MITSUBISHI MSZAP25VGK - Ar condicionado

MSZAP25VGK - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MSZAP25VGK MITSUBISHI em formato PDF.

📄 228 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MITSUBISHI MSZAP25VGK - page 121
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : MSZAP25VGK

Categoria : Ar condicionado

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MSZAP25VGK - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MSZAP25VGK da marca MITSUBISHI.

MANUAL DE UTILIZADOR MSZAP25VGK MITSUBISHI

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

  • Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certi que-se de que lê estas instruções de operação antes da utilização. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για το χρήστη

FUNCIONAMIENTO DE I-SAVE

FUNCIONAMIENTO NIGHT MODE

FUNCIONAMIENTO CON TEMPORI-

FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

FUNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE

FUNZIONAMENTO CON TIMER

FUNZIONAMENTO D’EMERGENZA

  • As precauções aqui mencionadas são importantes para a segurança, pelo que as deverá cumprir.• Depois de ler este manual, guarde-o com o manual de instalação num lugar conveniente para facilitar a consulta. Marcas e respectivos signifi cados AVISO:O manuseamento incorrecto pode causar um sério perigo, tal como a morte, ferimentos graves, etc. com uma alta probabilidade. CUIDADO:O manuseamento incorrecto pode causar um sério perigo, dependendo das condições. Signifi cado dos símbolos utilizados neste manual : Não faça isso de maneira alguma. : Certifi que-se de que segue a instrução. : Nunca insira os dedos, varetas, etc. : Nunca pise a unidade interior/exterior e não coloque nada sobre as mesmas. : Perigo de choque eléctrico. Tenha cuidado. : Certifi que-se de que desliga a fi cha de alimentação da tomada. : Certifi que-se de que desliga a unidade. : Risco de incêndio. : Nunca toque com as mãos molhadas. : Nunca borrife água para a unidade.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior AVISO (Risco de incêndio)Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável.Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um gás nocivo e existe o risco de incêndio.Leia atentamente as INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO antes da utilização. É necessário que o pessoal de assistência técnica leia atentamente as INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO e o MANUAL DE INSTALAÇÃO antes da utilização. Está disponível informação mais pormenorizada nas INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, no MANUAL DE INSTALAÇÃO e em documentação semelhante. AVISO Não ligue o cabo de alimentação a um ponto intermédio, não utilize uma extensão eléctrica nem ligue vários dispositivos a uma única tomada CA.• Isto pode provocar sobreaquecimento, um incêndio ou choque eléctrico. Certifi que-se de que a fi cha de alimentação está limpa e introduza-a totalmente na tomada.• Uma fi cha suja pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não enrole, puxe, danifi que nem modifi que o cabo de alimentação e não aplique calor nem coloque objectos pesados sobre o mesmo.• Isto pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não ligue/desligue o disjuntor nem a fi cha de alimentação durante o funcionamento.• Isto pode criar faíscas, que podem provocar um incêndio.

  • Depois de desligar a unidade interior com o controlo remoto, certifi quese de que desliga o disjuntor ou a fi cha de alimentação. Não exponha directamente o seu corpo ao ar frio durante um longo período de tempo.• Isto pode ser prejudicial para a sua saúde. A unidade não deve ser instalada, mudada de local, desmontada, alterada nem reparada pelo utilizador.
  • Um aparelho de ar condicionado incorrectamente manuseado pode provocar um incêndio, um choque eléctrico, ferimentos, uma fuga de água, etc. Consulte o seu revendedor.

Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo representante de assistência para evitar situações de perigo. JG79Y259H03_pt.indd 1 2017/10/12 15:37:47Po-2

● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Quando efectuar operações de instalação, reinstalação ou manuten-ção, certifi que-se de que não entra nenhuma substância na unidade para além do refrigerante especifi cado (R32) no respectivo circuito.• A presença de substâncias estranhas, tal como ar, pode causar um aumento anormal da pressão ou resultar em explosão ou ferimentos. A utilização de um refrigerante diferente do indicado para o sistema resultará em falha mecânica, mau funcionamento do sistema ou avaria na unidade. No pior dos cenários, poderá constituir uma ameaça grave à segurança do produto.Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem por pessoas sem experiência e conhecimentos, salvo se as mes-mas forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções relativamen-te à utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brin-cam com o aparelho. Nunca insira os seus dedos, uma vareta nem outros objectos na entrada ou saída de ar.• Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcionamento. No caso de uma situação anormal (como cheiro a queimado), inter-rompa o funcionamento do aparelho de ar condicionado e desligue o disjuntor ou a fi cha de alimentação.• Manter o funcionamento numa situação anormal pode provocar uma avaria, um incêndio ou choque eléctrico. Neste caso, consulte o seu revendedor. Se o aparelho de ar condicionado não arrefecer nem aquecer, existe uma possibilidade de fuga de refrigerante. Se for detectada alguma fuga de refrigerante, interrompa as operações, ventile sufi ciente-mente a divisão e contacte imediatamente o seu fornecedor. Se a reparação implicar recarregar a unidade com refrigerante, solicite mais informações ao técnico de assistência.• O refrigerante utilizado no aparelho de ar condicionado não é nocivo. Em condições normais, não existe fuga. No entanto, se ocorrer alguma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento como, por exemplo, um termoventilador, um aquecedor a óleo ou um fogão, irá criar um gás nocivo e existe o risco de incêndio.O utilizador nunca deve tentar lavar a unidade interior por dentro. Caso o interior da unidade tenha de ser limpo, contacte o seu revendedor.• Um detergente inadequado pode provocar danos a material plástico existente no interior da unidade, o que pode resultar numa fuga de água. Caso o detergente entre em contacto com peças eléctricas ou com o motor, pode provocar uma avaria, o aparecimento de fumo ou um incêndio.• O aparelho deve ser armazenado numa divisão onde não existam fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em funcionamento).• Tenha em atenção que os refrigerantes podem ser inodoros.• Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar o aparelho diferentes dos recomendados pelo fabricante.• Não fure ou queime.A unidade interior deve ser instalada em divisões que excedam o espaço especifi cado. Contacte o seu fornecedor.• AP50: 1,7 m²Este aparelho destina-se a ser utilizado por pessoas com experiên-cia ou formação em lojas, na indústria leve e em quintas, ou a uso comercial por parte de leigos. CUIDADO Não toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade interior/exterior.• Isto pode provocar ferimentos.Não utilize insecticidas nem sprays infl amáveis na unidade.• Isto pode provocar um incêndio ou uma deformação da unidade.Não exponha os animais domésticos nem as plantas da casa ao fl uxo de ar directo.• Isto pode provocar ferimentos nos animais domésticos ou danifi car as plantas.Não coloque outros electrodomésticos nem móveis por baixo da unidade interior/exterior.• Pode cair água da unidade, o que pode causar danos ou uma avaria.Não deixe a unidade num suporte de instalação danifi cado.• A unidade pode cair e provocar ferimentos.Não se coloque em cima de um banco instável para utilizar ou limpar a unidade.• Isto pode provocar uma queda e ferimentos.Não puxe o cabo de alimentação.• Isto pode partir o núcleo do cabo, o que pode provocar sobreaqueci-mento ou um incêndio.Não carregue nem desmonte as pilhas e não as deite numa fogueira.• Isto pode provocar fuga nas pilhas, um incêndio ou uma explosão.Não utilize a unidade durante mais de 4 horas com uma humidade elevada (80% de humidade relativa ou mais) e/ou quando fi cam abertas janelas ou uma porta exterior.• Se o fi zer, a condensação de água formada no aparelho de ar condi-cionado pode pingar, molhando ou danifi cando a mobília.• A condensação de água formada no aparelho de ar condicionado pode contribuir para o crescimento de fungos, tais como o bolor.Não utilize a unidade para fi ns específi cos, como armazenar ali-mentos, criar animais, cultivar plantas ou preservar dispositivos de precisão ou objectos de arte.• Isto pode provocar uma deterioração da qualidade dos objectos ou ser prejudicial para os animais ou plantas.Não exponha aparelhos de combustão ao fl uxo de ar directo.• Isto pode provocar uma combustão incompleta.Para evitar uma ingestão acidental, nunca coloque pilhas na boca.• A ingestão das pilhas pode provocar asfi xia e/ou envenenamento.Antes de limpar a unidade, desligue-a e desligue o disjuntor ou a fi cha de alimentação.• Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcionamento.Se não pretender utilizar a unidade durante um longo período de tempo, desligue o disjuntor ou a fi cha de alimentação.• A unidade pode acumular sujidade, o que pode provocar sobreaque-cimento ou um incêndio.Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo.• Utilizar uma pilha usada juntamente com uma nova pode provocar sobreaquecimento, fugas ou uma explosão.Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou roupas, lave-as bem com água limpa.• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com os olhos, lave-os bem com água limpa e procure imediatamente ajuda médica.Certifi que-se de que a área está bem ventilada quando utilizar a unidade juntamente com um aparelho de combustão.• Uma ventilação inadequada pode provocar a rarefacção do oxigénio.Desligue o disjuntor se ouvir um trovão e houver a possibilidade de ocorrência de relâmpagos.• A unidade pode ser danifi cada em caso de ocorrência de relâmpagos.Após utilizar o aparelho de ar condicionado durante várias esta-ções, mande efectuar uma inspecção e manutenção, para além da limpeza normal.• A sujidade ou pó acumulados na unidade podem originar um odor desagradável, contribuir para o crescimento de fungos, tais como bolor, ou obstruir o canal de drenagem, provocando uma fuga de água na unidade interior. Consulte o seu revendedor para a inspecção e ma-nutenção, que exigem conhecimentos e competências especializados.Não mexa nos interruptores com as mãos húmidas.• Isto pode provocar um choque eléctrico.Não limpe o aparelho de ar condicionado com água nem coloque em cima deste objectos que contenham água, como uma jarra com fl ores.• Isto pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.Não se coloque em cima da unidade exterior nem coloque qualquer objecto sobre a mesma.• Isto pode provocar ferimentos em caso de queda de uma pessoa ou do objecto. IMPORTANTE A utilização de fi ltros sujos leva à formação de condensação no aparelho de ar con-dicionado, o que irá contribuir para o crescimento de fungos, tais como o bolor. Por conseguinte, recomenda-se a limpeza dos fi ltros de ar a cada 2 semanas.Antes de iniciar o funcionamento, certifi que-se de que as palhetas horizontais estão na posição fechada. Se o funcionamento for iniciado quando as palhetas horizontais estiverem na posição aberta, estas poderão não voltar à posição correcta.JG79Y259H03_pt.indd 2 2017/10/12 15:37:47Po-3 ELIMINAÇÃO O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.Este símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no fi nal da sua vida útil, devem ser deitados fora separada-mente do lixo doméstico.Se houver um símbolo químico impresso por baixo do símbolo mostrado (Fig. 1), o símbolo químico indica que a bateria ou acumulador contém metais pesados numa determinada concentração. Isto aparecerá indicado da maneira seguinte: Hg: mercúrio (0,0005%), Cd: cádmio (0,002%), Pb: chumbo (0,004%) Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónicos, baterias e acumuladores usados.Por favor, entregue este equipamento, as baterias e os acumuladores correc-tamente, no seu ponto local de recolha/reciclagem.Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!Fig. 1 Observação: Este símbolo destina-se apenas aos países da U.E.Este símbolo encontra-se em conformidade com a Infor-mação do Artigo 14 da directiva 2012/19/UE para utiliza-dores e Anexo IX, e/ou com a Informação do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE para utilizadores fi nais e Anexo II.Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. AVISO (Um manuseamento incorreto pode ter consequências graves, incluindo ferimentos graves ou morte.)Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos, se forem supervi-sionadas ou tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparelho em segurança e compreendam os perigos envolvidos.As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manu-tenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.Não utilize a interface Wi-Fi próximo de equipamento médico elétri-co ou de pessoas portadoras de um dispositivo médico como, por exemplo, um pacemaker cardíaco ou um cardioversor-desfi brilador implantável.• Poderá provocar um acidente devido a um mau funcionamento do equipamento ou dispositivo médico.Não instale a interface Wi-Fi próximo de dispositivos de controlo automático como, por exemplo, portas automáticas ou alarmes contra incêndios.• Poderá provocar acidentes devido a problemas de funcionamento.Não toque na interface Wi-Fi com as mãos molhadas.• Poderá provocar danos no dispositivo, choque elétrico ou incêndio.Nunca borrife água para a interface Wi-Fi nem a utilize numa casa de banho.• Poderá provocar danos no dispositivo, choque elétrico ou incêndio.Se a interface Wi-Fi cair, ou o suporte ou cabo fi car danifi cado, desligue a fi cha de alimentação ou o disjuntor.• Poderá provocar um incêndio ou choque elétrico. Neste caso, consulte o seu revendedor. CUIDADO (Um manuseamento incorreto pode ter consequências, incluindo ferimentos ou danos nas instalações.)Não suba para umas escadas (ou semelhante) instáveis para montar ou limpar a interface Wi-Fi.• Poderá provocar ferimentos se cair.Não utilize a interface Wi-Fi próximo de outros dispositivos sem fi os, micro-ondas, telefones sem fi os ou aparelhos de fax.• Poderá provocar problemas de funcionamento.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Para a interface Wi-Fi AVISO Consulte o seu revendedor para instalar o aparelho de ar acondi-cionado. • Não deve ser instalado pelo utilizador, uma vez que a instalação exige conhecimentos e competências especializados. Um aparelho de ar condicionado incorrectamente instalado pode provocar uma fuga de água, um incêndio ou choque eléctrico.Utilize uma fonte de alimentação exclusiva para o aparelho de ar condicionado.• Uma fonte de alimentação não exclusiva poderá provocar sobreaque-cimento ou um incêndio.Não instale a unidade em locais onde haja a possibilidade de ocorrên-cia de fugas de gás infl amável.• Se ocorrer uma fuga de gás e acumulação do mesmo em redor da unidade exterior, pode provocar uma explosão.Ligue correctamente a unidade à terra.• Não ligue o fi o de terra a um tubo de gás, tubo de água, haste de páraraios ou fi o de terra de um telefone. Uma ligação incorrecta à terra pode provocar um choque eléctrico. CUIDADO Instale um disjuntor de fuga à terra consoante o local de instalação do aparelho de ar condicionado (como em áreas muito húmidas).• Se não instalar um disjuntor de fuga à terra, pode provocar um choque eléctrico.Certifi que-se de que a água de drenagem é correctamente drenada.• Se o canal de drenagem for inadequado, pode cair água da unidade interior/exterior, molhando e danifi cando a mobília.No caso de uma situação anormal Pare imediatamente de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu reven-dedor. Para instalação JG79Y259H03_pt.indd 3 2017/10/12 15:37:48Po-4

● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●

DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS

Unidade interior Controlo remoto O aspecto das unidades exteriores pode variar. Entrada de ar (parte posterior e lateral) Tubagem de refrigeração Mangueira de drenagem Saída de ar Saída de drenagem *1 O ano e o mês de fabrico estão indicados na placa de características. Placa de características *1 Controlo remoto Quando o controlo remoto não é utiliza-do, coloque-o próximo desta unidade. Utilize apenas o controlo remoto que é fornecido com a unidade. Não utilize outros controlos remotos. Se existirem 2 ou mais unidades inte- riores instaladas próximas umas das outras, é possível que uma unidade in- terior que não se pretenda que funcione responda ao controlo remoto. Lâmpada Operation Indica- tor (Indicador de Operação) Secção de recepção do controlo remoto Interruptor de operação de emer- gência Página 11 Palheta horizontal Entrada de ar Filtro de ar Filtro de limpeza de ar (Filtro purifi cador de ar com prata ionizada, opcional) Painel frontal Saída de ar Placa de características *1 Interface Wi-Fi Página 13 Permutador de calor Secção de transmissão do sinal Alcance do sinal: Cerca de 6 m A unidade interior emite um ou vários sinais sonoros quando recebe o sinal. Secção de exibição de operação Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) Botões de temperatura Página 6 Botão de selecção de operação Página 6 Botão ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO) Página 8 Botão de controlo da velocidade FAN (VEN- TOINHA) Página 7 Botão de controlo VANE (PALHETAS) Página 7 Botões de ajuste TIME,

TIMER (HORAS, TEMPO-

RIZADOR) Página 5, 9 Aumentar hora Diminuir hora Botão CLOCK (RELÓGIO) Página 5 Botão RESET (REPO- SIÇÃO) Página 5 Tampa Faça deslizar a tampa para baixo para abrir o controlo remoto. Façaa deslizar mais para bai- xo para ter acesso aos botões do temporizador semanal. Botão i-save Página 8 Botões de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Página 5, 10 Botão WIDE VANE (PALHETA LARGA) Página 7 Botão NIGHT MODE (MODO NOCTURNO) Página 9 Indicador de substituição de pilha Página 5 JG79Y259H03_pt.indd 4 2017/10/12 15:37:48Po-5 Antes de utilizar: introduza a fi cha de alimentação na tomada e/ou ligue o disjuntor. Instalação das pilhas do controlo remoto

PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO

Em primeiro lugar, introduza o pólo negativo das pilhas alcalinas do tipo AAA. Coloque a tampa da frente.

Prima RESET (REPOSIÇÃO). Observação:

  • Certifi que-se de que a polaridade das pilhas está correcta.• Não utilize pilhas de manganês ou pilhas que apresentem derrames. O controlo remoto pode avariar.• Não utilize pilhas recarregáveis. O indicador de substituição de pilha acende-se quando a pilha está fraca. O controlo remoto pára de funcionar aproximadamente 7 dias depois de o indicador se acender.• Substitua todas as pilhas por pilhas novas do mesmo tipo.• As pilhas duram aproximadamente 1 ano. No entanto, as pilhas cujo prazo de validade já tenha expirado duram menos. Prima RESET (REPOSIÇÃO) levemente utilizando um instrumento pontiagudo. Se o botão RESET (REPOSIÇÃO) não for premido, o controlo remoto poderá funcionar incorrectamente. Prima CLOCK (RELÓGIO). Prima novamente CLOCK (RELÓGIO). Prima o botão TIME (HORA) ou os botões TIMER (TEMPO-RIZADOR) para defi nir a hora. De cada vez que prime o bo-tão, aumenta/diminui 1 minuto à hora (10 minutos se premir durante mais tempo).

Prima o botão DAY (DIA) para defi nir o dia. Observação:

  • Prima CLOCK (RELÓGIO) levemente utilizando um instrumento pontiagudo. Observação: Como confi gurar o controlo remoto para uso exclusivo com uma unidade interior específi caÉ possível utilizar o máximo de 4 unidades interiores com controlos remotos sem fi os numa divisão.Para utilizar as unidades interiores de forma individual com cada controlo re-moto, atribua um número a cada controlo remoto de acordo com o número da unidade interior.Esta defi nição pode ser efectuada apenas quando forem respeitadas as se-guintes condições:• O controlo remoto está DESLIGADO.(1) Mantenha o botão do controlo remoto premido durante 2 segundos para entrar no modo de emparelhamento.(2) Prima novamente o botão e atribua um número a cada controlo remo- to. De cada vez que prime o botão , o número avança pela seguinte ordem: 1 → 2 → 3 → 4.(3) Prima o botão para concluir a defi nição de emparelhamento. Depois de LIGAR o disjuntor, o primeiro controlo remoto a enviar um sinal para uma unidade interior será reconhecido como o controlo remoto destinado à uni-dade interior. Quando estiverem defi nidos, posteriormente a unidade interior irá receber sinais apenas do controlo remoto atribuído. Defi nição da hora actual JG79Y259H03_pt.indd 5 2017/10/12 15:37:49Po-6

● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●

Modo DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) Desumidifi que a divisão. A divisão pode ser ligeiramente arrefecida. Não é possível defi nir a temperatura durante o modo DESUMIDIFICAÇÃO (DRY). Modo QUENTE (HEAT) Desfrute de ar quente à temperatura desejada. Modo VENTOINHA (FAN) Faça circular o ar na divisão. Observação: Após funcionamento no modo COOL/DRY (ARREFECIMENTO/DESUMI-DIFICAÇÃO), é recomendável o funcionamento no modo FAN (VENTOI-NHA) para secar a unidade de interior. Observação: Operação multi-sistemaUma unidade exterior pode controlar duas ou mais unidades interiores. Quando são utilizadas várias unidades interiores simultaneamente, não é possível reali-zar operações de arrefecimento/desumidifi cação/ventilação e de aquecimento ao mesmo tempo. Se seleccionar COOL (ARREFECIMENTO)/DRY (DESUMI-DIFICAÇÃO)/FAN (VENTILAÇÃO) numa unidade e HEAT (QUENTE) noutra, ou vice versa, a unidade seleccionada por último fi ca no modo de espera.Lâmpada Operation Indicator (Indicador de Operação)A lâmpada Operation Indicator (Indicador de Operação) mostra o estado de funcionamento da unidade.Indicação Estado de funcionamento Temperatura da divisãoA unidade está a funcionar para alcançar a temperatura defi nidaCerca de 2°C ou mais desviada da temperatura definidaA temperatura da divisão está a aproximar-se da temperatura defi nidaA cerca de 1 a 2°C da temperatura definidaModo de espera (apenas durante a operação multi-sistema) Aceso Intermitente

Prima para iniciar o funcionamento.

Prima para seleccionar o modo de funcionamen- to. De cada vez que prime o botão, o modo é alterado pela seguinte ordem:

Prima ou para defi nir a temperatura. De cada vez que prime o botão, aumenta ou diminui 1°C à temperatura. Prima para interromper o funcionamento. (AUTO) (ARREFECIMENTO) (DESUMIDIFICAÇÃO) (QUENTE) (VENTOINHA) SELECÇÃO DOS MODOS DE OPERAÇÃO Modo AUTO (Alteração automática) A unidade selecciona o modo de funcionamento de acordo com a diferença entre a temperatura da divisão e a temperatura defi nida. Durante o modo AUTO, a unidade muda de modo (ARREFECIMENTO (COOL)↔QUENTE (HEAT)) quando a temperatura da divisão se desvia cerca de 2°C da tem-peratura defi nida durante mais de 15 minutos. Observação: Não se recomenda a utilização do modo automático se a unidade inte-rior estiver ligada a uma unidade exterior do tipo MXZ. Quando são uti-lizadas simultaneamente várias unidades interiores, a unidade pode não conseguir alternar entre o modo ARREFECIMENTO (COOL) e QUENTE (HEAT). Neste caso, a unidade interior fi ca no modo de espera (consulte a tabela da lâmpada do indicador de operação). Modo ARREFECIMENTO (COOL) Desfrute de ar fresco à temperatura desejada. Observação: Não utilize o modo ARREFECIMENTO (COOL) com temperaturas exte-riores muito baixas (inferiores a -10°C). A água condensada na unidade pode cair e molhar ou danifi car a mobília, etc.JG79Y259H03_pt.indd 6 2017/10/12 15:37:49Po-7 Prima para seleccionar a velocidade da ventoi- nha. De cada vez que prime o botão, a velocidade da ventoinha muda pela seguinte ordem:

  • A unidade interior emite dois sinais sonoros curtos quando é definida para AUTO.• Para arrefecer/aquecer a divisão mais rapidamente, utilize uma veloci-dade da ventoinha superior. É aconselhável diminuir a velocidade da ventoinha quando a divisão estiver fresca/quente.• Para um funcionamento silencioso, utilize uma velocidade da ventoi-nha inferior. Observação: Operação multi-sistemaQuando várias unidades interiores são utilizadas em simultâneo por uma unida-de exterior para a operação de aquecimento, a temperatura do fl uxo de ar pode ser reduzida. Nesse caso, recomenda-se que defi na a velocidade da ventoinha para AUTO.

JUSTE DA VELOCIDADE DA VENTOINHA E DA DIRECÇÃO DO

(AUTO) (Silencioso) (Baixa) (Média) (Alta) (Muito Alta) Direcção para cima-baixo do fluxo de ar Prima para seleccionar a direcção do fl uxo de ar. De cada vez que prime o botão, a direcção do fl uxo de ar muda pela seguinte ordem: (AUTO) .........A palheta é ajustada para a direcção do fluxo de ar mais eficiente. ARREFECIMENTO (COOL)/DESUMIDIFICAÇÃO (DRY)/VENTOINHA (FAN): posição horizontal. QUENTE (HEAT): posição (4). (Manual) .......Para uma utilização mais eficiente do ar condicionado, selec- cione a posição superior para ARREFECIMENTO (COOL)/DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) e a posição inferior para QUEN-TE (HEAT). Se a posição inferior for seleccionada durante o modo COOL/DRY (ARREFECIMENTO/DESUMIDIFICAÇÃO), a palheta desloca-se automaticamente para a posição para cima dentro de 30 minutos a 1 hora, para evitar a queda de gotas de condensação. (Oscilação) ...A palheta move-se intermitentemente para cima e para baixo.

  • A unidade interior emite dois sinais sonoros curtos quando é definida para AUTO.• Utilize sempre o controlo remoto quando alterar a direcção do fluxo de ar. Pode ocorrer uma avaria se as palhetas horizontais forem movidas com as mãos.• Quando o disjuntor é ligado, a posição das palhetas horizontais será reposta dentro de cerca de um minuto e, em seguida, a operação irá iniciar. O mesmo acontece para a operação de arrefecimento de emergência.• Quanto as palhetas horizontais parecem estar numa posição anóma-la, consulte página 14 . (AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (OSCILAÇÃO) Prima para seleccionar a direcção do fl uxo de ar. De cada vez que prime o botão, a direcção do fl uxo de ar muda pela seguinte ordem: (OSCILAÇÃO) Direcção para a esquerda-direita do fluxo de ar Velocidade da ventoinha JG79Y259H03_pt.indd 7 2017/10/12 15:37:50Po-8

● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●

Prima durante o modo ARREFECIMENTO (COOL), ARREFECIMENTO ECONO (ECONO COOL) ou QUENTE (HEAT) para seleccionar o modo i-save.

Defi na a temperatura, a velocidade da ventoinha e a direcção do fl uxo de ar.

  • A partir da próxima vez, é seleccionada a mesma definição se premir
  • Podem ser guardadas duas definições. (Um para ARREFECIMENTO (COOL)/ARREFECIMENTO ECONO (ECONO COOL) e outro para QUENTE (HEAT))• Seleccione a temperatura, a velocidade da ventoinha e a direcção do fluxo de ar adequadas à divisão. Prima novamente para cancelar a operação i-save.
  • A operação i-save também é cancelada quando se prime o botão MODE (MODO). Uma função de reposição simplifi cada permite recuperar a defi nição preferida (predefi nida) premindo apenas o botão . Prima nova- mente o botão para voltar à defi nição anterior num instante. Observação: Exemplo de utilização:1. Modo de baixa energiaDefina a temperatura 2°C a 3°C mais quente no modo ARREFECIMENTO (COOL) e mais fria no modo QUENTE (HEAT).Esta definição é adequada para divisões desocupadas e enquanto se dor- me. 2. Gravar as definições utilizadas frequentementeGrave a sua defi nição preferida para ARREFECIMENTO (COOL)/ARREFE-CIMENTO ECONO (ECONO COOL) e QUENTE (HEAT). Tal permite-lhe seleccionar a sua defi nição preferida premindo apenas o botão.

Prima durante o modo ARREFECIMENTO (COOL) página 6 para iniciar o funcionamento ECO- NO COOL (ARREFECIMENTO ECONO). A unidade realiza a operação de oscilação vertical em vários ciclos, de acor-do com a temperatura do fluxo de ar. Prima novamente para cancelar o funcionamento ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO).

  • O funcionamento ARREFECIMENTO ECONO (ECONO COOL) é cancelado quando se prime o botão VANE (PALHETA). O fl uxo de ar oscilante (mudança do fl uxo de ar) é mais refrescante do que o fl uxo de ar constante. A temperatura defi nida e a direcção do fl uxo de ar são alteradas auto- maticamente por um microprocessor. É possível efectuar a operação de arrefecimento e manter o nível de conforto. Em consequência, é possível poupar energia. JG79Y259H03_pt.indd 8 2017/10/12 15:37:51Po-9

(MODO NOCTURNO) Prima durante a operação para activar o NIGHT mode (modo NOCTURNO).

  • A lâmpada do indicador de operação escurece.• O aviso sonoro ficará desactivado excepto se emitido quando a ope-ração é iniciada ou interrompida.• O nível de ruído da unidade exterior será inferior ao mencionado na secção ESPECIFICAÇÕES. Prima novamente para cancelar o NIGHT mode (modo NOCTURNO). Observação:
  • A capacidade de arrefecimento/aquecimento pode diminuir.• O nível de ruído da unidade exterior poderá não mudar após o arranque da unidade, durante a operação de protecção ou dependendo de outras condi-ções de operação.• A velocidade da ventoinha da unidade interior não irá mudar. A lâmpada do indicador de operação será difi cilmente visualizada numa divi-são iluminada.• O nível de ruído da unidade exterior não irá diminuir durante a operação multi-sistema. O NIGHT mode (modo NOCTURNO) altera a luminosidade do indi- cador de operação, desactiva o aviso sonoro e limita o nível de ruído da unidade exterior.

PERAÇÃO DO TEMPORIZADOR (TEM-

  • ou pisca.* Certifique-se de que a hora e dia actuais estão correctamente de-finidas. Página 5

Prima (Aumentar) e (Diminuir) para defi nir a hora do temporizador. De cada vez que prime o botão, aumenta ou diminui 10 minutos à hora definida

  • Defina o temporizador enquanto ou estiver intermitente.

para cancelar o tempo- rizador. Observação:

  • É possível defi nir juntamente os temporizadores de LIGAR e DESLIGAR. A marca indica a ordem das operações dos temporizadores.• Se a energia falhar durante a defi nição do temporizador de LIGAR/DESLI-GAR, consulte a página 11 “Função de reinício automático”.JG79Y259H03_pt.indd 9 2017/10/12 15:37:51Po-10

● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●

Observação: A defi nição do temporizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) simples está dis-ponível enquanto o temporizador semanal estiver ligado. Neste caso, o tempo-rizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) tem prioridad e sobre o temporizador semanal; o funcionamento do temporizador semanal começará de novo depois de concluído o ciclo do temporizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) simples Ao premir selecciona o dia da semana a defi nir.Ao premir selecciona o número a defi nir.Ex. : [Mon Tue ... Sun] (Seg Ter ... Dom) e [1] são as defi ni-ções seleccionadas. É possível seleccionar todos os dias. FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) Ex. : [ON], [6:00] e [24°C] são as defi nições se-leccionadas.Ao premir apaga a defi nição do temporizador. É possível defi nir um máximo de 4 temporizadores de LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) para dias da semana individuais

É possível defi nir um máximo de 28 temporizadores de LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) para uma semana. Definir o temporizador semanal

  • Certifi que-se de que a hora e o dia actuais estão correctamente defi nidos.

Prima para entrar no modo de defi nição do temporizador semanal.

para seleccionar a defi nição do dia e do número.

Prima , , e para defi nir LIGAR/DESLI- GAR (ON/OFF), a hora e a temperatura. Prima e ara continuar a defi nir o temporiza- dor para outros dias e/ou números.

Prima para concluir e transmitir a defi nição do temporizador semanal. Observação:

Prima para transmitir as informações de defi nição do temporizador semanal à uni-dade interior. Aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior durante 3 segundos

Quando defi ne o temporizador para mais de um dia da semana ou de um número, não é ne-cessário premir ara cada defi nição. Prima uma vez depois de concluídas todas as defi nições. Todas as defi nições do temporizador semanal serão guardadas

Prima para entrar no modo de defi nição do temporizador semanal e prima durante 5 segundos para apagar todas as defi nições do tempo-rizador semanal. Aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior

  • Quando o temporizador estiver ligado, o dia da semana cuja defi nição do temporizador está completa acenderá. Prima novamente para desligar o temporizador semanal. ( apaga

Observação: As defi nições guardadas não são apagadas quando desliga o temporizador semanal. Verificar a definição do temporizador semanal

Prima para entrar no modo de defi nição do temporizador semanal.

Prima ou para visualizar a defi nição referen- te ao dia ou número respectivo. Prima para sair da defi nição do temporizador semanal. Observação: Quando todos os dias da semana estão seleccionados para visualização das defi nições e existe uma defi nição diferente entre eles, aparece

Funcionamento a 24°C desde que acorda até chegar a casa e funcionamento a 27°C desde que chega a casa até ao deitar nos dias úteis. Funcionamento a 27°C desde o acordar mais tarde até ao deitar mais cedo aos fi ns-de-semana. Defi nição1 Defi nição2 Defi nição3 Defi nição4 Defi nição1 Defi nição26:00 8:30 17:30 22:00 8:00 21:0024°C 27°CON OFF ON OFFON OFF Mon Fri

27°C Ao premir selecciona o tem-porizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF).Ao premir ajusta a hora.Ao premir ajusta a tempera-tura.* Mantenha o botão premido para mudar a hora rapidamente. JG79Y259H03_pt.indd 10 2017/10/12 15:37:53Po-11 Lâmpada Operation Indicator (Indicador de Operação) Quando não puder utilizar o controlo remoto... É possível activar a operação de emergência (E.O.SW) premindo o interruptor de operação de emergência da unidade interior.De cada vez que prime o interruptor de operação de emergência (E.O.SW), o funcionamento muda pela seguinte ordem:Se a energia falhar ou for cortada durante o funcionamento, a “Função de reinício automático” inicia automaticamente o funcionamento no mesmo modo que foi defi nido com o controlo remoto imediatamente antes do corte de energia. Se o temporizador estiver defi nido, a defi nição do temporizador é cancelada e a unidade inicia o funcionamento quando voltar a energia.Caso não pretenda utilizar esta função, deverá consultar o representante de assistência, pois será necessário alterar a confi guração da unidade.Temperatura defi nida : 24°CVelocidade da ventoinha : MédiaPalheta horizontal : AutoARREFECIMENTO de emergênciaQUENTE de emergênciaParar Observação:

  • Os primeiros 30 minutos de utilização são um teste de funcionamento. O controlo da temperatura não funciona e a velocidade da ventoinha está defi -nida para Alta.• Na operação de aquecimento de emergência, a velocidade da ventoinha sobe gradualmente para começar a sair ar quente.• Na operação de arrefecimento de emergência, a posição das palhetas hori-zontais será reposta dentro de cerca de um minuto e, em seguida, a opera-ção irá iniciar.

OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA

FUNÇÃO DE REINÍCIO AUTOMÁTICO JG79Y259H03_pt.indd 11 2017/10/12 15:37:53Po-12

● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●

Filtro de limpeza de ar (Filtro purifi cador de ar com prata ionizada, opcional) A cada 3 meses: Utilizar um aspirador para remover a sujidade.Quando não for possível remover a sujidade com um aspirador

Coloque o fi ltro e a respectiva estrutura em água morna antes de os limpar. Depois de lavar, deixe secar bem à sombra. Instale todos os retentores do fi ltro de ar.Anualmente:• Substituir por um novo fi ltro de limpe-za de ar para um óptimo desempe- nho.

  • Referência MAC-2370FT-E LIMPEZA Instruções:
  • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade.• Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas.• Não utilize benzina, diluente, pó de polimento nem insecticidas.• Utilize apenas detergentes suaves diluídos. Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja áspera ou algo semelhante.• Não embeba nem enxague a palheta horizontal.• Não utilize água com uma temperatura superior a 50°C. Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para secar.• Não aplique força excessiva sobre a ventoinha pois esta poderá partir ou rachar. Filtro de ar (Filtro de purifi cação do ar)
  • Limpe a cada 2 semanas • Utilize um aspirador para remover a sujidade ou lave com água.• Depois de lavar com água, deixe secar bem à sombra. Painel frontal Puxe para separar do fi ltro de arOrifícioDobradiça1. Levante o painel frontal até ouvir um “estalido”.2. Segure pelas dobradiças e puxe para retirar conforme ilustrado na fi gura anterior.• Limpe com um pano suave seco ou lave com água.• Não deixe em água durante mais de duas horas.• Deixe secar bem à sombra antes de instalar.3. Instale o painel frontal efectuando o procedimento de remoção pela ordem inversa. Feche bem o pai-nel frontal e exerça pressão nas posições indicadas pelas setas. Importante
  • Limpe o fi ltros regularmente para um melhor desempe-nho e para reduzir o consumo de energia. A utilização de fi ltros sujos leva à formação de condensação no aparelho de ar condicionado, o que irá contribuir para o crescimento de fungos, tais como o bolor. Por conseguinte, recomenda-se a limpeza dos fi ltros de ar a cada 2 semanas.Estas informações baseiam-se no REGULAMENTO (UE) Nº 528/2012NOME DO MODELOArtigo tratado(Nome das peças)Substâncias activas(Nº CAS)PropriedadeInstruções de utilização(Informações de manuseamento seguro)MSZ-AP25/35/42/50VG FILTROHidrogenozirconiofosfato de prata e sódio(265647-11-8)2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT)(26530-20-1)AntibacterianoAnti-mofo• Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina.• Não coloque na boca. Mantenha afastado das crianças.MAC-2370FT-E FILTROZeólito de prata-zinco(130328-20-0)Antibacteriano• Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina.• Não coloque na boca. Mantenha afastado das crianças.JG79Y259H03_pt.indd 12 2017/10/12 15:37:53Po-13 CONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi (apenas tipo VGK) Esta interface Wi-Fi transmite informações de estado e permite con-trolar os comandos a partir do MELCloud estabelecendo ligação com a unidade interior. Introdução à interface Wi-Fi N.º Item Descrição Interruptor MODE (MODO)Permite selecionar os modos. Interruptor RESET (REINICIALIZAR)Reinicializa o sistema e TODAS as confi gu-rações. LED ERR (ERRO) (Laranja)Indica o estado de erro da rede. LED NET (REDE) (Verde)Indica o estado da rede. LED MODE (MODO) (Laranja)Indica o estado do modo de ponto de aces- so.

(1) Interruptor MODE (MODO)• O interruptor MODE (MODO) deve ser utilizado para selecionar os modos nas confi gurações.(2) Interruptor RESET (REINICIALIZAR)• Prima o interruptor RESET (REINICIALIZAR) durante 2 segundos para reinicializar o sistema. • Prima o interruptor RESET (REINICIALIZAR) durante 14 segundos para repor as predefi nições de fábrica da interface Wi-Fi.Quando as predefi nições de fábrica da interface Wi-Fi são repostas, TODAS as informações das confi gurações são perdidas. Tenha muito cuidado na realização desta operação. Abra o painel frontal e retire a interface Wi-Fi. Confi gure uma ligação entre a interface Wi-Fi e o encaminhador (router). Consulte o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO e o SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA CONFIGURAÇÃO) fornecidos com a unidade.Para obter o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO, aceda ao site indicado em seguida.http://www.melcloud.com/Support Depois de a confi guração estar concluída, volte a colocar a interface Wi-Fi na respetiva posição e feche o painel frontal. Para obter o Manual do Utilizador do MELCloud, aceda ao site indicado em seguida.http://www.melcloud.com/Support Observação:

  • Antes de iniciar a confi guração da interface Wi-Fi, certifi que-se de que o encaminhador (router) suporta a defi nição de encriptação WPA2-AES.• O utilizador fi nal deve ler e aceitar os termos e condições do serviço Wi-Fi antes de começar a utilizar esta interface Wi-Fi.• Para concluir a ligação desta interface Wi-Fi ao serviço Wi-Fi, pode ser ne-cessário o encaminhador (router). Esta interface Wi-Fi não inicia a transmissão de dados operacionais a partir do sistema enquanto o utilizador fi nal não se registar e aceitar os termos e condições do serviço Wi-Fi.

Esta interface Wi-Fi não deve ser instalada e ligada a nenhum sistema Mitsubishi Electric concebido para fornecer arrefecimento e aquecimento crucial à aplicação.• Registe as informações sobre a defi nição da interface Wi-Fi na última página deste manual quando confi gurar esta interface Wi-Fi. Quando transferir de local ou eliminar, reponha a interface Wi-Fi para as pre-defi nições de fábrica.A interface Wi-Fi da Mitsubishi Electric foi concebida para estabelecer comu-nicação com o serviço Wi-Fi MELCloud da Mitsubishi Electric.Interfaces Wi-Fi de outros fabricantes não podem ser ligadas ao MELCloud.A Mitsubishi Electric não se responsabiliza por qualquer (i) desempenho in-ferior ao esperado por parte de um sistema ou qualquer produto; (ii) falha de um sistema ou produto; ou (iii) perdas ou danos ocorridos em qualquer sistema ou produto; que sejam causados ou resultantes da ligação a e/ou utilização de uma interface Wi-Fi de qualquer outro fabricante ou ser-viço Wi-Fi de qualquer outro fabricante com equipamento Mitsubishi Electric.Para obter as informações mais recentes sobre o MELCloud da Mitsubishi Electric Corporation, aceda a www.melcloud.com.Interface Wi-FiInterface Wi-FiPainel frontalPainel frontal JG79Y259H03_pt.indd 13 2017/10/12 15:37:54Po-14

● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●

QUANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA

Mesmo depois de verifi car estes itens, se a unidade não recuperar do problema, pare de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor. Sintoma Explicação e Pontos a verifi car Unidade Interior A unidade não funciona. • O disjuntor está ligado?• A fi cha de alimentação está ligada?• O temporizador de LIGAR está defi nido? Página 9 A palheta horizontal não se move. • As palhetas horizontal e vertical estão correctamente instaladas?• A protecção da ventoinha está deformada?• Quando o disjuntor é ligado, a posição das palhetas horizontais será reposta dentro de cerca de um minuto. Depois da reposição estar terminada, o funcionamento normal das palhetas horizontais irá prosseguir. O mesmo acontece para a operação de arrefecimento de emergência.A unidade não funciona durante cerca de 3 minutos após o reinício.• O microprocessador impede o funcionamento para proteger a unidade. Aguarde.Sai uma névoa da saída de ar da unidade interior. O ar fresco da unidade arrefece rapidamente a humidade do ar existente na divisão, transformando-a numa névoa.A operação de oscilação da PALHETA HORIZONTAL é suspensa durante algum tempo e, em seguida, reinicia.• Isto é para que a operação de oscilação da PALHE-TA HORIZONTAL seja efectuada normalmente.Quando a opção SWING (OSCILA-ÇÃO) está seleccionada no modo COOL/DRY/FAN (ARREFECIMENTO/DESUMIDIFICAÇÃO/VENTOINHA), a palheta horizontal inferior não se move.• O facto de a palheta horizontal inferior não se mover quando a opção SWING (OSCILAÇÃO) está seleccionada no modo COOL/DRY/FAN (ARRE-FECIMENTO/DESUMIDIFICAÇÃO/VENTOINHA) é uma situação normal.A direcção do fl uxo de ar muda durante o funcionamento.A direcção da palheta horizontal não pode ser ajustada com o controlo remoto.• Quando a unidade está no modo ARREFECIMEN-TO (COOL) ou DESUMIDIFICAÇÃO (DRY), se o funcionamento continuar com o ar a soprar para baixo durante 0,5 a 1 hora, a direcção do fl uxo de ar é automaticamente defi nida para a posição para cima para evitar que a água condense e caia. Na operação de aquecimento, se a temperatura do fl uxo de ar for demasiado baixa ou se estiver em curso a operação de descongelação, a palheta horizontal é automaticamente defi nida para a posição horizontal.O funcionamento é interrompido durante cerca de 10 minutos na operação de aquecimento.• A unidade exterior está em descongelação. Uma vez que esta operação demora, no máximo, 10 minutos, aguarde. (Quando a temperatura exterior é demasiado baixa e a humidade demasiado alta, forma-se gelo.)A unidade inicia automaticamente quando é ligada a energia, mas não recebe nenhum sinal do controlo remoto. Estes modelos estão equipados com uma função de reinício automático. Sempre que a energia for cortada sem desactivar a unidade com o controlo remoto e, em seguida, for restaurada, a unidade activa-se automaticamente no mesmo modo para o qual foi regulada com o controlo remoto antes do corte de energia. Consulte “Função de reinício automático”. Página 11 As duas palhetas horizontais tocam uma na outra. As palhetas horizontais encontram-se numa posição anómala. As palhetas horizontais não voltam à “posição fechada” correcta.Efectue um dos passos seguintes: Desligue e ligue o disjuntor. Certifi que-se de que as pa-lhetas horizontais vão para a “posição fechada” correcta.• Inicie e pare a operação de arrefecimento de emergência e certifi que-se de que as palhetas horizontais vão para a “posição fechada” correcta.No modo ARREFECIMENTO (COOL)/DESUMIDIFICAÇÃO (DRY), quando a temperatura ambiente se aproxima da temperatura defi nida, a unidade exterior pára e, em seguida, a unidade interior opera a uma velocidade baixa.• Quando a temperatura ambiente se desvia da temperatura defi nida, a ventoinha interior começa a funcionar de acordo com as defi nições do controlo remoto.A unidade interior vai perdendo cor com o tempo.• Embora o plástico fi que amarelado por acção de alguns factores, como a luz ultravioleta e a tempe-ratura, as funções do produto não são afectadas.A lâmpada do indicador de ope-ração está escurecida. A unidade não emite um sinal sonoro. Está defi nido o NIGHT mode (modo NOCTURNO)? Página 9 Multi-sistema A unidade interior que não estiver a funcionar fi ca quente e produz um som idêntico ao de um fl uxo de água.• Continua a fl uir uma pequena quantidade de refri-gerante para dentro da unidade interior, ainda que esta não esteja a funcionar.Quando é seleccionada a ope-ração de aquecimento, esta não inicia imediatamente.• Quando o funcionamento é iniciado enquanto a operação de descongelação da unidade exterior está em curso, demora alguns minutos (máx. 10 minutos) para começar a sair ar quente. Unidade Exterior A ventoinha da unidade exterior não roda mesmo que o compressor esteja a trabalhar. Mesmo que a ven-toinha comece a rodar, pára logo.• Quando a temperatura exterior for baixa durante a operação de arrefecimento, a ventoinha funciona intermitentemente para manter uma capacidade de arrefecimento sufi ciente. Cai água da unidade exterior. • Durante as operações de ARREFECIMENTO e DESUMIDIFICAÇÃO, os tubos ou as secções de ligação dos mesmos são arrefecidos, o que provoca a condensação da água.• Na operação de aquecimento, a água condensada no permutador de calor pinga.• Na operação de aquecimento, a operação de descongelação faz com que o gelo acumulado na unidade exterior derreta e pingue.Sai fumo branco da unidade exterior. Na operação de aquecimento, o vapor gerado pela ope-ração de descongelação assemelha-se a fumo branco. Sintoma Explicação e Pontos a verifi car Controlo remoto O mostrador do controlo remoto não aparece ou está escuro. A unidade interior não responde ao sinal do controlo remoto.• As pilhas estão gastas? Página 5 A polaridade (+, -) das pilhas está correcta? Página 5 • Os botões do controlo remoto de outros aparelhos estão a ser pressionados? Não arrefece nem aquece O arrefecimento ou aquecimento não é sufi ciente.

A defi nição de temperatura é adequada? Página 6

A defi nição da ventoinha é adequada? Altere a veloci-dade da ventoinha para Alta ou Muito Alta. Página 7 • Os fi ltros estão limpos? Página 12 • A ventoinha e o permutador de calor da unidade interior estão limpos? Página 12 • Existem obstáculos a bloquear a entrada ou a saída de ar da unidade interior ou exterior?• Está aberta alguma porta ou janela?

  • Poderá demorar algum tempo até alcançar a tempe- ratura defi nida, ou esta poderá não ser alcançada, dependendo do tamanho da divisão, da temperatura ambiente e condições semelhantes. Está defi nido o NIGHT mode (modo NOCTURNO)? Página 9 O arrefecimento da divisão não é sufi ciente. Quando se usa uma ventoinha ou um fogão a gás na divisão, a necessidade de arrefecimento aumenta, resultando num efeito de arrefecimento insufi ciente.• Quando a temperatura exterior for elevada, o efeito de arrefecimento pode ser insufi ciente.O aquecimento da divisão não é sufi ciente.• Quando a temperatura exterior é baixa, o efeito de aquecimento pode ser insufi ciente.O ar não sai rapidamente na operação de aquecimento.• Aguarde, pois a unidade está a preparar a saída de ar quente. Fluxo de ar O ar da unidade interior tem um cheiro estranho.• Os fi ltros estão limpos? Página 12 • A ventoinha e o permutador de calor da unidade interior estão limpos? Página 12 A unidade pode absorver um odor das paredes, alcatifa, mobília, tecidos, etc. e libertá-lo juntamente com o ar. Sons Ouvem-se estalidos. • Este som é produzido pela expansão/contracção do painel frontal, etc., devido a mudanças de temperatura. Ouve-se "borbulhar". • Ouve-se este som quando o ar do exterior é aspirado da mangueira de drenagem, ao rodar o gancho ou por efeito da ventoinha, o que faz com que a água retida na mangueira saia. Também se ouve este som quando entra ar do exterior para a mangueira de drenagem devido a vento forte.A unidade interior produz um som mecânico.
  • Este é o som produzido ao ligar/desligar a ventoinha ou o compressor.Ouve-se o som de um fl uxo de água.• Este é o som produzido pelo refrigerante ou pela água condensada a circular na unidade.Por vezes, ouve-se um som sibilante.• Este é o som produzido pela circulação do refrige-rante no interior da unidade. Temporizador O temporizador semanal não funciona de acordo com as defi nições.• O temporizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) está defi nido? Página 9 • Transmita novamente as informações de defi nição do temporizador semanal à unidade interior. Quando as informações são correctamente recebidas, a unidade interior emite um longo sinal sonoro. Se a recepção das informações falhar, serão emitidos 3 breves sinais sonoros. Certifi que-se de que as informações são correctamente recebidas. Página 10
  • Quando ocorre uma falha de energia e a alimentação principal é desligada, o relógio interno da unidade in-terior fi ca incorrecto. Por conseguinte, o temporizador semanal poderá não funcionar normalmente.Certifi que-se de que coloca o controlo remoto num local que permita à unidade interior receber o sinal. Página 5 A unidade inicia/pára o funciona-mento automaticamente
  • O temporizador semanal está defi nido? Página 10 Interface Wi-Fi Quando ocorrer um erro na confi guração da ligação ou na utilização. Consulte o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO. Para obter o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support JG79Y259H03_pt.indd 14 2017/10/12 15:37:54Po-15 Nos casos seguintes, pare de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor:
  • Quando há uma fuga de água ou pinga água da unidade interior.
  • Quando a lâmpada Operation Indicator (Indicador de Operação) estiver intermitente.

O sinal do controlo remoto não é recebido numa divisão onde seja utilizada uma lâmpada fl uorescente electrónica (lâmpada fl uorescente do tipo inversor, etc.).

  • O funcionamento do aparelho de ar condicionado interfere com a recepção do sinal de rádio ou de televisão. Pode ser necessário um amplifi cador para o aparelho afectado.
  • Quando ouvir um som anómalo.
  • Quando detectar uma fuga de refrigerante.

● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●

Local de instalação Evite instalar o aparelho de ar condicionado nos seguintes locais:

  • Onde haja muito óleo de máquina.
  • Locais expostos a ar salgado, tais como locais à beira-mar.
  • Onde se produza gás sulfuroso, tal como em nascentes de água quente, esgotos e águas residuais.
  • Locais onde existam salpicos de óleo ou vapores oleosos (como, por exemplo, cozinhas e fábricas, onde as propriedades do plástico possam ser alteradas ou danifi cadas).
  • Onde existam equipamentos de alta frequência ou sem fi os.

Onde o som de funcionamento ou o ar que sai da unidade exterior incomode a casa vizinha.

  • A altura de montagem recomendada para a unidade interior é de 1,8 m a 2,3 m. Se não for possível cumprir esta altura, consulte o seu revendedor.
  • Não utilize o aparelho de ar condicionado durante as obras no interior e trabalhos de acabamento ou enquanto encerar o chão. Antes de utilizar o aparelho de ar condicionado, ventile bem a divisão após a conclusão de tais trabalhos. Caso contrário, é possível que elementos voláteis adiram ao interior do aparelho de ar condicionado, dando origem a fugas de água ou dispersão de gotas de água.
  • Não utilize a interface Wi-Fi próximo de equipamento médico elétrico ou de pessoas portadoras de um dispositivo médico como, por exemplo, um pacemaker cardíaco ou um cardioversor-desfi brilador implantável. Poderá provocar um acidente devido a um mau funcionamento do equipa- mento ou dispositivo médico.
  • Este equipamento deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e o utilizador ou pessoas que se encontrem nas proximidades.
  • Não utilize a interface Wi-Fi próximo de outros dispositivos sem fi os, micro-ondas, telefones sem fi os ou aparelhos de fax. Poderá provocar problemas de funcionamento. Instalação eléctrica
  • Utilize um circuito exclusivo para a alimentação eléctrica do aparelho de ar condicionado.
  • Tenha em atenção a capacidade do disjuntor. Em caso de dúvidas, consulte o seu revendedor.

LOCAL DE INSTALAÇÃO E

INSTALAÇÃO ELÉCTRICA

Deixe funcionar no modo COOL (ARREFECIMENTO) com a temperatura mais elevada defi nida ou no modo FAN (VENTOINHA) durante 3 a 4 horas. Página 6

  • Isto serve para secar o interior da unidade.
  • A presença de humidade no aparelho de ar condicionado contribui para que existam condições favoráveis ao crescimento de fungos, tais como o bolor.

Desligue o disjuntor e/ou a fi cha de alimentação.

Retire todas as pilhas do controlo remoto. Quando voltar a utilizar o aparelho de ar condicionado:

Verifi que se a entrada e a saída de ar das unidades interior e exterior não estão bloqueadas.

Consulte “PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO” e siga as instruções. Página 5

UANDO NÃO FOR UTILIZAR O APARELHO DURANTE UM LONGO PERÍODO DE TEMPO Para evitar os efeitos de uma lâm-pada fl uorescente, mantenha-a o mais afastada possível.Parede, etc.Lâmpada fluo-rescente do tipo inversorMantenha um espaço para evitar que ocorra uma distorção de imagem ou interferência. 1 m ou maisRadio100 mm ou mais Telefone sem fi os ou portátil3 m ou mais 1 m ou maisO local de instalação da unidade exterior deve ser, no mínimo, a 3 metros de distância de antenas de TV, rádios, etc. Em locais onde a recepção seja fraca, deixe um espaço maior entre a unidade exterior e a antena do aparelho afectado se o funcionamento do aparelho de ar condicionado interferir com a recepção do sinal de rádio ou de televisão.200 mm ou maisPara obter a melhor efi cácia e prolongar o tempo de duração, a unidade exterior deve ser instalada num local bem seco e arejado.JG79Y259H03_pt.indd 16 2017/10/12 15:37:55Po-17 DB: Bolbo seco WB: Bolbo húmido Interior Exterior MUZ-AP25/35/42/50VG MUZ-AP25/35/42/50VGH Arrefeci- mento Limite superior 32°C DB 23°C WB 46°C DB

-15°C DB -16°C WB -20°C DB -21°C WB Observação: Condição normal Arrefecimento — Interior: 27°C DB, 19°C WB Exterior: 35°C DB Aquecimento — Interior: 20°C DB Exterior: 7°C DB, 6°C WB Amplitude de funcionamento garantida ESPECIFICAÇÕES Interface Wi-Fi Modelo MAC-566IFB-E Tensão de entrada 12,7 V CC (fornecidos pela unidade interior) Consumo de energia MÁX. 2 W Dimensões A × L × P (mm) 79 × 44 × 18,5 Peso (g) 60 (incluindo o cabo) Potência do transmissor (MÁX.) 17,5 dBm @IEEE 802.11b Canal de RF 1 canal ~ 13 canais (2.412~2.472 MHz) Protocolo de rádio IEEE 802.11b/g/n (20) Encriptação AES Autenticação WPA2-PSK Versão do software XX.00 Para obter a Declaração de Conformidade, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support Modelo Interior MSZ-AP25VG(K) MSZ-AP35VG(K) MSZ-AP42VG(K) MSZ-AP50VG(K) Exterior MUZ-AP25VG(H) MUZ-AP35VG(H) MUZ-AP42VG(H) MUZ-AP50VG(H) Função Arrefecimento Aquecimento Arrefecimento Aquecimento Arrefecimento Aquecimento Arrefecimento Aquecimento Alimentação eléctrica ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacidade kW 2,5 3,2 3,5 4,0 4,2 5,4 5,0 5,8 Consumo kW 0,60 0,78 0,99 1,03 1,30 1,49 1,55 1,60 Peso Interior kg 10,5 Exterior kg

Capacidade de enchimento do refrigerante (R32)

0,55 0,55 0,70 1,00 Código IP Interior IP 20 Exterior IP 24 Pressão máxima admis- sível de funcionamento PS de baixa pressão MPa 2,77 PS de alta pressão MPa 4,17 Nível de ruído Interior (velocidade Muito Alta/Alta/Mé- dia/Baixa/Silencioso) dB(A) 42/36/30/ 24/19 45/39/34/ 24/19 42/36/30/ 24/19 45/38/31/ 24/19 42/38/34/ 29/21 45/40/35/ 29/21 44/40/36/ 33/28 48/43/38/ 33/28 Exterior dB(A)

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE