BLACK & DECKER CG100 - Kaffeemühle

CG100 - Kaffeemühle BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CG100 BLACK & DECKER als PDF.

📄 60 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BLACK & DECKER CG100 - page 7

Questions des utilisateurs sur CG100 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemühle kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CG100 - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CG100 von der Marke BLACK & DECKER.

BEDIENUNGSANLEITUNG CG100 BLACK & DECKER

a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unordnung und dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b. Arbeiten Sie mit Geräten nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages, wenn Ihr Körper geerdet ist. c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3. Sicherheit von Personen

a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie sachgerecht mit einem Gerät um. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b. Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Risiko von Verletzungen. c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Durch das Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das Anschließen eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert. d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Schlüssel in einem sich drehenden Teil kann zu Verletzungen führen. e. Nicht zu weit nach vorn beugen! Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten. f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Diese Vorrichtungen verringern Gefährdungen durch Staub.

4. Gebrauch und Pflege von Geräten

a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit.8 DEUTSCH b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht funktioniert. Ein Elektrogerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Start des Geräts. d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e. Halten Sie Elektrowerkzeuge in einem einwandfreien Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind bzw. klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Geräte vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Die Sicherheit des Geräts bleibt so erhalten. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Dichtungspistolen X Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht in den Bereich des Kolbens und der Druckstange der Dichtungspistole geraten. Die Finger könnten zwischen Kartuschenhalter und Kolben eingequetscht werden. X Achten Sie bei Arbeiten in Kopfhöhe darauf, dass die Druckstange nicht in Richtung von Augen oder Kopf weist. Die Stange kann in Richtung des Bedieners zurückschnappen. Tragen Sie bei der Verwendung der Dichtungspistole immer eine Schutzbrille. X Lesen und befolgen Sie immer die Herstelleranweisungen für die Dichtungsmasse bzw. Klebstoffe. Eine Nichtbeachtung kann Verletzungen zur Folge haben. X Führen Sie die Arbeiten immer bei ausreichender Belüftung aus. Tragen Sie, falls erforderlich, einen Atemschutz. Die Dämpfe einiger Dichtungs- und Klebstoffe sind giftig. X Die Dichtungspistole darf nicht betätigt werden, solange die Dichtungs- oder Klebstoffkartusche verschlossen ist. Entfernen Sie vor der Verwendung des Geräts stets die Versiegelung der Kartusche. Überprüfen Sie, ob die Ausgabeöffnung frei ist. X Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler des Geräts ausgeschaltet ist, bevor Sie Batterien einlegen, Einstellungen vornehmen oder das Gerät reinigen. Durch versehentliches Einschalten kann es zu Verletzungen kommen. Zusätzliche Sicherheitshinweise für nicht aufladbare Batterien Achtung! Batterien können explodieren oder auslaufen und zu Verletzungen oder Bränden führen. So verringern Sie das Risiko: X Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler des Geräts ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterie(n) einlegen. Das Einsetzen von Batterien in eingeschaltete Elektrowerkzeuge oder Geräte kann zu Unfällen führen. X Durch unsachgemäßen Gebrauch können Flüssigkeiten aus der Batterie austreten. Berühren Sie diese nicht! Sollten Sie dennoch unbeabsichtigt damit in Berührung kommen, waschen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich Wasser ab. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren Augen gekommen ist. Ausgetretene Flüssigkeiten aus Batterien können Hautreizungen oder Verätzungen hervorrufen. X Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise und Warnungen auf der Batterie und deren Verpackung. X Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polung (+ und –). Die Lage der Pole ist auf den Batterien und auf dem Gerät angegeben. X Schließen Sie die Batteriepole nicht kurz. X Laden Sie die Batterien nicht auf. X Verwenden Sie gebrauchte und neue Batterien nicht zusammen. Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus. Setzen Sie nur Batterien derselben Marke und desselben Typs ein. X Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. X Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät mehrere Monate nicht genutzt wird. X Auf keinen Fall öffnen. X Nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern.9 DEUTSCH X Bei der Entsorgung von Batterien die Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“ beachten. X Batterien nicht ins Feuer werfen. Merkmale

2. Entsiegelungshaken

3. Geschwindigkeitsregler

Montage Einsetzen der Batterien (Abb. A) Achtung! Verwenden Sie nur Batterien der Größe AA. Verwenden Sie nur Alkalibatterien. X Schieben Sie den Batteriefachdeckel (6) zum Öffnen nach vorn. X Setzen Sie vier neue Alkalibatterien der Größe AA ein. Achten Sie dabei auf die richtige Lage der Plus- und Minuspole. X Schließen Sie den Batteriefachdeckel (6), und schieben Sie ihn nach hinten in die verriegelte Position. Vorbereiten der Dichtmittel- bzw. Klebstoffkartusche (Abb. B) X Folgen Sie den Herstellerempfehlungen bei der Auswahl des am besten für die Arbeiten geeigneten Dichtmittels/ Klebstoffs. X Schneiden Sie die Spitze der Kartusche schräg ab. Je näher an der Spitze Sie den Schnitt ansetzen, desto kleiner ist die Öffnung. Je kleiner die Öffnung, desto kleiner ist der herausgedrückte Dichtmittelwulst. X Der Entsiegelungshaken (2) befindet sich am Kartuschenhalter (1) und kann zum Durchstoßen der Kartuschenversiegelung oder zur Beseitigung von Verstopfungen bei bereits benutzten Kartuschen verwendet werden. Stellen Sie vor der Benutzung des Geräts sicher, dass die Versiegelung der Kartusche durchstoßen und die Austrittsöffnung nicht verstopft ist. Ist dies nicht der Fall, kann das Material an der Rückseite der Dichtungspistole austreten. Einsetzen der Dichtmittel- bzw. Klebstoffkartusche (Abb. C u. B) X Ziehen Sie die Druckstange (4) weit genug zurück, um die Kartusche in den Halter (1) einlegen zu können. X Drehen Sie den Kartuschenhalter (1) gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie ihn vom Gerät ab. X Setzen Sie die Kartusche in den Halter (1) ein. X Montieren Sie den Kartuschenhalter (1) wieder am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Kartuschenhalter (1) korrekt ausgerichtet ist, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis die Pfeilmarkierung am Gerät und das Verschlusssymbol am Kartuschenhalter sich gegenüber liegen. X Schieben Sie die Druckstange (4) nach vorn, bis sie die Rückseite der Kartusche berührt. Entfernen der Dichtmittel- bzw. Klebstoffkartusche (Abb. C u. E) X Geben Sie den Auslöser (5) frei, schalten Sie den Geschwindigkeitsregler (3) aus (0), und ziehen Sie die Druckstange (4) nach hinten. X Drehen Sie den Kartuschenhalter (1) gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie ihn vom Gerät ab. X Nehmen Sie die Kartusche aus dem Halter (1). Gebrauch Ein- und Ausschalten (Abb. E) X Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (3) aus der ausgeschalteten Position (0) in die Position für hohe Geschwindigkeit (II). X Ziehen Sie am Auslöser (5), um mit dem Ausbringen des Dichtmittels bzw. Klebstoffs zu beginnen. X Bewegen Sie den Geschwindigkeitsregler (3) in die Position für niedrige Geschwindigkeit (I), sobald das Material aus der Kartusche austritt und eine genaue Regulierung des Materialflusses erforderlich ist. X Lassen Sie den Auslöser (5) los, um das Ausdrücken von Material aus der Kartusche zu stoppen. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler (3) aus (0). Hinweise für optimale Funktion Die Menge des ausfließenden Materials wird durch den Durchmesser der Öffnung, die Temperatur und den Materialtyp bestimmt. Ziehen Sie mit gleichbleibender Kraft am Auslöser (5), um einen homogenen Materialfluss zu erreichen. Achtung! Stellen Sie sicher, dass sich der Geschwindigkeitsregler (3) in der ausgeschalteten Position (0) befindet, bevor Sie Batterien einlegen, Einstellungen vornehmen oder das Gerät reinigen. Durch versehentliches Einschalten kann es zu Verletzungen kommen. Wartung Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.10 DEUTSCH X Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe eines feuchten Tuchs. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Tauchen Sie kein Teil des Geräts in Flüssigkeit ein. X Reinigen Sie den Kartuschenhalter und das Gerätegehäuse von Dicht- oder Klebstoffrückständen. Umweltschutz Getrennte Entsorgung Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues Gerät ersetzen möchten oder keine Verwendung mehr dafür haben, denken Sie bitte an den Schutz der Umwelt. Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltgerechte Entsorgung. Durch die separate Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wieder verwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf. Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen. Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker- Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltgerecht. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Gerät, wie oben beschrieben. X Verpacken Sie die Batterien in einem geeigneten Behälter, so dass die Batteriekontakte nicht kurzgeschlossen werden können. X Bringen Sie alte Batterien zu einer Rücknahmestelle in Ihrer Nähe. Technische Daten EU-Konformitätserklärung CG100 Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden Normen entsprechen:

98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014

LpA (Schalldruck): 61,6 dB(A) LWA (Schallleistung): 72,6 dB(A) Gewichtete Hand-Arm-Vibration: 0,18 m/s2, KpA (Schalldruck-Unsicherheitswert): 3 dB(A) KwA (Schallleistungs-Unsicherheitswert): 3 dB(A) Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Vereinigtes Königreich

Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne dass dem Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten entstehen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: X wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde; X wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; X wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; CG100 Spannung VDC 6 Leerlaufdrehzahl mm/min 90 - 150 Batteriegröße Typ LR06 (AA) Gewicht g 95011 DEUTSCH X wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker- Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.12 FRANÇAIS Français Utilisation Votre pistolet à calfeutrer Black & Decker est conçu pour vous permettre d’utiliser les tubes de mastic, colle, joint et matériaux de calfeutrage. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Consignes générales de sécurité Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. La notion d’outil électroportatif mentionné par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil).

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BLACK & DECKER

Modell : CG100

Kategorie : Kaffeemühle