U14ME1E8E - Climatiseur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil U14ME1E8E PANASONIC au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC U14ME1E8E - page 12
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur
Capacité de refroidissement 14 000 BTU
Type de réfrigérant R-32
Classe énergétique A++
Niveau sonore 35 dB(A) en mode silencieux
Fonctionnalités Mode refroidissement, mode chauffage, déshumidification
Dimensions (L x H x P) 800 x 290 x 210 mm
Peso 30 kg
Installation Installation murale
Entretien Filtres lavables, entretien régulier recommandé
Sécurité Protection contre le surchauffe, protection électrique
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Télécommande, kit d'installation

FOIRE AUX QUESTIONS - U14ME1E8E PANASONIC

Comment puis-je régler la température de mon climatiseur Panasonic U14ME1E8E ?
Vous pouvez régler la température en utilisant la télécommande. Appuyez sur le bouton 'Température' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Pourquoi mon climatiseur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Quel est le niveau sonore de l'unité intérieure ?
Le niveau sonore de l'unité intérieure est d'environ 20 dB(A) en mode silencieux, ce qui est très discret.
Comment nettoyer le filtre de mon climatiseur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'unité intérieure, passez-le sous l'eau tiède pour enlever la poussière, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Mon climatiseur émet une odeur désagréable, que dois-je faire ?
Une odeur désagréable peut être causée par un filtre encrassé ou de la moisissure. Nettoyez le filtre et vérifiez l'unité pour tout signe d'humidité ou de moisissure.
Comment puis-je passer du mode refroidissement au mode chauffage ?
Utilisez la télécommande pour changer le mode de fonctionnement. Appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que le mode chauffage soit sélectionné.
Quelle est la consommation énergétique de l'unité ?
L'unité Panasonic U14ME1E8E est conçue pour être écoénergétique, avec un indice de performance énergétique élevé, permettant de réduire les coûts d'électricité.
Que faire si le climatiseur fuit de l'eau ?
Si vous constatez une fuite d'eau, vérifiez que le tuyau de drainage n'est pas obstrué. Si le problème persiste, contactez un technicien pour une inspection.
Comment puis-je réinitialiser mon climatiseur ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres d'usine.
Quelle est la garantie de mon climatiseur Panasonic U14ME1E8E ?
La garantie standard est de 2 ans pour les pièces et la main-d'œuvre. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice U14ME1E8E - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil U14ME1E8E de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI U14ME1E8E PANASONIC

  • MODE D’EMPLOI Ce climatiseur utilise le nouveau frigorigène R410A. OI-070-1-FR 02_85464609070013_FR_Cover.fm Page 11 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM12 Table des matières Page Informations sur le produit...........................................................................................................12 Symboles d’avertissement ..........................................................................................................12 Emplacement d’installation..........................................................................................................13 Instructions relatives à l’alimentation...........................................................................................13 Conseils de sécurité....................................................................................................................13 Télécommande sans fil (pièces en option)..................................................................................15 REMARQUE Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans fil en option. .......................................................................................................15 Télécommande de minuterie (pièces en option) .........................................................................15 REMARQUE Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande de minuterie en option. .......................................................................................15 Conditions de fonctionnement.....................................................................................................15 Réglage du flux d’air....................................................................................................................16 Ajustement de la direction du flux d’air pour plusieurs unités intérieures à l’aide d’une seule télécommande (Filaire) ......................................................................................................18 Remarques spéciales..................................................................................................................19 Entretien et nettoyage .................................................................................................................19 Caractéristiques ..........................................................................................................................71 Informations sur le produit Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le fond du coffret. N° de modèle_______________________________ N° de série. ______________________ Date d’achat _________________________________________________________________ Adresse du concessionnaire _____________________________________________________ Numéro de téléphone ______________ Symboles d’avertissement Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil : Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques graves, ou mortelles. Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques ou des dommages matériels, notamment de l’appareil. OI-070-2-FR 02_85464609070013_FR.fm Page 12 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM13 Emplacement d’installation
  • Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil.
  • Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. Instructions relatives à l’alimentation

1. Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour les détails, consulter son

concessionnaire ou un électricien qualifié.

2. Chaque élément doit être correctement mis à la terre avec un fil de terre (ou de masse) ou au

moyen d’un câblage d’alimentation.

3. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié.

Conseils de sécurité

  • Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consulter son concessionnaire.
  • Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant les instructions de ce manuel.
  • Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où existent des émanations gazeuses ou des gaz inflammables ou dans un endroit très humide comme une serre.
  • Ne pas installer le climatiseur où se trouvent des objets dégageant une très forte chaleur. À éviter : Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, éviter d’installer l’élément extérieur dans un endroit qui risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale. Pour chauffer le système, il doit être mis sous tension au moins cinq (5) heures avant son fonctionnement. Laissez le système sous tension, sauf si vous n’allez pas l’utiliser pendant une période de temps importante.
  • Ne jamais toucher l’unité avec des mains humides.
  • Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre vapeur ou liquides inflammables près du climatiseur — cela serait extrêmement dangereux.
  • Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si l’on utilise dans la même pièce des appareils de chauffage à gaz ou au mazout, qui consomment beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas extrêmes.
  • Prévoir une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité, et prévoir un dispositif de déconnection de l’alimentation, un disjoncteur et un disjoncteur de fuite pour la protection contre surintensité de courant dans la ligne exclusive.
  • Prévoir une prise secteur électrique exclusive pour chaque unité, et un moyen de déconnexion totale de l’alimentation ayant une séparation de contact sur tous les pôles doit être incorporé au câblage fixe conformément aux normes de câblage.
  • Afin d’éviter des risques possibles découlant d’un défaut d’isolement, l’unité doit être mise à la terre.
  • Les utilisateurs ne doivent pas nettoyer l’intérieur des unités intérieures et extérieures. Faire appel à un concessionnaire ou à un spécialiste pour le nettoyage.
  • En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne pas le réparer soi-même. Prendre contact avec le revendeur ou un SAV pour la réparation.
  • Une fuite de gaz frigorigène peut provoquer un incendie.
  • Par mesure de sécurité, éteignez le climatiseur et débranchez-le aussi de la prise secteur avant son nettoyage ou entretien.
  • Arrêter d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie/panne se produit et débrancher la prise d’alimentation ou désactiver l’interrupteur d’alimentation et le disjoncteur. (Risque de fumée/incendie/décharge électrique) Alimentation du syst
  • Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).
  • Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse.
  • Ne pas toucher l’arrivée d’air ou les ailettes coupantes en aluminium de l’unité extérieure. Il y a un risque de blessure.
  • Placer l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins 1,5 m de l’unité.
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins que ce soit sous la supervision ou les instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés ou des malades.
  • Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité. Il y a un risque de chute accidentelle.
  • Ne pas introduire d’objet dans le BOITIER DU VENTILATEUR. Il y a un risque de blessure et l’unité pourrait être endommagée.
  • Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages. Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après quelques minutes.
  • Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine. Notification OI-070-4-FR 02_85464609070013_FR.fm Page 14 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM15 Télécommande sans fil (pièces en option) Télécommande de minuterie (pièces en option) Conditions de fonctionnement Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans fil en option. Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande de minuterie en option. Utilisez ce climatiseur dans la plage de température suivante. Plage de température intérieure : Mode de refroidissement 14°C-25°C (*TBH) Mode de chauffage 15°C-30°C (*TBS) Plage de température extérieure : Mode de refroidissement -10°C-43°C (*TBS) Mode de chauffage -25°C-15°C (*TBH) 3 VOIES

-25°C-20°C (*TBH) 2 VOIES

*TBS : (Température Boule Sèche) *TBH : (Température Boule Humide) REMARQUE REMARQUE OI-070-5-FR 02_85464609070013_FR.fm Page 15 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM16 Réglage du flux d’air Les fonctions varient en fonction de l’unité intérieure utilisée. La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour les unités listées ci-dessous. Type U1, type Y1, type L1, type D1, type T1 et type K1.

  • Ne jamais déplacer manuellement le volet contrôlé par la télécommande (volet de circulation d’air vertical).
  • Lorsque le climatiseur est mis hors tension, le volet (volet de circulation d’air vertical) se déplace automatiquement vers le bas.
  • Le volet (volet de flux d’air vertical) se déplace vers le haut lorsque le climatiseur est mis en attente chauffage. Le balancement du volet commence à la fin d’attente du chauffage, mais le balancement est indiqué sur la télécommande même pendant l’attente de chauffage. Réglage de la direction du flux d’air La direction du flux d’air change chaque fois que le bouton FLAP est appuyé pendant le fonctionnement. Pour activer le balancement du volet Appuyez sur le bouton FLAP pour régler le volet (volet de flux d’air vertical) vers le bas, puis appuyez à nouveau sur le bouton FLAP. Ceci affiche et le flux d’air balaye de haut en bas et vice versa automatiquement. Pour arrêter le balancement du volet Appuyez sur le bouton FLAP une nouvelle fois pendant le balancement du volet pour arrêter le volet dans la position souhaitée. Ensuite, le flux d’air peut être réglé en position supérieure en appuyant à nouveau sur le bouton FLAP. Voyant lorsque le balancement est arrêté Pendant le refroidissement et le séchage, le volet ne s’arrête pas orienté vers le bas. Même si le bouton FLAP est appuyé pendant le balancement du volet, alors qu’il se trouve orienté vers le bas pendant le balancement, il ne s’arrête pas jusqu’à ce qu’il se mette dans la troisième position en partant du haut. Chauffage Refroidissement et séchage Utilisation du ventilateur Toutes opérations Réglez le volet (volet de flux d’air vertical) vers le bas. Si le volet est réglé en position haute, l’air chaud risque de ne pas atteindre le sol. Le volet (volet de flux d’air vertical) peut être réglé sur trois positions différentes. Réglage initial Réglage initial Réglage initial Fonctionnement continu Ventilation et chauffage Refroidissement et séchage OI-070-6-FR 02_85464609070013_FR.fm Page 16 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM17 Réglage du flux d’air (suite) Les climatiseurs de types U1, Y1, L1 et D1 sont équipés de volets automatiques. Vous pouvez régler le flux d’air à un angle particulier ou en mode de balayage à l’aide de la télécommande. Ne déplacez pas le volet à la main. 4 voies (type U1), (type Y1)
  • Le volet de la sortie d’air peut facilement être retiré et lavé à l’eau.
  • Assurez-vous de toujours arrêter le fonctionnement de l’unité avant de retirer le volet.
  • Après le lavage à l’eau, laissez sécher et remontez à l’unité en vous assurant que la flèche est orientée vers le haut. Type monté au plafond (T1) Directions verticales (automatique) Ce climatiseur est équipé d’un volet automatique. Vous pouvez régler le flux d’air à un angle particulier ou en mode de balayage à l’aide de la télécommande. (Consultez la description de la télécommande.) Ne déplacez pas le volet à la main. Directions horizontales (manuel) La direction de flux horizontal de l’air se règle en déplaçant manuellement les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite. Type monté au mur (K1) Directions verticales (automatique) Assurez-vous que la télécommande a été mise en marche. Appuyez sur le bouton FLAP pour faire monter et descendre le volet. Si vous désirez arrêter le mouvement du volet et diriger l’air dans la direction désirée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton FLAP. En mode de refroidissement, ne dirigez pas le volet vers le bas et hors de la zone de refroidissement « A », sinon de la condensation risque de couler sur le sol. Zone « A » est la position du volet recommandée pour le refroidissement. Lors d’un fonctionnement continu avec un réglage de direction du flux d’air fixé pendant environ une heure, la direction du flux d’air est commandée automatiquement et la position du volet est changée. La direction du flux d’air peut être différente de l’affichage sur la télécommande. Ne déplacez pas le volet à la main. Directions horizontales (manuel) La direction horizontal de flux de l’air se règle en déplaçant manuellement les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite. Type conduit caché (F1, M1, E1) Ce climatiseur n’est pas équipé de pièces de sortie d’air. Vous devez vous procurer ces pièces. Veuillez consulter le manuel des pièces de sortie d’air devant être obtenues. Zone « A » pour refroidisse- ment Unité intérieure Zone « B » pour chauffage OI-070-7-FR 02_85464609070013_FR.fm Page 17 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM18 Ajustement de la direction du flux d’air pour plusieurs unités intérieures à l’aide d’une seule télécommande (Filaire)
  • La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour le type conduit caché (F1, M1, E1) et le type vertical au sol (P1, R1).
  • Si plusieurs unités sont connectées à une télécommande avec fil, la direction du flux d’air peut être réglée pour chaque unité intérieure en sélectionnant les unités intérieures (voir l’opération ci-dessous). Bouton Auto Flap
  • Pour régler le flux d’air individuel de chaque unité, appuyez sur le bouton UNIT. L’affichage indique le numéro de l’unité intérieure sous le contrôle en groupe. Réglez la direction du flux d’air de l’unité intérieure indiquée sur l’affichage.
  • Chaque fois que le bouton UNIT est appuyé, l’indicateur change dans l’ordre indiqué ci- dessous.
  • Lorsque rien n’est affiché, vous pouvez effectuer le réglage de toutes les unités intérieures en une seule manipulation.
  • Le numéro de l’unité est affiché de la façon suivante : numéro d’unité extérieure – numéro d’unité intérieure. Il varie en fonction du nombre d’unités sous le contrôle en groupe. Une unité extérieure et huit unités intérieures. Deux unités extérieures et quatre unités intérieures. Pas d’affichage Numéro d’unité 1–1 Numéro d’unité 1–2 Numéro d’unité 1–3 Numéro d’unité 1–8 Pas d’affichage Numéro d’unité 1–1 Numéro d’unité 1–2 Numéro d’unité 1–3 Numéro d’unité 2–4 Numéro d’unité 1–4 Numéro d’unité 2–1 OI-070-8-FR 02_85464609070013_FR.fm Page 18 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM19 Remarques spéciales Entretien et nettoyage Comment agit-il? • Une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil se met automatiquement en marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau.
  • Afin d’empêcher que l’humidité de la pièce n’augmente, le ventilateur intérieur s’arrête également lorsque l’unité s’arrête de fonctionner.
  • La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée à « LO. » et ne peut pas être ajustée.
  • Un fonctionnement du séchage (« DRY ») n’est pas possible si la température extérieure est de 15 °C ou moins. Performance de chauffage
  • Comme ce climatiseur chauffe la pièce en utilisant l’air extérieur (système à pompe de chaleur), l’efficacité du chauffage diminuera si la température extérieure est très basse. Si une chaleur suffisante ne peut pas être obtenue grâce à cette pompe de chaleur, utilisez un autre appareil de chauffage avec cet appareil. Dégivrage • Lorsque la température extérieure est basse, du givre ou de la glace peut se former sur la bobine de l’échangeur thermique de l’unité extérieure, ce qui réduit les performances de chauffage. Quand ce phénomène se produit, un système de dégivrage à microprocesseur entre en service. Au même moment, le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête (ou marche à vitesse très réduite dans certains cas) et l’indicateur « STANDBY » apparaît jusqu’à ce que le dégivrage soit terminé. Le chauffage reprend après quelques minutes. (Cette durée varie légèrement selon la température externe et le degré du givrage.) (attente) est affiché sur l’afficheur
  • Pendant quelques minutes après la mise en marche du chauffage, le ventilateur interne ne fonctionne pas (ou marche à vitesse très réduite dans certains cas) en attendant que la bobine de l’échangeur thermique de l’unité intérieure soit suffisamment chauffée. Ceci se produit car un système de prévention d’air froid fonctionne. Pendant cette période, l’indicateur « » (en attente) reste affiché.
  • « » (en attente) reste affiché pendant la période de dégivrage ou lorsque le compresseur a été arrêté (ou lorsque l’unité marche à vitesse très réduite) par le thermostat lorsque le système est en mode de chauffage.
  • Une fois que le dégivrage est terminé ou quand le compresseur est remis en marche pour le chauffage, « » (standby) s’éteint automatiquement et le chauffage recommence. Si une panne de courant se produit lorsque l’unité fonctionne Si l’alimentation de cette unité est temporairement arrêtée, l’unité se remettra en marche, après rétablissement de l’alimentation, avec les mêmes réglages qu’avant la panne de courant.

1. Pour toute sécurité, éteignez le climatiseur et débranchez-le de la prise secteur

2. Ne versez pas d’eau sur l’unité intérieure pour la nettoyer. Cela pourrait abîmer les

composants internes et provoquer des décharges électriques. L’arrivée et la sortie d’air (unité intérieure) Nettoyez l’arrivée et la sortie d’air de l’unité intérieure avec la brosse d’un aspirateur ou les essuyer avec un chiffon propre et doux. Si ces parties sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre humecté de l’eau. Quand la sortie d’air est nettoyée, faites attention de ne pas modifier la place des ailettes en frottant.

1. Ne utilisez jamais de dissolvants ni de produits chimiques puissants lorsque l’unité

intérieure est nettoyée. N’essuyez pas les pièces en plastique avec de l’eau très chaude.

2. Certains bords métalliques et les ailettes étant coupants, ils doivent être manipulés

avec précaution lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures.

3. La bobine interne et les autres composants de l’unité extérieure doivent être

régulièrment nettoyés. Consultez le concessionnaire ou un service après-vente. Fonctionnement séchage Chauffage REMARQUE OI-070-9-FR 02_85464609070013_FR.fm Page 19 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM20 Conseils de sécurité Arrêter d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie/panne se produit et débrancher la prise d’alimentation. (Risque de fumée/incendie/décharge électrique) Exemples d’anomalie/panne- Le produit ne se met parfois pas en marche lorsqu’il est mis sous tension. - L’alimentation est parfois déconnectée lorsque le cordon est bougé. - Une odeur de brûlé ou un bruit anormal est détecté pendant le fonctionnement. - Le corps est déformé ou anormalement chaud. Contacter immédiatement son concessionnaire pour un entretien/réparation. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : U14ME1E8E

Catégorie : Climatiseur