U14ME1E8E - Ar condicionado PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho U14ME1E8E PANASONIC em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual U14ME1E8E - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. U14ME1E8E da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR U14ME1E8E PANASONIC
- MANUAL DE INSTRUÇÕES Este ar condicionado utiliza o novo refrigerante R410A. OI-070-1-PT 05_85464609070013_PT_Cover.fm Page 41 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM42 Índice Página Informações sobre o produto ......................................................................................................42 Símbolos de alerta ......................................................................................................................42 Localização da instalação ...........................................................................................................43 Requisitos eléctricos ...................................................................................................................43 Instruções de segurança.............................................................................................................43 Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) ............................................................45 NOTA Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios opcional..............................................................................................................45 Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais)................................................45 NOTA Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto do temporizador.............................................................................................................45 Condição de funcionamento........................................................................................................45 Ajuste da direcção do fluxo de ar................................................................................................46 Ajuste da direcção do fluxo de ar para várias unidades interiores utilizando a unidade de controlo remoto (Com fios)..................................................................................................... 48 Notas especiais...........................................................................................................................49 Cuidados e limpeza.....................................................................................................................49 Especificações ............................................................................................................................71 Informações sobre o produto Se tem alguma questão ou problema respeitante ao seu aparelho de ar condicionado vai necessitar da informação que se segue. O número do modelo e da série encontram-se na placa identificadora na parte inferior do aparelho. Número do modelo __________________________ Número de série __________________ Data da compra_______________________________________________________________ Endereço do concessionário_____________________________________________________ Telefone ________________________ Símbolos de alerta Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual para o alertar sobre condições potencialmente perigosas para os utilizadores, pessoal de manutenção ou o próprio aparelho: Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em ferimentos pessoais severos ou morte. Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em ferimentos pessoais, danos ao produto ou aos objectos que o cercam. OI-070-2-PT 05_85464609070013_PT.fm Page 42 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM43 Localização da instalação
- Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho.
- Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é a mesma que a voltagem indicada na placa identificadora. Requisitos eléctricos
1. Todas as ligações devem estar de acordo com os requisitos eléctricos locais. Consulte o seu
concessionário ou um electricista qualificado para mais detalhes.
2. Cada unidade deve ser adequadamente ligada à terra mediante um fio de terra ou as
ligações fornecidas.
3. As ligações devem ser feitas por um electricista qualificado.
Instruções de segurança
- Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas dificuldades ou problemas consulte o seu concessionário.
- Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições confortáveis na sala. Utilize-o apenas para esse fim como descrito neste Manual de Instruções.
- Não coloque este aparelho de ar condicionado num local onde haja fumos ou gases inflamáveis, ou num local extremamente húmido tal como uma estufa.
- Não coloque o aparelho de ar condicionado perto de objectos geradores de calor. Evite: Para proteger o aparelho de ar condicionado de alta corrosão, evite instalar a unidade exterior onde possa ser atingida por água do mar ou por água sulfurosa perto de termas. Para aquecer o sistema, tem de o ligar à corrente eléctrica pelo menos cinco (5) horas antes de o utilizar. Mantenha o aparelho ligado à corrente eléctrica excepto se não o pretender utilizar durante uma período de tempo prolongado.
- Não toque na unidade com as mãos molhadas.
- Nunca utilize ou armazene gasolina ou outros vapores ou líquidos inflamáveis perto do aparelho de ar condicionado — é muito perigoso.
- Este aparelho de ar condicionado não tem ventilador para retirar ar fresco do exterior. Deve abrir frequentemente portas e janelas quando utiliza aquecimentos a gás ou óleo na mesma sala, pois estes consomem grande quantidade de oxigénio do ar. De outra maneira, em casos extremos, podem ocorrer casos de sufocação.
- Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade, bem como um interruptor para a fonte de alimentação, um disjuntor de circuito e um disjuntor de fugas de ligação à terra para protecção de sobrecorrente na linha exclusiva.
- Providencie uma tomada eléctrica exclusivamente para cada unidade e integrar meios de desactivação total com separação de contacto em todos os pólos da instalação eléctrica fixa, conforme as normas de fiação.
- Para impedir possíveis perigos devido a falha do isolamento, tem de ligar a unidade à massa.
- Os utilizadores não devem limpar o interior das unidades exteriores e interiores. A limpeza deve ser realizada por um especialista ou um revendedor autorizado.
- Em caso de avaria deste aparelho, não o repare sozinho. Entre em contacto com o representante de vendas ou o representante de assistência para levar a cabo a reparação.
- A fuga de gás refrigerante pode provocar um incêndio.
- Por razões de segurança, certifique-se de que desliga o ar condicionado e a corrente eléctrica antes da limpeza ou da assistência.
- Deixe de utilizar o produto quando ocorrer qualquer anormalidade/avaria e remova a ficha eléctrica ou desligue o interruptor eléctrico e o disjuntor. (Risco de fumo/incêndio/choque eléctrico)
- Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o interruptor principal. Use o botão de operação ON/OFF.
- Não coloque nada na saída de ar da unidade exterior. É muito perigoso devido à alta velocidade de rotação do ventilador.
- Não toque na entrada de ar ou nas pás de alumínio afiadas da unidade exterior. Pode sofrer ferimentos.
- Mantenha o alarme de incêndio e a saída de ar a pelo menos 1,5 m da unidade.
- Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, excepto se forem supervisionadas ou receberem instruções relacionadas com a utilização do equipamento de uma pessoa responsável pela sua segurança. Deve supervisionar as crianças para garantir que não brincam com o equipamento.
- Não arrefeça ou aqueça demasiado o sala quando estiverem presentes bebés ou pessoas inválidas.
- Não se sente nem suba para cima da unidade. Pode cair acidentalmente.
- Não cole nenhum objecto na CAIXA DA VENTOINHA. Pode sofrer ferimentos e danificar a unidade.
- O compressor pode parar ocasionalmente durante tempestades com trovoada ou relâmpagos. Isso não é falha mecânica. A unidade é restabelecida automaticamente depois de alguns minutos.
- As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção original. AVISO OI-070-4-PT 05_85464609070013_PT.fm Page 44 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM45 Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais) Condição de funcionamento Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios opcional. Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto do temporizador. Utilize este ar condicionado no seguinte intervalo de temperatura. Intervalo da temperatura interior: Modo de arrefecimento 14°C-25°C (*WBT) Modo de aquecimento 15°C-30°C (*DBT) Intervalo da temperatura exterior: Modo de arrefecimento -10°C-43°C (*DBT) Modo de aquecimento -25°C-15°C (*WBT) 3 VIAS
-25°C-20°C (*WBT) 2 VIAS
*DBT: Temperatura de bolbo seco *WBT: Temperatura de bolbo húmido NOTA NOTA OI-070-5-PT 05_85464609070013_PT.fm Page 45 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM46 Ajuste da direcção do fluxo de ar As funções diferem, consoante a unidade interior utilizada. A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com uma unidade de controlo remoto pertencente a uma unidade que não esteja listada abaixo. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 e tipo K1.
- Não utilize as mãos para mover o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) controlada pela unidade de controlo remoto.
- Quando o ar condicionado está desligado, o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) move-se automaticamente para a posição inferior.
- O deflector (deflector de fluxo de ar vertical) move-se para a posição superior durante a operação de espera de aquecimento. A operação de varrimento é activada após o cancelamento da operação de espera de aquecimento. O varrimento é indicado na unidade de controlo remoto mesmo durante a operação de espera de aquecimento. Ajustar a direcção do fluxo de ar A direcção do fluxo de ar muda sempre que pressiona o botão FLAP durante a operação. Para activar a operação de varrimento Pressione o botão FLAP para colocar o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) na posição inferior e, em seguida, pressione novamente o botão FLAP. Aparece no visor e o fluxo de ar é direccionado automaticamente para cima e para baixo. Para parar a operação de varrimento Pressione o botão FLAP novamente com a função de varrimento do deflector activado para parar o deflector na posição pretendida. Em seguida, o fluxo de ar pode ser ajustado a partir da posição superior pressionando novamente o botão FLAP. Indicação de paragem da operação de varrimento Durante a operação de arrefecimento ou secagem, o deflector não pára na posição inferior. Mesmo que o deflector seja parada na posição inferior durante a operação de varrimento, só pára ao atingir a terceira posição a partir da posição superior. Aquecimento Arrefecimento e secagem Operação do ventilador Todas as operações Coloque o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) na posição inferior. Se a placa for colocada na posição superior, o ar quente pode não atingir o chão. O deflector (deflector de fluxo de ar vertical) pode ser ajustada para uma de três posições. Ajuste inicial Ajuste inicial Ajuste inicial Operação contínua Ventilador e aquecimento Arrefecimento e secagem OI-070-6-PT 05_85464609070013_PT.fm Page 46 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM47 Ajuste da direcção do fluxo de ar (continuação) Os aparelhos de ar condicionado de tipo U1, de tipo Y1, de tipo L1 e de tipo D1 estão equipados com deflectores automáticos. Pode ajustar a direcção do fluxo de ar para um ângulo específico ou para o modo de varrimento utilizando a unidade de controlo remoto. Não mova a placa com as mãos. 4 vias (tipo U1), (tipo Y1) • O deflector de saída de ar pode ser facilmente removida e lavada com água.
- Não se esqueça de parar sempre a operação antes de remover o deflector.
- Depois de lavar com água, deixe-a secar e, em seguida, volte a montá-la com a seta virada para fora. Tipo de montagem no tecto (T1) Direcções verticais (automático) Este ar condicionado está equipado com um deflector automático. Pode ajustar a direcção do fluxo de ar para um ângulo específico ou para o modo de varrimento utilizando a unidade de controlo remoto. (Consulte a descrição da unidade de controlo remoto.) Não mova o deflector com as mãos. Direcções horizontais (manual) A direcção de fluxo de ar horizontal pode ser ajustada manualmente movendo as palhetas verticais para a esquerda ou direita. Tipo de montagem na parede (K1) Direcções verticais (automático) Confirme que a unidade de controlo remoto está ligada. Pressione o botão FLAP para iniciar o movimento ascendente e descendente do deflector. Se pretender parar o movimento da placa e direccionar o ar para o sentido pretendido, pressione novamente o botão FLAP. No modo de arrefecimento, não direccione o deflector para baixo e mova-a para fora da zona de arrefecimento “A”, caso contrário, a condensação pode pingar para o chão. A zona ‘‘A’’ é a posição recomendada para a placa em modo de arrefecimento. Quando funcionar continuamente com a definição da direcção do fluxo de ar fixa durante cerca de 1 hora, a direcção do fluxo de ar é controlada automaticamente e a posição do deflector é alterada. A direcção do fluxo de ar pode ser diferente do visor no controlo remoto. Não mova o deflector com as mãos. Direcções horizontais (manual) A direcção de fluxo de ar horizontal pode ser ajustada manualmente movendo as palhetas verticais para a esquerda ou direita. Tipo de conduta oculta (F1, M1, E1) Este ar condicionado não está equipado com peças de saída de ar. Estas peças devem ser obtidas localmente. Consulte o manual para obter mais informações sobre peças de saída de ar locais. Zona ‘‘A’’ para arrefeci- mento Unidade interior Zona ‘‘B’’ para aquecimento OI-070-7-PT 05_85464609070013_PT.fm Page 47 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM48 Ajuste da direcção do fluxo de ar para várias unidades interiores utilizando a unidade de controlo remoto (Com fios)
- A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com a unidade de controlo remoto para o tipo de conduta oculta (F1, M1, E1) e o tipo de montagem no chão (P1, R1).
- Se existirem várias unidades interiores ligadas a uma unidade de controlo remoto, a direcção do fluxo de ar pode ser ajustada para cada unidade interior através da selecção das unidades interiores (veja a operação abaixo). Botão Auto Flap
- Para ajustar o fluxo de ar das unidades individuais, pressione o botão UNIT. O visor mostra o número da unidade interior programada através do controlo de grupo. Ajuste a direcção do fluxo de ar para a unidade interior apresentada no visor.
- Sempre que pressionar UNIT, a indicação muda na ordem indicada abaixo.
- Se não aparecer nada no visor, pode ajustar todas as unidades interiores numa única operação.
- O número da unidade aparece como Número da unidade exterior–Número da unidade interior. Varia consoante o número de unidades programadas através do controlo de grupo. Uma unidade exterior e oito unidades interiores Duas unidades exteriores e quatro unidades interiores Nada no visor N.° da unidade 1–1 N.° da unidade 1–2 N.° da unidade 1–3 N.° da unidade 1–8 Nada no visor
unidade 2–1 OI-070-8-PT 05_85464609070013_PT.fm Page 48 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM49 Notas especiais Cuidados e limpeza Como funciona? • Quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, o aparelho repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente.
- Para evitar o aumento da humidade na sala, o ventilador interior é desligado quando a unidade pára de funcionar.
- A velocidade do ventilador é programada automaticamente para ‘‘LO.’’ e não pode ser ajustada.
- A operação DRY não é possível quando a temperatura exterior é 15 °C ou menos. Rendimento do aquecimento
- Como este aparelho de ar condicionado aquece uma sala utilizando o calor do ar exterior (sistema de bomba de calor), a eficiência do aquecimento diminuirá quando a temperatura for muito baixa. Se não for possível obter calor suficiente com esta bomba de calor, utilize outro aparelho de aquecimento juntamente com esta unidade. Descongelação • Quando a temperatura exterior for baixa, pode formar-se gelo ou geada na serpentina do permutador de calor exterior, reduzindo o rendimento do aquecimento. Quando isto acontece, um sistema de descongelação controlado por microcomputador entra em funcionamento. Em simultâneo, o ventilador da unidade interior pára (ou, em determinados casos, funciona a uma velocidade muito baixa) e a indicação ‘‘STANDBY’’ aparece no visor até a descongelação terminar. A operação de aquecimento recomeça passados alguns minutos. (Este intervalo varia ligeiramente dependendo da temperatura exterior e do modo como a formação do gelo ocorreu.) (em espera) no visor • Durante alguns minutos após o início da operação de aquecimento, o ventilador interior permanece desligado (ou, em determinados casos, funciona a uma velocidade muito baixa) até a serpentina do permutador de calor da unidade interior ficar suficientemente quente. Isto ocorre porque existe um sistema de prevenção de correntes de ar frio em funcionamento. Durante este período, a indicação ‘‘ ’’ (em espera) permanece visualizada.
- A indicação ‘‘ ” (em espera) permanece visualizada durante a descongelação ou quando o compressor for desligado (ou quando a unidade está a funcionar a uma velocidade muito baixa) pelo termóstato quando o sistema está em modo de aquecimento.
- Terminada a descongelação e quando o compressor é ligado novamente, a indicação ‘‘ ’’ (em espera) é desactivada automaticamente à medida que a operação de aquecimento é retomada. Se ocorrer uma falha de energia com a unidade a funcionar Se a corrente eléctrica for cortada temporariamente, a unidade retoma a operação automaticamente (após a reposição da corrente eléctrica) utilizando os mesmos ajustes programados.
1. Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o
também da rede antes de proceder à sua limpeza.
2. Não verta água sobre a unidade interior para a limpar. Poderá danificar os
componentes internos e causar descargas eléctricas. Lado de entrada e saída de ar (unidade interior) Limpe o lado de entrada e saída de ar da unidade interior com uma escova de aspirador ou com um pano macio e limpo. Se estas partes estiverem muito sujas utilize um pano limpo humedecido em água. Quando limpar o lado de saída de ar, tenha cuidado para não mover as palhetas do seu lugar de instalação.
1. Nunca utilize solventes ou produtos químicos fortes para limpar a unidade interior.
Não limpe as peças plásticas com água muito quente.
2. Algumas arestas metálicas e as pás são pontiagudas e podem causar ferimentos se
não forem manuseadas com cuidado; tenha especial cuidado ao limpar estas partes.
3. A serpentina interna e outros componentes da unidade exterior devem ser limpos
regularmente. Contacte o seu concessionário ou serviço de assistência. Operação ‘‘DRY’’ Operação de aquecimento NOTA OI-070-9-PT 05_85464609070013_PT.fm Page 49 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM50 Instruções de segurança Deixe de utilizar o produto quando ocorrer qualquer anormalidade/avaria e remova a ficha eléctrica. (Risco de fumo/incêndio/choque eléctrico) Exemplos de anormalidade/avaria- O produto não arranca por vezes quando está ligado.- A corrente desliga-se por vezes quando move o cabo. - Odor a queimado ou ruído anormal é detectado durante o funcionamento. - O chassis está deformado ou anormalmente quente. Contacte imediatamente o revendedor local para manutenção/reparação. Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signifi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos. Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações. [Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia] Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto. Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos): Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
ManualFácil