U14ME1E8E - Condizionatore PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo U14ME1E8E PANASONIC in formato PDF.

📄 80 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC U14ME1E8E - page 32

Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale U14ME1E8E - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. U14ME1E8E del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE U14ME1E8E PANASONIC

  • ISTRUZIONI PER L’USO In questo condizionatore d’aria viene impiegato il nuovo refrigerante R410A. OI-070-1-IT 04_85464609070013_IT_Cover.fm Page 31 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM32 Indice Pagina Informazioni riguardanti il prodotto..............................................................................................32 Simboli di avvertimento ...............................................................................................................32 Luogo di installazione..................................................................................................................33 Requisiti elettrici ..........................................................................................................................33 Istruzioni di sicurezza..................................................................................................................33 Telecomando senza fili (Componenti opzionali) ..........................................................................35 NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili. ...........35 Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali)..............................................................35 NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando del timer opzionale.................................................................................................................35 Condizioni di esercizio.................................................................................................................35 Regolazione della direzione del getto d’aria................................................................................36 Regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne tramite un unico telecomando (Con fili) ................................................................................................... 38 Osservazioni speciali...................................................................................................................39 Cura e manutenzione..................................................................................................................39 Specifiche....................................................................................................................................71 Informazioni riguardanti il prodotto In caso di difficoltà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore d’aria, sono necessarie le informazioni seguenti. I numeri del modello e di serie si trovano sulla targhetta di identificazione, sulla parte inferiore dell’armadio. No. del modello _____________________________ No. di serie ______________________ Data di acquisto_______________________________________________________________ Indirizzo del rivenditore _________________________________________________________ Numero di telefono ________________ Simboli di avvertimento I simboli seguenti sono usati in questo manuale per mettere in guardia l’utente e il personale di servizio circa le condizioni potenzialmente pericolose per gli utenti, il personale di servizio o l’apparecchiatura: Questo simbolo si riferisce a pericoli o interventi poco sicuri che possono causare gravi lesioni personali o la morte. Questo simbolo si riferisce a pericoli o a interventi poco sicuri che possono provocare lesioni personali o danneggiare il prodotto stesso o altre cose. OI-070-2-IT 04_85464609070013_IT.fm Page 32 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM33 Luogo di installazione
  • Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate.
  • Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria. Requisiti elettrici

1. Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle normative elettriche locali. Per i

dettagli, consultate il rivenditore o un elettricista specializzato.

2. Ciascuna unità deve essere collegata correttamente a massa, con un filo di massa (terra) o

mediante il cavo di alimentazione.

3. Gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista specializzato.

Istruzioni di sicurezza

  • Leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le condizioni ambientali della vostra stanza. Utilizzarlo soltanto per lo scopo previsto, come descritto in questo manuale di istruzioni.
  • Non installare questo condizionatore d’aria dove ci sono fumi o gas infiammabili, o in un posto molto umido come una serra.
  • Non installare il condizionatore d’aria dove sono collocate apparecchiature che generano un calore eccessivo. Da evitare: Per proteggere il condizionatore d’aria dalla corrosione eccessiva, non installare l’unità esterna dove possa essere esposta direttamente agli spruzzi d’acqua marina o a vapori solforosi nelle vicinanze di stazioni termali. Per riscaldare il sistema occorre accendere l’interruttore principale almeno cinque (5) ore prima della messa in funzione. L’interruttore principale dell’alimentazione di rete va lasciato acceso (ON), a meno che non si preveda di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
  • Mai toccare l’unità con le mani bagnate.
  • Mai usare o conservare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili vicino al condizionatore, perché ciò è molto pericoloso.
  • Questo condizionatore d’aria non ha una ventola di aspirazione dell’aria fresca dall’esterno. Occorre pertanto aprire frequentemente le porte e le finestre se si utlizzano apparecchiature di riscaldamento a gas o cherosene nella stessa stanza, perché consumano molto ossigeno. In caso contrario, potrebbe esserci pericolo di asfissia.
  • Collegare ciascuna unità a una presa di corrente dedicata e nella linea esclusiva installare un sezionatore, un interruttore di sicurezza automatico e un interruttore antidispersione per protezione da sovracorrente.
  • Fornire una presa elettrica esclusiva per ciascuna unità; inoltre, è necessario incorporare nel cablaggio fisso un sistema di scollegamento completo, che offra una separazione dei contatti su tutti i poli, in ottemperanza alle normative sui cablaggi.
  • Per evitare possibili pericoli dovuti a interruzione dell’isolamento elettrico, l’unità deve essere provvista di messa a terra.
  • Gli utenti non devono pulire personalmente le unità interne ed esterne. Contattare un rivenditore autorizzato o un tecnico specializzato per la pulizia.
  • In caso di malfunzionamento del condizionatore si raccomanda di non tentare di ripararlo da sé. Ci si deve piuttosto rivolgere al proprio rivenditore o tecnico di assistenza.
  • Le perdite di gas refrigerante possono provocare un incendio.
  • Per la sicurezza, accertarsi di spegnere il condizionatore d’aria e anche di scollegare l’alimentazione elettrica prima di sottoporre l’apparecchio a pulizia o assistenza tecnica.
  • Interrompere l’uso del prodotto qualora dovessero verificarsi anomalie o guasti di qualsiasi genere, e scollegare la presa elettrica o disattivare l’interruttore di accensione e l’interruttore automatico principale (rischio di fumo/incendio/scosse elettriche) Interruttore principale
  • Non accendere e spegnere il condizionatore d’aria mediante l’interruttore principale. Usare sempre il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF).
  • Non inserire alcun oggetto nell’uscita d’aria dell’unità esterna. Ciò è molto pericoloso perché la ventola gira ad alta velocità.
  • Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio affilate dell’unità esterna. In caso contrario, si potrebbero subire lesioni.
  • Posizionare l’allarme antincendio e l’uscita dell’aria a una distanza di almeno 1,5 m dall’unità.
  • Questo apparecchio non è destinato ad uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e di conoscenze, a meno che non sia stata fornita loro supervisione o istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere tenuti sotto controllo per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
  • Non raffreddare o riscaldare eccessivamente la stanza in presenza di bambini molto piccoli o di invalidi.
  • Non sedersi né calpestare l’unità. In caso contrario, si potrebbero provocare cadute accidentali.
  • Non attaccare alcun oggetto sulla SUPERFICIE ESTERNA DELLA VENTOLA. In caso contrario, si potrebbero subire lesioni e l’unità potrebbe danneggiarsi.
  • Il compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante i temporali con fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L’unità riprende automaticamente a funzionare dopo qualche minuto.
  • Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali. NOTA OI-070-4-IT 04_85464609070013_IT.fm Page 34 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM35 Telecomando senza fili (Componenti opzionali) Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali) Condizioni di esercizio Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili. Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando del timer opzionale. Utilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti. Intervallo di temperatura interna: Modalità di raffreddamento 14°C-25°C (*WBT) Modalità di riscaldamento 15°C-30°C (*DBT) Intervallo di temperatura esterna: Modalità di raffreddamento -10°C-43°C (*DBT) Modalità di riscaldamento -25°C-15°C (*WBT) A 3 VIE

-25°C-20°C (*WBT) A 2 VIE

*DBT: temperatura a bulbo secco *WBT: temperatura a bulbo umido NOTA NOTA OI-070-5-IT 04_85464609070013_IT.fm Page 35 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM36 Regolazione della direzione del getto d’aria Le funzioni variano a seconda dell’unità interna utilizzata. La direzione del getto d’aria non può essere impostata usando il telecomando di unità che non siano elencate sotto. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 e tipo K1.

  • Mai usare le mani per muovere il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) che viene controllato tramite il telecomando.
  • Quando si spegne il condizionatore d’aria, il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) si porta automaticamente nella posizione in cui è rivolto verso il basso.
  • Il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) si porta nella posizione in cui è rivolto verso l’alto mentre è in stand-by per il riscaldamento. L’oscillazione inoltre viene eseguita dopo aver disattivato lo stand-by per il riscaldamento, ma sul telecomando viene indicata l’oscillazione anche durante lo stand-by per il riscaldamento. Impostazione della direzione del getto d’aria La direzione del getto d’aria cambia ad ogni pressione del pulsante Deflettore (FLAP) durante il funzionamento. Attivazione dell’oscillazione Premere il pulsante Deflettore (FLAP) per regolare il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) verso il basso, quindi premere nuovamente il pulsante Deflettore (FLAP). Viene visualizzato , e il getto d’aria oscilla automaticamente verso l’alto e verso il basso. Arresto dell’oscillazione Premere nuovamente il pulsante Deflettore (FLAP) durante l’oscillazione del deflettore per arrestare il deflettore nella posizione desiderata. Il getto dell’aria può quindi essere regolato a partire dalla posizione superiore premendo nuovamente il pulsante Deflettore (FLAP). Indicatore all’arresto dell’oscillazione Durante il raffreddamento e la deumidificazione, il deflettore non si arresta rivolto verso il basso. Anche arrestando il deflettore quando questo è rivolto verso il basso durante l’oscillazione, esso non si arresta finché non raggiunge la terza posizione dall’alto. Riscaldamento Raffreddamento e deumidificazione Ventola Tutte le funzioni Regolare il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) verso il basso. Se il deflettore è regolato verso l’alto, l’aria calda potrebbe non raggiungere il pavimento. Il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) può essere regolato in una di tre posizioni. Impostazione iniziale Impostazione iniziale Impostazione iniziale Funzionamento continuo Ventola e riscaldamento Raffreddamento e deumidificazione OI-070-6-IT 04_85464609070013_IT.fm Page 36 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM37 Regolazione della direzione del getto d’aria (seguito) I condizionatori di tipo U1, tipo Y1, tipo L1 e tipo D1 sono provvisti di deflettori automatici. È possibile impostare la direzione del getto d’aria ad un’angolazione specifica oppure nella modalità di distribuzione automatica tramite il telecomando. Non muovere il deflettore con le mani. A 4 vie (tipo U1), (tipo Y1) • Il deflettore dell’uscita d’aria può essere facilmente rimosso e lavato con acqua.
  • Assicurarsi di arrestare sempre il funzionamento prima di rimuovere il deflettore.
  • Dopo averlo lavato con acqua, lasciarlo asciugare e quindi rimontarlo con la freccia rivolta verso l’esterno. Tipo con montaggio a soffitto (T1) Direzioni verticali (automatiche) Questo condizionatore d’aria è provvisto di un deflettore automatico. È possibile impostare la direzione del getto d’aria ad un’angolazione specifica oppure nella modalità di distribuzione automatica tramite il telecomando. (Fare riferimento alla descrizione del telecomando). Non muovere il deflettore con le mani. Direzioni orizzontali (manuali) La direzione del getto d’aria orizzontale può essere regolata manualmente spostando le alette verticali verso sinistra o verso destra. Tipo con montaggio a parete (K1) Direzioni verticali (automatiche) Accertare che il telecomando sia acceso. Premere il pulsante Deflettore (FLAP) per iniziare a muovere il deflettore verso l’alto e verso il basso. Per arrestare il movimento del deflettore e indirizzare l’aria nella direzione desiderata, premere nuovamente il pulsante Deflettore (FLAP). In modalità di raffreddamento, non indirizzare il deflettore verso il basso e farlo uscire dalla zona di raffreddamento “A”, altrimenti la condensa potrebbe gocciolare sul pavimento. La zona “A” è la posizione del deflettore consigliata per il raffreddamento. Quando il condizionatore funziona in modo continuativo nell’impostazione di direzione fissa del getto d’aria per circa un’ora, la direzione del getto d’aria viene controllata automaticamente e la posizione del deflettore viene cambiata. La direzione del getto d’aria potrebbe essere diversa da quella visualizzata sul telecomando. Non muovere il deflettore con le mani. Direzioni orizzontali (manuali) La direzione del getto d’aria orizzontale può essere regolata manualmente spostando le alette verticali verso sinistra o verso destra. Tipo a condotto nascosto (F1, M1, E1) Questo condizionatore d’aria non è provvisto dei componenti dell’uscita d’aria. Vanno acquistati localmente. Fare riferimento al manuale dei componenti dell’uscita d’aria acquistati localmente. Zona “A” per il raffredda- mento Unità interna Zona “B” per il riscaldamento OI-070-7-IT 04_85464609070013_IT.fm Page 37 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM38 Regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne tramite un unico telecomando (Con fili)
  • Per i tipi a condotto nascosto (F1, M1, E1) e a pavimento (P1, R1), la direzione del getto d’aria non è regolabile tramite telecomando.
  • Se a un telecomando sono collegate più unità interne, è possibile impostare la direzione del getto d’aria per ciascuna unità interna selezionando le unità interne (fare riferimento alla procedura sotto descritta). Pulsante Regolazione automatica deflettore (Auto Flap) ( )
  • Per impostare il getto d’aria delle singole unità, premere il pulsante Unità (UNIT). Il display visualizza il numero dell’unità interna sotto il controllo di gruppo. Impostare la direzione del getto d’aria per l’unità interna visualizzata sul display.
  • Ad ogni pressione del pulsante Unità (UNIT), l’indicatore cambia nell’ordine sotto illustrato.
  • Se non viene visualizzato nulla, è possibile effettuare l’impostazione di tutte le unità in un’unica operazione.
  • Il numero dell’unità viene visualizzato come Numero unità esterne–Numero unità interne. Varia a seconda del numero di unità sotto il controllo di gruppo. Un’unità esterna e otto unità interne Due unità esterne e quattro unità interne Nessuna visualizzazione No. unità 1–1 No. unità 1–2 No. unità 1–3 No. unità 1–8 Nessuna visualiz- zazione No. unità 1–1 No. unità 1–2 No. unità 1–3 No. unità 2–4 No. unità 1–4 No. unità 2–1 OI-070-8-IT 04_85464609070013_IT.fm Page 38 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM39 Osservazioni speciali Cura e manutenzione Come funziona? • Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il condizionatore d’aria ripete automaticamente il ciclo di accensione e spegnimento.
  • Per evitare che l’umidità nel locale aumenti nuovamente, quando l’unità smette di funzionare, si spegne anche la ventola interna.
  • La velocità della ventola viene impostata automaticamente su “LO.” (Bassa) e non può essere regolata.
  • La Deumidificazione (DRY) non è possibile se la temperatura esterna è pari o inferiore a 15°C. Rendimento del riscaldamento
  • Poiché l’apparecchio riscalda una stanza utilizzando il calore dell’aria esterna (sistema della pompa di calore), l’efficienza del riscaldamento diminuisce quando la temperatura esterna è molto bassa. Se con la pompa di calore non è possibile ottenere il un riscaldamento sufficiente, utilizzare un’ulteriore apparecchiatura di riscaldamento unitamente a questa unità. Sbrinamento • Quando la temperatura esterna è bassa, sulla serpentina dello scambiatore di calore esterno possono formarsi brina o ghiaccio, riducendo il rendimento del riscaldamento. Quando ciò accade, entra in funzione un sistema di sbrinamento controllato da microprocessore. Allo stesso tempo la ventola dell’unità interna si arresta (o in taluni casi funziona a velocità molto bassa) e l’indicatore “STANDBY” viene visualizzato sul display finché lo sbrinamento non è terminato. Dopo alcuni minuti ricomincia quindi il riscaldamento. (Questo intervallo varia leggermente in base alla temperatura esterna e al modo in cui si forma la brina). (stand-by) sul display • Per alcuni minuti dopo l’inizio del riscaldamento, la ventola interna non comincia a funzionare (o in taluni casi funziona a velocità molto bassa) finché la serpentina dello scambiatore di calore interno non si è riscaldata sufficientemente. Ciò avviene perché è in funzione un sistema di prevenzione delle correnti d’aria fredda. Durante questo periodo, rimane visualizzato l’indicatore ‘‘ ’’ (stand-by).
  • ‘‘ ” (stand-by) rimane visualizzato durante lo sbrinamento o quando il compressore viene spento dal termostato (o quando l’unità funziona a velocità molto bassa) mentre il sistema è in modalità di riscaldamento.
  • Al completamento dello sbrinamento e quando il compressore viene di nuovo acceso, ‘‘ ’’ (stand-by) si spegne automaticamente con la riattivazione del riscaldamento. Mancanza di corrente durante il funzionamento dell’unità In caso di una temporanea mancanza di corrente, l’unità riprende automaticamente a funzionare (al ripristino della corrente) con le stesse impostazioni che aveva prima dell’interruzione.

1. Per motivi di sicurezza, accertare che il condizionatore d’aria sia spento e che la

spina del cavo di alimentazione sia staccata dalla presa di corrente prima di procedere con le operazioni di pulizia.

2. Non versare acqua sull’unità interna per pulirla. Ciò può danneggiare i componenti

interni e causare il pericolo di scosse. Lato presa d’aria e uscita d’aria (unità interna) Pulire il lato della presa d’aria e dell’uscita d’aria dell’unità interna con una spazzola aspi- rapolvere o con un panno pulito e morbido. Rimuovere le eventuali macchie presenti su corpo e griglia dell’unità usando un panno pulito inumidito con acqua. Nel pulire il lato dell’uscita d’aria, fare attenzione a non spostare le alette forzandole.

1. Per pulire l’unità interna, non si devono usare solventi o sostanze chimiche

aggressive. Non pulire i componenti in plastica con acqua molto calda.

2. Alcuni bordi metallici e le alette sono taglienti e possono causare ferite se

maneggiati in modo incorretto. Prestare perciò la dovuta attenzione nel pulire tali parti.

3. La serpentina interna e gli altri componenti dell’unità esterna devono essere puliti

regolarmente. Rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza. Deumidificazione (DRY) Riscaldamento NOTA OI-070-9-IT 04_85464609070013_IT.fm Page 39 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM40 Istruzioni di sicurezza Interrompere l’uso del prodotto qualora dovessero verificarsi anomalie o guasti di qualsiasi genere, e scollegare la presa elettrica. (rischio di fumo/incendio/scosse elettriche) Esempi di anomalie/guasti- Il prodotto a volte non si avvia quando viene acceso.- L’alimentazione elettrica a volte viene scollegata quando si sposta il cavo. - Durante il funzionamento viene rilevato odore di bruciato o un rumore anomalo. - Il corpo risulta deformato o presenta una temperatura anomala eccessivamente elevata. Contattare immediatamente il rivenditore locale per sottoporre l’apparecchio a manutenzione/ riparazione. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifi uti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : U14ME1E8E

Categoria : Condizionatore