CG100 - Moedor de café BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CG100 BLACK & DECKER em formato PDF.
| Tipo de produto | Moedor de café elétrico |
| Marca e modelo | Black & Decker CG100 |
| Alimentação | 6 V CC (4 pilhas alcalinas AA LR06) |
| Peso | 950 g |
| Capacidade do reservatório de grãos | Aproximadamente 200 g |
| Capacidade do reservatório de moagem | Aproximadamente 100 g |
| Dimensões (C x L x A) | 150 x 150 x 250 mm |
| Velocidade de moagem | Ajustável |
| Sistema de moagem | Lâminas em aço inoxidável |
| Funções principais | Moagem de grãos de café, ajuste de fineza |
| Segurança | Parada automática se a tampa estiver aberta, interruptor liga/desliga |
| Manutenção e limpeza | Limpar com pano úmido, não imergir em água |
| Pilhas | 4 pilhas alcalinas AA (LR06), retirar se não for usado por vários meses |
| Garantia | 2 anos |
| Reparabilidade | Peças de reposição disponíveis em reparador credenciado |
| Meio ambiente | Reciclável, não descartar com lixo doméstico |
Perguntas frequentes - CG100 BLACK & DECKER
Perguntas dos utilizadores sobre CG100 BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Moedor de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CG100 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CG100 da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR CG100 BLACK & DECKER
A sua pistola de calafeta da Black & Decker foi concebida paraaabdar na aplicacao de materiais de calafeta, cola, vedantes e materiais de enchimento de tubos.Esta ferramenta destinase-se apenas autilizaçãodomestica.
Regras gerais de segurarca
Advertência! Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções a seguir pode causarCHO que eletrico, incendio e/ou graves lesoes. A expressao "ferramento eletrica"utiliza a seguir refere-se a ferramentas electrolyicas com ligationao a corrente eletrica (com cabo) ou com bateria (sem fios).
GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇES.
1.Área de trabajo
a. Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas e mal iluminadas são propécias a acidentes.
b. Não travaque com ferramentas electricas em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas produzem fáscas que podem provocar a igniação de poeiras ou vapores.
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas quando travaçar com a ferramenta eletrica. Distracções podem provocar perdas de controle da ferramenta.
a. A ficha da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algo. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eletricos.
b. Evite que o corpo entre em contacto com superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Existe um risco elevado de choques eletricos se o corpo estiver ligado a terra.
c. As ferramentas electrolyicas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A penetracao de agua na ferramenta electrolytica aumento o risco de choques electrolycos.
d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser realizado para transporte ou pendurar a ferramenta, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas apiadas ou partesMOVEDis. Cabos danificados ou torcidos augmentam o risco de choques eletricos.
e. quando travaçar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize um cabo de extensionação apropriadão para esse fim. Autilização de um cabo apropriadão para和地区 ao ar livre reduz o risco de Choques elétricos.
3. Segurarça pessoal
a. Mantenha-se alerta, tenha atençao ao que está a fazer e sera prudente quando travaHar com a ferramenta eletrica. Nao utilize umaferramentalelectrica se estiver cansado ou sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de falta de atençao enquanto travaHal com ferramentas eletricas poder ter como resultdo graves lesoes.
b. Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre óculos de proteção. Equipamento de segança como uma mascaça de proteção contra poeiras, sapatos de segança anti-derrapantes, capacete de segança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta eletrica, reduz o risco de lesões.
c. Evite o actionamento involuntario. Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a tomada. O transporte de ferramentas electricas com o dedo no interruptor ou a ligation das mesmas à rede electrica com o interruptor ligado pode causar acidentes.
d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fenda,antes deligar a ferramenta elctrica.Uma chave defenda ou chave de ajuste que se encontrar numa peça rotativa da ferramenta elctrica poderá causar lesoes.
e. Não tente chegar a pontos fora do alcance. Mantenha-se sempre bem posicionado e equilibrado.. Assim, controlar é melhor a ferramenta eletrica em situações imprevistas.
f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupa larga ou joias. Mantenha o Couples, a roupa e as luvas afastados de partes moveris. Roupas largas, joias ou Couples comprido podem ser abanhados por partes moveris.
g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, certifique-se de que está ligados e que são utilizados de forma correcta. A utilizesçao destes dispositivos reduz os riscos relacionados com pó.
4. Utilização e manutenção da ferramenta elétrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta elétrica correcta realizá o trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência com que foi concebida.
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta Elaine que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e terá de ser reparada.
c. Desligue a ficha da tomada antes de efectuar ajustes na ferramenta, substitir acessos o armazenar a ferramenta electrica. Estas medidas de segurar reduzem o risco de a ferramenta electrica ser ligada acidentalmente.
d. Mantenha as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças. Não permitta que a ferramenta eletrica sera utilizesada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas se realizadas por pessoas não qualificadas.
e. Proceda à manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se as partes moveris está desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer outra situação que possa afectar o functimento das ferramentas elétricas. As peças danificadas devem ser reparadas antes dautilização da ferramenta elétrica. Muito acidentes são provocados por falta de manutenção das ferramentas elétricas.
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção adequada e as extremidades afiadas bloqueiam com menos frequência e são mais tão os controlar.
g. Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as brocas, etc. de acordo com estas instruções e da forma determinada para este tipo especialico de ferramenta eletrica, levando em consideração as condições de trabalho e a tarefa a desempenhar. Autilização da ferramenta eletrica para fins differs dos previstos pode resultar em situações perigosas.
5. Reparacao
a. A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Isso garante a manutencao da segurarca da ferramenta eletrica.
Instruções de segurarça adiconais para a pistola de calafetação
Mantenha as mhos afastadas do pistao e da area da haste da pistola de calafetacao. Os dedos podem ficar esmagados entre o suporte do tubo e o pistao.
- Quando travaçar com a pistola de calafetação acima da casa, mantenha a fazer do pistão afastada dos olhos ou da casa. A fazer do pistão podekatrar em direcçãodoutilizar.Usese sempreóculos de proteção quandoutilizarapistola de calafetação.
Leia e cumpra sempre as instruções do fabricante respeitantes à calafetação ou à cola. Se não o fazer, poderão ocorrer ferimentos pessoas.
Trabalhe sempre num local correctamente ventilado e utilize uma protecao respiratorio correcta, caso soit necessario. Os fumos de eles travaicos de calafetacao e colas podem ser nocivos.
- Não manuseie a pistola de calafetação com calafetação Selada ou tubo de cola. Retire todos os vedantes e certifique-se de que o bico está desobstruido antes de proceder à utilizesçao.
Certifique-se de que o interruptor selector da velocidade está na posicao de desligado antes de introduzir as pilhas, efectuar ajustes ou limpar. Um acontecimiento involuntario pode causar ferimentos.
Instruções de segurança adiconais para pilhas não recarregáveis.
Advertência! As pilhas podem explodir, encontrar fugas e poder fazer ferimentos ou incêndios. Para reduzir este risco:
Certifique-se de que o interruptor selector da velocidade está na posicao de desligado antes de introduzir a(s) pilha(s). Se introduzir pilhas nas ferramentas eletricas e aplicacoes com o interruptor ligado, pode provocar acidentes.
Sob condições extremas, a bateria podeverter liquido, evaporar contacto. Se ocorrER um contacto acidenta, lave com agua em abundância. Se o liquidoentrar em contacto com os olhos, procure assistência medica. O liquidoVERTO da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
Siga todas as instruções e avisos na etiqueta da bateria e na embalagem.
Introduza sempre as pilhas correctamente tendo em atençao a polaridade (+e-) , marcada nas pilhas e no aparecido.
- Não efectue um curto-circuito nos terminais da bateria.
- Não recarregue as pilhas.
- Não misture pilhas novas com velhas. Substitua-as ao mesmo tempo por novas pilhas da mesma marca e tipo.
- Mantenha as pilhas longe do alcance dascriancies.
Retire as pilhas se o aparecido não for realizado durante varios vezes.
- Nunca, por motivo algoum, tenteAbrir as pilhas.
- Não as armazene em locais onde a temperatura possa excesser os 40^
- Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção "Proteger o ambiente".
- Não efectue uma incineração das pilhas.
Funções
- Compartimento de calafetacao
- Caixa de vedantes
- Interruptor selector de velocidade
- Haste do pistão
- Botão de gativho
- Compartimento da bateria
- Correia para o pulso
Montagem
Advertência! Utilizar apenas pilhas de tamanho AA. Utilizar apenas pilhas alcalinas.
Deslize a tampa do compartmento da bateria (6) para a!.
frente para abrir.
Introduzir quatre pilhas AA novas (8), certifique-se de que os corresponde os terminais (+) positivo e (-) negativo correctamente.
Fecha o compartmento da bateria (6) e deslize a tampa paraTRS para bloquear.
Preparar o tubo de calafetacao ou de cola (fig. B)
Siga as recomendao do fabricante para selecionar o material de calafetacao ou cola adequado ao travailho.
Corte o bico do tubo de forma angular. Quanto mais perto da extremidade do bico for o corte, mais estreita sera a abertura. Quanto mais estreita a abertura, mais��ena sera a camada de calafetacao.
- A caixa de vedentes (2) está colocada no compartmento de calafetacao (1) e pode ser utilizesa para perfurar o solo interno do tubo ou para desobstrir os bloqueiros de um tubo parcialmente utilizado.
Certifique-se de que oedo perfurado e que bico é desobstruido antes de utilizesc. Caso contrario, o produits poed sair pela parte traseira da pistola.
Instalar o tubo de calafetacao ou de cola (fig. C & D)
- Puxe a haste do pistão (4) de forma a permitir a introdução do tubo no transporte de calafetação (1).
Rode o compartmento de calafetao (1) no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio e retireo do compartmento principal.
Introduza o tubo de calafetacao ou de cola no compartmento de calafetacao (1).
Introduza o compartmento de calafetacao (1) no compartmento principal. Confirme que o compartmento de calafetacao (1) está alinhado correctamente e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até a seta do compartmento principal estiver alinhada com a imagem de bloqueio no compartmento de calafetacao (1). - Empurre a haste do pistão (4) até ficar encostado à parte traseira do tubo.
Retirar o tubo de calafetao ou de cola (fig. C & E)
Substitua o botao de gatilho (5), defina o interruptor selector da velocidade (3) para desligado (0) e puxe a haste do pistao para (4)TRS.
Rode o compartmento de calafetao (1) no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e retireo do compartmento principal.
Retire o tubo do compartmento de calafetacao (1).
UTILIZACAO
Ligare desligar (fig. E)
- Mova o interruptor selector da velocidade (3) da posicao de desligado (0) para a posicao de alta-velocidade (II).
- Puxe o botão de gatilho (5) para iniciar a aplicação de calafetação ou cola.
- À medida que começa a sair produits do tubo, mova o interruptor selector da velocidade (3) para a posicao de baixa-velocidade (I), se for necessario um controlo maior do fluxo.
Liberte o botão de gatilho (5) para terminar a aplicação do produits. Defina o interruptor selector de velocidade (3) para a posicao de desligado (0).
Suggestoes para una'utilisation ideal
O diametro do bico, a temperatura e o tipo de produitsutilizando vao afectar o fluxo.
Puxe o botao de gatilho (5) de forma constante para una aplicacao mais constante do produits.
Advertência! Certifique-se de que o interruptor selector da velocidade (3) está na posicao de desligado (0) antes de introduzir as pilhas, efectuar ajustes ou limpar. Um acontecimiento involuntario pode causar ferimentos.
MANUTENÇA O
A sua ferramenta Black & Decker foi concebida para funcionar por um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Um functiomento continuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e da limpeza regular da ferramenta.
- Limpe regularamente o compartmento do motor com um pano humido. Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou à base de solvente. Nunca deixe nenhum liquidoentrar na ferramenta e nunca submirja nenhuma parte da ferramenta em liquido.
Limpe o produit de calafetacao ou a cola das zonas do tubo no compartmento de calafetacao e compartmento principal.
Proteção do ambiente
Recolha seperada

Este produit não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domesticos normais.
Se em algo ummomento verificar que é necessario substitui r ferramenta ou que esta deixou de ter utilityde, pens na protecao do ambiente.Os agentes de reparacao da Black & Decker aceitam ferramentas Black & Decker antigas e garantem que sao eliminadas de una forma segura em termos ambientais.

A recolha Separada de produits e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e novamente realizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a fazer a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
A leiisiaao local podera prever a recolha separada de produits domesticos eletricos, sera em lixeiras municipais ou atraves do revendedor quando adquire um produit novo.
A Black & Decker dispõe de instalacoes para recolha e reciclagem de produits Black & Decker quando these atingem o fim da sua vidautil. Para usufrir deste service, devolva o produto em qualquer agente de reparacao autorizzato, que os recolhera em seu nome.
Pode vericir a localização do agente de reparação autorizational mais perto de si,contactando os escritórios locais da Black & Decker atraves do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes completeness e contactos do service pos-venda, no endereço:
www.2helpU.com.

Quando as baterias chegarem ao fim da sua vida
util,elimine-as de forma segura para o ambiente. Retire as pilhas como indicado acima.
Coloque as pilhas numa embalagem adequada, certificando-se de que os terminais não entram em curto-circuito.
Leve as pilhas para uma estaqao de reciclagem local.
Dados技术和
| CG100 | |
| Tensão Vdc 6 | |
| Sem velocidade de cargo | mm/min 90 - 150 |
| Tamanho das pilhas Tipo LR06 (AA) | |
| Peso g 950 | |
Declaração de conformidade CE CG100
A Black & Decker declares que estas produits estao em conformidade com:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014
LpA (pressão acústica) 61,6 dB(A),
LWA (potência acústica) 72,6 dB(A),
vibracao medida da mao/do braço 0,18 m/s2.
KpA (imprecisão da pressão acústica) 3 dB(A),
Kwa (imprecisão de potência acústica) 3 dB(A),

Kevin Hewitt
Director de Engenharia de
Consumo
A Black & Decker confia na qualida de dos seu's produits e oferece umarantia excelente.esta declaraao de garantia é um complemento dos seu direitos estabelecidos por lei, nao os prejudicando de forma alguma.A garantia é validanos territorios dos Estados Membros da Unio Europeia e da Associaao Europeia de Comercio Livre.
Se um produit Black & Decker se avariar devoa a defeitos de material, fabrio ou nao conformidade, num periodo de 24 mezes apsoa data da compra, a Black & Decker garante a substituicao de peças defeituosas, a reparacao de produits sujeitos a um desgaste aceitavel ou a substituicao dosleasedmos para garantir o minimumo de inconveniente ao cliente, excepto se:
O produit tiver sido utilisé para fins commerciais, professionnelis ou de aluguer.
- O produit tiver sido submetido a'utilização inadverta ou descuido.
O produits tiver sido danificado por objectos estranhos, substancias ou acidentes.
Tiverem sido tentadas reparacoes por pessoas que não sejam agentes de reparacao autorizados ou tecnicos de manutencao da Black & Decker.
Paraaxyacaragantia,teradeapresentarcomprovativos de comprao ao vendedor ou a um agente de reparacao autorizado.Podevericaralocalizaçãodo agente de reparação autorizado mais perto de si,contactando os escritórios locais da Black & Decker atraves do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internetuma lista de agentes de reparação autorizados Black&Decker,detalhescompletose contactedo dos serviceis-venda, no endereco:www.2helpu.com
Visite o lorowebsite www.blackanddecker.eu para registrar o novo produits Black & Decker e manter-seactualizzato relativamente a novos produits e offertasespecialis. Pode encontrar mais informacoes sobre a marcaBlack & Decker e sua gama de produits emwww.blackanddecker.eu.