é ligada. Para desligar a ferramenta, prima e mantenha premido o botão de alimentação principal. A lâmpada de alimentação apaga quando a ferramenta é desligada.

Fig.4: 1. Limpada de alimentacao 2. Botao de alimentacao principal

NOTA: A ferramenta desiga automaticamente se não for realizada por um determinado periodo.

Para evaporar que a alavanca do interruptor sera puxada
acidentalmente, é providenciado um interruptor de
desbloqueio duplo por motivos de seguranca.
Para arrancar a ferramenta, pressione a alavanca
de libertacao para bajo e para arente algo da sua
posicao normal utilizing a membrana da sua mao (ou sera, a parte entre o polegar e o dedo indicator) e
aperte a alavanca de desbloqueio com a sua palma.
Em seguida, puxe a alavanca do interruptor com a
alavanca de desbloqueio a ser pressionada. Solte a alavanca do interruptor para parar.

Fig.5: 1. Alavanca de libertacao 2. Alavanca de segurarca 3. Alavanca do interruptor

Ajuste da velocidade

Podeaabstarevelocidade da ferramenta premindo o botao de alimentacao principal.Sempre que premir o botao de alimentacao principal, o nivel de velocidade muda.

Fig.6: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal

Indicator ModoVelocidade docirso
3 2 1Alto 4.400 min-1
3 2 1Médio 3.600 min-1
3 2 1Baixo 2.000 min-1

Botão de inversão para a remoção de detritos

AVISO: Se não for possível remover os ramos emaranhados ou detritos atraves da função de inversionsão, deslgue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remove os ramos ou detritos utilizing ferrormentas, tíais como um alicate.

Se não desligar a ferramenta e remove a bateria, poder resultar ferimentos graves provocados pelo arranque acidental da ferramenta. A remoçãomanual dos ramos emaranhados ou de detritos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas de corte podem mover-se como reação de serem removidas.

Esta ferramenta possui um botao de inversao para alterar a direcao do movimento das laminas de corte. Serve apenas para remove ramos e detritos emaranhados na ferramenta.

Para inverter o movimento das lâminas de corte, pressione o botão de inversão quando as lâminas de corte tiverem parado e, em seguida, puxe a alavanca do interruptor quando pressiona a alavanca de desbloqueio. A lâmpada de alimentaçãoakraça a piscar e as lâminas de corte movem-se na direção inversa. Quando os ramos emaranhados e os detritos foram removidos, a ferramenta returna aomovemento habitual e a lâmpada de alimentação para de piscar e acende.

Fig.7: 1. Limpada de alimentacao 2. Botao de inversionsao

NOTA: Se não for possível remover os ramos emaranhados ou os detritos, solte a alavanca do interruptor, pressione(before o botão de inversions e, em seguida, puxe a alavanca do interruptor àsere removidos.

NOTA: Se tocar no botão de inversions quando as lâminas de cortealready estiverem em movimento, a ferramenta para e fica pronta para realizar o movimento inverso.

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada antes de fazer ou desdobrar a casa.
APRECAUÇAO: quando fazer aCESSA para transportar a ferramenta ou antes utilizes a ferramenta, certifique-se de que PRENE a tampa da lamina antes de fazer aCESSA.
APRECAUÇA: quando fazer aCESSA, tenha cuidado para não prender os dedos entre aCESSA e a manga de deslizamento.

Para DUN500W

O ângulo da casa pode ser ajustado em 6 passos. Para alterar o ângulo da casa, siga os passos seguients.

  1. Segure aCESSA e a manga de deslizamento conforme ilustrado na figura.
    Fig.8: 1. Cabeça 2. Manga de deslizamento
  2. Mova aCESSOA quando pressiona a manga de deslizamento para baixo e, em seguida, solte a manga de deslizamento.
  3. Mova aCESSA ligeiramente até ficar bloqueada com um clique.

NOTA: Certifique-se de que a casa está firmamente bloqueada antes de utilizes a ferramenta.

Armazenamento da chave hexagonal

Para DUN600L

Quando não estiver a ser realizada, guarde a chave hexagonal conforme ilustrado para evaporar perdê-la.

Fig.9: 1. Pega 2. Chave hexagonal

MONTAGEM

PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
PRECAUÇA: quando substituir as lâminas de corte, use sempre luvas, de modo a que as suasmandos não fiquem emcontactodireto comas lâminas.

Instalar a pega

Para DUN600L

  1. Prenda as braçadeiras superior e inferior no amortecedor.
  2. Coloque a pega na braçadeira superior e fixe-a com parafusos conforme ilustrado.

Fig.10: 1. Parafuso 2. Pega 3. Bracadeira superior

  1. Amortecedor 5. Braçadeira inferior

Instalar ou remover as lâminas de corte

PRECAUÇA: Acople a tampa da lamina antes de remover ou instalar as laminas de corte.

OBSERVACAO: quando substituir as lâminas de corte, não limpe a massa lubrificante da engrenagem e da manivela.

OBSERVACAO: Para DUN500W

Não instale láminas de corte de 600 mm na sua ferramenta. Se foram instaladas láminas de corte de 600 mm na ferramenta, não consuegué fazer aCESSA da ferramenta.

NOTA: Para DUN500W

Antes de instalar ou remover as lâminas de corte, desdobre aCESSA da ferramenta de modo que aCESSA fique reta ao corpo da ferramenta.

  1. Coloque a ferramenta virada para baixo e, em seguida, remove 6 parafusos.
    Fig.11: 1. Parafuso
  2. Remova a tampa, a junta, a placa A e a placa B.
    Fig.12: 1. Tampa 2. Junta 3. Placa A 4. Placa B

NOTA: A junta ou as placas poder permanecer na tampa.

  1. Remova a haste e o rolamento.
    Fig.13: 1. Haste 2. Rolamento

NOTA: A haste ou o rolamento podem permanecer na tampa.

  1. Remova 2 parafusos, 2 mangas e a base de feltro e, em seguida, remova as laminas de corte.
    Fig.14: 1. Base de feltro 2. Parafuso 3. Manga

  2. Láminas de corte

OBSERVACAO: Tenha cuidado para não perdir os parafusos.

  1. Remova a tampa da lamina e, em seguida, prenda-a as laminas de corte novas.
    Fig.15
  2. Ajuste a manivela de modo que 2 orificios fiquem alinhados na LINHA de alinhamento.
    Fig.16: 1. Orificio 2. Linha de alinhamento
  3. Alinne as saliências nas lâminas de corte verticalmente na mesma posicao.
    Fig.17: 1. Saliencia
  4. Acople a base de feltro as láminas de corte.
    Fig.18: 1. Base de feltro
  5. Insira a saliência nas láminas de corte no orifácio na haste e, em seguida, alinneh a posicao da base de feltro com os orificios na ferramenta, e(before prenda as mangas.
    Fig.19: 1. Base de feltro 2. Saliência 3. Orício 4. Manga

OBSERVACAO: Aplique uma pequena quantidade de massa lubrificante na periferia interna do orifcio da haste.

OBSERVACAO: Tenha cuidado para não perdir as mangas.

  1. Alinhe os orificios nas mangas e as lâminas de corte com os orificios na ferramenta e, em seguida, aperte 2 parafusos para fixar as lâminas de corte.
    Fig.20: 1. Parafuso 2. Orificio
  2. Prenda o rolamento e a haste.
    Fig.21: 1. Haste 2. Orificio pequeno 3. Rolamento

OBSERVACAO: Aplitude uma pequena quantidade de massa lubrificante na periferia interna do orifcio pouco da haste.

OBSERVACAO: Certifique-se de que a saliencia nas lamas de corte encaixa no orificio(PCqueno na haste.

  1. Prenda a plac a B, a plac A e a junta.
    Fig.22: 1. Junta 2. Placa A 3. Placa B
  2. Alinhe o orificio na placu com a saliencia nas lamiñas de corte para que a saliencia encaixe no orificio.
    Fig.23: 1. Saliência 2. Placa
  3. Prenda a tampa e, em seguida, aperte 6 parafusos.
    Fig.24: 1. Tampa 2. Parafuso

OBSERVACAO: Se as lâminas de corte não se moverem suavamente, significá que não está a engatar corretoamente nas hastes. Volte a instalar as lâminas de corte.

OBSERVACAO: Se as outras peças重点领域 das lâminas de corte, por exemplo, as hastes, estiverem desgastadas, Solicite a substituição das peças ou reparações num doscentros de assistência autorizados da Makita.

Instalar ou remover o recipiente de aparas

Acessório optional

APRECAUCAO: quando instalar ou remove o recipiente de aparas, use sempre luvas, de modo a que as suas mao nao fiquem em contacto direto com as laminas de corte.

OBSERVACAO: A tampa da lamina não pode ser instalada se o recipiente de aparas estiver instalado na ferramenta. Antes de transporte ou armazenar a ferramenta, desinstale o recipiente de aparas e, em seguida, instale a tampa da lamina de modo a evaporar a exposicao da lamina.

OBSERVACAO: Certifique-se de que remove a tampa da lamina antes de instalar o recipiente de aparas.

O recipiente de aparas recolhe folhas caidas e torna a limpeza posterior muito mais fácil. Pode ser instalado em eles os lados da ferramenta.

Tipo 1

Para instalar o recipiente de aparas, coloque e pressione o recipiente de aparas nas láminas de corte de modo que os ganchos encaixem nas ranhuras nas láminas de corte.

Fig.25:1.Gancho
Fig.26: 1. Gancho

OBSERVACAO: Certifique-se de que o recipiente de aparas não fica sobreposto ao apanhador de ramos.

Fig.27: 1. Apanhador de ramos
Para remover o recipiente de aparas, pressione as alavancas em eles os lados para soltar os ganchos.
Fig.28: 1. Alavanca

Tip2

  1. Enganche as garras do recipiente de aparas nas láminas de corte.
    Fig.29: 1. Garra
  2. Alinhe os orificios no recipiente de aparas com os parafusos nas láminas de corte e, em seguida, prenda o recipiente de aparas firmamente nas láminas de corte.
    Fig.30: 1. Orificio

OBSERVACAO: Certifique-se de que o recipi piente de aparas não fica sobreposto ao apanha dor de ramos.

Fig.31: 1. Apanhador de ramos
Para remover o recipiente de aparas, pressione as alavancas para soltar as garras.
Fig.32: 1. Alavanca

OBSERVACAO: Nunca tente remove o recipiente de aparas exercendo forca excessiva com os respetivos ganchos bloqueados nas ranhuras das lâminas de corte.

OPERACION

Prender o arnes para o ombro

Acessório optional para DUN500W

PRECAUÇA: Antes do functiamento, certifique-se de que o arnes para o ombro está devidamente preso ao anexo na ferramenta.
APRECAUCAO: quando utilize a ferramenta em combinação com a fonte de alimentação tipo mochila como o adaptorador de baterias tipo mochila, não utilize o arnes para o ambro incluindo na embalagem da ferramenta, mas utilize a fita para pendurar recomendada pela Makita.

Se colocar o arnes para o ambalagem da ferramenta e o arnes para o ambro da fonte de alimentacao tipo mothila ao mesmo tempo, a remocao da ferramenta ou da fonte de alimentacao tipo mothila é dificil em caso de emergencia e pode causar um acidente ou ferimentos. Para obter a fita para pendurar recomendada, Solicite-a nos centros de assistencia autorizados da Makita.

NOTA: Utilize o arnes para o ombro preso à ferramenta. Antes da operationação, ajuste o arnes para o ombro de acordo com o tamanho do'utilizarao para impeder a fadiga.

  1. Utilize o arnes para o ombro no seu ombro.
    Fig.33
  2. Fecha o gancho do arnes para o ombro ao anexo da ferramenta.
    Fig.34: 1. Gancho 2. Anexo
  3. Ajuste o arnes para o ombro a uma posicao de travailho comfortavel.
    Fig.35

O arnes para o ombro dispoe de um meio de libertacao rapiida.

Basta aperture as laterais da fivela para soltar a ferramenta do arnes para o ombro.

Fig.36:1.Fivela

Operar a ferramenta

AVISO: Não utilize a ferramenta jusqu'à linhas electrolyicas. Ocontacto com linhas electrolyicas ou autilização da ferramenta jusqu'à de linhas electrolycas pode causar ferimentos graves ou umCHOque electrolyco que resulte em morte.
AVISO: Mantenha as mãos afastadas das lâminas de corte.
AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permitta que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximidades do trabalho. Se não consiguiar manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.

APRECAUCAO: Evite operar a ferramenta em condições atmásferas muito quentes tanto quando está possível. quando operar a ferramenta, tenha dificuld com a sua condição física.
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não tocar acidentamente numa cerca de metal ou noutro objeto duro quando estiver a aparar. As lâminas de corte podem partir e causar ferimentos.
APRECAUCAO: Tenha cuidado para não deixar que as lâminas de corte toqueim no solo. A ferramenta pode recuar e causar ferimentos.
PRECAUÇA: Esticar-se para alcancar um local com o aparador de circa viva, particularmente desde una escada, é extremamente perigoso. Não travaile se estiver posicionado sobre um suporte trémulo ou instável.

OBSERVACAO: Apare ramos grossos ou duros a 10 cm mais boa do que a alta de corte'utilizing uma tesoura ou uma serra antes de utilizes a ferramenta.

Fig.37: (1) Altura de corte (2) 10 cm

OBSERVACAO: Não corte arvores secas ou objetosuros similares. Ao fazê-lo pode causar danos na ferramenta.

OBSERVACAO: Não aparece a relva ou ervas quando estivera autilizar as láminas de corte. As láminas de corte poderão fazer emaranhadas na relva ou nas ervas.

Segure a ferramenta com as两大os.

Para DUN500W

Fig.38

Para DUN600L

Fig.39

Puxe a alavanca do interruptorupon pressiona alavanca de desbloqueio e, em seguida, mova a ferramenta para arente.

Fig.40

Para o funciona bajo, incline as lâminas de corte em direção ao sentido de aparar e mova-as calma e lentamente à velocidade de 3 a 4 segundos

por metro.
Fig.41
ParaURTARoLado deuma cerca uniformemente,corte a partir da parte inferior atoe toto.
Fig.42

Quando aparar para moldar una forma redonda (aparar por buxo ou rododendro, etc.), aparece desde a raiz até ao topo para obter um acabamento bonito.

Fig.43

Se o recipiente de aparas estiver acoplado as láminas de corte, este recolhe folhas caías e torna a limpeza posterior muito mais fácil.

Fig.44

MANUTENÇão

APRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria fiô retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
APRECAUCAO: quando inspecionar ou realizar a manutencao da ferramenta, coloque sempre a ferramenta em baixo. Montar ou ajustar a ferramenta na vertical pode resultar em ferimentos graves.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

Limpara ferramenta

Limpe a ferramenta, limpando o po com um pano seco ou um pano humedecido em agua com detergente e torcido.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Manutenção da lâmina de corte

Antes da operação ou uma vez por hora durante a operação, aplique oleo de baixa viscosidade (oleo para miguias ou oleo lubricamente de pulverizar) nas lâminas de corte.

Fig.45

Apos a operação, remove o pó dehoslados das láminas de corte com una escova de fios, limpe-as com um pano e, em seguida, aplique oleo de baixa viscosidade (oleo para macquinas ou oleo lubricante de pulverizar) nas láminas de corte.

Fig.46

OBSERVACAO: Não lave as lâminas de corte na água. Ao fazê-lo pode causar ferrugem ou danos na ferramenta.

OBSERVACAO: A sujidade e a corresoa causam friccao excessiva da lamina e encurtam o tempo de funcaoamento porarga de bateria.

Armazenamento

Acople a tampa da lamina as laminas de corte, de modo a que as laminas não fiquem expostas. Guarde a ferramenta para do alcance das crianças. Guarde a ferramenta num local não exposto a humidade ou precipitação.

Reticao das laminas de corte

OBSERVACAO: Se as lâminas de corte foram consideravelmente deformadas por reticuldade, substitua-as por lâminas de corte novas.

  1. Instale a bateria na ferramenta.
  2. Ligue e efetue o arranque da ferramenta, de modo que a lamina superior e a lamina inferior fiquem posicionadas alternadamente.

Fig.47

  1. Desligue a ferramenta e remove a bateria da ferramenta.
  2. Remova o parafuso e, em seguida, remove o apanhador de ramos.

Fig.48: 1. Parafuso 2. Apanhador de ramos

  1. Regule o angulo da lima para 45^ e retifique a lamina superior a partir de 3 direções com a lima.
    Fig.49: (1) Lima (2) 45^

PRECAUÇA: Antes de reticular as lâminas de corte, certificque-se de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida da ferramenta.

  1. Coloque a ferramenta virada para baixo e, em seguida, remove as rebarbas das lâminas de corte com a pedra de amolar.
    Fig.50: 1. Pedra de amolar

  2. Regule o angulo da lima para 45^ e retifique a lamina inferior a partir de 3 direções com a lima.

  3. Volte a colocar a ferramenta na posicao normal e, em seguida, remove as rebarbas das lamas de corte com a pedra de amolar.
  4. Prenda o apanhador de ramos ao aperture o parafuso.

Lubrificacao com massa lubrificante

  1. Remova o parafuso do orificio para lubrificação.
    Fig.51: 1. Parafuso
  2. Remova a tampa do recipiente de massa lubrificante. Alinne a saía do recipiente de massa lubrificante com o orífico na tampa e, em seguida, pressione a saía do recipiente de massa lubrificante no orífico.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de pedir uma reparacao, realize primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, pegas as reparacoes noscentros de assistencia的技术ica autorizados da Makita, usingo sempre peças de substituicao da Makita.

Estado da anomalia Causa provávelavaria) Correção
O motor não funciona.A bateria não está instalada.Instale a bateria.
Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria.
O Sistema de actionamento não funções corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
O motor para de funciona après pouco uso.O[nével de)carga da bateria está baixo.Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria.
Sobreaquecido. Pare autilização da ferramenta para que ela possa arrefecer.
A ferramenta não atinge as RPM(Maximas.A bateria está mal instalada. Instale a bateria como descriço在此 manual.
A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria.
O Sistema de actionamento não funções corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
As lâminas de corte não se movem:⇒pare a boaquina imeditamente!Ángulo inadequado das lâminas de corte.Certifique-se de que a cabeca está devidamente fixada no ángulo operacional.
Ficam presos objectos estranhos entre as lâminas de corte.1. Utilize o botão de inversions.2. Desígue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remove os objectos estranhos'utilizando ferramentas, tais como um alicate.
O Sistema de actionamento não funções corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
Vibração anormal:⇒pare a boaquina imeditamente!As lâminas de corte está partidas, curvadas ou desgastadas.Substitua as lâminas de corte.
O Sistema de actionamento não funções corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
As lâminas de corte e o motor não consagem parar:⇒retire imeditamente a bateria!Falha elétrica. Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizada local.

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUÇAO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialcada;neste manual. Autiliza-ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adiconais relativas a把这些 acessórios, Solicite-as ao seu centro de assistência Makita.

  • Conjunto da lâmina de corte
    Recipiente de aparas
    Recipiente de massa lubricificante
  • Arnès para o ambro

  • Bateria e carregador genuinos da Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluindo na embalagem da ferramenta como acessosórios padrão. Eles podem variar de País para País.

SPECIFICATIONER

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DUN600LRTE

Categoria : Aparadores de sebes