BLACK & DECKER CG100 - Kaffeemühle

CG100 - Kaffeemühle BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CG100 BLACK & DECKER als PDF.

📄 60 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice BLACK & DECKER CG100 - page 7
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Elektrische Kaffeemühle
Marke und Modell Black & Decker CG100
Stromversorgung 6 V Gleichstrom (4 AA-Alkalibatterien LR06)
Gewicht 950 g
Fassungsvermögen Bohnenbehälter Ca. 200 g
Fassungsvermögen Mahlgutbehälter Ca. 100 g
Abmessungen (L x B x H) 150 x 150 x 250 mm
Mahlgeschwindigkeit Einstellbar
Mahlwerk Edelstahlklingen
Hauptfunktionen Mahlen von Kaffeebohnen, Einstellung des Mahlgrades
Sicherheit Automatische Abschaltung bei geöffnetem Deckel, Ein-/Ausschalter
Pflege und Reinigung Mit feuchtem Tuch reinigen, nicht in Wasser eintauchen
Batterien 4 AA-Alkalibatterien (LR06), bei längerer Nichtbenutzung entfernen
Garantie 2 Jahre
Reparaturfähigkeit Ersatzteile bei autorisierten Reparaturdiensten erhältlich
Umwelt Recycelbar, nicht mit dem Hausmüll entsorgen

Häufig gestellte Fragen - CG100 BLACK & DECKER

Welcher Batterietyp wird für die Kaffeemühle CG100 benötigt?
Verwenden Sie 4 AA-Alkalibatterien (LR06). Achten Sie darauf, die Batterien mit korrekter Polarität (+ und -) einzulegen.
Wie stelle ich den Mahlgrad ein?
Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Position (von I für fein bis II für grob). Passen Sie die Geschwindigkeit an die Zubereitungsart an.
Was tun, wenn sich die Mühle nicht einschaltet?
Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt und in gutem Zustand sind. Stellen Sie sicher, dass der Deckel richtig geschlossen und der Schalter auf einer Betriebsposition ist.
Wie reinige ich die Kaffeemühle?
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Batterien. Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Der Bohnenbehälter und der Mahlgutbehälter können mit warmem Seifenwasser gewaschen und dann gründlich getrocknet werden.
Was ist die maximale Bohnenkapazität?
Überschreiten Sie nicht 200 g Kaffeebohnen im Behälter, um den Motor nicht zu überlasten und ein gleichmäßiges Mahlen zu gewährleisten.
Die Mühle macht ungewöhnliche Geräusche, was tun?
Schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen Sie die Batterien. Überprüfen Sie, ob Fremdkörper (kleine Steine, zu harte Kaffeestücke) die Klingen blockieren. Gründlich reinigen. Wenn das Geräusch anhält, wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturdienst.
Kann man auch andere Samen als Kaffee mahlen?
Diese Mühle ist nur für geröstete Kaffeebohnen ausgelegt. Das Mahlen anderer Lebensmittel kann die Klingen beschädigen und die Garantie ungültig machen.
Wie tausche ich die Batterien aus?
Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf Position Aus (0) steht. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, entnehmen Sie die alten Batterien, legen Sie vier neue AA-Alkalibatterien mit korrekter Polarität ein und schließen Sie die Abdeckung.
Der Mahlgrad ist nicht gleichmäßig, was tun?
Überprüfen Sie, ob die Klingen stumpf oder blockiert sind. Reinigen Sie die Mühle. Mahlen Sie nicht mehr als 200 g auf einmal. Verwenden Sie Bohnen mit gleichmäßiger Größe und Feuchtigkeit.
Wo finde ich Ersatzteile?
Ersatzteile sind bei autorisierten Black & Decker-Reparaturdiensten erhältlich. Besuchen Sie www.2helpU.com oder kontaktieren Sie den Kundendienst, um den nächsten Reparaturdienst zu finden.

Benutzerfragen zu CG100 BLACK & DECKER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemühle kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CG100 - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CG100 von der Marke BLACK & DECKER.

BEDIENUNGSANLEITUNG CG100 BLACK & DECKER

Bestimmungsgemäß Verwendung

Ohr Black & Decker Dichtungspistole dient als Hilfsmittel beim Aufbringen von Fugenmasse, Klebstoff, Dichtungsmittel und Fullmaterial aus Kartuschen. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.

Allgemeine Sicherheitsregeln

Achtung! Sümmtliche Anweisungen sind zu lessen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Feuer und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff "Gerät" bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf batterie- oder akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel). BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.

1. Arbeitsbereich

a. Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unordnung und dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.

b. Arbeitsen Sie mit Geräten nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie fur schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringem das Risiko eines elektrischen Schlages.

b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3. Sicherheit von Personen

a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie sachgerecht mit einem Gerät um. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b. Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Risiko von Verletzungen.

c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschelt ist, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Durch das Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das Anschließlich eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert.

d. Entfemen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerä einschalten. Ein Schlüssel in einem sich drehenden Teil kann zu Verletzungen führen.

e. Nicht zuweit nach vorn beugen! Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better unter Kontrolle halten.

f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Diese Vorrichtungen verringern Gefährdungen durch Staub.

4. Gebrauch und Pflege von Geräten

a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeits in dem für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit.

DEUTSCH

b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht Funktioniert. Ein Elektrogerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.

c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehrteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Start des Geräts.

d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e. Halten Sie Elektrowerkzeuge in einem einwandfrei Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind bzw. klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Geräte vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.

f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätotyp vorgeschreiben ist. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5. Service

a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Die Sicherheit des Geräts bleibt so erhalten.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Dichtungspistolen

Achten Sie darauf, dass ihre Hände nicht in den Bereich des Kolbens und der Druckstange der Dichtungspistole geraten. Die Finger konnten zwischen Kartuschenhalter und Kolben eingequetscht werden.

Achten Sie bei Arbeiten in Kopfhöhe daraufuf, dass die Druckstange nicht in Richtung von Augen oder Kopf weist. Die Stange kann in Richtung des Bedieners zurückschnappen. Tragen Sie bei der Verwendung der Dichtungspistole immer eine Schutzbrille.

Lesen und befolgen Sie immer die Herstelleranweisungen für die Dichtungsmasse bzw. Klebstoffe. Eine Nichtbeachtung kann Verletzungen zur Folge haben.

Führer Sie die Arbeiten immer bei ausreichender Belüftung aus. Tragen Sie, falls erforderlich, einen Atemschutz. Die Dämpfe einiger Dichtungs- und Klebstoffe sind giftig.

Die Dichtungspistole darf nicht betatigt werden, solange die Dichtungs- oder Klebstoffkartusche verschlossen ist. Entfern den Sie vor der Verwendung des Gerats stets die Versiegelung der Kartusche. Überprüfen Sie, ob die Ausgabeöffnung frei ist.

Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler des Geräts ausgeschaltet ist, bevor Sie Batterien einlagen, Einstellungen vornehmen oder das Gerät reinigen. Durch versehentliches Einschalten kann es zu Verletzungen kommt.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für nicht aufladbare Batterien

Achtung! Batterien können explodieren oder auslaufen und zu Verletzungen oder Branden führen. So verringern Sie das Risiko:

Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler des Geräts ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterie(n) einlagen. Das Einsetzen von Batterien in eingeschaltete Elektrowerkzeuge oder Geräte kann zu Unfallen führen.

Durch unsachgemäßigen Gebrauch konnen Flüssigkeiten aus der Batterie austreten. Berühren Sie diese nicht! Sollten Sie dennoch unbeabsichtigt damit in Berührung kommt, waschen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich Wasser ab. Suchen Sie einzeln Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in Kontakt mit ihren Augen gekommen ist. Ausgetretene Flüssigkeiten aus Batterien konnen Hautreizungen oder Veratzungen hervorrufen.

Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise und Warnungen auf der Batterie und deren Verpackung.

Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polung (+ und-). Die Lage der Pole ist auf den Batterien und auf dem Gerät angegeben.

SchlieBen Sie die Batteriepole nicht kurz.

Laden Sie die Batterien nicht auf.

  • Verwenden Sie gebrauchte und neue Batterien nicht zusammen. Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus. Setzen Sie nur Batterien derselben Marke und desselben Typs ein.

Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Nehmen Sie die Batterien hereaus, wenn das Gerät mehrere Monate nicht genutzt wird.

Auf keinein Fall Offnien.

  • Nicht bei Temperaturen über 40^ lagern.

DEUTSCH

Bei der Entsorgung von Batterien die Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz" beachten.
Batterien nicht ins Feuer werfen.

Merkmale

  1. Kartuschenhalter
  2. Entsiegelungshaken
  3. Geschwindigkeitsregler
  4. Druckstange
  5. Ausloser
  6. Batteriefach
  7. Trageriemen

Montage

Einsetzen der Batterien (Abb. A)

Achtung! Verwenden Sie nur Batterien der GroBe AA. Verwenden Sie nur Alkalibatterien.

  • Schieber den Batteriefachdeckel (6) zum Öffnen nach vom.
  • Setzen Sie vier neue Alkalibatterien der Höhe AA ein.
    Achten Sie damit auf die richtige Lage der Plus- und Minuspole.
    SchlieBen Sie den Batteriefachdeckel (6), und schiben Sieihn nach hinten in die verriegelte Position.

Vorbereiten der Dichtmittel- bzw. Klebstoffkartusche (Abb.B)

Folgen Sie den Herstellerempheflungen bei der Auswahldes am besten für die Arbeiten geeigneten Dichtmittels/ Klebstoffs.
Schneiden Sie die Spitze der Kartusche schrag ab. Je naher an der Spitze Sie den Schnitt ansetzen,esto kleiner ist die Öffnung.Je kleiner die Öffnung,esto kleiner ist der herausgedrückte Dichtmittelwulst.
Der Entsiegelungshaken (2) befindet sich am Kartuschenhalter (1) und kann zum DurchsfoBen der Kartuschenversiegelung oder zur Beseitigung von Verstopfungen bei bereits benutzten Kartuschen verwendet werden.

Stellen Sie vor der Benutzung des Geräts sicher, dass die Versiegelung der Kartusche durchstoßen und die Austrittsöffnung nicht verstopf ist. Ist dies nicht der Fall, kann das Material an der Rückseite der Dichtungspiste austreten.

Einsetzen der Dichtmittel- bzw. Klebstoffkartusche (Abb. C u. B)

Ziehen Sie die Druckstange (4)weit genug zurück, um die Kartusche in den Halter (1) einlegen zu konnen.
Drehen Sie den Kartuschenhalter (1) gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie ihn vom Gerat ab.
- Setzen Sie die Kartusche in den Halter (1) ein.

Montieren Sie den Kartuschenhalter (1) wieder am Gerät. Stellen Sie safer, dass der Kartuschenhalter (1) korrekt ausgerichtet ist, und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, bis die Pfeilmarkierung am Gerät und das Verschlussssymbol am Kartuschenhalter sich gegenüber liegen.
Schieber Ben Sie die Druckstange (4) nach vom, bis sie die Rückseite der Kartusche berührt.

Entfernen der Dichtmittel- bzw. Klebstoffkartusche (Abb. C u. E)

Geben Sie den Auslöser (5) frei, schalten Sie den Geschwindigkeitsregler (3) aus (0), und ziehen Sie die Druckstange (4) nach halten.
Drehen Sie den Kartuschenhalter (1) gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie ihn vom Gerat ab.
- Nehmen Sie die Kartusche aus dem Halter (1).

Gebrauch

Ein- und Ausschalten (Abb. E)

Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (3) aus der ausgeschalteten Position (0) in die Position für hohe Geschwindigkeit (II).
Ziehen Sie am Ausloser (5), um mit dem Ausbringen des Dichtmittels bzw. Klebstoffs zu beginnen.
Bewegen Sie den Geschwindigkeitsregler (3) in die Position für niedrige Geschwindigkeit (1), sobald das Material aus der Kartusche austritt und eine genaue Regulierung des Materialflusses erforderlich ist.
Lassen Sie den Ausloser (5) los, um das Ausdrücken von Material aus der Kartusche zu stoppen. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler (3) aus (0).

Hinweise für optimale Funktion

Die Menge des ausfliebenden Materials wird durch den Durchmesser der Öffnung, die Temperatur und den Materialtyp bestimmt.

Ziehen Sie mit gleichbleibender Kraft am Auslöser (5), um einen homogenen Materialfluss zu erreichen.

Achtung! Stellen Sie sicher, dass sich der Geschwindigkeitsregler (3) in der ausgeschalten Position (0) befindet, bevor Sie Batterien einlagen, Einstellungen vornehmen oder das Gerät reinigen. Durch versehentliches Einsatzen kann es zu Verletzungen kommt.

Wartung

Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfrei Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.

DEUTSCH

Reinigen Sie regelmäßig das Motorghause mit Hilfe eines feuchten Tuchs. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Tauchen Sie kein Teil des Gerats in Flüssigkeit ein.
Reinigen Sie den Kartuschenhalter und das Gerätegehause von Dicht- oder Klebstoffrückständen.

Umweltschutz

Getrennte Entsorgung

BLACK & DECKER CG100 - Getrennte Entsorgung - 1

Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmull entsorgt werden.

Wenn Sie das Gerät durch ein neues Gerät ersetzen möchten oder keine Verwendung mehr为代表 haben, denken Sieitte an den Schutz der Umwelt. Black & Decker nimmt ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltgerechte Entsorgung.

BLACK & DECKER CG100 - Getrennte Entsorgung - 2

Durch die separate Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien konnen Rohstoffe recycliert und wieder verwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereitet Materialien tragt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.

Die Verordnung zur Abfallentsorgung ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kaufe eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.

Black & Decker nimmt ihre ausgedienten Black & Decker-Geräte gern darüber und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zunehmen, geben Sie das Gerätitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmit.

Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. These teilt l'Hnen kein die nachstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außer dem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.

BLACK & DECKER CG100 - Getrennte Entsorgung - 3

Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltgerecht. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Gerät, wie oben beschrieben.

Verpacken Sie die Batterien in einem geeigneten Behälter, so dass die Batteriekontakte nicht kurzgeschlossen werden können.

Bringen Sie alte Batterien zu einer Rücknahmestelle in ihrer Nähe.

Technische Daten

CG100

Spannung VDC6

Leerlaufdrehzahl mm/min 90 - 150

Batteriegroße Typ LR06 (AA)

Gewicht g 950

EU-Konformitätserklarung

CG100

Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden Normen entsprechen:

98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014

LpA (Schalldruck): 61,6 dB(A)

LWA (Schalleistung): 72,6 dB(A)

Gewichtete Hand-Arm-Vibration: 0,18 m/s2

KpA (Schaldruck-Unsicherheitswert): 3 dB(A)

KwA (Schalleistungs-Unsicherheitswert): 3 dB(A)

BLACK & DECKER CG100 - EU-Konformitätserklarung - 1

Kevin Hewitt

Vereinigtes Königreich

06.12.2006

Garantie

Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käfer eine außergewöhnliche Garantie.

These Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schrankt diese keinesfalls ein. Sie gilt inSAMTlichenMitgliedssaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.

Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne dass dem Kunden damit mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten entstehen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:

wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät missbrauchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde;

wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch andere Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.

Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäfer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man ihren gewed die nachstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:

www.2helpU.com

Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.blackanddecker.de, um ihr neuen Black & Decker-Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.

FRANÇAIS

Utilisation

Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0 Oberlaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14

Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril

Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430 Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100 Black & Decker Oy, Tel. Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100

Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60 Fabriksg.7,41250Goteborg Fax 031-686080

United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234 Fax 01753 551155 Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277

Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464 PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466

BLACK & DECKER CG100 - Utilisation - 1

BLACK & DECKER CG100 - Utilisation - 2

H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H3H

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BLACK & DECKER

Modell : CG100

Kategorie : Kaffeemühle